This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 68
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/0.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "0", "690", "158"], "fr": "", "id": "NONTON PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/2.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "701", "383", "763"], "fr": "Papa !", "id": "AYAH!", "pt": "PAPAI!", "text": "Dad!", "tr": "Baba!"}, {"bbox": ["398", "884", "677", "947"], "fr": "J\u0027ai fabriqu\u00e9 une grande pagaie !", "id": "AKU MEMBUAT DAYUNG BESAR!", "pt": "EU FIZ UM REMO GRANDE!", "text": "I made a big paddle!", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir k\u00fcrek yapt\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/3.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "1939", "696", "2125"], "fr": "Mais, c\u0027est la premi\u00e8re fois que le sous-capitaine prend un cong\u00e9, non ? Je pensais que les poules auraient des dents.", "id": "TAPI, INI PERTAMA KALINYA WAKIL KAPTEN MINTA IZIN, KAN? KUKIRA MATAHARI AKAN TERBIT DARI BARAT.", "pt": "MAS, \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE O VICE-CAPIT\u00c3O PEDE LICEN\u00c7A, CERTO? AT\u00c9 PENSEI QUE O SOL IA NASCER DO OESTE.", "text": "But, this is the first time the vice-captain has taken leave, right? I thought the sun was going to rise from the west.", "tr": "Ama, yard\u0131mc\u0131 kaptan ilk kez izin al\u0131yor de\u011fil mi? G\u00fcne\u015f bat\u0131dan do\u011facak sand\u0131m."}, {"bbox": ["460", "755", "632", "870"], "fr": "Quand tu auras une famille, tu seras pareil.", "id": "KALAU KAMU SUDAH BERKELUARGA, KAMU JUGA AKAN SAMA SAJA.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca TIVER UMA FAM\u00cdLIA, SER\u00c1 IGUAL.", "text": "When you have a family, you\u0027ll be the same.", "tr": "Ailen oldu\u011funda sen de ayn\u0131 olacaks\u0131n."}, {"bbox": ["249", "531", "505", "659"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le sous-capitaine montre une expression aussi tendre de p\u00e8re !", "id": "TIDAK KUSANGKA WAKIL KAPTEN JUGA BISA MENUNJUKKAN EKSPRESI AYAH YANG LEMBUT SEPERTI INI!", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE O VICE-CAPIT\u00c3O TAMB\u00c9M MOSTRARIA ESSA EXPRESS\u00c3O GENTIL DE PAI!", "text": "I can\u0027t believe the vice-captain can show such a gentle, fatherly expression!", "tr": "Yard\u0131mc\u0131 kaptan\u0131n da b\u00f6yle babacan, \u015fefkatli bir ifade tak\u0131naca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmezdim!"}, {"bbox": ["427", "1487", "573", "1612"], "fr": "Je ne suis pas fait pour le mariage.", "id": "AKU BUKAN TIPE YANG COCOK UNTUK MENIKAH.", "pt": "EU N\u00c3O SOU DO TIPO QUE SE CASA.", "text": "I\u0027m not the marrying type.", "tr": "Ben evlenecek tipte biri de\u011filim."}, {"bbox": ["715", "2338", "840", "2442"], "fr": "Il vient juste de me le dire !", "id": "DIA JUGA BARU MEMBERITAHUKU!", "pt": "ELE S\u00d3 ME CONTOU AGORA!", "text": "He just told me, too!", "tr": "O da bana yeni s\u00f6yledi!"}, {"bbox": ["292", "2351", "442", "2476"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe avec Chris ?", "id": "SEBENARNYA ADA APA DENGAN CHRIS?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM O CHRIS, AFINAL?", "text": "What\u0027s going on with Chris?", "tr": "Chris\u0027in nesi var Tanr\u0131 a\u015fk\u0131na?"}, {"bbox": ["396", "1806", "598", "1936"], "fr": "J\u0027envie juste le sous-capitaine de pouvoir partir en vacances au Lac de Roche Verte.", "id": "AKU HANYA IRI WAKIL KAPTEN BISA BERLIBUR KE DANAU GREEN ROCK.", "pt": "S\u00d3 TENHO INVEJA DO VICE-CAPIT\u00c3O PODER IR DE F\u00c9RIAS PARA O LAGO GREEN ROCK.", "text": "I\u0027m just envious that the vice-captain can go to Green Rock Lake for vacation.", "tr": "Sadece yard\u0131mc\u0131 kaptan\u0131n Ye\u015fil Kaya G\u00f6l\u00fc\u0027ne tatile gitmesini k\u0131skan\u0131yorum."}, {"bbox": ["609", "2136", "753", "2281"], "fr": "Alors, que veux-tu que je fasse !", "id": "LALU KAMU MAU AKU BAGAIMANA!", "pt": "ENT\u00c3O O QUE VOC\u00ca QUER QUE EU FA\u00c7A?!", "text": "What do you want me to do!", "tr": "O zaman ne yapmam\u0131 istiyorsun!"