This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/0.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "616", "714", "1400"], "fr": "Chapitre 082 : Tu es plus passionn\u00e9e que je ne l\u0027imaginais.\n\u0152uvre originale : Ning Yuan / Jinjiang Literature City.\n[Auteur principal] Manga : Nifafa.\n[Assistants] Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong.\nResponsable \u00e9ditorial : CC.\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Patch d\u0027amour de la quarantaine \u00bb de Jinjiang Literature City.\nUne production Fuhunshe \u0026 Juhuashe. Manga pr\u00e9sent\u00e9 par Wenhuamaojia.", "id": "BAB 082 KAMU LEBIH PANAS DARI YANG KUBAYANGKAN\nKARYA ASLI: NING YUAN / JINJIANG LITERATURE CITY\n[KREATOR UTAMA] MANHUA: NI FAFA\n[STAF ASISTEN] NASKAH: QU BING XIAN CAO DONG\nEDITOR: CC\nDIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"MIDDLE-AGED LOVE PATCH\" KARYA JINJIANG LITERATURE CITY\nPRODUKSI FUHUN SHE JUJI SHE\nMANHUA DIPERSEMBAHKAN OLEH WEN HUA MAO JIA", "pt": "CAP\u00cdTULO 082: VOC\u00ca \u00c9 MAIS QUENTE DO QUE EU IMAGINAVA\nORIGINAL: NING YUAN / JINJIANG LITERATURE CITY\n[CRIA\u00c7\u00c3O PRINCIPAL] MANHUA: NI FAFA\n[EQUIPE DE APOIO] ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CC\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027PATCH DE AMOR DA MEIA-IDADE\u0027 DA JINJIANG LITERATURE CITY\nUMA OBRA DA FU HUN SHE \u0026 JU JI SHE. QUADRINHOS POR WEN HUA MAO JIA.", "text": "\u7b2c082\u8bdd\u4f60\u6bd4\u6211\u60f3\u8c61\u4e2d\u7684\u8fd8\u70ed\u539f\u4f5c\uff1a\u5b81\u8fdc/\u664b\u6c5f\u6587\u5b66\u57ce\u3010\u4e3b\u521b\u3011\u6f2b\u753b\uff1a\u5c3c\u53d1\u53d1\u3010\u8f85\u52a9\u4eba\u5458\u3011\u811a\u672c\uff1a\u53bb\u51b0\u4ed9\u8349\u51bb\u8d23\u7f16\uff1aCC\u6539\u7f16\u81ea\u664b\u6c5f\u6587\u5b66\u57ce\u540c\u540d\u5c0f\u8bf4\u300a\u4e2d\u5e74\u604b\u7231\u8865\u4e01\u300b\u798f\u5a5a\u793e\u6a58\u59ec\u793e\u4f5c\u54c1\u6f2b\u753b\u8d34\u8d60\u6e29\u753b\u732b\u5bb6", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 082: Hayal Etti\u011fimden Bile Daha Ate\u015flisin\nOrijinal Eser: Ning Yuan / Jinjiang Edebiyat \u015eehri\n[Ana Yarat\u0131c\u0131] \u00c7izgi Roman: Ni Fafa\n[Yard\u0131mc\u0131 Personel] Senaryo: Qu Bing Xian Cao Dong\nEdit\u00f6r: CC\nJinjiang Edebiyat \u015eehri\u0027nin \u0027Orta Ya\u015f A\u015fk Yamas\u0131\u0027 adl\u0131 ayn\u0131 isimli roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r.\nBir Fuhun She \u0026 Juji She Yap\u0131m\u0131d\u0131r. \u00c7izgi roman \u00e7izimleri Wen Hua Mao Jia katk\u0131lar\u0131ylad\u0131r."}, {"bbox": ["150", "42", "740", "123"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "colamanga.com\u89c2\u770b\uff0c\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c\u5e7f\u544a\u6700\u5c11", "tr": ""}, {"bbox": ["99", "616", "732", "1452"], "fr": "Chapitre 082 : Tu es plus passionn\u00e9e que je ne l\u0027imaginais.\n\u0152uvre originale : Ning Yuan / Jinjiang Literature City.\n[Auteur principal] Manga : Nifafa.\n[Assistants] Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong.\nResponsable \u00e9ditorial : CC.\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Patch d\u0027amour de la quarantaine \u00bb de Jinjiang Literature City.\nUne production Fuhunshe \u0026 Juhuashe. Manga pr\u00e9sent\u00e9 par Wenhuamaojia.", "id": "BAB 082 KAMU LEBIH PANAS DARI YANG KUBAYANGKAN\nKARYA ASLI: NING YUAN / JINJIANG LITERATURE CITY\n[KREATOR UTAMA] MANHUA: NI FAFA\n[STAF ASISTEN] NASKAH: QU BING XIAN CAO DONG\nEDITOR: CC\nDIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"MIDDLE-AGED LOVE PATCH\" KARYA JINJIANG LITERATURE CITY\nPRODUKSI FUHUN SHE JUJI SHE\nMANHUA DIPERSEMBAHKAN OLEH WEN HUA MAO JIA", "pt": "CAP\u00cdTULO 082: VOC\u00ca \u00c9 MAIS QUENTE DO QUE EU IMAGINAVA\nORIGINAL: NING YUAN / JINJIANG LITERATURE CITY\n[CRIA\u00c7\u00c3O PRINCIPAL] MANHUA: NI FAFA\n[EQUIPE DE APOIO] ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CC\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027PATCH DE AMOR DA MEIA-IDADE\u0027 DA JINJIANG LITERATURE CITY\nUMA OBRA DA FU HUN SHE \u0026 JU JI SHE. QUADRINHOS POR WEN HUA MAO JIA.", "text": "\u7b2c082\u8bdd\u4f60\u6bd4\u6211\u60f3\u8c61\u4e2d\u7684\u8fd8\u70ed\u539f\u4f5c\uff1a\u5b81\u8fdc/\u664b\u6c5f\u6587\u5b66\u57ce\u3010\u4e3b\u521b\u3011\u6f2b\u753b\uff1a\u5c3c\u53d1\u53d1\u3010\u8f85\u52a9\u4eba\u5458\u3011\u811a\u672c\uff1a\u53bb\u51b0\u4ed9\u8349\u51bb\u8d23\u7f16\uff1aCC\u6539\u7f16\u81ea\u664b\u6c5f\u6587\u5b66\u57ce\u540c\u540d\u5c0f\u8bf4\u300a\u4e2d\u5e74\u604b\u7231\u8865\u4e01\u300b\u798f\u5a5a\u793e\u6a58\u59ec\u793e\u4f5c\u54c1\u6f2b\u753b\u8d34\u8d60\u6e29\u753b\u732b\u5bb6", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 082: Hayal Etti\u011fimden Bile Daha Ate\u015flisin\nOrijinal Eser: Ning Yuan / Jinjiang Edebiyat \u015eehri\n[Ana Yarat\u0131c\u0131] \u00c7izgi Roman: Ni Fafa\n[Yard\u0131mc\u0131 Personel] Senaryo: Qu Bing Xian Cao Dong\nEdit\u00f6r: CC\nJinjiang Edebiyat \u015eehri\u0027nin \u0027Orta Ya\u015f A\u015fk Yamas\u0131\u0027 adl\u0131 ayn\u0131 isimli roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r.\nBir Fuhun She \u0026 Juji She Yap\u0131m\u0131d\u0131r. \u00c7izgi roman \u00e7izimleri Wen Hua Mao Jia katk\u0131lar\u0131ylad\u0131r."}, {"bbox": ["99", "616", "714", "1400"], "fr": "Chapitre 082 : Tu es plus passionn\u00e9e que je ne l\u0027imaginais.\n\u0152uvre originale : Ning Yuan / Jinjiang Literature City.\n[Auteur principal] Manga : Nifafa.\n[Assistants] Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong.\nResponsable \u00e9ditorial : CC.\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Patch d\u0027amour de la quarantaine \u00bb de Jinjiang Literature City.\nUne production Fuhunshe \u0026 Juhuashe. Manga pr\u00e9sent\u00e9 par Wenhuamaojia.", "id": "BAB 082 KAMU LEBIH PANAS DARI YANG KUBAYANGKAN\nKARYA ASLI: NING YUAN / JINJIANG LITERATURE CITY\n[KREATOR UTAMA] MANHUA: NI FAFA\n[STAF ASISTEN] NASKAH: QU BING XIAN CAO DONG\nEDITOR: CC\nDIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"MIDDLE-AGED LOVE PATCH\" KARYA JINJIANG LITERATURE CITY\nPRODUKSI FUHUN SHE JUJI SHE\nMANHUA DIPERSEMBAHKAN OLEH WEN HUA MAO JIA", "pt": "CAP\u00cdTULO 082: VOC\u00ca \u00c9 MAIS QUENTE DO QUE EU IMAGINAVA\nORIGINAL: NING YUAN / JINJIANG LITERATURE CITY\n[CRIA\u00c7\u00c3O PRINCIPAL] MANHUA: NI FAFA\n[EQUIPE DE APOIO] ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CC\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027PATCH DE AMOR DA MEIA-IDADE\u0027 DA JINJIANG LITERATURE CITY\nUMA OBRA DA FU HUN SHE \u0026 JU JI SHE. QUADRINHOS POR WEN HUA MAO JIA.", "text": "\u7b2c082\u8bdd\u4f60\u6bd4\u6211\u60f3\u8c61\u4e2d\u7684\u8fd8\u70ed\u539f\u4f5c\uff1a\u5b81\u8fdc/\u664b\u6c5f\u6587\u5b66\u57ce\u3010\u4e3b\u521b\u3011\u6f2b\u753b\uff1a\u5c3c\u53d1\u53d1\u3010\u8f85\u52a9\u4eba\u5458\u3011\u811a\u672c\uff1a\u53bb\u51b0\u4ed9\u8349\u51bb\u8d23\u7f16\uff1aCC\u6539\u7f16\u81ea\u664b\u6c5f\u6587\u5b66\u57ce\u540c\u540d\u5c0f\u8bf4\u300a\u4e2d\u5e74\u604b\u7231\u8865\u4e01\u300b\u798f\u5a5a\u793e\u6a58\u59ec\u793e\u4f5c\u54c1\u6f2b\u753b\u8d34\u8d60\u6e29\u753b\u732b\u5bb6", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 082: Hayal Etti\u011fimden Bile Daha Ate\u015flisin\nOrijinal Eser: Ning Yuan / Jinjiang Edebiyat \u015eehri\n[Ana Yarat\u0131c\u0131] \u00c7izgi Roman: Ni Fafa\n[Yard\u0131mc\u0131 Personel] Senaryo: Qu Bing Xian Cao Dong\nEdit\u00f6r: CC\nJinjiang Edebiyat \u015eehri\u0027nin \u0027Orta Ya\u015f A\u015fk Yamas\u0131\u0027 adl\u0131 ayn\u0131 isimli roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r.\nBir Fuhun She \u0026 Juji She Yap\u0131m\u0131d\u0131r. \u00c7izgi roman \u00e7izimleri Wen Hua Mao Jia katk\u0131lar\u0131ylad\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/1.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "304", "436", "579"], "fr": "Bonsoir, tonton ~", "id": "Paman, selamat malam~", "pt": "TIO, BOA NOITE~", "text": "\u53d4\u53d4\u665a\u4e0a\u597d~", "tr": "\u0130yi ak\u015famlar, Amca~"}, {"bbox": ["268", "0", "752", "174"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Toute infraction sera poursuivie en justice.", "id": "DILARANG KERAS MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGAR AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "", "text": "\u672c\u4f5c\u54c1\u7981\u6b62\u4efb\u4f55\u5f62\u5f0f\u8f6c\u8f7d\uff0c\u4e00\u7ecf\u53d1\u73b0\uff0c\u5c06\u8ffd\u7a76\u5176\u6cd5\u5f8b\u8d23\u4efb\u3002COLAMANGA.comAcloudmerge.com", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde yeniden bas\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["0", "0", "753", "175"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Toute infraction sera poursuivie en justice.", "id": "DILARANG KERAS MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGAR AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "", "text": "\u672c\u4f5c\u54c1\u7981\u6b62\u4efb\u4f55\u5f62\u5f0f\u8f6c\u8f7d\uff0c\u4e00\u7ecf\u53d1\u73b0\uff0c\u5c06\u8ffd\u7a76\u5176\u6cd5\u5f8b\u8d23\u4efb\u3002COLAMANGA.comAcloudmerge.com", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde yeniden bas\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/2.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "1604", "299", "1866"], "fr": "Laisse-la, tout \u00e0 l\u0027heure, elle boudait encore en disant qu\u0027elle voulait maigrir.", "id": "Jangan pedulikan dia, tadi dia cemberut di sana bilang mau diet.", "pt": "N\u00c3O LIGA PRA ELA, AGORA MESMO ELA ESTAVA ALI RESMUNGANDO QUE QUERIA EMAGRECER.", "text": "\u7406\u5979\uff0c\u521a\u521a\u8fd8\u5728\u90a3\u8fb9\u561f\u7740\u8bf4\u8981\u51cf\u80a5\u5462\u3002", "tr": "Ona ald\u0131rma, daha demin orada somurtup kilo vermek istedi\u011fini s\u00f6yl\u00fcyordu."}, {"bbox": ["384", "1407", "610", "1677"], "fr": "Et Youyuan ? Pourquoi a-t-elle l\u0027air si abattue ? Serait-elle malade ?", "id": "Ada apa dengannya? Kenapa terlihat lesu, apa dia sakit?", "pt": "E A YOU YUAN? POR QUE ELA PARECE T\u00c3O DESANIMADA? SER\u00c1 QUE EST\u00c1 DOENTE?", "text": "\u52a8\u9e1f\u4e86\uff1f\u600e\u4e48\u770b\u4e0a\u53bb\u65e0\u7cbe\u6253\u91c7\u7684\uff0c\u662f\u4e0d\u662f\u751f\u75c5\u4e86\uff1f", "tr": "Youyuan? Neden bu kadar halsiz g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun, hasta m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["228", "1228", "427", "1446"], "fr": "Tonton, qu\u0027est-ce qui arrive \u00e0 Youyuan ? Pourquoi a-t-elle l\u0027air si abattue aujourd\u0027hui ?", "id": "Paman, ada apa dengan Youyuan? Kenapa dia hari ini...", "pt": "TIO, O QUE HOUVE COM A YOU YUAN? POR QUE ELA EST\u00c1 ASSIM HOJE?", "text": "\u53d4\u53d4\uff0c\u5e7c\u9e22\u600e\u4e48\u4e86\uff1f\u600e\u4e48\u53bb\u5929", "tr": "Amca, Youyuan\u0027a ne oldu? Neden b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["507", "74", "713", "408"], "fr": "H\u00e9, vous voil\u00e0 ! D\u00e9p\u00eachez-vous, d\u00e9p\u00eachez-vous !", "id": "Hei, kalian cepatlah.", "pt": "EI, VOC\u00caS CHEGARAM R\u00c1PIDO. ENTREM, ENTREM.", "text": "\u54ce\uff0c\u4f60\u4eec\u597d\u5feb\u8fdb\u5feb\u8fdb\u3002", "tr": "Hey, \u00e7ok h\u0131zl\u0131s\u0131n\u0131z. Hadi, hadi girin."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/3.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "2870", "686", "3197"], "fr": "Tu n\u0027en manges vraiment pas ? Si tu n\u0027en veux pas, je le remporte. Avant, je voulais en go\u00fbter un peu, et cette petite chipie me surveillait comme si j\u0027\u00e9tais une voleuse.", "id": "Kamu benar-benar tidak mau makan? Kalau tidak, aku bawa kembali. Tadi aku mau mencicipi sedikit, tapi bocah ini menjaganya dariku seperti aku ini pencuri.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O VAI COMER? SE N\u00c3O FOR, EU LEVO DE VOLTA. ANTES EU QUIS PROVAR UM PEDA\u00c7O, E ESSA PESTINHA ME VIGIOU COMO SE EU FOSSE UM LADR\u00c3O.", "text": "\u5730\u4f60\u771f\u4e0d\u5403\u4e48\u4e0d\u5403\u7684\u8bdd\u6211\u7aef\u56de\u53bb\u4e86\u3002\u4e4b\u524d\u6211\u60f3\u5c1d\u4e00\u53e3\uff0c\u8fd9\u5c0f\u5154\u60a3\u5b50\u50cf\u9632\u8d3c\u4e00\u6837\u9632\u6211", "tr": "Ger\u00e7ekten yemiyor musun? Yemeyeceksen geri g\u00f6t\u00fcr\u00fcyorum. Daha \u00f6nce bir lokma tatmak istedim, bu velet h\u0131rs\u0131zdan sak\u0131n\u0131r gibi benden sak\u0131nd\u0131."}, {"bbox": ["51", "2510", "464", "2903"], "fr": "C\u0027est Xiaoyue qui a pass\u00e9 trois heures \u00e0 faire le g\u00e2teau. Rien que pour trouver les ingr\u00e9dients, elle a d\u00fb courir \u00e0 plusieurs endroits.", "id": "Kue ini dibuat Xiao Yue selama tiga jam, hanya untuk menyiapkan bahannya saja dia pergi ke beberapa tempat.", "pt": "O BOLO FOI FEITO PELA XIAO YUE, ELA LEVOU TR\u00caS HORAS. S\u00d3 PARA PREPARAR OS INGREDIENTES, ELA MESMA FOI A V\u00c1RIOS LUGARES.", "text": "\u86cb\u7cd5\u662f\u5c0f\u60a6\u82b1\u4e86\u4e09\u5c0f\u65f6\u7684\u65f6\u95f4\u505a\u7684\uff0c\u5149\u662f\u5907\u6750\u6599\u90fd\u4eb2\u81ea\u8dd1\u4e86\u597d\u51e0\u4e2a\u5730\u65b9", "tr": "Pastay\u0131 Xiao Yue \u00fc\u00e7 saatte yapt\u0131. Sadece malzemeleri haz\u0131rlamak i\u00e7in bile birka\u00e7 yere bizzat gitti."}, {"bbox": ["133", "1970", "420", "2281"], "fr": "Si tu ne veux pas manger de g\u00e2teau ce soir, je peux te le mettre au r\u00e9frig\u00e9rateur.", "id": "Kalau kamu tidak mau makan kuenya malam ini, aku simpan di kulkas saja ya.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O QUISER COMER O BOLO \u00c0 NOITE, EU GUARDO NA GELADEIRA PARA VOC\u00ca,", "text": "\u4f60\u8981\u662f\u4e0d\u60f3\u665a\u4e0a\u5403\u86cb\u7cd5\uff0c\u90a3\u6211\u7ed9\u4f60\u653e\u51b0\u7bb1\u91cc\u5427\uff0c", "tr": "E\u011fer ak\u015fam pasta yemek istemiyorsan, o zaman senin i\u00e7in buzdolab\u0131na koyay\u0131m."}, {"bbox": ["454", "862", "742", "1122"], "fr": "Youyuan, tu n\u0027es pas du tout grosse. Pourquoi vouloir maigrir ?", "id": "Youyuan, kamu tidak gemuk sama sekali, kenapa masih mau diet?", "pt": "YOU YUAN, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 NEM UM POUCO GORDA. POR QUE AINDA QUER EMAGRECER?", "text": "\u5e7c\u9e22\uff0c\u4f60\u4e00\u70b9\u513f\u90fd\u4e0d\u80d6\uff0c\u600e\u4e48\u8fd8\u8981\u51cf\u80a5\u5462\uff1f", "tr": "Youyuan, sen hi\u00e7 de \u015fi\u015fman de\u011filsin, neden h\u00e2l\u00e2 kilo vermeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["330", "702", "495", "815"], "fr": "Maigrir ?", "id": "Diet?", "pt": "EMAGRECER?", "text": "\u51cf\u80a5\uff1f", "tr": "Kilo vermek mi?"}, {"bbox": ["473", "0", "893", "58"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/4.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "392", "557", "727"], "fr": "Ah, justement, nous allions regarder des vid\u00e9os de famille. Vous arrivez \u00e0 pic tous les deux, vous voulez regarder avec nous ?", "id": "Kami baru saja mau nonton video keluarga, kalian datang di saat yang tepat. Mau nonton bareng?", "pt": "N\u00d3S EST\u00c1VAMOS PENSANDO EM ASSISTIR A V\u00cdDEOS CASEIROS. J\u00c1 QUE VOC\u00caS DOIS CHEGARAM, QUE TAL ASSISTIRMOS JUNTOS?", "text": "\u5bab\u5979\u5c0f\u65f6\uff0c\u6211\u4eec\u6b63\u6253\u7b97\u770b\u5bb6\u5ead\u5f55\u50cf\u5462\uff0c\u4f60\u4fe9\u6765\u4e86\u6b63\u597d\uff0c\u4e00\u5757\u513f\u770b\u4e0d?", "tr": "Tam da onun k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fck videolar\u0131n\u0131 izleyecektik. \u0130kiniz de tam zaman\u0131nda geldiniz, birlikte izleyelim mi?"}, {"bbox": ["210", "1345", "460", "1580"], "fr": "Attendez ! \u00c7a, c\u0027est mon pass\u00e9 embarrassant ! Ne le montrez \u00e0 personne d\u0027autre !", "id": "Tunggu! Itu aibku! Jangan biarkan orang lain lihat!", "pt": "ESPERE! ESSES S\u00c3O MEUS PODRES! N\u00c3O MOSTRE PARA NINGU\u00c9M!", "text": "\u7b49\u7b49\uff01\u90a3\u662f\u6211\u7684\u9ed1\u5386\u53f2\uff01\u4e0d\u8bb8\u7ed9\u522b\u4eba\u770b\uff01", "tr": "Durun! O benim kara ge\u00e7mi\u015fim! Kimseye g\u00f6stermeyin!"}, {"bbox": ["664", "495", "821", "662"], "fr": "On veut voir, on veut voir ! Allez, allez, allez !", "id": "Mau lihat, mau lihat! Ayo, ayo, ayo!", "pt": "QUERO VER, QUERO VER! MOSTRA, MOSTRA, MOSTRA!", "text": "\u8981\u770b\u8981\u770b\u6765\u6765\u6765!", "tr": "\u0130zlemek istiyoruz, izlemek istiyoruz! Hadi, hadi!"}, {"bbox": ["602", "2475", "774", "2665"], "fr": "Vraiment pas possible ?...", "id": "Benar-benar tidak boleh, ya...?", "pt": "N\u00c3O PODE MESMO?...", "text": "\u771f\u7684\u4e0d\u53ef\u4ee5\u4e48\u00b7\u2026\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Ger\u00e7ekten olmaz m\u0131...?"}, {"bbox": ["119", "244", "310", "440"], "fr": "Bah, laisse-la tomber.", "id": "Ah, jangan pedulikan dia.", "pt": "AH, DEIXA ELA PRA L\u00c1.", "text": "\u54ce\uff0c\u522b\u7ba1\u5979\u4e86\u3002", "tr": "Off, bo\u015fver onu."}, {"bbox": ["0", "55", "428", "168"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "COLAMANGA.comAcloudmerge.com", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/5.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "774", "404", "1173"], "fr": "Vous deux, pourriez-vous d\u00e9cider plus vite si on regarde le pass\u00e9 embarrassant ou si on rentre directement dormir ? Donnez une r\u00e9ponse claire.", "id": "Kalian berdua bisa cepat putuskan tidak, mau nonton aibnya atau langsung pulang tidur? Beri aku kepastian.", "pt": "VOC\u00caS DOIS PODEM DECIDIR LOGO SE V\u00c3O VER OS PODRES OU IR DIRETO PARA CASA DORMIR? ME DEEM UMA RESPOSTA,", "text": "\u4f60\u4eec\u4fe9\u80fd\u4e0d\u80fd\u5feb\u70b9\u51b3\u5b9a\uff0c\u662f\u770b\u9ed1\u5386\u53f2\u8fd8\u662f\u76f4\u63a5\u56de\u5bb6\u7761\u89c9\u5012\u662f\u7ed9\u4e2a\u51c6\u4fe1\uff0c", "tr": "\u0130kiniz \u00e7abucak karar verebilir misiniz? Kara ge\u00e7mi\u015fi mi izleyeceksiniz yoksa do\u011fruca eve uyumaya m\u0131 gideceksiniz, bir karar verin art\u0131k."}, {"bbox": ["588", "2483", "818", "2767"], "fr": "M\u00eame si je ne le mange pas maintenant, je peux le manger demain. C\u0027est Shi Yue qui l\u0027a fait pour moi...", "id": "Kalau aku tidak makan sekarang, besok juga bisa. Ini kan Shi Yue yang buat untukku...", "pt": "SE EU N\u00c3O COMER AGORA, POSSO COMER AMANH\u00c3. FOI A SHI YUE QUE FEZ PARA MIM...", "text": "\u6211\u73b0\u5728\u4e0d\u5403\u660e\u5929\u4e5f\u80fd\u5403\u554a\uff0c\u662f\u65f6\u60a6\u505a\u7ed9\u6211\u7684\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "\u015eimdi yemezsem yar\u0131n da yiyebilirim, onu Shi Yue benim i\u00e7in yapt\u0131..."}, {"bbox": ["215", "2108", "477", "2392"], "fr": "Tu ne disais pas que tu n\u0027en mangeais pas ? Je pensais juste \u00e0 ne pas gaspiller. Et alors, \u00e7a te tente \u00e0 nouveau ?", "id": "Bukankah kamu bilang tidak mau makan? Aku pikir jangan sampai mubazir. Kenapa, sekarang kamu jadi mau?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O IA COMER? PENSEI EM N\u00c3O DESPERDI\u00c7AR. E AGORA, FICOU COM VONTADE DE NOVO?", "text": "\u4f60\u4e0d\u662f\u4e0d\u5403\u5417\uff1f\u6211\u60f3\u7740\u522b\u6d6a\u8d39\u3002\u600e\u4e48\u7740\uff0c\u4f60\u53c8\u60e6\u8bb0\u8d77\u6765\u4e86\uff1f", "tr": "Yemeyece\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydin? Bo\u015fa gitmesin diye d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm. Ne oldu, \u015fimdi can\u0131n m\u0131 \u00e7ekti?"}, {"bbox": ["130", "268", "353", "491"], "fr": "Tu ne peux pas \u00eatre aussi mignonne, c\u0027est vraiment trop... c\u0027est de la triche...", "id": "Tidak boleh semenggemaskan ini, ini benar-benar curang...", "pt": "N\u00c3O PODE SER T\u00c3O FOFA, \u00c9 SIMPLESMENTE INJUSTO...", "text": "\u4e0d\u53ef\u4ee5\u8fd9\u4e48\u53ef\u7231\uff0c\u5b9e\u5728\u592a\u72af\u89c4\u4e86\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Bu kadar sevimli olamazs\u0131n, bu resmen haks\u0131zl\u0131k..."}, {"bbox": ["582", "1828", "794", "2064"], "fr": "Qui t\u0027a permis de manger mon muffin ? Recrache-le !", "id": "Siapa yang suruh kamu makan muffinku? Muntahkan!", "pt": "QUEM TE DEU PERMISS\u00c3O PARA COMER MEU BOLINHO? COSPE ISSO AGORA!", "text": "\u8c01\u8ba9\u4f60\u5403\u6211\u7684\u677e\u997c\u4e86\uff0c\u7ed9\u6211\u5410\u51fa\u6765\uff01", "tr": "Kim sana benim pankekimi yemeni s\u00f6yledi? T\u00fck\u00fcr onu!"}, {"bbox": ["306", "1212", "525", "1343"], "fr": "Afu m\u0027attend encore.", "id": "Afu masih menungguku.", "pt": "A FU AINDA EST\u00c1 ME ESPERANDO.", "text": "\u963f\u8299\u8fd8\u7b49\u7740\u6211\u5462\u3002", "tr": "Afu h\u00e2l\u00e2 beni bekliyor."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/6.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "1486", "759", "1772"], "fr": "T\u00f4t ou tard, tu te moqueras de moi. Autant te laisser rire \u00e0 sati\u00e9t\u00e9 ce soir, une bonne fois pour toutes.", "id": "Cepat atau lambat kamu akan menertawakanku, lebih baik biarkan kamu tertawa sepuasnya malam ini saja.", "pt": "MAIS CEDO OU MAIS TARDE VOC\u00ca VAI RIR DE MIM DE QUALQUER JEITO, ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR DEIXAR VOC\u00ca RIR \u00c0 VONTADE ESTA NOITE.", "text": "\u8fdf\u65e9\u8981\u88ab\u4f60\u5632\u7b11\uff0c\u8fd8\u4e0d\u5982\u4eca\u5929\u665a\u4e0a\u5c31\u8ba9\u4f60\u4e00\u6b21\u6027\u7b11\u4e2a\u591f", "tr": "Er ya da ge\u00e7 benimle dalga ge\u00e7eceksin, o y\u00fczden bu ak\u015fam doyas\u0131ya g\u00fclmene izin versem daha iyi."}, {"bbox": ["219", "1265", "492", "1544"], "fr": "Regarde, regarde. M\u00eame si tu ne regardes pas aujourd\u0027hui, demain Lao Xu te le montrera en cachette. J\u0027en suis s\u00fbr(e).", "id": "Tonton saja, tonton saja. Kalapun hari ini tidak nonton, besok Paman Xu pasti akan diam-diam menunjukkannya padamu. Jadi...", "pt": "VEJA, VEJA. MESMO QUE N\u00c3O ASSISTA HOJE, AMANH\u00c3 O VELHO XU VAI TE MOSTRAR ESCONDIDO.", "text": "\u770b\u5427\u770b\u5427\uff0c\u5c31\u7b97\u4eca\u5929\u4e0d\u770b\u660e\u5929\u8001\u8bb8\u4e5f\u4f1a\u5077\u5077\u5e26\u7740\u4f60\u770b\u3002\u8bc1\u4e2a", "tr": "\u0130zle hadi, izle. Bug\u00fcn izlemesen bile, yar\u0131n Ya\u015fl\u0131 Xu gizlice sana izletir. Garanti ederim."}, {"bbox": ["438", "78", "653", "331"], "fr": "Alors, je peux \u00e9changer mon muffin contre ton pass\u00e9 embarrassant, d\u0027accord ?", "id": "Kalau begitu, boleh aku tukar muffinku dengan aibmu?", "pt": "ENT\u00c3O, POSSO TROCAR MEUS BOLINHOS PELOS SEUS PODRES, QUE TAL?", "text": "\u90a3\u6211\u7528\u677e\u997c\u6362\u4f60\u7684\u9ed1\u5386\u53f2\u884c\u4e0d?", "tr": "O zaman pankekle senin kara ge\u00e7mi\u015fini takas edelim, olur mu?"}, {"bbox": ["576", "2440", "764", "2656"], "fr": "Alors, je lance la vid\u00e9o, d\u0027accord ?", "id": "Kalau begitu, aku putar ya.", "pt": "ENT\u00c3O EU VOU DAR PLAY, OK?", "text": "\u90a3\u6211\u6253\u5f00\u4e86\u54e6\u3002", "tr": "O zaman a\u00e7\u0131yorum, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["178", "289", "405", "519"], "fr": "Je peux regarder maintenant ?", "id": "Aku boleh nonton sekarang?", "pt": "POSSO ASSISTIR AGORA?", "text": "\u6211\u80fd\u770b\u4e86\u5417\uff1f", "tr": "\u0130zleyebilir miyim art\u0131k?"}, {"bbox": ["629", "2995", "753", "3133"], "fr": "D\u0027accord ~", "id": "Baiklah~", "pt": "OKAY~", "text": "\u597d\uff5e", "tr": "Tamam~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/7.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "116", "672", "371"], "fr": "Cette vid\u00e9o est assez longue, elle commence \u00e0 enregistrer depuis que Youyuan \u00e9tait toute petite.", "id": "Video ini cukup panjang, mulai merekam sejak Youyuan masih kecil.", "pt": "ESTE V\u00cdDEO \u00c9 BEM LONGO, COME\u00c7A A GRAVAR DESDE QUE A YOU YUAN ERA CRIAN\u00c7A.", "text": "This video is quite long; it starts recording from when Xiaoyuan was little.", "tr": "Bu video olduk\u00e7a uzun, Youyuan\u0027\u0131n k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri kaydedilmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/8.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "31", "696", "317"], "fr": "Choisissons quelques jours importants \u00e0 regarder.", "id": "Kita pilih beberapa hari penting untuk ditonton saja ya.", "pt": "VAMOS ESCOLHER ALGUMAS DATAS IMPORTANTES PARA ASSISTIR.", "text": "Let\u0027s pick some important days to watch.", "tr": "\u00d6nemli g\u00fcnlerden baz\u0131lar\u0131n\u0131 se\u00e7ip izleyelim."}, {"bbox": ["80", "539", "379", "850"], "fr": "C\u0027est la sc\u00e8ne de la premi\u00e8re rencontre entre Youyuan et sa m\u00e8re.", "id": "Ini adalah adegan saat Youyuan dan ibunya bertemu untuk pertama kali,", "pt": "ESTA \u00c9 A CENA DO PRIMEIRO ENCONTRO DA YOU YUAN COM A M\u00c3E DELA,", "text": "This is the scene of Xiaoyuan meeting her mother for the first time.", "tr": "Bu, Youyuan\u0027\u0131n annesiyle ilk kez kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131 sahne."}, {"bbox": ["398", "1332", "744", "1708"], "fr": "Pour la mettre au monde, sa m\u00e8re a subi une c\u00e9sarienne, elle a failli y laisser la moiti\u00e9 de sa vie.", "id": "Ibunya, demi melahirkannya, menjalani operasi caesar, hampir kehilangan separuh nyawanya.", "pt": "A M\u00c3E DELA, PARA DAR \u00c0 LUZ A ELA, FEZ UMA CESARIANA E QUASE PERDEU A VIDA.", "text": "Her mother had a C-section to give birth to her, almost losing half her life in the process.", "tr": "Annesi onu do\u011furmak i\u00e7in sezaryen oldu, neredeyse can\u0131n\u0131n yar\u0131s\u0131n\u0131 veriyordu."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/9.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1390", "719", "1662"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est quand Youyuan \u00e9tait sur sc\u00e8ne pour un spectacle \u00e0 la maternelle.", "id": "Yang ini, saat Youyuan tampil di atas panggung waktu TK,", "pt": "ESTA AQUI \u00c9 DE QUANDO A YOU YUAN SE APRESENTOU NO PALCO DO JARDIM DE INF\u00c2NCIA,", "text": "This is when Xiaoyuan performed on stage in kindergarten,", "tr": "Bu da Youyuan\u0027\u0131n anaokulunda sahneye \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131 zaman,"}, {"bbox": ["486", "405", "846", "773"], "fr": "Et l\u00e0, c\u0027est quand elle venait juste d\u0027apprendre \u00e0 marcher, d\u00e9j\u00e0 captiv\u00e9e par une publicit\u00e9 de jeu vid\u00e9o.", "id": "Dan saat dia baru belajar jalan, dia sudah tertarik dengan iklan game,", "pt": "E TAMB\u00c9M QUANDO ELA TINHA ACABADO DE APRENDER A ANDAR, J\u00c1 ERA ATRA\u00cdDA POR AN\u00daNCIOS DE JOGOS.", "text": "And when she had just learned to walk, she was attracted to game ads.", "tr": "Bir de y\u00fcr\u00fcmeyi yeni \u00f6\u011frendi\u011fi zaman, hemen bir oyun reklam\u0131na kap\u0131lm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["60", "1056", "385", "1375"], "fr": "Si jeune et d\u00e9j\u00e0 accro \u00e0 Internet, ha ha ha !", "id": "Masih kecil sudah kecanduan internet, hahahaha.", "pt": "T\u00c3O JOVEM E J\u00c1 VICIADA NA INTERNET, HAHAHAHA.", "text": "She was addicted to the internet at such a young age, hahaha.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck ya\u015fta internet ba\u011f\u0131ml\u0131s\u0131 olmu\u015ftu, hahahaha."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/10.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "194", "764", "459"], "fr": "La voil\u00e0 qui b\u00e2ille de sommeil.", "id": "Tampang menguap karena mengantuk.", "pt": "A CARA DELA BOCEJANDO DE SONO.", "text": "She\u0027s yawning because she\u0027s sleepy.", "tr": "Uykudan esnedi\u011fi hali."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/11.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "144", "424", "350"], "fr": "Ce qui a fait b\u00e2iller tous les autres enfants, ha ha ha ha !", "id": "Membuat semua anak lain jadi ikut menguap, hahahaha.", "pt": "FEZ TODAS AS OUTRAS CRIAN\u00c7AS COME\u00c7AREM A BOCEJER TAMB\u00c9M, HAHAHAHA.", "text": "Causing all the kids to yawn, hahahaha.", "tr": "B\u00fct\u00fcn \u00e7ocuklar\u0131n da esnemesine neden olmu\u015ftu, hahahaha."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/12.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "94", "675", "284"], "fr": "C\u0027est bon ?", "id": "Enak?", "pt": "EST\u00c1 GOSTOSO?", "text": "Is it good?", "tr": "Lezzetli mi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/14.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1988", "758", "2264"], "fr": "Lao Xu est encore l\u00e0 ! Et elle est si mignonne et s\u00e9duisante en ce moment... Tu veux jouer les coquins, c\u0027est \u00e7a...", "id": "Paman Xu masih di sini! Tapi dia malah begitu imut dan menggoda... Mau berbuat nakal ya...", "pt": "O VELHO XU AINDA EST\u00c1 AQUI! E ELA TINHA QUE SER T\u00c3O FOFA E SEDUTORA JUSTO AGORA... QUERENDO SER SAFADINHA, \u00c9 ISSO?...", "text": "Old Xu is still here! And she\u0027s so cute and alluring... Is she trying to seduce me?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Xu h\u00e2l\u00e2 burada! Bir de bu kadar sevimli ve \u00e7ekici... Serserilik mi yapmak istiyorsun..."}, {"bbox": ["90", "1162", "315", "1431"], "fr": "Cette peste ! Pourquoi demander un baiser maintenant !", "id": "Bocah sialan ini! Minta cium di saat seperti ini!", "pt": "ESSA PESTINHA! PEDINDO UM BEIJO NUMA HORA DESSAS!", "text": "This little brat! Why is he asking for a kiss at this time!", "tr": "Bu velet! \u015eimdi ne \u00f6p\u00fcc\u00fc\u011f\u00fc istiyorsun?!"}, {"bbox": ["0", "2328", "427", "2400"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/15.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "143", "559", "365"], "fr": "Je vais aux toilettes.", "id": "Aku ke toilet dulu.", "pt": "VOU AO BANHEIRO.", "text": "I\u0027m going to the restroom.", "tr": "Tuvalete gidiyorum."}, {"bbox": ["31", "0", "577", "53"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/16.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "766", "418", "1001"], "fr": "J\u0027y vais aussi un instant.", "id": "Aku juga pergi sebentar.", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOU RAPIDINHO.", "text": "I\u0027ll go too.", "tr": "Ben de bir gideyim."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/21.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1836", "810", "2157"], "fr": "Pour avoir un pr\u00e9texte pour te voir, j\u0027ai pass\u00e9 trois heures \u00e0 faire des muffins. Malheureusement, apr\u00e8s tous ces efforts, je me suis encore fait sermonner \u00e0 la fin.", "id": "Demi punya alasan untuk menemuimu, aku menghabiskan tiga jam membuat muffin, sayangnya setelah susah payah, akhirnya malah dimarahi.", "pt": "PARA TER UMA DESCULPA PARA TE PROCURAR, PASSEI TR\u00caS HORAS FAZENDO BOLINHOS. MAS QUE PENA, TODO ESSE ESFOR\u00c7O E NO FINAL AINDA LEVEI UMA BRONCA.", "text": "I spent three hours making muffins to find an excuse to see you, but it\u0027s a pity that after all the effort, I still got scolded.", "tr": "Seninle bulu\u015fmak i\u00e7in bir bahanem olsun diye \u00fc\u00e7 saatimi pankek yaparak harcad\u0131m. Maalesef o kadar u\u011fra\u015ft\u0131m, sonunda bir de azar i\u015fittim."}, {"bbox": ["365", "238", "588", "484"], "fr": "Tu peux te tenir un peu tranquille devant mon p\u00e8re ?", "id": "Di depan ayahku, bisa tidak kamu bersikap lebih baik?", "pt": "NA FRENTE DO MEU PAI, D\u00c1 PRA SE COMPORTAR UM POUCO?", "text": "Can\u0027t you be a little more honest in front of my dad?", "tr": "Babam\u0131n \u00f6n\u00fcnde biraz uslu durabilir misin?"}, {"bbox": ["141", "78", "343", "323"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fabriques ? D\u0027habitude, que tu chahutes, passe encore, mais devant...", "id": "Apa yang kamu lakukan? Biasanya kamu bercanda tidak apa-apa, tapi di depan...", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? GERALMENTE, QUANDO VOC\u00ca FAZ BAGUN\u00c7A, TUDO BEM, MAS NA FRENTE DO MEU PAI...", "text": "What are you doing? It\u0027s okay to mess around usually, but not", "tr": "Ne yap\u0131yorsun sen? Normalde yaramazl\u0131k yapsan neyse, ama babam\u0131n \u00f6n\u00fcnde..."}, {"bbox": ["125", "1731", "344", "1980"], "fr": "Qu\u0027est-ce que j\u0027ai fait ? Je suis si sage et tu me grondes quand m\u00eame.", "id": "Apa salahku? Aku sudah bersikap baik begini masih saja kamu marahi.", "pt": "O QUE EU FIZ? ESTOU SENDO T\u00c3O BOAZINHA E AINDA LEVO BRONCA SUA.", "text": "What about me? I\u0027m being so well-behaved, and you\u0027re still scolding me.", "tr": "Ne yapm\u0131\u015f\u0131m ki ben? Bu kadar uslu duruyorum, yine de senden azar i\u015fitiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/25.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "772", "733", "1028"], "fr": "C\u0027est mieux comme \u00e7a, non ? On y va.", "id": "Begini lebih baik, kan? Aku pergi.", "pt": "PRONTO AGORA? ESTOU INDO.", "text": "Are you happy now? I\u0027m leaving.", "tr": "\u0130\u015fte, \u015fimdi daha iyi, de\u011fil mi? Gittiler."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/27.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "1105", "547", "1416"], "fr": "Tu es encore plus passionn\u00e9e que je ne l\u0027imaginais.", "id": "Kamu ternyata lebih bergairah dari yang kubayangkan.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MAIS QUENTE DO QUE EU IMAGINAVA.", "text": "You\u0027re more enthusiastic than I thought.", "tr": "Sen hayal etti\u011fimden de daha ate\u015flisin."}, {"bbox": ["633", "228", "821", "425"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/28.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "127", "663", "307"], "fr": "Shi Yue", "id": "Shi Yue", "pt": "SHI YUE", "text": "Shi Yue", "tr": "Shi Yue"}, {"bbox": ["239", "354", "498", "691"], "fr": "Tu l\u0027as fait expr\u00e8s !", "id": "Kamu sengaja!", "pt": "VOC\u00ca FEZ DE PROP\u00d3SITO!", "text": "You\u0027re doing it on purpose!", "tr": "Kasten yapt\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/29.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "675", "664", "1029"], "fr": "Merci \u00e0 tous nos lecteurs pour votre fid\u00e9lit\u00e9 ind\u00e9fectible ! Le sixi\u00e8me volume se termine aujourd\u0027hui ~", "id": "Terima kasih teman-teman pembaca atas dukungan setia kalian, hari ini Volume 6 berakhir~", "pt": "AGRADE\u00c7O AOS AMIGOS LEITORES POR N\u00c3O DESISTIREM E CONTINUAREM ACOMPANHANDO. HOJE, O SEXTO VOLUME CHEGA AO FIM~", "text": "Thank you, readers and friends, for your unwavering support. Volume 6 ends here today~", "tr": "Sevgili okuyucu dostlar\u0131m\u0131z\u0131n sadakati ve deste\u011fi i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler. Bug\u00fcn itibariyle alt\u0131nc\u0131 cilt sona erdi~"}, {"bbox": ["168", "946", "562", "1462"], "fr": "Le nouveau volume sortira le 15 f\u00e9vrier. Il pourrait y avoir des \u00e9v\u00e9nements ou des chapitres bonus \u00e0 cette occasion !", "id": "Volume baru akan hadir pada tanggal 15 Februari, saat itu mungkin akan ada event atau chapter tambahan.", "pt": "O NOVO VOLUME SER\u00c1 LAN\u00c7ADO EM 15 DE FEVEREIRO. PODE HAVER EVENTOS OU CAP\u00cdTULOS EXTRAS!", "text": "The new volume will meet you on February 15th, and there may be activities or extras dropping then.", "tr": "Yeni cilt 15 \u015eubat\u0027ta sizlerle bulu\u015facak, o zaman etkinlikler veya ekstra b\u00f6l\u00fcmler olabilir."}, {"bbox": ["62", "180", "572", "704"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, bonsoir \u00e0 tous ~ CC remercie l\u0027\u00e9diteur sc\u00e9nariste Qu Bing Xian Cao Dong et les assistants Ruirui, Jin Ge, Maomao pour leur pr\u00e9sence constante. Sans vous, comment survivrais-je !", "id": "Hai hai hai semuanya, selamat malam~ CC berterima kasih kepada editor/penulis naskah Qu Bing Xian Cao Dong dan asisten Rui Rui, Jin Ge, Mao Mao yang selalu online selama periode ini. Tanpa kalian, bagaimana aku bisa hidup!", "pt": "OL\u00c1, OL\u00c1, OL\u00c1 A TODOS, BOA NOITE~ CC AGRADECE AO EDITOR DE ROTEIRO QU BING XIAN CAO DONG E AOS ASSISTENTES RUI RUI, JIN GE, MAO MAO POR ESTAREM SEMPRE ONLINE. COMO EU SOBREVIVERIA SEM VOC\u00caS!", "text": "Hi everyone, good evening~ CC thanks editor, scriptwriter, Qu Bing Xian Cao Dong, and assistants Rui Rui, Jin Ge, and Mao Mao for being online all the time. How could I survive without them!", "tr": "Hey hey hey, herkese iyi ak\u015famlar~ CC, bu s\u00fcre zarf\u0131nda her zaman destek olan edit\u00f6r/senarist Qu Bing Xian Cao Dong\u0027a ve asistanlar Rui Rui, Jin Ge ve Mao Mao\u0027ya te\u015fekk\u00fcr eder. Sizler olmasan\u0131z ne yapard\u0131m!"}, {"bbox": ["433", "1419", "844", "1615"], "fr": "Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute ! Soyez au rendez-vous !", "id": "Mohon dinantikan! Sampai jumpa lagi!", "pt": "POR FAVOR, AGUARDEM ANSIOSAMENTE! NOS VEMOS L\u00c1!", "text": "Please look forward to it! We\u0027ll see you then!", "tr": "L\u00fctfen takipte kal\u0131n! G\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 92, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/82/30.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua