This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/1.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "2497", "397", "2774"], "fr": "Je ne sais pas encore quel r\u00f4le elle joue dans cette histoire, il vaut mieux \u00eatre prudent.", "id": "AKU MASIH TIDAK TAHU PERAN APA YANG DIA MAINKAN DALAM PLOT INI, JADI SEBAIKNYA AKU BERHATI-HATI.", "pt": "AINDA N\u00c3O SEI QUE PAPEL ELA DESEMPENHA NESTA HIST\u00d3RIA, \u00c9 MELHOR TER CUIDADO.", "text": "I still don\u0027t know what role she plays in this plot, so it\u0027s better to be careful.", "tr": "BU H\u0130KAYEDE NASIL B\u0130R ROL OYNADI\u011eINI HEN\u00dcZ B\u0130LM\u0130YORUM, D\u0130KKATL\u0130 OLMAKTA FAYDA VAR."}, {"bbox": ["578", "2712", "833", "3021"], "fr": "Je dois aussi rendre visite au professeur John, voyageons ensemble, ce sera plus s\u00fbr.", "id": "AKU JUGA HARUS MENGUNJUNGI PROFESOR JOHN. KITA AKAN LEBIH AMAN JIKA PERGI BERSAMA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M PRECISO VISITAR O PROFESSOR JOHN. SE FORMOS JUNTOS, SER\u00c1 MAIS SEGURO.", "text": "I also want to visit Professor John. It will be safer if we travel together.", "tr": "BEN\u0130M DE PROFES\u00d6R JOHN\u0027U Z\u0130YARET ETMEM GEREK\u0130YOR, B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DERSEK DAHA G\u00dcVENL\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["550", "890", "749", "1157"], "fr": "Ce PNJ semble un peu diff\u00e9rent.", "id": "KARAKTER NPC INI SEPERTINYA SEDIKIT BERBEDA.", "pt": "ESTE PERSONAGEM NPC PARECE UM POUCO DIFERENTE.", "text": "This NPC character seems a bit different.", "tr": "BU NPC KARAKTER\u0130 B\u0130RAZ FARKLI G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["536", "2120", "702", "2409"], "fr": "Elle est apparue soudainement, disant vouloir voyager avec nous.", "id": "TIBA-TIBA MUNCUL DAN BILANG INGIN IKUT DENGAN KITA.", "pt": "APARECEU DE REPENTE, DIZENDO QUE QUER IR CONOSCO.", "text": "Appearing suddenly, saying she wants to travel with us.", "tr": "AN\u0130DEN ORTAYA \u00c7IKTI VE B\u0130Z\u0130MLE GELMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["237", "1120", "429", "1356"], "fr": "Tu as l\u0027air tr\u00e8s nerveuse.", "id": "KAMU TERLIHAT SANGAT TEGANG.", "pt": "VOC\u00ca PARECE MUITO NERVOSA.", "text": "You seem very nervous.", "tr": "\u00c7OK GERG\u0130N G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSUN."}, {"bbox": ["193", "1435", "306", "1578"], "fr": "\u00c7a va.", "id": "TIDAK APA-APA.", "pt": "ESTOU BEM.", "text": "I\u0027m alright.", "tr": "\u0130Y\u0130Y\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/2.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "653", "799", "913"], "fr": "Il faut au moins 15 minutes pour arriver au laboratoire.", "id": "PERJALANAN KE LABORATORIUM SETIDAKNYA MEMBUTUHKAN 15 MENIT LAGI.", "pt": "O CAMINHO PARA O LABORAT\u00d3RIO LEVA PELO MENOS MAIS 15 MINUTOS.", "text": "It\u0027s at least 15 minutes to the lab.", "tr": "LABORATUVARA VARMAK EN AZ 15 DAK\u0130KA S\u00dcRER."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/5.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "228", "391", "512"], "fr": "[SFX] Ha", "id": "[SFX]HA", "pt": "HA.", "text": "Ha", "tr": "[SFX] HA"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/6.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "183", "381", "390"], "fr": "Dix millions.", "id": "SEPULUH JUTA.", "pt": "DEZ MILH\u00d5ES.", "text": "Ten million.", "tr": "ON M\u0130LYON."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/9.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "1538", "652", "1823"], "fr": "Tu es l\u0027une des cinq meilleures joueuses en termes de d\u00e9g\u00e2ts sur tout le serveur, il est normal que certains veuillent s\u0027en prendre \u00e0 toi.", "id": "KAMU ADALAH SALAH SATU DARI LIMA PEMAIN DENGAN OUTPUT SERANGAN TERTINGGI DI SELURUH SERVER, JADI WAJAR JIKA ADA YANG DATANG MEREBUTNYA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM DOS CINCO MELHORES JOGADORES EM TERMOS DE DANO EM TODO O SERVIDOR, \u00c9 NORMAL QUE ALGU\u00c9M TENTE TE ROUBAR.", "text": "It\u0027s normal for someone to try and snatch you since you\u0027re in the top five damage dealers on the server.", "tr": "SUNUCUDAK\u0130 EN \u0130Y\u0130 BE\u015e DPS OYUNCUSUNDAN B\u0130R\u0130S\u0130N, B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130N SEN\u0130 SOYMAYA \u00c7ALI\u015eMASI NORMAL."}, {"bbox": ["208", "78", "439", "341"], "fr": "Cette personne n\u0027est pas un PNJ, elle s\u0027est d\u00e9connect\u00e9e.", "id": "ORANG INI BUKAN NPC, DIA SUDAH OFFLINE.", "pt": "ESTA PESSOA N\u00c3O \u00c9 UM NPC, ELA J\u00c1 SE DESCONECTOU.", "text": "This person isn\u0027t an NPC; she\u0027s already logged off.", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130 B\u0130R NPC DE\u011e\u0130L, \u00c7EVR\u0130MDI\u015eI OLMU\u015e."}, {"bbox": ["482", "409", "770", "596"], "fr": "Elle a d\u00fb utiliser une \u0027Carte de Vol de Partenaire\u0027, valable sur tout le serveur.", "id": "DIA PASTI MENGGUNAKAN \u0027KARTU REBUT REKAN\u0027, UNTUK SELURUH SERVER.", "pt": "DEVE TER USADO O \u0027CART\u00c3O DE ROUBO DE PARCEIRO\u0027, EM TODO O SERVIDOR.", "text": "She probably used a \u0027Partner Stealing Card.", "tr": "MUHTEMELEN \u0027PARTNER \u00c7ALMA KARTI\u0027NI KULLANDI, T\u00dcM SUNUCUDA."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/10.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "222", "447", "491"], "fr": "Jeter de l\u0027argent aux gens comme \u00e7a, c\u0027est du grand n\u0027importe quoi de la part de ce fondateur d\u0027Anxiang !", "id": "BERANINYA MENGGUNAKAN UANG UNTUK MENINDAS ORANG, BENAR-BENAR KETERLALUAN, PENDIRI ANXIANG INI!", "pt": "USAR DINHEIRO PARA ESMAGAR AS PESSOAS \u00c9 REALMENTE IMPRUDENTE, ESTE FUNDADOR DA CAIXA ESCURA!", "text": "To actually use money to snatch someone away, what a mess, this founder of the Dark Chamber!", "tr": "\u0130NSANLARA PARA FIRLATMAK GER\u00c7EKTEN DE PERVASIZCA B\u0130R DAVRANI\u015e, KARANLIK KUTU\u0027NUN KURUCUSU!"}, {"bbox": ["522", "440", "822", "713"], "fr": "Une \u00e9toile montante et la M\u00e8re de la Refonte de l\u0027Univers tomb\u00e9e en disgr\u00e2ce, comment ces deux-l\u00e0 se sont-elles retrouv\u00e9es ensemble ?", "id": "BINTANG BARU YANG SEDANG NAIK DAUN DAN IBU PENCIPTA ALAM SEMESTA YANG JATUH KE TITIK TERENDAH, BAGAIMANA MEREKA BERDUA BISA BERSAMA?", "pt": "UMA ESTRELA EM ASCENS\u00c3O E A M\u00c3E DA RECONSTRU\u00c7\u00c3O DO UNIVERSO QUE CAIU NO FUNDO DO PO\u00c7O, COMO ESSAS DUAS PESSOAS SE JUNTARAM?", "text": "A rising star and a fallen mother of the Rebuilt Universe, how did these two get together?", "tr": "Y\u00dcKSELEN B\u0130R YILDIZ VE D\u0130BE VURMU\u015e, EVREN\u0130 YEN\u0130DEN \u015eEK\u0130LLEND\u0130REN B\u0130R ANA... BU \u0130K\u0130S\u0130 NASIL B\u0130R ARAYA GELD\u0130 ACABA?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/11.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "997", "668", "1496"], "fr": "\u0152uvre originale : Ning Yuan, Jinjiang Literature City\nManga : Nifafa\n\u00c9diteur responsable : CC", "id": "KARYA ASLI: NING YUAN, JINJIANG LITERATURE CITY\nMANHUA: NI FAFA\nEDITOR: CC", "pt": "ORIGINAL: NING YUAN (JINJIANG LITERATURE CITY)\nMANHWA: NI FAFA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CC", "text": "Original Work: Ning Yuan Jinjiang Literature City Comic: Ni Fafa Editor: CC", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NING YUAN (JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130)\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN: NI FAFA\nED\u0130T\u00d6R: CC"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/12.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1122", "749", "1409"], "fr": "\u3010Notification Syst\u00e8me : Trouvez le Professeur John et ramenez-le \u00e0 l\u0027Institut Central de Recherche.\u3011", "id": "[PEMBERITAHUAN SISTEM: TEMUKAN PROFESOR JOHN DAN BAWA DIA KEMBALI KE INSTITUT RISET PUSAT.]", "pt": "[AVISO DO SISTEMA: ENCONTRE O PROFESSOR JOHN E LEVE-O DE VOLTA AO INSTITUTO CENTRAL DE PESQUISA.]", "text": "[System Prompt: Find Professor John and bring him back to the central research institute.]", "tr": "[S\u0130STEM UYARISI: PROFES\u00d6R JOHN\u0027U BULUN VE ONU MERKEZ ARA\u015eTIRMA ENST\u0130T\u00dcS\u00dc\u0027NE GER\u0130 GET\u0130R\u0130N.]"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/13.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "347", "440", "588"], "fr": "Pourquoi est-ce si calme ? Pas un seul zombie...", "id": "KENAPA SANGAT SUNYI, TIDAK ADA ZOMBIE SATU PUN...", "pt": "POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O QUIETO? N\u00c3O H\u00c1 UM \u00daNICO ZUMBI...", "text": "Why is it so quiet? Not a single zombie...", "tr": "NEDEN BU KADAR SESS\u0130Z, TEK B\u0130R ZOMB\u0130 B\u0130LE YOK..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/14.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "197", "448", "433"], "fr": "[SFX] WAAAAAH !!", "id": "[SFX]WAAAAAHHH!!", "pt": "[SFX] WAAAAAH!!", "text": "Wahhhhhhh!!", "tr": "[SFX] WAAAAH!!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/16.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "44", "610", "187"], "fr": "\u00c0 terre !!", "id": "TIARAP!!", "pt": "ABAIXE-SE!!", "text": "[SFX]Get down!!", "tr": "YAT!!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/18.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "89", "738", "320"], "fr": "Vous \u00eates venus me sauver ?", "id": "APAKAH KALIAN DATANG UNTUK MENYELAMATKANKU?", "pt": "VOC\u00caS VIERAM ME SALVAR?", "text": "Are you here to save me?", "tr": "BEN\u0130 KURTARMAYA MI GELD\u0130N\u0130Z?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/19.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "138", "714", "368"], "fr": "Plus le temps, vite, partez !", "id": "TIDAK ADA WAKTU LAGI, CEPAT PERGI!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 TEMPO, VAMOS R\u00c1PIDO!", "text": "No time, let\u0027s go!", "tr": "ZAMAN KALMADI, \u00c7ABUK G\u0130D\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/23.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "2236", "369", "2443"], "fr": "Tu as aussi dit que c\u0027\u00e9tait avant.", "id": "KAMU JUGA BILANG ITU DULU.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M DISSE QUE FOI ANTES.", "text": "You also said that was before.", "tr": "SEN DE \u0027\u00d6NCEDEN\u0027 DED\u0130N."}, {"bbox": ["516", "2342", "730", "2569"], "fr": "Que se passe-t-il avec ces zombies ?", "id": "SEBENARNYA ADA APA DENGAN ZOMBIE-ZOMBIE INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO COM ESSES ZUMBIS, AFINAL?", "text": "What\u0027s going on with these zombies?", "tr": "BU ZOMB\u0130LER DE NEY\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["545", "3206", "794", "3490"], "fr": "Au d\u00e9but, je voulais juste que ma femme revienne...", "id": "AWALNYA, AKU HANYA INGIN ISTRIKU KEMBALI...", "pt": "NO COME\u00c7O, EU S\u00d3 QUERIA MINHA ESPOSA DE VOLTA...", "text": "In the beginning, I just wanted my wife back...", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA SADECE KARIMIN GER\u0130 GELMES\u0130N\u0130 \u0130ST\u0130YORDUM..."}, {"bbox": ["183", "581", "421", "898"], "fr": "Ce sont tous mes coll\u00e8gues, avant ils \u00e9taient des \u00eatres humains bien vivants.", "id": "MEREKA SEMUA ADALAH REKAN KERJAKU, DULU MEREKA SEMUA MANUSIA YANG HIDUP.", "pt": "ELES S\u00c3O TODOS MEUS COLEGAS, ANTES ERAM PESSOAS VIVAS.", "text": "They\u0027re all my colleagues, they were living people before.", "tr": "HEPS\u0130 MESLEKTA\u015eLARIMDI, ESK\u0130DEN HEPS\u0130 CAPCANLI \u0130NSANLARDI."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/25.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "989", "330", "1308"], "fr": "Et ma femme Alice, elle me comprenait si bien, au moment o\u00f9 j\u0027en avais le plus besoin, elle a combl\u00e9 mes attentes de cette fa\u00e7on...", "id": "DAN ISTRIKU ALICE, DIA SANGAT MENGERTIKU. SAAT AKU PALING MEMBUTUHKANNYA, DIA MEMBANTU MEWUJUDKAN KEINGINANKU...", "pt": "E MINHA ESPOSA ALICE, ELA ME CONHECIA T\u00c3O BEM. QUANDO EU MAIS PRECISEI, ELA ME APOIOU DESSA MANEIRA...", "text": "And my wife, Alice, she understood me so well. In my greatest moment of need, she fulfilled me like that...", "tr": "VE KARIM ALICE, BEN\u0130 O KADAR \u0130Y\u0130 ANLIYORDU K\u0130, EN \u00c7OK \u0130HT\u0130YACIM OLDU\u011eU ANDA BANA \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130 VERD\u0130..."}, {"bbox": ["585", "2366", "821", "2660"], "fr": "Le S\u00e9rum de Rappel d\u0027\u00c2me. Avec lui, je suis un Dieu qui voyage entre les deux mondes.", "id": "OBAT KEBANGKITAN. DENGAN INI, AKU ADALAH TUHAN YANG BERJALAN DI ANTARA DUA DUNIA.", "pt": "O SORO DA REANIMA\u00c7\u00c3O. COM ELE, EU SOU UM DEUS QUE TRANSITA ENTRE DOIS MUNDOS.", "text": "Revival serum. With it, I am the god who walks between two worlds.", "tr": "RUH D\u00d6ND\u00dcRME \u0130KS\u0130R\u0130, ONUNLA \u0130K\u0130 D\u00dcNYA ARASINDA GEZ\u0130NEN B\u0130R TANRI OLACA\u011eIM."}, {"bbox": ["547", "119", "821", "443"], "fr": "Le S\u00e9rum de Rappel d\u0027\u00c2me, je sais qu\u0027il r\u00e9ussira, j\u0027ai besoin d\u0027un cadavre frais,", "id": "OBAT KEBANGKITAN. AKU TAHU INI PASTI AKAN BERHASIL. AKU MEMBUTUHKAN MAYAT SEGAR,", "pt": "O SORO DA REANIMA\u00c7\u00c3O, EU SABIA QUE SERIA UM SUCESSO. EU PRECISAVA DE UM CAD\u00c1VER FRESCO,", "text": "Revival serum, I knew it would be successful. I need a fresh corpse.", "tr": "RUH D\u00d6ND\u00dcRME \u0130KS\u0130R\u0130, BA\u015eARILI OLACA\u011eINI B\u0130L\u0130YORDUM. TAZE B\u0130R CESEDE \u0130HT\u0130YACIM VARDI,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/26.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "458", "738", "733"], "fr": "On dirait que tu es tr\u00e8s reconnaissant de la mort de ta femme...", "id": "SEPERTINYA KAMU SANGAT BERSYUKUR ATAS KEMATIAN ISTRIMU, YA...", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 MUITO GRATO PELA MORTE DA SUA ESPOSA, HEIN...", "text": "It seems you are very grateful for your wife\u0027s death...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE KARININ \u00d6L\u00dcM\u00dcNE M\u0130NNETTARSIN..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/29.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "187", "735", "307"], "fr": "As-tu autre chose \u00e0 dire ?", "id": "APAKAH ADA HAL LAIN YANG INGIN KAMU KATAKAN?", "pt": "VOC\u00ca TEM MAIS ALGUMA COISA A DIZER?", "text": "Is there anything else you want to say?", "tr": "S\u00d6YLEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY VAR MI?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/30.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "738", "740", "994"], "fr": "M\u00eame si ce n\u0027est pas aujourd\u0027hui, ce sera un jour futur.", "id": "MESKIPUN BUKAN HARI INI, ITU AKAN TERJADI SUATU HARI NANTI.", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O SEJA HOJE, SER\u00c1 ALGUM DIA NO FUTURO.", "text": "Even if it\u0027s not today, it will be sometime in the future.", "tr": "BUG\u00dcN OLMASA B\u0130LE GELECEKTE B\u0130R G\u00dcN OLACAKTI."}, {"bbox": ["185", "72", "354", "276"], "fr": "L\u0027humanit\u00e9 finira par atteindre l\u0027immortalit\u00e9.", "id": "PADA AKHIRNYA, MANUSIA AKAN MENCAPAI KEABADIAN.", "pt": "A HUMANIDADE ACABAR\u00c1 ALCAN\u00c7ANDO A IMORTALIDADE.", "text": "Humanity will eventually achieve eternal life.", "tr": "\u0130NSANLIK EN\u0130NDE SONUNDA \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dc\u011eE ULA\u015eACAK."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/31.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "63", "486", "319"], "fr": "\u00c0 moins que l\u0027humanit\u00e9 ne cesse de craindre et de poursuivre l\u0027inconnu.", "id": "KECUALI JIKA MANUSIA TIDAK LAGI MERASA TAKUT, DAN TIDAK LAGI MENGEJAR YANG TIDAK DIKETAHUI.", "pt": "A MENOS QUE OS HUMANOS DEIXEM DE TER MEDO E DE BUSCAR O DESCONHECIDO.", "text": "Unless humanity is no longer afraid and no longer pursues the unknown.", "tr": "\u0130NSANLIK KORKMAYI VE B\u0130L\u0130NMEYEN\u0130 ARAMAYI BIRAKMADI\u011eI S\u00dcRECE."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/32.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "92", "370", "332"], "fr": "La sc\u00e8ne d\u0027horreur est enfin termin\u00e9e ! [SFX] Ahhh !", "id": "ADEGAN HOROR AKHIRNYA SELESAI! [SFX]AAAHHH!", "pt": "A CENA DE TERROR FINALMENTE ACABOU! AAAAH!", "text": "The horror scenario is finally over! Ahhhh", "tr": "KORKU SAHNES\u0130 N\u0130HAYET B\u0130TT\u0130! AAAAH!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/33.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "195", "460", "398"], "fr": "Quelle heure il est pour que tu cries encore !", "id": "SUDAH JAM BERAPA MASIH BERTERIAK!", "pt": "QUE HORAS S\u00c3O PARA VOC\u00ca ESTAR GRITANDO?!", "text": "What are you yelling about at this hour!", "tr": "SAAT KA\u00c7 OLDU DA BA\u011eIRIYORSUN H\u00c2L\u00c2!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/34.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "1546", "355", "1801"], "fr": "Pourvu qu\u0027il n\u0027y ait pas une autre \u0027grande harmonie de la vie\u0027 tout \u00e0 l\u0027heure... J\u0027avais compl\u00e8tement oubli\u00e9 \u00e7a.", "id": "JANGAN SAMPAI NANTI ADA ADEGAN \u0027KEHARMONISAN HIDUP\u0027 LAGI YA... AKU SAMPAI LUPA SOAL ITU.", "pt": "ESPERO QUE N\u00c3O TENHAMOS OUTRA \u0027GRANDE HARMONIA DA VIDA\u0027 MAIS TARDE... EU TINHA ESQUECIDO DISSO.", "text": "Don\u0027t let there be any life harmony again later... I forgot all about that.", "tr": "SAKIN SONRA Y\u0130NE \u0027HAYATIN B\u00dcY\u00dcK UYUMU\u0027 OLMASIN... BUNU TAMAMEN UNUTMU\u015eUM."}, {"bbox": ["524", "633", "739", "874"], "fr": "N\u0027est-ce pas ? Et il y a encore plus croustillant.", "id": "TENTU SAJA, MASIH ADA YANG LEBIH HEBOH LAGI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MESMO? E TEM COISA AINDA MAIS CHOCANTE.", "text": "That\u0027s right, and there\u0027s even more exciting stuff.", "tr": "\u00d6YLE DE\u011e\u0130L M\u0130, DAHA DA HEYECANLISI VAR."}, {"bbox": ["483", "70", "649", "261"], "fr": "L\u0027isolation phonique est si mauvaise ?", "id": "APAKAH KEDAP SUARANYA SEBURUK INI?", "pt": "O ISOLAMENTO AC\u00daSTICO \u00c9 T\u00c3O RUIM ASSIM?", "text": "Is the soundproofing that bad?", "tr": "SES YALITIMI BU KADAR K\u00d6T\u00dc M\u00dc?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/35.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "398", "780", "664"], "fr": "Il est si tard, et Shi Yue n\u0027a pas l\u0027air de vouloir partir. Veut-elle rester pour la nuit ?", "id": "SUDAH SELARUT INI, SHI YUE JUGA TIDAK TERLIHAT AKAN PERGI. APAKAH DIA AKAN MENGINAP?", "pt": "EST\u00c1 T\u00c3O TARDE, E SHI YUE N\u00c3O PARECE QUE VAI EMBORA. ELA VAI PASSAR A NOITE AQUI?", "text": "It\u0027s so late, but Shi Yue doesn\u0027t seem like she\u0027s leaving. Is she staying over?", "tr": "BU KADAR GE\u00c7 OLDU, SHI YUE\u0027N\u0130N DE G\u0130DECEK G\u0130B\u0130 B\u0130R HAL\u0130 YOK. GECEY\u0130 BURADA MI GE\u00c7\u0130RECEK?"}, {"bbox": ["0", "635", "414", "750"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/36.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "828", "303", "1076"], "fr": "Grande s\u0153ur You Yuan, puis-je passer la nuit chez toi ce soir ?", "id": "KAK YOU YUAN, BOLEHKAH AKU MENGINAP DI TEMPATMU MALAM INI?", "pt": "IRM\u00c3 YOU YUAN, POSSO PASSAR A NOITE NA SUA CASA HOJE?", "text": "Sister Youyuan, can I stay over at your place tonight?", "tr": "YOUYUAN ABLA, BU GECE SENDE KALAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/37.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "331", "860", "431"], "fr": "\u00c0 suivre", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "to be continued", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 900}, {"height": 1417, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/67/38.webp", "translations": [{"bbox": ["711", "738", "881", "855"], "fr": "Like", "id": "SUKA", "pt": "CURTIR", "text": "Like", "tr": "BE\u011eEN"}, {"bbox": ["5", "1337", "616", "1415"], "fr": "Regardez, le plus rapide et le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , fastest, most stable, fewest ads", "tr": ""}, {"bbox": ["254", "741", "425", "858"], "fr": "Pass Mensuel", "id": "TIKET BULANAN", "pt": "VOTO MENSAL", "text": "Monthly ticket", "tr": "AYLIK B\u0130LET"}, {"bbox": ["486", "742", "656", "859"], "fr": "Suivre la s\u00e9rie", "id": "IKUTI KOMIK", "pt": "SEGUIR", "text": "Follow the comic", "tr": "TAK\u0130P ET"}], "width": 900}]
Manhua