}, {"bbox": ["552", "1595", "687", "1704"], "fr": "Les enfants, n\u0027en parlons pas.", "id": "ANAK, APALAGI.", "pt": "FILHOS, NEM PENSAR.", "text": "Let alone kids.", "tr": "\u00c7ocuk sahibi olmaksa hi\u00e7 s\u00f6z konusu bile de\u011fil."}, {"bbox": ["465", "2951", "625", "3073"], "fr": "On dirait qu\u0027il a quelques soucis familiaux,", "id": "SEPERTINYA ADA URUSAN KELUARGA.", "pt": "PARECE QUE ELE TEM ALGUM ASSUNTO DE FAM\u00cdLIA.", "text": "It seems like there\u0027s something going on with his family.", "tr": "Galiba ailesiyle ilgili bir meselesi var."}, {"bbox": ["0", "3116", "425", "3224"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["605", "3068", "742", "3185"], "fr": "quelques soucis, il est distrait ces derniers jours.", "id": "ADA MASALAH, DUA HARI INI DIA SELALU TIDAK FOKUS.", "pt": "ALGUM PROBLEMA, ELE ANDA DISTRA\u00cdDO ESTES DIAS.", "text": "something, he\u0027s been distracted these past two days.", "tr": "Bir \u015feyler var, bu aralar hep dalg\u0131n."}, {"bbox": ["374", "2887", "530", "2974"], "fr": "Je ne comprends pas bien non plus. On dirait que...", "id": "AKU JUGA TIDAK MENGERTI. SEPERTINYA...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ENTENDO. PARECE QUE...", "text": "I\u0027m not sure either. It seems...", "tr": "Ben de anlayam\u0131yorum. Sanki..."}, {"bbox": ["604", "88", "766", "150"], "fr": "Attendons que papa arrive.", "id": "TUNGGU AYAH DATANG.", "pt": "ESPERANDO O PAPAI CHEGAR.", "text": "Wait for Dad.", "tr": "Babam\u0131n gelmesini bekle."}, {"bbox": ["196", "455", "293", "522"], "fr": "[SFX] Haha !", "id": "HAHA!", "pt": "[SFX] HA HA!", "text": "Haha!", "tr": "Haha!"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/4.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "52", "803", "230"], "fr": "Hier, je suis sorti en intervention avec lui et le capitaine, et il a oubli\u00e9 son \u00e9quipement sur place. Il s\u0027est fait s\u00e9v\u00e8rement gronder par le capitaine en rentrant.", "id": "KEMARIN AKU DAN DIA IKUT KAPTEN BERTUGAS, DIA MALAH LUPA PERALATAN DI LOKASI. SETELAH KEMBALI, DIA DIMARAHI HABIS-HABISAN OLEH KAPTEN.", "pt": "ONTEM, EU E ELE FOMOS ATENDER UMA OCORR\u00caNCIA COM O CAPIT\u00c3O, E ELE ESQUECEU O EQUIPAMENTO NO LOCAL. FOI MUITO REPREENDIDO PELO CAPIT\u00c3O QUANDO VOLTAMOS.", "text": "Yesterday, he and I followed the captain on a call, and he actually forgot his equipment at the scene. When we got back, the captain scolded him badly.", "tr": "D\u00fcn onunla birlikte kaptanla g\u00f6reve \u00e7\u0131kt\u0131k, me\u011fer ekipman\u0131n\u0131 olay yerinde unutmu\u015f. D\u00f6nd\u00fckten sonra kaptandan fena azar i\u015fitti."}, {"bbox": ["556", "782", "781", "941"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est mon fr\u00e8re, je ne peux pas m\u0027immiscer dans sa vie priv\u00e9e...", "id": "MESKIPUN DIA ADIKKU, AKU TIDAK MUNGKIN MENCAMPURI KEHIDUPAN PRIBADINYA...", "pt": "MESMO SENDO MEU IRM\u00c3O, EU N\u00c3O POSSO INTERFERIR NA VIDA PESSOAL DELE...", "text": "Even if he\u0027s my brother, I can\u0027t interfere in his private life...", "tr": "Karde\u015fim bile olsa, \u00f6zel hayat\u0131na kar\u0131\u015famam ki..."}, {"bbox": ["349", "2262", "506", "2382"], "fr": "Non, rien ! Sous-capitaine Javier !", "id": "TI-TIDAK APA-APA! WAKIL KAPTEN JAVIER!", "pt": "N\u00c3O, NADA! VICE-CAPIT\u00c3O JAVIER!", "text": "N-No, it\u0027s nothing! Vice-captain Javier!", "tr": "Yo-yok bir \u015fey! Javier Yard\u0131mc\u0131 Kaptan!"}, {"bbox": ["403", "4195", "659", "4330"], "fr": "On en reparle quand je rentre, d\u0027accord, maman ?", "id": "BOLEHKAH KITA BICARA SETELAH AKU PULANG, BU?", "pt": "PODEMOS CONVERSAR QUANDO EU CHEGAR EM CASA, M\u00c3E?", "text": "Can we talk about this when I get home, Mom?", "tr": "Eve gelince konu\u015fsak olmaz m\u0131, anne?"}, {"bbox": ["329", "1796", "556", "1931"], "fr": "Si tu as des probl\u00e8mes familiaux, prends un cong\u00e9 et r\u00e8gle-les d\u0027abord.", "id": "KALAU KAMU ADA URUSAN KELUARGA, MINTA IZIN DAN PULANGLAH UNTUK MENYELESAIKANNYA DULU.", "pt": "SE VOC\u00ca TEM ASSUNTOS DE FAM\u00cdLIA, PE\u00c7A LICEN\u00c7A E RESOLVA-OS PRIMEIRO.", "text": "If you have something going on at home, take some time off and go sort it out first.", "tr": "E\u011fer ailenle ilgili bir sorunun varsa, izin al\u0131p \u00f6nce onu hallet."}, {"bbox": ["184", "2969", "372", "3095"], "fr": "L\u0027erreur d\u0027hier ne se reproduira absolument plus !", "id": "KESALAHAN KEMARIN PASTI TIDAK AKAN TERULANG LAGI!", "pt": "O ERRO DE ONTEM N\u00c3O SE REPETIR\u00c1 JAMAIS!", "text": "Yesterday\u0027s mistake will never happen again!", "tr": "D\u00fcnk\u00fc hata kesinlikle bir daha tekrarlanmayacak!"}, {"bbox": ["518", "3307", "664", "3429"], "fr": "N\u0027oublie pas de v\u00e9rifier l\u0027\u00e9quipement d\u0027oxyg\u00e8ne.", "id": "INGAT UNTUK MEMERIKSA PERALATAN OKSIGEN.", "pt": "LEMBRE-SE DE VERIFICAR O EQUIPAMENTO DE OXIG\u00caNIO.", "text": "Remember to check the oxygen equipment.", "tr": "Oksijen ekipman\u0131n\u0131 kontrol etmeyi unutma."}, {"bbox": ["579", "2451", "796", "2507"], "fr": "Je vais m\u0027en occuper !", "id": "AKU AKAN MENANGANINYA DENGAN BAIK!", "pt": "EU VOU CUIDAR DISSO!", "text": "I\u0027ll take care of it!", "tr": "Ben halledece\u011fim!"}, {"bbox": ["95", "359", "257", "459"], "fr": "Je ne savais pas qu\u0027il aimait...", "id": "AKU TIDAK TAHU DIA SUKA...", "pt": "EU N\u00c3O SEI DO QUE ELE GOSTA...", "text": "I don\u0027t know if he likes...", "tr": "Onun neyi sevdi\u011fini bilmiyorum..."}, {"bbox": ["437", "3225", "535", "3301"], "fr": "Tant mieux alors.", "id": "SYUKURLAH KALAU BEGITU.", "pt": "AINDA BEM.", "text": "That\u0027s good.", "tr": "O zaman iyi."}, {"bbox": ["346", "4098", "519", "4184"], "fr": "Ce n\u0027est pas encore s\u00fbr pour l\u0027instant.", "id": "SEKARANG MASIH BELUM PASTI.", "pt": "AINDA N\u00c3O TENHO CERTEZA.", "text": "I\u0027m not sure yet.", "tr": "Hen\u00fcz emin de\u011filim."}, {"bbox": ["292", "3109", "480", "3189"], "fr": "Je le jure !", "id": "AKU BERSUMPAH!", "pt": "EU JURO!", "text": "I swear!", "tr": "Yemin ederim!"}, {"bbox": ["616", "3785", "779", "3911"], "fr": "J\u0027irai lui parler d\u00e8s que j\u0027aurai fini le travail.", "id": "SETELAH AKU SELESAI KERJA, AKU AKAN MENCARINYA UNTUK BICARA.", "pt": "VOU FALAR COM ELE ASSIM QUE SAIR DO TRABALHO.", "text": "I\u0027ll go talk to him after work.", "tr": "\u0130\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 onunla konu\u015fmaya gidece\u011fim."}, {"bbox": ["155", "1404", "280", "1490"], "fr": "Tu vas bien ?", "id": "KAMU BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you okay?", "tr": "\u0130yi misin?"}, {"bbox": ["378", "994", "489", "1075"], "fr": "Chris.", "id": "CHRIS.", "pt": "CHRIS.", "text": "Chris.", "tr": "Chris."}, {"bbox": ["357", "626", "537", "745"], "fr": "Maman ! Calme-toi d\u0027abord, d\u0027accord ?", "id": "BU! TENANGLAH DULU, BISA TIDAK.", "pt": "M\u00c3E! ACALME-SE PRIMEIRO, EST\u00c1 BEM?", "text": "Mom! Calm down, okay?", "tr": "Anne! \u00d6nce bir sakinle\u015f, olur mu?"}, {"bbox": ["587", "3735", "710", "3824"], "fr": "M\u00eame \u00e0 voix basse, j\u0027ai entendu.", "id": "AKU MENDENGARNYA MESKIPUN PELAN.", "pt": "EU OUVI O SUSSURRO.", "text": "I heard you.", "tr": "Al\u00e7ak sesle s\u00f6ylediklerini duydum."}, {"bbox": ["335", "582", "398", "634"], "fr": "Maman !", "id": "BU!", "pt": "M\u00c3E!", "text": "Mom!", "tr": "Anne!"}, {"bbox": ["657", "3483", "718", "3544"], "fr": "Oui !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["491", "2007", "900", "2193"], "fr": "J\u0027ai besoin que tu sois concentr\u00e9 \u00e0 cent pour cent pendant ton service.", "id": "AKU BUTUH KAMU FOKUS SERATUS PERSEN SAAT BERTUGAS.", "pt": "PRECISO QUE VOC\u00ca ESTEJA CEM POR CENTO CONCENTRADO DURANTE O SERVI\u00c7O.", "text": "I need you to be 100% focused when you\u0027re on duty.", "tr": "N\u00f6betteyken y\u00fczde y\u00fcz konsantre olman\u0131 istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/5.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "942", "667", "1086"], "fr": "Mais ce que tu dis est injuste pour lui et son/sa partenaire.", "id": "TAPI UCAPANMU ITU TIDAK ADIL BAGINYA DAN PASANGANNYA.", "pt": "MAS O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO \u00c9 INJUSTO COM ELE E COM O PARCEIRO DELE.", "text": "But saying that is unfair to him and his partner.", "tr": "Ama b\u00f6yle s\u00f6ylemen hem ona hem de partnerine haks\u0131zl\u0131k."}, {"bbox": ["241", "248", "405", "373"], "fr": "Il dit qu\u0027il est comme \u00e7a depuis qu\u0027il est petit,", "id": "DIA BILANG DIA SUDAH SEPERTI ITU SEJAK KECIL,", "pt": "ELE DISSE QUE \u00c9 ASSIM DESDE CRIAN\u00c7A,", "text": "He said he\u0027s been like this since he was a kid,", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri b\u00f6yle oldu\u011funu s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["604", "394", "751", "500"], "fr": "C\u0027est juste qu\u0027il nous l\u0027a cach\u00e9...", "id": "HANYA SAJA DIA MENYEMBUNYIKANNYA DARI KITA...", "pt": "S\u00d3 QUE ELE ESCONDEU DE N\u00d3S...", "text": "He just hid it from us...", "tr": "Sadece bizden saklam\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["514", "94", "677", "209"], "fr": "Ce n\u0027est la faute de personne.", "id": "INI BUKAN SALAH SIAPA PUN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 CULPA DE NINGU\u00c9M.", "text": "It\u0027s not anyone\u0027s fault.", "tr": "Bu kimsenin su\u00e7u de\u011fil..."}, {"bbox": ["558", "1123", "753", "1213"], "fr": "Ils s\u0027aiment.", "id": "MEREKA SALING MENCINTAI.", "pt": "ELES SE AMAM.", "text": "They\u0027re in love.", "tr": "Onlar birbirlerini seviyorlar."}, {"bbox": ["340", "371", "444", "426"], "fr": "Maman.", "id": "BU.", "pt": "M\u00c3E.", "text": "Mom.", "tr": "Anne."}, {"bbox": ["307", "1300", "488", "1379"], "fr": "Maman, ton attitude...", "id": "BU, SIKAPMU INI...", "pt": "M\u00c3E, ESSA SUA ATITUDE...", "text": "Mom, your attitude...", "tr": "Anne, bu tavr\u0131n..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/6.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "33", "648", "152"], "fr": "Peux-tu lui en vouloir ? Est-ce facile d\u0027\u00eatre honn\u00eate ?", "id": "APA KAMU BISA MENYALAHKANNYA? APA MUDAH UNTUK JUJUR?", "pt": "VOC\u00ca PODE CULP\u00c1-LO? ACHA QUE \u00c9 F\u00c1CIL SER SINCERO?", "text": "Can you blame him? Is it easy to be honest?", "tr": "Onu su\u00e7layabilir misin? \u0130tiraf etmek kolay m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/9.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "1213", "659", "1339"], "fr": "Je pensais que tu ne viendrais que dans deux jours.", "id": "KUKIRA KAMU BARU AKAN DATANG DUA HARI LAGI.", "pt": "PENSEI QUE VOC\u00ca S\u00d3 VIRIA DAQUI A DOIS DIAS.", "text": "I thought you were coming in two days.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn daha gelmeyece\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["596", "625", "677", "684"], "fr": "Par ici !", "id": "SEBELAH SINI!", "pt": "POR AQUI!", "text": "Over here!", "tr": "Buradan!"}, {"bbox": ["424", "211", "533", "288"], "fr": "Javier !", "id": "JAVIER!", "pt": "JAVIER!", "text": "Javier!", "tr": "Javier!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/10.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "1619", "422", "1792"], "fr": "Alec et Leo sont partis jouer au bord du lac, pr\u00e8s du hangar \u00e0 bateaux.", "id": "ALEX DAN LEO PERGI BERMAIN DI TEPI DANAU, DI DERMAGA KAPAL.", "pt": "O ALEX E O LEO FORAM BRINCAR PERTO DO LAGO, L\u00c1 NO CAIS.", "text": "Alex and Leo went to play by the lake, they\u0027re at the boathouse.", "tr": "Alex ve Leo g\u00f6l kenar\u0131na oynamaya gittiler, kay\u0131khanenin oradalar."}, {"bbox": ["251", "677", "441", "834"], "fr": "Je viens de faire une promenade dans la for\u00eat avec Ash.", "id": "AKU BARU SAJA MENGAJAK ASH JALAN-JALAN DI HUTAN.", "pt": "ACABEI DE LEVAR O ASH PARA UM PASSEIO NA FLORESTA.", "text": "I just took Ash for a walk in the forest.", "tr": "Az \u00f6nce Ash\u0027i ormanda y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015fe \u00e7\u0131kard\u0131m."}, {"bbox": ["612", "1579", "772", "1697"], "fr": "Papa te donne aussi un sifflet.", "id": "AYAH JUGA AKAN MEMBERIMU PELUIT.", "pt": "O PAPAI TAMB\u00c9M VAI TE DAR UM APITO.", "text": "Daddy\u0027s giving you a whistle too.", "tr": "Baban da sana bir d\u00fcd\u00fck verecek."}, {"bbox": ["182", "539", "305", "661"], "fr": "Kelly est partie acheter des provisions.", "id": "KELLY PERGI MEMBELI BAHAN MAKANAN.", "pt": "A KELLY FOI COMPRAR INGREDIENTES.", "text": "Kelly went to buy groceries.", "tr": "Kelly malzeme almaya gitti."}, {"bbox": ["439", "395", "656", "523"], "fr": "Les autres enfants du camp d\u0027\u00e9t\u00e9 sont rentr\u00e9s chez eux apr\u00e8s la fin.", "id": "ANAK-ANAK LAIN DARI PERKEMAHAN MUSIM PANAS SUDAH PULANG SETELAH SELESAI.", "pt": "AS OUTRAS CRIAN\u00c7AS DO ACAMPAMENTO DE VER\u00c3O FORAM PARA CASA DEPOIS QUE TERMINOU.", "text": "The other kids from the summer camp went home after it ended.", "tr": "Yaz kamp\u0131ndaki di\u011fer \u00e7ocuklar kamp bitince evlerine d\u00f6nd\u00fcler."}, {"bbox": ["725", "1237", "822", "1312"], "fr": "Sois sage, Ash.", "id": "ASH ANAK BAIK.", "pt": "BOM MENINO, ASH.", "text": "Good boy, Ash.", "tr": "Uslu Ash."}, {"bbox": ["691", "885", "745", "939"], "fr": "[SFX] Ba !", "id": "PA!", "pt": "[SFX] BA!", "text": "ba!", "tr": "[SFX] Ba!"}, {"bbox": ["623", "24", "780", "101"], "fr": "J\u0027ai pris cong\u00e9 en avance.", "id": "AKU SUDAH MINTA IZIN LIBUR LEBIH AWAL.", "pt": "EU PEDI LICEN\u00c7A ADIANTADO.", "text": "I took leave early.", "tr": "\u00d6nceden izin ald\u0131m."}, {"bbox": ["142", "1367", "196", "1422"], "fr": "[SFX] Ba !", "id": "PA!", "pt": "[SFX] BA!", "text": "ba!", "tr": "[SFX] Ba!"}, {"bbox": ["606", "1373", "759", "1456"], "fr": "Quand tu seras grand,", "id": "SAAT KAMU SUDAH BESAR NANTI,", "pt": "QUANDO VOC\u00ca CRESCER,", "text": "When you grow up,", "tr": "B\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcn zaman,"}, {"bbox": ["204", "1539", "301", "1609"], "fr": "Et ensuite,", "id": "LALU,", "pt": "E ENT\u00c3O,", "text": "Then,", "tr": "Sonra,"}, {"bbox": ["166", "283", "338", "367"], "fr": "Il n\u0027y a que toi et Ash ?", "id": "JADI HANYA KAMU DAN ASH DI SINI?", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca E O ASH EST\u00c3O AQUI?", "text": "It\u0027s just you and Ash?", "tr": "Sadece sen ve Ash mi buradas\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["515", "1504", "671", "1592"], "fr": "Comme un grand fr\u00e8re,", "id": "SEPERTI KAKAKMU,", "pt": "COMO O IRM\u00c3O MAIS VELHO,", "text": "Just like your brother,", "tr": "A\u011fabeyin gibi,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/11.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "603", "757", "738"], "fr": "C\u0027\u00e9tait la nuit avant votre d\u00e9part pour le Lac de Roche Verte,", "id": "MALAM SEBELUM KALIAN BERANGKAT KE DANAU GREEN ROCK,", "pt": "FOI NA NOITE ANTERIOR \u00c0 SUA PARTIDA PARA O LAGO GREEN ROCK,", "text": "It was the night before you left for Green Rock Lake,", "tr": "Tam da Ye\u015fil Kaya G\u00f6l\u00fc\u0027ne yola \u00e7\u0131kmadan \u00f6nceki gece,"}, {"bbox": ["143", "798", "398", "936"], "fr": "Tu as dit que je devrais vous accorder plus d\u0027attention...", "id": "KAMU BILANG AKU HARUS LEBIH MEMPERHATIKAN KALIAN...", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE EU DEVERIA PRESTAR MAIS ATEN\u00c7\u00c3O EM VOC\u00caS...", "text": "You said I should focus more on you guys...", "tr": "Size daha fazla ilgi g\u00f6stermem gerekti\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftin..."}, {"bbox": ["552", "147", "711", "267"], "fr": "Tu avais raison ce soir-l\u00e0.", "id": "MALAM ITU KAMU BENAR.", "pt": "NAQUELA NOITE, VOC\u00ca TINHA RAZ\u00c3O.", "text": "You were right that night...", "tr": "O gece hakl\u0131yd\u0131n..."}, {"bbox": ["147", "295", "203", "347"], "fr": "Hum ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?", "tr": "H\u0131?"}, {"bbox": ["445", "35", "544", "109"], "fr": "Louisa,", "id": "LOUISA,", "pt": "LOUISA,", "text": "Louisa,", "tr": "Luisa,"}, {"bbox": ["735", "1005", "791", "1060"], "fr": "[SFX] Ba !", "id": "PA!", "pt": "[SFX] BA!", "text": "ba!", "tr": "[SFX] Ba!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/12.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "169", "748", "363"], "fr": "Au fur et \u00e0 mesure que les enfants grandissent, je ne sais parfois pas comment \u00eatre un bon p\u00e8re...", "id": "SEIRING ANAK-ANAK TUMBUH DEWASA, AKU KADANG TIDAK TAHU BAGAIMANA MENJADI AYAH YANG BAIK...", "pt": "\u00c0 MEDIDA QUE AS CRIAN\u00c7AS CRESCEM, \u00c0S VEZES EU N\u00c3O SEI COMO SER UM BOM PAI...", "text": "As the kids grow up, sometimes I don\u0027t know how to be a good father...", "tr": "\u00c7ocuklar b\u00fcy\u00fcd\u00fck\u00e7e, bazen nas\u0131l iyi bir baba olaca\u011f\u0131m\u0131 bilemiyorum..."}, {"bbox": ["643", "797", "783", "921"], "fr": "Je ferai de mon mieux pour m\u0027am\u00e9liorer.", "id": "AKU AKAN BERUSAHA MENJADI LEBIH BAIK.", "pt": "VOU ME ESFOR\u00c7AR PARA FAZER MELHOR.", "text": "I\u0027ll try to do better.", "tr": "Daha iyisini yapmak i\u00e7in \u00e7abalayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["689", "645", "811", "725"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant,", "id": "MULAI SEKARANG DAN SETERUSNYA,", "pt": "DE AGORA EM DIANTE,", "text": "From now on,", "tr": "Bundan sonra,"}, {"bbox": ["338", "22", "483", "107"], "fr": "C\u0027est moi qui ai fui mes responsabilit\u00e9s...", "id": "AKULAH YANG MENGHINDAR...", "pt": "FUI EU QUEM EVITOU...", "text": "I was the one who was avoiding things...", "tr": "Ka\u00e7an bendim..."}, {"bbox": ["423", "959", "603", "1057"], "fr": "Pour toi et les enfants.", "id": "DEMI KAMU DAN ANAK-ANAK.", "pt": "POR VOC\u00ca E PELAS CRIAN\u00c7AS.", "text": "For you and the kids.", "tr": "Senin ve \u00e7ocuklar\u0131n i\u00e7in."}, {"bbox": ["673", "375", "781", "446"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9...", "id": "MAAF...", "pt": "DESCULPE...", "text": "Sorry...", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm..."}, {"bbox": ["565", "1112", "696", "1187"], "fr": "Javier...", "id": "JAVIER...", "pt": "JAVIER...", "text": "Javier...", "tr": "Javier..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/13.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "115", "513", "236"], "fr": "Je vais d\u0027abord chercher Alec,", "id": "AKU AKAN MENCARI ALEX DULU,", "pt": "VOU PROCURAR O ALEX PRIMEIRO,", "text": "I\u0027m going to go find Alex first,", "tr": "\u00d6nce Alex\u0027i bulay\u0131m,"}, {"bbox": ["481", "377", "537", "431"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["325", "44", "408", "105"], "fr": "Voil\u00e0,", "id": "BAIKLAH,", "pt": "PRONTO,", "text": "Alright,", "tr": "Pekala,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/14.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "845", "624", "922"], "fr": "Alexis ?", "id": "ALEXIS?", "pt": "ALEXIS?", "text": "Alexis?", "tr": "Alexis?"}, {"bbox": ["575", "553", "626", "592"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/15.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "849", "611", "935"], "fr": "Alors il \u00e9tait sur le bateau...", "id": "TERNYATA DI ATAS PERAHU...", "pt": "AH, ESTAVA NO BARCO...", "text": "He\u0027s on the boat...", "tr": "Demek teknedeymi\u015f..."}, {"bbox": ["355", "132", "412", "184"], "fr": "Ah,", "id": "AH,", "pt": "AH,", "text": "Ah,", "tr": "Ah,"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/16.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "574", "682", "692"], "fr": "Tu essaies d\u00e9j\u00e0 la pagaie ?", "id": "SUDAH MENCOBA DAYUNGNYA?", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 TESTANDO O REMO?", "text": "Already trying out the paddle?", "tr": "K\u00fcre\u011fi deniyor musun?"}, {"bbox": ["431", "902", "577", "987"], "fr": "Appelle-le.", "id": "PANGGIL SAJA DIA.", "pt": "CHAME-O.", "text": "Call out to him.", "tr": "Ona seslen bakal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/20.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "81", "628", "156"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/21.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "972", "496", "1070"], "fr": "Alexis...", "id": "ALEXIS...", "pt": "ALEXIS...", "text": "Alexis...", "tr": "Alexis...."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/23.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "1573", "281", "1628"], "fr": "Le...", "id": "LEO,", "pt": "LEO,", "text": "Le,", "tr": "Le,"}, {"bbox": ["270", "1624", "362", "1695"], "fr": "Leo ?", "id": "LEO?", "pt": "LEO?", "text": "Leo?", "tr": "Leo?"}, {"bbox": ["515", "641", "567", "680"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/24.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "2044", "505", "2125"], "fr": "Alec !!", "id": "RICK!!", "pt": "ALEX!!", "text": "Rick!!", "tr": "Alex!!"}, {"bbox": ["603", "2624", "731", "2709"], "fr": "Attends !!", "id": "TUNGGU!!", "pt": "ESPERE!!", "text": "Wait!!", "tr": "Bekle!!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/26.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "2067", "443", "2158"], "fr": "Attends !", "id": "TUNGGU!", "pt": "ESPERE!", "text": "Wait!", "tr": "Bekle!"}, {"bbox": ["465", "921", "588", "1011"], "fr": "Alec !", "id": "RICK!", "pt": "ALEX!", "text": "Rick!", "tr": "Alex!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/27.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "274", "644", "364"], "fr": "Pourquoi !!", "id": "KENAPA!!", "pt": "POR QU\u00ca!!", "text": "Why!!", "tr": "Neden!!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/28.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "70", "467", "187"], "fr": "Pourquoi ?!", "id": "KENAPA?!", "pt": "POR QU\u00ca?!", "text": "Why?!", "tr": "Neden?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/29.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "935", "650", "1049"], "fr": "Pourquoi m\u0027as-tu abandonn\u00e9 !!", "id": "KENAPA KAU MENINGGALKANKU!!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ME ABANDONOU!!", "text": "Why did you leave me!!", "tr": "Neden beni terk ettin!!"}, {"bbox": ["475", "0", "766", "180"], "fr": "Pourquoi !!!", "id": "KENAPA!!!", "pt": "POR QU\u00ca!!!", "text": "Why!!!", "tr": "Neden!!!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/30.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "501", "659", "605"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA", "text": "tobecontinued", "tr": "Devam Edecek"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/31.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "838", "193", "905"], "fr": "Aime-moi.", "id": "CINTAI AKU", "pt": "ME AME", "text": "Love me", "tr": "Sev Beni"}, {"bbox": ["141", "190", "678", "790"], "fr": "La relation entre un p\u00e8re et son fils est toujours compliqu\u00e9e \u00e0 d\u00e9crire... Tout comme la relation entre une m\u00e8re et sa fille est aussi pleine de contradictions. Bien s\u00fbr, les relations entre fr\u00e8res et s\u0153urs ne sont parfois pas faciles non plus. Alec en tant que grand fr\u00e8re, et Ash en tant que petit fr\u00e8re, semblent tous deux ne pas savoir comment exprimer leurs sentiments l\u0027un envers l\u0027autre, c\u0027est vraiment touchant. Leo en tant que grand fr\u00e8re, et Sia en tant que petite s\u0153ur, je crois qu\u0027entre eux, il n\u0027y a pas que des malentendus et des conflits, il doit aussi y avoir de l\u0027affection mutuelle. Louisa en tant que s\u0153ur a\u00een\u00e9e, et Louis en tant que fr\u00e8re cadet, se soutiennent mutuellement, avec tol\u00e9rance et compr\u00e9hension, d\u00e9pendant l\u0027un de l\u0027autre. Les liens familiaux sont probablement les sentiments les plus difficiles \u00e0 g\u00e9rer pour nous, et pourtant impossibles \u00e0 abandonner.", "id": "HUBUNGAN AYAH DAN ANAK LAKI-LAKI MEMANG SELALU SULIT DIJELASKAN... SEPERTI HALNYA HUBUNGAN IBU DAN ANAK PEREMPUAN YANG JUGA PENUH KONTRADIKSI. TENTU SAJA, HUBUNGAN ANTAR SAUDARA KANDUNG KADANG JUGA TIDAK MUDAH. ALEX SEBAGAI KAKAK, DAN ASH SEBAGAI ADIK, SEPERTINYA KEDUANYA TIDAK TAHU BAGAIMANA MENGUNGKAPKAN PERASAAN MASING-MASING, BENAR-BENAR MEMBUAT ORANG MERASA KASIHAN. LEO SEBAGAI KAKAK, DAN THEA SEBAGAI ADIK, AKU PERCAYA DI ANTARA MEREKA BERDUA TIDAK HANYA ADA KESALAHPAHAMAN DAN KONFLIK, PASTI JUGA ADA RASA SAYANG SATU SAMA LAIN. LOUISA SEBAGAI KAKAK, DAN LOUIS SEBAGAI ADIK, SALING MENDUKUNG, MENGERTI, MEMAHAMI, DAN BERGANTUNG SATU SAMA LAIN. KASIH SAYANG KELUARGA MUNGKIN ADALAH PERASAAN YANG PALING SULIT KITA TANGANI, NAMUN JUGA TIDAK BISA KITA LEPASKAN.", "pt": "O RELACIONAMENTO ENTRE PAI E FILHO \u00c9 SEMPRE COMPLICADO DE EXPLICAR... ASSIM COMO O RELACIONAMENTO ENTRE M\u00c3E E FILHA TAMB\u00c9M \u00c9 CHEIO DE CONTRADI\u00c7\u00d5ES. CLARO, \u00c0S VEZES TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL ENTRE IRM\u00c3OS. ALEX, COMO IRM\u00c3O MAIS VELHO, E ASH, COMO IRM\u00c3O MAIS NOVO, PARECEM N\u00c3O SABER COMO EXPRESSAR SEUS SENTIMENTOS UM PELO OUTRO, O QUE \u00c9 DE PARTIR O CORA\u00c7\u00c3O. LEO, COMO IRM\u00c3O MAIS VELHO, E THEIA, COMO IRM\u00c3 MAIS NOVA, ACREDITO QUE ENTRE OS DOIS N\u00c3O EXISTEM APENAS MAL-ENTENDIDOS E CONFLITOS, MAS TAMB\u00c9M AMOR E CUIDADO M\u00daTUOS. LOUISA, COMO IRM\u00c3 MAIS VELHA, E LOUIS, COMO IRM\u00c3O MAIS NOVO, APOIAM-SE MUTUAMENTE, COM TOLER\u00c2NCIA, COMPREENS\u00c3O E DEPEND\u00caNCIA REC\u00cdPROCA. OS LA\u00c7OS FAMILIARES S\u00c3O PROVAVELMENTE OS SENTIMENTOS MAIS DIF\u00cdCEIS DE LIDAR, MAS DOS QUAIS N\u00c3O PODEMOS NOS DESFAZER.", "text": "THE RELATIONSHIP BETWEEN FATHER AND SON IS ALWAYS HARD TO PUT INTO WORDS... JUST AS THE RELATIONSHIP BETWEEN MOTHER AND DAUGHTER IS ALSO FULL OF CONTRADICTIONS. OF COURSE, THE RELATIONSHIP BETWEEN BROTHERS AND SISTERS IS SOMETIMES NOT EASY EITHER. ALEX AS THE OLDER BROTHER, AND ASH AS THE YOUNGER BROTHER, SEEM TO NOT KNOW HOW TO EXPRESS THEIR FEELINGS TO EACH OTHER, WHICH IS REALLY HEARTBREAKING. LEO AS THE OLDER BROTHER, SIA AS THE YOUNGER SISTER... I BELIEVE THAT BETWEEN THE TWO OF THEM, THERE ARE NOT ONLY MISUNDERSTANDINGS AND CONFLICTS BUT ALSO LOVE AND CARE FOR EACH OTHER. LOUISA AS THE OLDER SISTER, LOUIE AS THE YOUNGER BROTHER, SUPPORTING EACH OTHER, TOLERATING AND UNDERSTANDING, DEPENDING ON EACH OTHER FOR SURVIVAL. FAMILY IS PROBABLY THE MOST DIFFICULT EMOTION FOR US TO DEAL WITH, YET IT\u0027S IMPOSSIBLE TO LET GO.", "tr": "Baba ve o\u011ful ili\u015fkisi her zaman karma\u015f\u0131kt\u0131r... T\u0131pk\u0131 anne ve k\u0131z ili\u015fkisinin de \u00e7eli\u015fkilerle dolu olmas\u0131 gibi.\nElbette, karde\u015fler aras\u0131nda da i\u015fler bazen kolay olmaz.\nAlex a\u011fabey olarak, Ash ise k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f olarak, birbirlerine duygular\u0131n\u0131 nas\u0131l ifade edeceklerini bilmiyor gibiler, bu ger\u00e7ekten \u00fcz\u00fcc\u00fc.\nLeo a\u011fabey olarak, Hsia ise k\u0131z karde\u015f olarak, aralar\u0131nda sadece yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lmalar ve \u00e7eli\u015fkiler olmad\u0131\u011f\u0131na, birbirlerine kar\u015f\u0131 sevgi de beslediklerine inan\u0131yorum.\nLuisa abla olarak, Louis ise erkek karde\u015f olarak, birbirlerine destek oluyor, ho\u015fg\u00f6r\u00fc ve anlay\u0131\u015f g\u00f6steriyor, birbirlerine dayanarak ya\u015f\u0131yorlar.\nAile ba\u011flar\u0131, muhtemelen ba\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131 en zor ama kopar\u0131lamayan duygular\u0131m\u0131zd\u0131r."}, {"bbox": ["382", "883", "864", "1201"], "fr": "Leo : Alec ! (Attaque \u00e9tincelante de haute puissance)\nAlexis : (R\u00e9p\u00e9tant ses r\u00e9pliques) Quoi...\nLeo : Tourne trois pages plus loin dans le script et regarde.\nAlexis : (Tourne trois pages et regarde) ?!\nLeo : R\u00e9p\u00e9tons quelques fois d\u0027abord~ (Se jette sur lui)\nAlexis : Attends ! Attends, attends ! Attends, attends, attends !!", "id": "LEO: RICK! (SERANGAN KILAUAN BERKEKUATAN TINGGI!)\nALEXIS: (SEDANG MENGHAFAL NASKAH) APA...\nLEO: COBA BALIK NASKAHNYA TIGA HALAMAN KE BELAKANG.\nALEXIS: (MEMBALIK TIGA HALAMAN NASKAH KE BELAKANG) ?!\nLEO: AYO KITA LATIHAN BEBERAPA KALI DULU~ (MENERKAM)\nALEXIS: TUNGGU! TUNGGU, TUNGGU, TUNGGU! TUNGGU, TUNGGU, TUNGGU!!", "pt": "LEO: ALEX! (ATAQUE BRILHANTE DE ALTA POT\u00caNCIA)\nALEXIS: (ENSCRIPANDO AS FALAS) O QU\u00ca...?\nLEO: VIRE O ROTEIRO TR\u00caS P\u00c1GINAS PARA A FRENTE E D\u00ca UMA OLHADA.\nALEXIS: (VIRA TR\u00caS P\u00c1GINAS PARA A FRENTE E OLHA) ?!\nLEO: VAMOS ENSAIAR ALGUMAS VEZES PRIMEIRO~ (PULA EM CIMA)\nALEXIS: ESPERE! ESPERA, ESPERA! ESPERA, ESPERA, ESPERA!!", "text": "LEO: RICK (HIGH-WATTAGE SPARKLING ATTACK) ALEXIS: (RECITING LINES) WHAT... LEO: TURN THE SCRIPT BACK THREE PAGES. ALEXIS: (FLIPS BACK THREE PAGES) ?! LEO: LET\u0027S REHEARSE A FEW TIMES~ (POUNCES) ALEXIS: WAIT! WAIT WAIT! WAIT WAIT WAIT!!", "tr": "Leo: Alex (y\u00fcksek voltajl\u0131 parlak sald\u0131r\u0131)\nAlexis: (repliklerini ezberliyor) Ne var...\nLeo: Senaryoyu \u00fc\u00e7 sayfa geriye \u00e7evirip bir bak\nAlexis: (\u00fc\u00e7 sayfa geriye \u00e7evirip bakar) ?!\nLeo: \u00d6nce birka\u00e7 kez prova yapal\u0131m~ (\u00fczerine atlar)\nAlexis: Sen bekle! Bek-bek-bekle! Bekle bekle bekle bekle!!"}], "width": 900}, {"height": 581, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/68/32.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua