This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/168/0.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "44", "488", "218"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je sois bruyante, mais si l\u0027Empereur est aussi stupide, comment cela pourrait-il fonctionner ! Ah !", "id": "BUKAN AKU YANG MENGATAKAN KAISAR SEBEGITU BODOH, BAGAIMANA BISA BEGITU! AH", "pt": "N\u00e3o \u00e9 que eu esteja perturbando, mas se o Imperador for t\u00e3o bobo, como isso vai funcionar! Ah!", "text": "IT\u0027S NOT THAT I\u0027M COMPLAINING, BUT HOW CAN THE EMPEROR BE SO CLUELESS! AH!", "tr": "\u0130mparator o kadar da aptal de\u011fil, bu nas\u0131l olabilir ki! Ah"}, {"bbox": ["700", "2906", "959", "3098"], "fr": "[SFX] WAAAAAAAH QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?!!", "id": "[SFX] WAAAAAAAHHHH, ADA APA INI!!", "pt": "WAAAAAAAAAAH, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO!!", "text": "WAAAAAAAAAAAAAAH! WHAT\u0027S GOING ON!!", "tr": "[SFX] Vaaay! Bu da neyin nesi!!"}, {"bbox": ["451", "1376", "591", "1561"], "fr": "Comme le dit le vieil adage, il y a toujours quelqu\u0027un de meilleur, et une montagne au-del\u00e0 de la montagne.", "id": "PEPATAH LAMA MENGATAKAN, DI ATAS ORANG ADA ORANG, DI LUAR GUNUNG ADA GUNUNG.", "pt": "Como diz o ditado, sempre h\u00e1 algu\u00e9m melhor, e sempre h\u00e1 uma montanha mais alta.", "text": "AS THE OLD SAYING GOES, THERE\u0027S ALWAYS SOMEONE BETTER, THERE\u0027S ALWAYS A HIGHER MOUNTAIN.", "tr": "Eski bir deyi\u015f vard\u0131r: Her zaman senden daha iyisi bulunur, da\u011flar\u0131n \u00f6tesinde da\u011flar vard\u0131r."}, {"bbox": ["796", "757", "976", "971"], "fr": "Est-ce que je deviendrai la fille la plus heureuse du monde ?", "id": "APAKAH AKU AKAN MENJADI GADIS PALING BAHAGIA DI SELURUH DUNIA?", "pt": "Ser\u00e1 que ela se tornaria a garota mais feliz do mundo?", "text": "WOULDN\u0027T SHE BECOME THE HAPPIEST GIRL IN THE WORLD?", "tr": "O zaman d\u00fcnyan\u0131n en mutlu k\u0131z\u0131 m\u0131 olaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["42", "44", "228", "200"], "fr": "\u00c0 propos, apr\u00e8s que le Grand G\u00e9n\u00e9ral Xiao s\u0027est tir\u00e9...", "id": "NGOMONG-NGOMONG, SETELAH JENDERAL BESAR XIAO PERGI...", "pt": "Falando nisso, depois que o Grande General Xiao deu o fora...", "text": "SPEAKING OF WHICH, AFTER GENERAL XIAO LEFT", "tr": "General Xiao defolup gittikten sonra..."}, {"bbox": ["49", "1726", "220", "1929"], "fr": "Alors, cette nuit-l\u00e0, une inspection surprise des troupes fut organis\u00e9e...", "id": "MAKA MALAM ITU JUGA, MEREKA SEGERA MENGATUR INSPEKSI PASUKAN TIBA-TIBA...", "pt": "Ent\u00e3o, naquela mesma noite, organizou-se uma revista surpresa das tropas...", "text": "SO THAT NIGHT, THEY ORGANIZED AN IMPROMPTU MILITARY PARADE...", "tr": "B\u00f6ylece o gece hemen s\u00fcrpriz bir askeri ge\u00e7it t\u00f6reni d\u00fczenlendi..."}, {"bbox": ["837", "85", "986", "269"], "fr": "Et si l\u0027Empereur se remet soudainement \u00e0 dire des b\u00eatises...", "id": "BAGAIMANA KALAU KAISAR TIBA-TIBA MENGATAKAN HAL BODOH LAGI...", "pt": "E se o Imperador de repente disser alguma besteira de novo...", "text": "WHAT IF THE EMPEROR SUDDENLY SAYS SOMETHING FOOLISH AGAIN...", "tr": "Ya \u0130mparator birdenbire yine aptalca bir \u015fey s\u00f6ylerse..."}, {"bbox": ["532", "48", "685", "218"], "fr": "\u00c0 part moi, votre G\u00e9n\u00e9ral, qui pourrait s\u0027occuper de cette affaire ?", "id": "SELAIN JENDERAL INI, SIAPA LAGI YANG BISA MENANGANI MASALAH INI?", "pt": "Al\u00e9m deste General, quem mais poderia lidar bem com este assunto?", "text": "BESIDES ME, WHO ELSE COULD HANDLE THIS MATTER WELL?", "tr": "Bu generalden ba\u015fka kim bu i\u015fi halledebilir ki?"}, {"bbox": ["37", "631", "200", "836"], "fr": "Mon petit tr\u00e9sor, dis-moi, si je devenais ton Imp\u00e9ratrice", "id": "SAYANG KECIL, KATAKAN, KALAU AKU MENJADI PERMAISURIMU,", "pt": "Queridinho, me diga, se eu me tornasse sua Imperatriz...", "text": "LITTLE DARLING, TELL ME, IF I WERE TO BECOME YOUR EMPRESS", "tr": "Bebe\u011fim, s\u00f6ylesene, e\u011fer senin \u0130mparatori\u00e7en olursam..."}, {"bbox": ["496", "1712", "653", "1844"], "fr": "[SFX] Mmmh, aaah", "id": "[SFX] EHEM, EHEM...", "pt": "Hmm, ah...", "text": "UMM AHH AHH", "tr": "[SFX] Mmhmm, aah"}, {"bbox": ["259", "1791", "429", "1897"], "fr": "Grand G\u00e9n\u00e9ral, veuillez inspecter les troupes !!", "id": "MOHON JENDERAL BESAR MELAKUKAN INSPEKSI!!", "pt": "Grande General, por favor, inspecione!!", "text": "PLEASE REVIEW, GENERAL!", "tr": "L\u00fctfen General, tefti\u015f edin!!"}, {"bbox": ["78", "240", "182", "350"], "fr": "Tu es tellement bruyant.", "id": "KAU BERISIK SEKALI.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o barulhento.", "text": "YOU\u0027RE SO NOISY.", "tr": "\u00c7ok g\u00fcr\u00fclt\u00fcc\u00fcs\u00fcn."}, {"bbox": ["98", "1053", "229", "1213"], "fr": "H\u00e9las, ce n\u0027est pas forc\u00e9ment le cas.", "id": "EIH, ITU BELUM TENTU.", "pt": "Bem, isso n\u00e3o \u00e9 necessariamente verdade.", "text": "HMM, THAT\u0027S NOT NECESSARILY TRUE.", "tr": "Eh, bu pek de \u00f6yle olmayabilir."}, {"bbox": ["66", "2963", "419", "3052"], "fr": "P\u00e9riph\u00e9rie lointaine de Mingdu - Montagne Hongyun", "id": "PINGGIRAN JAUH KOTA MINGDU - GUNUNG AWAN MERAH", "pt": "Arredores Distantes da Capital Ming \u00b7 Montanha Nuvem Vermelha", "text": "MING CAPITAL\u0027S OUTSKIRTS \u00b7 RED CLOUD MOUNTAIN", "tr": "Mingdu\u0027nun Kenar Mahalleleri \u00b7 K\u0131z\u0131l Bulut Da\u011f\u0131"}, {"bbox": ["54", "2276", "300", "2372"], "fr": "Le lendemain matin.", "id": "KEESOKAN PAGINYA", "pt": "Na manh\u00e3 seguinte", "text": "THE NEXT MORNING", "tr": "Ertesi sabah erkenden"}, {"bbox": ["856", "1884", "1019", "1965"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral, je vous en prie !", "id": "JENDERAL, SILAKAN!", "pt": "General, por favor!", "text": "THIS WAY, GENERAL!", "tr": "General, l\u00fctfen!"}, {"bbox": ["46", "501", "513", "568"], "fr": "Chapitre 168 : Le tra\u00eetre", "id": "BAB SERATUS ENAM PULUH DELAPAN, PENGKHIANAT", "pt": "Cap\u00edtulo Cento e Sessenta e Oito: O Traidor", "text": "CHAPTER ONE HUNDRED AND SIXTY-EIGHT: THE TRAITOR", "tr": "168. B\u00f6l\u00fcm: \u0130\u00e7erideki Hain"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/168/1.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "34", "401", "271"], "fr": "Co-co-co-comment est-ce possible !!!", "id": "BA-BA-BA-BAGAIMANA BISA BEGINI!!!", "pt": "C-c-c-como p\u00f4de acontecer isso!!!", "text": "H-H-HOW, HOW COULD THIS BE!!!", "tr": "Na-na-na-nas\u0131l b\u00f6yle bir \u015fey olabilir!!!"}, {"bbox": ["750", "1268", "922", "1345"], "fr": "[SFX] HAHAHAHA", "id": "HAHAHAHA", "pt": "HAHAHAHA", "text": "HAHAHAHA", "tr": "[SFX] Hahahaha"}, {"bbox": ["104", "1323", "228", "1384"], "fr": "[SFX] HAHA ?", "id": "HAHA?", "pt": "Haha?", "text": "HAHA?", "tr": "[SFX] Haha?"}, {"bbox": ["594", "779", "740", "851"], "fr": "[SFX] HAHA~", "id": "HAHA~", "pt": "Haha~", "text": "HAHA~", "tr": "[SFX] Haha~"}, {"bbox": ["84", "1244", "364", "1359"], "fr": "[SFX] HAHA ?", "id": "HAHA?", "pt": "Haha?", "text": "HAHA?", "tr": "[SFX] Haha?"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/168/2.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "1043", "861", "1264"], "fr": "C\u0027est une activit\u00e9 de contemplation des fleurs sans pr\u00e9c\u00e9dent, destin\u00e9e \u00e0 promouvoir le style affable et aimant le peuple de l\u0027Empereur et du Ma\u00eetre Martial.", "id": "INI ADALAH KEGIATAN MENIKMATI BUNGA YANG BELUM PERNAH ADA SEBELUMNYA UNTUK MEMPROMOSIKAN SIKAP RAMAH DAN MENCINTAI RAKYAT DARI KAISAR DAN DEWI PERANG.", "pt": "Este \u00e9 precisamente um evento de aprecia\u00e7\u00e3o de flores sem precedentes, que promove o estilo acess\u00edvel e amoroso do Imperador e da Soberana Marcial para com o povo.", "text": "THIS IS AN UNPRECEDENTED FLOWER VIEWING EVENT TO PROMOTE THE EMPEROR AND THE MARTIAL LORD\u0027S KINDNESS AND LOVE FOR THE PEOPLE.", "tr": "Bu, \u0130mparator\u0027un ve Sava\u015f Tanr\u0131\u00e7as\u0131\u0027n\u0131n halkla yak\u0131nl\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve halk\u0131 sevme tarz\u0131n\u0131 y\u00fccelten, e\u015fi benzeri g\u00f6r\u00fclmemi\u015f bir \u00e7i\u00e7ek seyri etkinli\u011fidir."}, {"bbox": ["81", "1376", "285", "1627"], "fr": "D\u0027un autre c\u00f4t\u00e9, Dame Ma\u00eetre Martial est \u00e9galement tr\u00e8s proche du peuple, une telle contemplation des fleurs lui sied parfaitement.", "id": "DI SISI LAIN, DEWI PERANG JUGA SANGAT DEKAT DENGAN RAKYAT, ACARA MENIKMATI BUNGA SEPERTI INI SANGAT COCOK DENGANNYA.", "pt": "Por outro lado, a Soberana Marcial tamb\u00e9m \u00e9 muito pr\u00f3xima do povo, e tal aprecia\u00e7\u00e3o de flores combina perfeitamente com ela.", "text": "ON THE OTHER HAND, LORD MARTIAL IS ALSO VERY APPROACHABLE, SO THIS FLOWER VIEWING IS REALLY SUITABLE FOR HER.", "tr": "\u00d6te yandan, Sava\u015f Tanr\u0131\u00e7as\u0131 Hazretleri de halka \u00e7ok yak\u0131n, b\u00f6yle bir \u00e7i\u00e7ek seyri ona ger\u00e7ekten \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["32", "2702", "235", "2891"], "fr": "Bref, j\u0027ai l\u0027intention de faire de cette contemplation des fleurs un projet touristique phare \u00e0 long terme !", "id": "SINGKATNYA, AKU BERENCANA MENJADIKAN ACARA MENIKMATI BUNGA INI SEBAGAI PROYEK PARIWISATA KHAS JANGKA PANJANG!", "pt": "Em resumo, pretendo transformar esta aprecia\u00e7\u00e3o de flores em um projeto tur\u00edstico caracter\u00edstico de longo prazo!", "text": "IN SHORT, I PLAN TO MAKE THIS FLOWER VIEWING A LONG-TERM FEATURED TOURISM PROJECT!", "tr": "K\u0131sacas\u0131, bu \u00e7i\u00e7ek seyrini uzun vadeli \u00f6zel bir turizm projesi olarak planlamay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["81", "639", "279", "842"], "fr": "L\u0027Empereur a dit vouloir organiser une contemplation des fleurs sans pr\u00e9c\u00e9dent, digne de Dame Ma\u00eetre Martial.", "id": "KAISAR BERKATA INGIN MENGADAKAN ACARA MENIKMATI BUNGA YANG BELUM PERNAH ADA SEBELUMNYA YANG PANTAS UNTUK DEWI PERANG.", "pt": "O Imperador disse que queria realizar uma aprecia\u00e7\u00e3o de flores sem precedentes, digna da Soberana Marcial.", "text": "THE EMPEROR SAID HE WANTED TO ORGANIZE AN UNPRECEDENTED FLOWER VIEWING WORTHY OF THE MARTIAL LORD.", "tr": "\u0130mparator, Sava\u015f Tanr\u0131\u00e7as\u0131 Hazretleri\u0027ne lay\u0131k, e\u015fi benzeri g\u00f6r\u00fclmemi\u015f bir \u00e7i\u00e7ek seyri d\u00fczenlemek istedi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["320", "654", "509", "859"], "fr": "Alors j\u0027ai eu l\u0027id\u00e9e d\u0027utiliser la contemplation des fleurs de l\u0027Empereur pour organiser un festival des fleurs.", "id": "MAKA AKU TERPIKIR, MEMANFAATKAN ACARA KAISAR MENIKMATI BUNGA UNTUK MENGADAKAN FESTIVAL MENIKMATI BUNGA.", "pt": "Ent\u00e3o pensei em usar a aprecia\u00e7\u00e3o de flores do Imperador para organizar um festival de aprecia\u00e7\u00e3o de flores.", "text": "SO I THOUGHT OF USING THE EMPEROR\u0027S FLOWER VIEWING TO HOLD A FLOWER VIEWING FESTIVAL.", "tr": "Bu y\u00fczden akl\u0131ma \u0130mparator\u0027un \u00e7i\u00e7ek seyrini kullanarak bir \u00e7i\u00e7ek festivali d\u00fczenlemek geldi."}, {"bbox": ["89", "1727", "309", "1903"], "fr": "Alors... alors, les gens que j\u0027ai fait venir pour jeter des p\u00e9tales du haut de la montagne...", "id": "LA-LALU KUBILANG ATUR ORANG YANG MENYEBARKAN KELOPAK BUNGA DARI PUNCAK GUNUNG...", "pt": "E-ent\u00e3o, sobre as pessoas que eu organizei para espalhar p\u00e9talas do topo da montanha...", "text": "TH-THEN I SAID TO ARRANGE FOR PEOPLE TO SCATTER PETALS FROM THE TOP OF THE MOUNTAIN...", "tr": "O-o zaman da\u011f\u0131n tepesinden \u00e7i\u00e7ek yapraklar\u0131 serpecek ki\u015fileri ayarlad\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yledim..."}, {"bbox": ["328", "334", "531", "575"], "fr": "Et ces gens du peuple qui admirent les fleurs, cueillent, font pa\u00eetre, courent et chahutent \u00e0 c\u00f4t\u00e9, c\u0027est quoi \u00e7a ?!!", "id": "ADA APA DENGAN RAKYAT DI SEKITAR YANG MENIKMATI BUNGA, MEMETIK, MENGGEMBALA, DAN BERMAIN KEJAR-KEJARAN ITU!!", "pt": "E aquelas pessoas comuns ao lado apreciando flores, colhendo, pastoreando, correndo e brincando, o que est\u00e1 acontecendo com elas!!", "text": "WHAT ABOUT THOSE PEOPLE VIEWING FLOWERS, PICKING, GRAZING, CHASING, AND PLAYING AROUND?!", "tr": "Yan taraftaki \u00e7i\u00e7ekleri seyreden, toplayan, hayvan otlatan, ko\u015fturup oynayan halk da neyin nesi!!"}, {"bbox": ["409", "898", "600", "1099"], "fr": "D\u0027une part, cela g\u00e9n\u00e8re des revenus pour les producteurs de cerisiers locaux, d\u0027autre part, cela augmente les imp\u00f4ts de Mingdu.", "id": "DI SATU SISI MEMBERIKAN PENDAPATAN BAGI PETANI SAKURA SETEMPAT, DI SISI LAIN MENINGKATKAN PAJAK KOTA MINGDU.", "pt": "Por um lado, gera renda para os produtores locais de cerejeiras e, por outro, aumenta os impostos da Capital Ming.", "text": "ON ONE HAND, IT WILL GENERATE INCOME FOR THE LOCAL CHERRY FARMERS AND INCREASE MINGDU\u0027S TAX REVENUE.", "tr": "Bir yandan yerel kiraz \u00e7ift\u00e7ileri i\u00e7in gelir yaratmak, bir yandan da Mingdu\u0027nun vergilerini art\u0131rmak."}, {"bbox": ["799", "2717", "994", "2937"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiot, tu ne sais que g\u00e2cher les choses !!", "id": "KAU BAJINGAN INI HANYA TAHU MERUSAK!!", "pt": "Seu desgra\u00e7ado, s\u00f3 sabe aprontar!!", "text": "YOU DAMNED GUY, YOU ALWAYS MESS THINGS UP!!", "tr": "Seni a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k herif, hep i\u015fleri berbat ediyorsun!!"}, {"bbox": ["620", "1739", "754", "1938"], "fr": "Les p\u00e9tales de fleurs de cerisier doivent rester sur les arbres pour un d\u00e9veloppement durable.", "id": "KELOPAK BUNGA SAKURA BARU BISA BERKEMBANG SECARA BERKELANJUTAN JIKA TUMBUH DI POHON.", "pt": "As p\u00e9talas de cerejeira s\u00f3 podem se desenvolver de forma sustent\u00e1vel se permanecerem nas \u00e1rvores.", "text": "CHERRY BLOSSOMS CAN ONLY DEVELOP SUSTAINABLY IF THEY GROW ON TREES.", "tr": "Kiraz \u00e7i\u00e7e\u011fi yapraklar\u0131 ancak a\u011fa\u00e7ta olursa s\u00fcrd\u00fcr\u00fclebilir geli\u015fim sa\u011flan\u0131r."}, {"bbox": ["39", "2162", "230", "2391"], "fr": "Avec tout ce bazar que tu as cr\u00e9\u00e9, il n\u0027y a aucune ambiance romantique, comment l\u0027Empereur pourrait-il demander Wushuang en mariage ?", "id": "KAU MEMBUAT SEMUANYA JADI KACAU BALAU, TIDAK ADA SUASANA ROMANTIS SAMA SEKALI, BAGAIMANA KAISAR BISA MELAMAR WUSHUANG?", "pt": "Com toda essa bagun\u00e7a que voc\u00ea arrumou, n\u00e3o h\u00e1 nenhuma atmosfera rom\u00e2ntica. Como o Imperador vai pedir Wushuang em casamento?", "text": "YOU\u0027RE MAKING SUCH A MESS, THERE\u0027S NO ROMANTIC ATMOSPHERE AT ALL, HOW CAN THE EMPEROR PROPOSE TO WUSHUANG?", "tr": "Bunca kar\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131 yaratt\u0131n, hi\u00e7 romantik bir atmosfer yok, \u0130mparator Wushuang\u0027a nas\u0131l evlenme teklif edecek?"}, {"bbox": ["486", "2734", "678", "2900"], "fr": "Augmenter le bonheur du peuple et la renomm\u00e9e de l\u0027Empereur et du Ma\u00eetre Martial, d\u0027une pierre deux coups !", "id": "MENINGKATKAN KEBAHAGIAAN RAKYAT SEKALIGUS MENINGKATKAN REPUTASI BAIK KAISAR DAN DEWI PERANG, SEKALIAN!", "pt": "Aumentar a felicidade do povo e real\u00e7ar a boa reputa\u00e7\u00e3o do Imperador e da Soberana Marcial, ambos os objetivos s\u00e3o alcan\u00e7ados!", "text": "INCREASING THE HAPPINESS OF THE PEOPLE AND ENHANCING THE REPUTATION OF THE EMPEROR AND THE MARTIAL LORD!", "tr": "Halk\u0131n mutlulu\u011funu art\u0131rmak ve \u0130mparator ile Sava\u015f Tanr\u0131\u00e7as\u0131\u0027n\u0131n itibar\u0131n\u0131 y\u00fckseltmek, ikisi bir arada!"}, {"bbox": ["256", "2187", "416", "2380"], "fr": "\u00c9pouser l\u0027Empereur est une chose naturelle et juste, pourquoi demander ?", "id": "MENIKAH DENGAN KAISAR ITU SUDAH SEWAJARNYA, APA YANG PERLU DILAMAR SEGALA.", "pt": "Casar-se com o Imperador \u00e9 algo natural e justo, o que h\u00e1 para pedir?", "text": "MARRYING THE EMPEROR IS A MATTER OF COURSE, WHAT\u0027S THERE TO PROPOSE?", "tr": "\u0130mparator\u0027a gelin gitmek gayet do\u011fal bir \u015fey, ne diye evlenme teklif etsin ki."}, {"bbox": ["924", "469", "1054", "638"], "fr": "Ils sont aussi venus contempler les fleurs, hein.", "id": "MEREKA JUGA DATANG UNTUK MENIKMATI BUNGA, KOK.", "pt": "Eles tamb\u00e9m vieram apreciar as flores.", "text": "THEY\u0027RE ALSO HERE TO VIEW THE FLOWERS.", "tr": "Onlar da \u00e7i\u00e7ek seyretmeye geldiler."}, {"bbox": ["273", "2706", "439", "2858"], "fr": "S\u0027adapter aux conditions locales pour d\u00e9velopper une \u00e9conomie touristique distinctive.", "id": "MENYESUAIKAN DENGAN KONDISI SETEMPAT, MENCIPTAKAN EKONOMI WISATA KHAS DAERAH.", "pt": "Adaptar-se \u00e0s condi\u00e7\u00f5es locais, criando uma economia tur\u00edstica caracter\u00edstica da regi\u00e3o.", "text": "ADAPT TO LOCAL CONDITIONS AND CREATE A LOCAL FEATURED TOURISM ECONOMY.", "tr": "Yerel ko\u015fullara uyum sa\u011flayarak, y\u00f6reye \u00f6zg\u00fc bir turizm ekonomisi yaratmak."}, {"bbox": ["516", "1471", "736", "1662"], "fr": "C\u0027est quoi ce bordel ?!", "id": "APA-APAAN INI?!", "pt": "Que diabos \u00e9 isso?!", "text": "WHAT THE HECK?!", "tr": "Bu da neyin nesi?!"}, {"bbox": ["457", "2214", "693", "2361"], "fr": "Elle ne veut pas \u00e9pouser l\u0027Empereur, n\u0027est-ce pas ? Je vais aller la sermonner !", "id": "DIA TIDAK MAU MENIKAH DENGAN KAISAR, KAN? AKAN KUKRITIK DIA!", "pt": "Ela n\u00e3o vai se casar com o Imperador, certo? Eu vou critic\u00e1-la!", "text": "SHE WON\u0027T MARRY THE EMPEROR, RIGHT? I\u0027LL GO CRITICIZE HER!", "tr": "\u0130mparator\u0027la evlenmiyor, de\u011fil mi? Gidip onu ele\u015ftirece\u011fim!"}, {"bbox": ["87", "141", "242", "262"], "fr": "Celui surnomm\u00e9 Fu.", "id": "SI MARGA FU ITU!", "pt": "Aquele de sobrenome Fu.", "text": "FU", "tr": "Soyad\u0131 Fu olan!"}, {"bbox": ["392", "1762", "550", "1890"], "fr": "\u00c0 quoi bon faire tout \u00e7a, c\u0027est du gaspillage.", "id": "MELAKUKAN SEMUA ITU UNTUK APA, BUANG-BUANG WAKTU SAJA.", "pt": "Para que fazer tudo isso? \u00c9 um desperd\u00edcio.", "text": "WHY BOTHER WITH THAT, IT\u0027S A WASTE.", "tr": "Bunlar\u0131 yapmak da neyin nesi, israf."}, {"bbox": ["828", "2240", "1008", "2356"], "fr": "REVIENS ICI !", "id": "KEMBALI KE SINI!", "pt": "Volte aqui!", "text": "COME BACK HERE!", "tr": "Geri d\u00f6n!"}, {"bbox": ["329", "123", "480", "222"], "fr": "C\u0027est une sortie de l\u0027Empereur.", "id": "INI PERJALANAN KAISAR.", "pt": "Esta \u00e9 a excurs\u00e3o do Imperador.", "text": "THIS IS THE EMPEROR\u0027S OUTING", "tr": "Bu \u0130mparator\u0027un gezisi."}, {"bbox": ["145", "399", "212", "473"], "fr": "[SFX] HEIN ?", "id": "HMM?", "pt": "Hmm?", "text": "HM?", "tr": "Hm?"}], "width": 1080}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/168/3.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "2264", "763", "2467"], "fr": "Majest\u00e9, ne vous inqui\u00e9tez pas. M\u00eame s\u0027il y a foule, avec votre serviteur ici, je saurai la conqu\u00e9rir !", "id": "KAISAR JANGAN KHAWATIR, BANYAK ORANG PUN TIDAK APA-APA, ADA HAMBA DI SINI, TETAP BISA MENGATASINYA!", "pt": "Imperador, n\u00e3o se preocupe, mesmo com muita gente, este s\u00fadito ainda consegue conquist\u00e1-la!", "text": "DON\u0027T WORRY, EMPEROR, EVEN IF THERE ARE MANY PEOPLE, WITH ME HERE, I CAN STILL HANDLE HER!", "tr": "\u0130mparator Hazretleri endi\u015felenmeyin, kalabal\u0131k olsa da sorun de\u011fil, kulunuz burada, onu yine de hallederim!"}, {"bbox": ["402", "2770", "834", "2996"], "fr": "[SFX] HAHAHAHAHAHA !! WAWA", "id": "[SFX] HAHAHAHAHAHA!! WAWA!", "pt": "HAHAHAHAHAHA!! WAAH WAAH", "text": "[SFX]HEHEHEHEHEHE!! WAWA", "tr": "[SFX] Hehahahahahaha!! Vay vay"}, {"bbox": ["61", "1326", "225", "1491"], "fr": "Allez dire aux gens qui s\u0027amusent de ne pas jeter d\u0027ordures.", "id": "PERGI BERI TAHU ORANG-ORANG YANG BERMAIN UNTUK TIDAK MEMBUANG SAMPAH SEMBARANGAN.", "pt": "V\u00e1 dizer a todos os visitantes para n\u00e3o jogarem lixo.", "text": "GO TELL THE PEOPLE PLAYING AROUND NOT TO LITTER.", "tr": "Gidip e\u011flenen kalabal\u0131\u011fa \u00e7\u00f6p atmamalar\u0131n\u0131 s\u00f6yleyin."}, {"bbox": ["239", "1742", "431", "1908"], "fr": "Cette t\u00eate de cochon de Fu Qingyang a g\u00e9r\u00e9 les choses comme \u00e7a, comment peux-tu encore le f\u00e9liciter ?", "id": "SI KEPALA BABI FU QINGYANG ITU MENGURUS MASALAH JADI BEGINI, KENAPA KAU MASIH MEMUJINYA?", "pt": "Aquele cabe\u00e7a de porco do Fu Qingyang fez uma bagun\u00e7a dessas, por que voc\u00ea ainda o elogia?", "text": "THAT PIGHEAD FU QINGYANG MESSED THINGS UP SO BADLY, WHY ARE YOU STILL PRAISING HIM?", "tr": "O domuz kafal\u0131 Fu Qingyang i\u015fleri bu hale getirdi, sen nas\u0131l h\u00e2l\u00e2 onu \u00f6v\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["417", "1207", "575", "1385"], "fr": "Et aussi, les dignitaires et les nobles ne doivent pas harceler le peuple.", "id": "JUGA, PEJABAT DAN BANGSAWAN TIDAK BOLEH MENGGANGGU RAKYAT.", "pt": "Al\u00e9m disso, os dignit\u00e1rios e nobres n\u00e3o devem perturbar o povo.", "text": "ALSO, NOBLES ARE NOT ALLOWED TO HARASS THE COMMON PEOPLE.", "tr": "Ayr\u0131ca, soylular ve yetkililer halk\u0131 rahats\u0131z etmemeli."}, {"bbox": ["596", "1720", "756", "1880"], "fr": "Les choses en sont l\u00e0, que faire d\u0027autre que le f\u00e9liciter.", "id": "MASALAH SUDAH SEJAUH INI, KALAU TIDAK MEMUJINYA, MAU BAGAIMANA LAGI.", "pt": "Chegando a este ponto, o que mais se pode fazer al\u00e9m de elogi\u00e1-lo?", "text": "IT\u0027S ALREADY COME TO THIS, WHAT ELSE CAN I DO BUT PRAISE HIM?", "tr": "\u0130\u015fler bu noktaya geldikten sonra onu \u00f6vmekten ba\u015fka ne yap\u0131labilir ki."}, {"bbox": ["790", "2400", "940", "2566"], "fr": "L\u0027Empereur n\u0027a pas \u00e0 \u00eatre si abattu !", "id": "KAISAR JUGA TIDAK PERLU BEGITU BERSEDIH!", "pt": "O Imperador n\u00e3o precisa ficar t\u00e3o desanimado!", "text": "THE EMPEROR DOESN\u0027T NEED TO BE SO DEPRESSED!", "tr": "\u0130mparator Hazretleri\u0027nin bu kadar morali bozuk olmas\u0131na gerek yok!"}, {"bbox": ["60", "4020", "327", "4156"], "fr": "Il est abattu parce que Je suis l\u00e0.", "id": "DIA BERSEDIH KARENA ADA AKU (KAISAR).", "pt": "Ele est\u00e1 cabisbaixo por minha causa.", "text": "HE\u0027S DEPRESSED BECAUSE OF ME", "tr": "Onun moralinin bozuk olmas\u0131n\u0131n nedeni Ben\u0027im."}, {"bbox": ["869", "1751", "1053", "1902"], "fr": "Il n\u0027a pas d\u00e9pens\u00e9 un sou et a m\u00eame gagn\u00e9 pas mal d\u0027argent.", "id": "DIA TIDAK MENGHABISKAN SEPERSER PUN DAN MALAH UNTUNG BANYAK, LHO.", "pt": "Ele n\u00e3o gastou um centavo e ainda lucrou bastante!", "text": "HE DIDN\u0027T SPEND A SINGLE PENNY AND EVEN EARNED A LOT.", "tr": "O bir kuru\u015f bile harcamad\u0131, \u00fcst\u00fcne bir de epey kazand\u0131."}, {"bbox": ["920", "985", "1027", "1094"], "fr": "Idiot.", "id": "DASAR BODOH.", "pt": "Idiota.", "text": "IDIOT.", "tr": "Aptal."}, {"bbox": ["116", "73", "311", "302"], "fr": "G\u00e2cher quoi ? Je n\u0027ai pas d\u00e9pens\u00e9 un centime pour cette f\u00eate des fleurs, l\u0027Empereur m\u0027a m\u00eame f\u00e9licit\u00e9, contrairement \u00e0 toi !", "id": "MERUSAK APA? AKU MENGADAKAN ACARA MENIKMATI BUNGA INI TIDAK MENGHABISKAN SEPERSER PUN, KAISAR SAJA MEMUJIKU, TIDAK SEPERTIMU!", "pt": "N\u00e3o estraguei nada! Organizei esta festa de aprecia\u00e7\u00e3o de flores sem gastar um tost\u00e3o, e o Imperador at\u00e9 me elogiou, ao contr\u00e1rio de voc\u00ea!", "text": "8WHAT MESS THINGS UP, I DIDN\u0027T SPEND A SINGLE PENNY ON THIS FLOWER VIEWING EVENT, THE EMPEROR EVEN PRAISED ME UNLIKE YOU", "tr": "Ne i\u015fi berbat etmesi! Bu \u00e7i\u00e7ek seyri etkinli\u011fini bir kuru\u015f harcamadan d\u00fczenledim, \u0130mparator bile beni \u00f6vd\u00fc, senin gibi de\u011filim."}, {"bbox": ["930", "46", "1056", "262"], "fr": "QUOI ?!", "id": "APA?!", "pt": "O qu\u00ea?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}, {"bbox": ["831", "3825", "933", "3955"], "fr": "[SFX] YO.", "id": "YO.", "pt": "Oh.", "text": "YO.", "tr": "[SFX] Yo."}, {"bbox": ["714", "1405", "782", "1493"], "fr": "OUI !", "id": "SIAP!", "pt": "Sim!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["82", "1750", "184", "1851"], "fr": "MAJEST\u00c9 !", "id": "KAISAR!", "pt": "Imperador!", "text": "EMPEROR!", "tr": "\u0130mparator Hazretleri!"}], "width": 1080}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/168/4.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "2178", "982", "2455"], "fr": "Donc, cette contemplation des fleurs soudaine, pr\u00e9cipit\u00e9e et extraordinairement g\u00eanante est tr\u00e8s suspecte !", "id": "JADI, ACARA MENIKMATI BUNGA YANG TIBA-TIBA, TERBURU-BURU, DAN SANGAT CANGGUNG INI SANGAT MENCURIGAKAN!", "pt": "Portanto, esta aprecia\u00e7\u00e3o de flores repentina, apressada, atrapalhada e extraordinariamente embara\u00e7osa \u00e9 muito suspeita!", "text": "THEREFORE, THIS SUDDENLY HASTY, AWKWARD, AND EXTRAORDINARY FLOWER VIEWING IS VERY SUSPICIOUS!", "tr": "Bu y\u00fczden, bu ani, tela\u015fl\u0131, son derece garip \u00e7i\u00e7ek seyri \u00e7ok \u015f\u00fcpheli!"}, {"bbox": ["827", "436", "1004", "656"], "fr": "Pourquoi es-tu l\u00e0 aussi ! N\u0027\u00e9tais-tu pas parti inspecter la situation du peuple ?", "id": "KENAPA ADA KAU JUGA! BUKANKAH KAU PERGI MENYELIDIKI KONDISI RAKYAT?", "pt": "Por que voc\u00ea tamb\u00e9m est\u00e1 aqui?! Voc\u00ea n\u00e3o foi investigar a situa\u00e7\u00e3o do povo?", "text": "WHY ARE YOU HERE TOO! WEREN\u0027T YOU SUPPOSED TO BE INSPECTING THE PEOPLE\u0027S CONDITIONS?", "tr": "Neden sen de buradas\u0131n! Halk\u0131n durumunu tefti\u015fe gitmemi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["285", "1306", "513", "1511"], "fr": "Votre humble serviteur analyse que, avec les Ma\u00eetres Martiaux de divers pays, et un homme aussi charmant que notre Empereur \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s,", "id": "BAWAHAN MENGANALISIS, PARA DEWI PERANG DARI BERBAGAI NEGARA, DAN DENGAN PRIA SEMENARIK KAISAR KITA DI SISINYA,", "pt": "Este humilde general analisa que, com as Soberanas Marciais de v\u00e1rios pa\u00edses e um homem t\u00e3o charmoso quanto nosso Imperador por perto,", "text": "THIS GENERAL ANALYZES THAT, WITH OTHER COUNTRIES\u0027 MARTIAL LORDS, AND OUR EMPEROR BEING SUCH A CHARMING MAN,", "tr": "Na\u00e7izane generalin analizine g\u00f6re, di\u011fer \u00fclkelerin Sava\u015f Tanr\u0131\u00e7alar\u0131 bir yana, \u0130mparatorumuz da bu kadar \u00e7ekici bir adamken, Li Shunli\u0027nin Sava\u015f Tanr\u0131\u00e7as\u0131 (Wushuang) ile ili\u015fkisini hemen ilerletmek isteyece\u011fi kesindir."}, {"bbox": ["353", "1595", "512", "1800"], "fr": "Li Shunli voudra certainement faire avancer rapidement sa relation avec le Ma\u00eetre Martial.", "id": "LI SHUNLI PASTI INGIN SEGERA MEMPERERAT HUBUNGANNYA DENGAN DEWI PERANG.", "pt": "Li Shunli certamente desejar\u00e1 avan\u00e7ar imediatamente o relacionamento com a Soberana Marcial.", "text": "LI SHUNLI WILL DEFINITELY WANT TO IMMEDIATELY ADVANCE HER RELATIONSHIP WITH THE MARTIAL LORD.", "tr": "Li Shunli kesinlikle Sava\u015f Tanr\u0131\u00e7as\u0131 ile ili\u015fkisini hemen ilerletmek isteyecektir."}, {"bbox": ["35", "3357", "264", "3571"], "fr": "Je suis Murong You\u0027ai, g\u00e9n\u00e9ral sous l\u0027Empereur du Grand Yin.", "id": "SAYA MURONG YOU\u0027AI, JENDERAL DI BAWAH KAISAR DAYIN.", "pt": "Sou Murong You\u0027ai, general sob o comando do Imperador de Dayin.", "text": "I AM GENERAL MURONG YOUAI, UNDER THE EMPEROR OF DAYIN", "tr": "Ben, B\u00fcy\u00fck Yin \u0130mparatoru\u0027nun generali Murong You\u0027ai."}, {"bbox": ["382", "1904", "561", "2103"], "fr": "Si j\u0027\u00e9tais un conseiller, je conseillerais certainement \u00e0 mon seigneur de demander la main du Ma\u00eetre Martial.", "id": "JIKA AKU SEORANG PENASIHAT, AKU PASTI AKAN MENYARANKAN TUANKU UNTUK MELAMAR DEWI PERANG.", "pt": "Se eu fosse um estrategista, definitivamente aconselharia meu senhor a pedir a Soberana Marcial em casamento.", "text": "IF I WERE A STRATEGIST, I WOULD DEFINITELY SUGGEST THAT MY LORD PROPOSE TO THE MARTIAL LORD.", "tr": "E\u011fer bir dan\u0131\u015fman olsayd\u0131m, kesinlikle Efendime Sava\u015f Tanr\u0131\u00e7as\u0131\u0027na evlenme teklif etmesini \u00f6nerirdim."}, {"bbox": ["801", "1634", "994", "1838"], "fr": "Et pour une femme aussi puissante et parfaite que le Ma\u00eetre Martial, si l\u0027on veut la demander en mariage, on ne peut pas y aller en force,", "id": "DAN WANITA SEKUAT DAN SEMPURNA SEPERTI DEWI PERANG, JIKA INGIN MELAMARNYA, TIDAK BISA DENGAN CARA KERAS,", "pt": "E para uma mulher t\u00e3o poderosa e perfeita quanto a Soberana Marcial, se quiser pedi-la em casamento, n\u00e3o se pode usar a for\u00e7a bruta,", "text": "AND THE MARTIAL LORD IS SUCH A POWERFUL AND PERFECT WOMAN, TO PROPOSE, YOU CAN\u0027T BE FORCEFUL,", "tr": "Ve Sava\u015f Tanr\u0131\u00e7as\u0131 gibi bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc ve m\u00fckemmel bir kad\u0131na evlenme teklif etmek i\u00e7in, zorla olmaz,"}, {"bbox": ["812", "2628", "1014", "2866"], "fr": "Qui ne peut pas \u00eatre un homme chevaleresque au c\u0153ur tendre !", "id": "SIAPA BILANG AKU TIDAK BISA MENJADI PRIA GAGAH DENGAN HATI YANG LEMBUT!", "pt": "Quem disse que n\u00e3o se pode ser um homem com esp\u00edrito cavalheiresco e cora\u00e7\u00e3o terno!", "text": "WHO CAN\u0027T BE A MAN OF TENDER FEELINGS!", "tr": "Kim yi\u011fit ve m\u00fc\u015ffik bir adam olamaz ki can\u0131m!"}, {"bbox": ["702", "1856", "860", "2052"], "fr": "Il faut absolument que cela se fasse en douceur dans un cadre romantique.", "id": "HARUS DILAKUKAN SECARA ROMANTIS DENGAN MEMANFAATKAN MOMEN.", "pt": "\u00c9 preciso aproveitar a situa\u00e7\u00e3o de forma rom\u00e2ntica.", "text": "IT MUST BE DONE SMOOTHLY IN A ROMANTIC WAY.", "tr": "Kesinlikle romantik bir \u015fekilde, durumu lehe \u00e7evirerek ilerlemeli."}, {"bbox": ["504", "2572", "645", "2738"], "fr": "H\u00e9, un tigre dans le c\u0153ur, humant d\u00e9licatement la rose.", "id": "HEI, HATI BAGAI HARIMAU NAMUN LEMBUT MENGHIRUP MAWAR,", "pt": "Ei, ter um tigre no cora\u00e7\u00e3o, mas cheirar delicadamente uma rosa.", "text": "HEY, A FIERCE TIGER SNIFFING A ROSE,", "tr": "Hey, y\u00fcre\u011finde kaplan olan, g\u00fclleri incelikle koklar."}, {"bbox": ["280", "219", "455", "392"], "fr": "[SFX] HEHEHEHE HAHAHAHA !", "id": "HEHEHEHE HAHAHAHA!", "pt": "HEHEHEHE HAHAHAHA!", "text": "[SFX] HEHEHEHE HAHAHAHA!", "tr": "[SFX] Hehehehehahahaha!"}, {"bbox": ["233", "1092", "352", "1212"], "fr": "[SFX] HMPH ! EN R\u00caVE !", "id": "HMPH, BERMIMPILAH!", "pt": "Hmph, sonhando!", "text": "HMPH, DREAM ON!", "tr": "Hmph, r\u00fcyanda g\u00f6r\u00fcrs\u00fcn!"}, {"bbox": ["91", "2597", "300", "2905"], "fr": "Bordel, comment tu peux t\u0027y conna\u00eetre autant ?!", "id": "SIAL, KENAPA KAU BISA BEGITU PAHAM?!", "pt": "Caramba, por que voc\u00ea entende tanto disso?!", "text": "DAMN, WHY DO YOU UNDERSTAND SO MUCH?!", "tr": "Kahretsin, sen bunlar\u0131 nereden biliyorsun?!"}, {"bbox": ["62", "894", "217", "1060"], "fr": "Il n\u0027y a pas de situation populaire \u00e0 inspecter ici, d\u00e9gage vite !", "id": "DI SINI TIDAK ADA KONDISI RAKYAT YANG BISA DISELIDIKI, CEPAT PERGI!", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 situa\u00e7\u00e3o do povo para investigar aqui, v\u00e1 embora logo!", "text": "THERE\u0027S NO PUBLIC SENTIMENT TO INVESTIGATE HERE, HURRY UP AND LEAVE!", "tr": "Burada tefti\u015f edilecek bir halk durumu yok, hemen git!"}, {"bbox": ["641", "3249", "893", "3416"], "fr": "Je compte sur vos lumi\u00e8res !", "id": "MOHON BIMBINGANNYA!", "pt": "Conto com sua orienta\u00e7\u00e3o!", "text": "PLEASE TREAT ME WELL!", "tr": "L\u00fctfen bana yol g\u00f6sterin!"}, {"bbox": ["298", "3966", "523", "4118"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que tu es, bon sang !", "id": "APA-APAAN KAU INI!", "pt": "Que diabos \u00e9 voc\u00ea!", "text": "WHAT THE HECK ARE YOU!", "tr": "Sen de nesin b\u00f6yle!"}, {"bbox": ["82", "1250", "182", "1379"], "fr": "Parle !", "id": "KATAKAN!", "pt": "Diga!", "text": "YOU TELL ME!", "tr": "S\u00f6yle!"}, {"bbox": ["152", "5", "317", "73"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/168/5.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "84", "933", "323"], "fr": "Ying Fei a dit qu\u0027il voulait discuter des moyens de subsistance du peuple avec Moi, l\u0027Empereur. Elle a dit que c\u0027\u00e9tait g\u00e9nial et a emmen\u00e9 cette bande d\u0027\u00e9p\u00e9istes s\u0027amuser sur la montagne.", "id": "YING FEI BILANG MAU BICARA SOAL KESEJAHTERAAN RAKYAT DENGANKU, DIA BILANG BAGUS SEKALI LALU MENGAJAK ROMBONGAN PENDEKAR PEDANG ITU KE GUNUNG UNTUK BERMAIN.", "pt": "Ying Fei disse que queria discutir o bem-estar do povo Comigo, ela disse que era \u00f3timo e levou aquele bando de espadachins para a montanha para se divertir.", "text": "YING FEI SAID SHE WANTED TO TALK TO ME ABOUT PEOPLE\u0027S LIVELIHOOD, SHE SAID IT WAS GREAT AND DRAGGED THAT GROUP OF SWORDSMEN UP THE MOUNTAIN TO PLAY.", "tr": "Ying Fei (d\u00fc\u015fman lideri) Ben\u0027imle halk\u0131n ge\u00e7imini konu\u015fmak istedi\u011fini s\u00f6yledi. O (Wushuang) da \u0027Harika!\u0027 dedi ve o k\u0131l\u0131\u00e7 ustas\u0131 grubunu kap\u0131p da\u011fa e\u011flenmeye gitti."}, {"bbox": ["495", "1730", "711", "1927"], "fr": "Cette bande de beaux \u00e9p\u00e9istes ne sont que de la racaille, s\u0027ils bougent, on peut tous les tuer.", "id": "ROMBONGAN PENDEKAR PEDANG CANTIK ITU HANYALAH PENJAHAT KECIL, JIKA ADA GERAKAN MENCURIGAKAN, BUNUH SAJA SEMUANYA.", "pt": "Aquele bando de belos espadachins n\u00e3o passa de ral\u00e9; se fizerem qualquer movimento suspeito, podemos acabar com todos eles.", "text": "THOSE BEAUTIFUL SWORDSMEN ARE JUST PETTY THIEVES, IF THERE\u0027S ANY MOVEMENT, THEY CAN ALL BE KILLED.", "tr": "O yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 k\u0131l\u0131\u00e7 ustas\u0131 grubu sadece serseriler, e\u011fer \u015f\u00fcpheli bir hareketleri olursa hepsini \u00f6ld\u00fcrebilirsiniz."}, {"bbox": ["254", "2680", "451", "2842"], "fr": "Il semble que les conseillers en amour de notre Grand Yin soient meilleurs.", "id": "SEPERTINYA PENASIHAT CINTA DAYIN KITA LEBIH UNGGUL.", "pt": "Parece que o conselheiro amoroso do nosso Grande Yin \u00e9 ainda mais excelente.", "text": "IT SEEMS OUR DAYIN\u0027S LOVE CONSULTANTS ARE STILL MORE OUTSTANDING.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bizim B\u00fcy\u00fck Yin\u0027imizin a\u015fk dan\u0131\u015fman\u0131 daha \u00fcst\u00fcn."}, {"bbox": ["732", "1841", "948", "2060"], "fr": "Mais avec Li Shunli, c\u0027est diff\u00e9rent. S\u0027il \u00e9tablit une relation (avec elle), ce sera tr\u00e8s probl\u00e9matique.", "id": "TAPI LI SHUNLI BERBEDA, BEGITU HUBUNGAN TERJALIN AKAN SANGAT MEREPOTKAN.", "pt": "Mas Li Shunli \u00e9 diferente; uma vez que um relacionamento seja estabelecido, ser\u00e1 muito problem\u00e1tico.", "text": "BUT LI SHUNLI IS DIFFERENT, ONCE A RELATIONSHIP IS ESTABLISHED, IT WILL BE VERY TROUBLESOME.", "tr": "Ama Li Shunli farkl\u0131, bir kez ili\u015fki kurulursa \u00e7ok zahmetli olur."}, {"bbox": ["869", "2087", "1060", "2256"], "fr": "Donc, pour notre Empereur, la plus grande menace reste Li Shunli.", "id": "JADI BAGI KAISAR KITA, ANCAMAN TERBESAR TETAPLAH LI SHUNLI.", "pt": "Portanto, para o nosso Imperador, a maior amea\u00e7a ainda \u00e9 Li Shunli.", "text": "SO FOR OUR EMPEROR, THE BIGGEST THREAT IS STILL LI SHUNLI.", "tr": "Bu y\u00fczden bizim \u0130mparatorumuz i\u00e7in en b\u00fcy\u00fck tehdit h\u00e2l\u00e2 Li Shunli."}, {"bbox": ["33", "2669", "207", "2817"], "fr": "Tu es si en col\u00e8re, \u00e7a prouve que j\u0027ai raison.", "id": "KAU BEGITU MARAH, ITU BERARTI PERKATAANKU BENAR.", "pt": "Voc\u00ea estar t\u00e3o zangado(a) significa que eu disse a coisa certa.", "text": "YOU\u0027RE SO ANGRY, WHICH MEANS I\u0027M RIGHT.", "tr": "Bu kadar sinirlendi\u011fine g\u00f6re, do\u011fruyu s\u00f6yledi\u011fim anla\u015f\u0131l\u0131yor."}, {"bbox": ["71", "274", "198", "452"], "fr": "Majest\u00e9, ne vous inqui\u00e9tez pas, votre serviteur a un plan... n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAISAR JANGAN KHAWATIR, HAMBA PUNYA CARA, KOK.", "pt": "Imperador, n\u00e3o se preocupe, este s\u00fadito tem um plano... n\u00e9?", "text": "DON\u0027T WORRY, EMPEROR, I HAVE A WAY.", "tr": "\u0130mparator Hazretleri endi\u015felenmeyin, kulunuzun bir yolu var... d\u0131r."}, {"bbox": ["102", "903", "508", "1023"], "fr": "Regarde, Wushuang est plus int\u00e9ress\u00e9e par le groupe d\u0027\u00e9p\u00e9istes, m\u00eame si tu viens, c\u0027est fichu !", "id": "LIHAT, WUSHUANG LEBIH TERTARIK PADA KELOMPOK PENDEKAR PEDANG, KAU DATANG JUGA PERCUMA!", "pt": "Viu s\u00f3? Wushuang est\u00e1 mais interessada no grupo de espadachins. Mesmo que voc\u00ea viesse, estaria acabado!", "text": "SEE, WUSHUANG IS MORE INTERESTED IN THE SWORDSMAN TEAM, YOU\u0027RE DOOMED EVEN IF YOU COME!", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc, Wushuang k\u0131l\u0131\u00e7 ustas\u0131 grubuna daha \u00e7ok ilgi duyuyor, sen gelsen de bir \u015fey de\u011fi\u015fmez!"}, {"bbox": ["45", "1714", "214", "1910"], "fr": "Ils ne peuvent pas influencer notre Empereur.", "id": "MEREKA TIDAK AKAN MEMPENGARUHI KAISAR KITA.", "pt": "Eles n\u00e3o conseguir\u00e3o influenciar nosso Imperador.", "text": "THEY WON\u0027T AFFECT OUR EMPEROR.", "tr": "Onlar bizim \u0130mparatorumuzu etkileyemezler."}, {"bbox": ["430", "32", "687", "241"], "fr": "Hein ? Et Wushuang ?", "id": "EH? DI MANA WUSHUANG?", "pt": "H\u00e3? E a Wushuang?", "text": "HUH? WHERE\u0027S WUSHUANG?", "tr": "Ha? Wushuang nerede?"}, {"bbox": ["297", "1259", "408", "1403"], "fr": "You\u0027ai, parle.", "id": "YOU\u0027AI, BICARALAH.", "pt": "You\u0027ai, diga.", "text": "YOUAI, SPEAK.", "tr": "You\u0027ai, sen s\u00f6yle."}, {"bbox": ["203", "2307", "525", "2571"], "fr": "Comment as-tu encore compris !", "id": "BAGAIMANA KAU BISA MENGERTI LAGI!", "pt": "Como voc\u00ea entendeu de novo!", "text": "WHY DO YOU UNDERSTAND AGAIN!", "tr": "Sen yine nereden biliyorsun!"}, {"bbox": ["855", "1350", "1036", "1534"], "fr": "Pas du tout, pas du tout.", "id": "BUKAN, BUKAN.", "pt": "De modo algum, de modo algum.", "text": "NO, NO.", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/168/6.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "253", "275", "478"], "fr": "En parlant de fabriquer des tigres, mon savoir-faire est le meilleur du village !", "id": "BICARA SOAL MEMBUAT KERAJINAN HARIMAU, KEAHLIANKU NOMOR SATU DI DESA!", "pt": "Falando em fazer tigres de papel, minha habilidade \u00e9 a melhor da vila!", "text": "SPEAKING OF TYING UP TIGERS, MY SKILLS ARE THE BEST IN THE VILLAGE!", "tr": "Ka\u011f\u0131ttan kaplan yapmaya gelince, benim ustal\u0131\u011f\u0131m k\u00f6yde bir numarad\u0131r!"}, {"bbox": ["75", "67", "274", "156"], "fr": "\u00c0 ce moment, sur la montagne.", "id": "SAAT INI DI GUNUNG", "pt": "Neste momento, na montanha", "text": "AT THIS TIME ON THE MOUNTAIN", "tr": "Bu s\u0131rada, da\u011fda"}, {"bbox": ["659", "126", "995", "368"], "fr": "Dame Ma\u00eetre Martial est si forte !!", "id": "DEWI PERANG HEBAT SEKALI!!", "pt": "Soberana Marcial, voc\u00ea \u00e9 incr\u00edvel!!", "text": "LORD MARTIAL IS SO AMAZING!!", "tr": "Sava\u015f Tanr\u0131\u00e7as\u0131 Hazretleri \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc!!"}, {"bbox": ["355", "1362", "427", "1453"], "fr": "[SFX] WAOUH !", "id": "[SFX] WAAH!", "pt": "Uau!", "text": "WOW!", "tr": "[SFX] Vaoov!"}, {"bbox": ["91", "1336", "162", "1429"], "fr": "[SFX] HAHA~", "id": "HAHA~", "pt": "Haha~", "text": "[SFX] HAHA~", "tr": "[SFX] Haha~"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/168/7.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1167", "330", "1587"], "fr": "Si nous restons l\u00e0 sans rien faire, il va finir par s\u0027\u00e9puiser tout seul \u00e0 force de gesticuler.", "id": "KITA DIAM SAJA SEPERTI INI, DIA SENDIRI BISA MENCELAKAKAN DIRINYA.", "pt": "Se ficarmos parados assim, ele mesmo vai acabar se dando muito mal.", "text": "IF WE JUST STAY STILL LIKE THIS, HE\u0027LL PLAY HIMSELF TO DEATH.", "tr": "Biz b\u00f6ylece beklersek, o kendi kendini oyalar da ba\u015f\u0131na i\u015f a\u00e7ar."}, {"bbox": ["661", "844", "850", "1098"], "fr": "Peu importe \u00e0 quel point il est dou\u00e9 pour gouverner le pays ou mener des guerres, en ce qui concerne les femmes, c\u0027est un idiot.", "id": "TIDAK PEDULI SEHEBAT APA DIA MEMERINTAH NEGARA ATAU BERPERANG, TERHADAP WANITA, DIA HANYALAH ORANG BODOH.", "pt": "N\u00e3o importa o qu\u00e3o bom ele seja em governar o pa\u00eds ou em batalhas, quando se trata de mulheres, ele \u00e9 um idiota.", "text": "NO MATTER HOW GOOD HE IS AT GOVERNING THE COUNTRY AND FIGHTING WARS, WHEN IT COMES TO WOMEN, HE\u0027S AN IDIOT.", "tr": "\u00dclkeyi y\u00f6netmekte ya da sava\u015fmakta ne kadar iyi olursa olsun, kad\u0131nlar konusunda tam bir aptal."}, {"bbox": ["786", "593", "937", "787"], "fr": "Quand je suis arriv\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai vu Li Shunli.", "id": "TADI SAAT DATANG AKU SUDAH BERTEMU LI SHUNLI,", "pt": "Eu vi Li Shunli quando cheguei h\u00e1 pouco,", "text": "I SAW LI SHUNLI WHEN I CAME HERE JUST NOW,", "tr": "Demin gelirken Li Shunli\u0027yi g\u00f6rd\u00fcm,"}, {"bbox": ["121", "31", "289", "217"], "fr": "Comment agissons-nous ensuite, Dame Xiaoxiao ?", "id": "SELANJUTNYA BAGAIMANA KITA BERTINDAK, TUAN XIAOXIAO?", "pt": "Como procederemos agora, Mestre Xiaoxiao?", "text": "WHAT DO WE DO NEXT, LORD XIAO XIAO?", "tr": "S\u0131radaki hamlemiz ne olacak, Lord Xiaoxiao?"}, {"bbox": ["90", "1752", "318", "2018"], "fr": "De plus, regarde bien notre groupe,", "id": "LAGIPULA, COBA LIHAT BAIK-BAIK PASUKAN KITA INI,", "pt": "Al\u00e9m do mais, olhe bem para a nossa equipe,", "text": "BESIDES, TAKE A GOOD LOOK AT OUR TEAM,", "tr": "Ayr\u0131ca, \u015fu bizim birli\u011fimize bir baksana,"}, {"bbox": ["365", "117", "557", "368"], "fr": "Pas besoin d\u0027agir.", "id": "TIDAK PERLU BERTINDAK.", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 necessidade de agir.", "text": "NO NEED TO ACT.", "tr": "Harekete ge\u00e7meye gerek yok."}, {"bbox": ["772", "2324", "976", "2548"], "fr": "Il y a un tra\u00eetre parmi nous.", "id": "DI ANTARA KITA ADA PENGKHIANAT.", "pt": "H\u00e1 um traidor entre n\u00f3s.", "text": "THERE\u0027S SOMETHING FISHY GOING ON.", "tr": "Aram\u0131zda bir k\u00f6stebek var."}], "width": 1080}, {"height": 2429, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/168/8.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "465", "743", "655"], "fr": "En agissant ainsi, es-tu s\u00fbr qu\u0027ils ne te soup\u00e7onneront pas ?", "id": "KAU YAKIN MEREKA TIDAK AKAN MENCURIGAIMU DENGAN CARA INI?", "pt": "Voc\u00ea tem certeza de que eles n\u00e3o v\u00e3o suspeitar de voc\u00ea agindo assim?", "text": "ARE YOU SURE THEY WON\u0027T SUSPECT YOU LIKE THIS?", "tr": "B\u00f6yle yaparak senden \u015f\u00fcphelenmeyeceklerinden emin misin?"}, {"bbox": ["101", "236", "241", "429"], "fr": "Tant que le Ma\u00eetre Martial est l\u00e0, il n\u0027y aura aucune chance.", "id": "SELAMA DEWI PERANG ADA, TIDAK AKAN ADA KESEMPATAN.", "pt": "Enquanto a Soberana Marcial estiver aqui, n\u00e3o haver\u00e1 oportunidade.", "text": "AS LONG AS THE MARTIAL LORD IS HERE, THERE WILL BE NO CHANCE.", "tr": "Sava\u015f Tanr\u0131\u00e7as\u0131 burada oldu\u011fu s\u00fcrece, (onlar\u0131n) bir \u015fans\u0131 olmayacak."}, {"bbox": ["744", "915", "976", "1230"], "fr": "J\u0027ai toujours eu l\u0027air d\u0027un m\u00e9chant.", "id": "AKU SELALU TERLIHAT SEPERTI ORANG JAHAT.", "pt": "Sempre pareceu uma pessoa m\u00e1.", "text": "ALWAYS LOOKING LIKE A BAD GUY.", "tr": "Ben hep k\u00f6t\u00fc adam gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcr\u00fcm zaten."}, {"bbox": ["577", "283", "696", "437"], "fr": "Tu vas bien ?", "id": "KAU TIDAK APA-APA, KAN?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 bem?", "text": "ARE YOU OKAY?", "tr": "\u0130yi misin?"}, {"bbox": ["158", "443", "277", "598"], "fr": "Donc, il faut attendre.", "id": "JADI HARUS MENUNGGU.", "pt": "Portanto, \u00e9 preciso esperar.", "text": "SO WE WAIT.", "tr": "Bu y\u00fczden beklemek gerek."}, {"bbox": ["125", "1162", "231", "1344"], "fr": "Parce que moi,", "id": "KARENA AKU, YA,", "pt": "Porque eu, bem...", "text": "BECAUSE I,", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc ben,"}, {"bbox": ["71", "39", "333", "142"], "fr": "\u00c0 ce moment, dans la cour int\u00e9rieure du palais imp\u00e9rial.", "id": "SAAT INI DI HALAMAN DALAM ISTANA", "pt": "Neste momento, no p\u00e1tio interno do pal\u00e1cio imperial", "text": "AT THIS TIME INSIDE THE IMPERIAL PALACE", "tr": "Bu s\u0131rada, Saray\u0131n \u0130\u00e7 Avlusu\u0027nda"}, {"bbox": ["97", "846", "189", "990"], "fr": "Non, ce ne sera pas le cas,", "id": "TIDAK AKAN,", "pt": "N\u00e3o vai acontecer.", "text": "THAT WON\u0027T HAPPEN.", "tr": "Olmaz,"}], "width": 1080}]
Manhua