This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/0.webp", "translations": [{"bbox": ["787", "1837", "979", "2080"], "fr": "Si tu ne te comportes pas bien tout \u00e0 l\u0027heure,", "id": "KALAU NANTI TIDAK BERSIKAP BAIK,", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O SE COMPORTAR BEM MAIS TARDE,", "text": "If you don\u0027t behave yourself later,", "tr": "B\u0130RAZDAN \u0130Y\u0130 PERFORMANS G\u00d6STERMEZSEN,"}, {"bbox": ["795", "2585", "1004", "2834"], "fr": "tu risques d\u0027en baver, hein~", "id": "AKAN MERASAKAN AKIBATNYA LHO~", "pt": "VAI SOFRER AS CONSEQU\u00caNCIAS, VIU?~", "text": "you\u0027ll suffer the consequences~", "tr": "ACI \u00c7EKERS\u0130N, HABER\u0130N OLSUN~"}, {"bbox": ["50", "1273", "445", "1401"], "fr": "\u00c0 l\u0027heure qu\u0027il est, cet individu de Li Shunli doit \u00eatre au harem, \u00e0 profiter du bon temps qui aurait d\u00fb M\u0027\u00eatre r\u00e9serv\u00e9...", "id": "SEKARANG, SI LI SHUNLI ITU, SEHARUSNYA SEDANG MENIKMATI WAKTU INDAH DI ISTANA BELAKANG YANG SEHARUSNYA MENJADI MILIKKU...", "pt": "AGORA, AQUELE LI SHUNLI DEVE ESTAR NO HAR\u00c9M APROVEITANDO O BOM TEMPO QUE DEVERIA SER MEU...", "text": "Right now, that Li Shunli is probably in the harem, enjoying the wonderful time that should belong to me...", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130, O LI SHUNLI DENEN HER\u0130F, HAREMDE BANA A\u0130T OLMASI GEREKEN G\u00dcZEL ZAMANLARIN TADINI \u00c7IKARIYOR OLMALI..."}, {"bbox": ["32", "2932", "258", "3287"], "fr": "Aaaaaargh, non !!! Je le veux tellement ~~!", "id": "TIDAK!!! AKU MAU SEKALI~~!", "pt": "AAAAAAAAAH N\u00c3O!!! EU QUERO TANTO~~!", "text": "AHHHHHH! NOOOO! I\u0027M SO JEALOUS~!", "tr": "AAAAAAAH HAYIR!!! \u00c7OK \u0130ST\u0130YORUM~~!"}, {"bbox": ["170", "929", "330", "1092"], "fr": "Cette femme a alors entra\u00een\u00e9 l\u0027Empereur de force.", "id": "WANITA ITU, MENARIK PAKSA KAISAR DAN MEMBAWANYA PERGI.", "pt": "AQUELA MULHER ARRASTOU O IMPERADOR \u00c0 FOR\u00c7A.", "text": "That woman just dragged the Emperor away by force.", "tr": "O KADIN, \u0130MPARATORU ZORLA ALIP G\u00d6T\u00dcRD\u00dc."}, {"bbox": ["427", "889", "595", "1069"], "fr": "[SFX] Snif... \u00c7a doit parler de Wushuang...", "id": "HUHU, ITU PASTI WUSHUANG....", "pt": "SNIFF, ENT\u00c3O DEVE ESTAR FALANDO DA WUSHUANG...", "text": "Ugh, that must be talking about Wushuang...", "tr": "HI\u00c7KIRIKLAR \u0130\u00c7\u0130NDE, BAHSED\u0130LEN K\u0130\u015e\u0130 WUSHUANG OLMALI..."}, {"bbox": ["912", "3142", "1039", "3322"], "fr": "Au diable sa d\u00e9prime, dis-lui d\u0027aller \u00e0 la cour.", "id": "DEPRESI APANYA, SURUH DIA MENGHADIRI RAPAT PAGI.", "pt": "QUE SE DANE A TRISTEZA, MANDE-O PARA A CORTE MATINAL.", "text": "Why are you so depressed? Just tell him to go to court.", "tr": "DEPRESYONDA FALAN DE\u011e\u0130L, S\u00d6YLEY\u0130N ONA SARAY TOPLANTISINA G\u0130TS\u0130N."}, {"bbox": ["746", "654", "860", "794"], "fr": "Pourquoi est-ce ainsi ?", "id": "KENAPA JADI BEGINI.", "pt": "POR QUE ISSO EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "Why is this happening?", "tr": "NEDEN B\u00d6YLE OLDU?"}, {"bbox": ["337", "3124", "467", "3308"], "fr": "Que faire, Grand Pr\u00e9cepteur ? L\u0027Empereur est tr\u00e8s abattu !", "id": "BAGAIMANA INI GURU BESAR, KAISAR SANGAT SEDIH!", "pt": "O QUE FAREMOS, GRANDE TUTOR? O IMPERADOR EST\u00c1 MUITO CHATEADO!", "text": "What should we do, Grand Tutor? The Emperor is very depressed!", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ B\u00dcY\u00dcK HOCA, \u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130 \u00c7OK DEPRES\u0130F!"}, {"bbox": ["119", "1941", "244", "2100"], "fr": "Toi, esp\u00e8ce de...", "id": "KAU INI.", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "Your family...", "tr": "SEN\u0130 AL\u00c7AK!"}, {"bbox": ["141", "709", "317", "902"], "fr": "Puis le ciel s\u0027est \u00e9clairci, et une lumi\u00e8re aux sept couleurs est apparue...", "id": "LALU LANGIT CERAH, DAN MUNCUL CAHAYA PELANGI...", "pt": "ENT\u00c3O O C\u00c9U CLAREOU E UMA LUZ MULTICOLORIDA APARECEU...", "text": "Then the sky cleared up and a seven-colored light appeared...", "tr": "SONRA G\u00d6KY\u00dcZ\u00dc A\u00c7ILDI VE YED\u0130 RENKL\u0130 B\u0130R I\u015eIK BEL\u0130RD\u0130..."}, {"bbox": ["33", "549", "210", "710"], "fr": "Les espions rapportent qu\u0027elle est descendue du ciel dans la salle du tr\u00f4ne,", "id": "MATA-MATA MELAPORKAN, KATANYA DIA TURUN DARI LANGIT KE AULA ISTANA,", "pt": "O ESPI\u00c3O REPORTOU QUE ELA DESCEU DOS C\u00c9US SOBRE A CORTE,", "text": "Scouts reported that she descended upon the court,", "tr": "CASUS, ONUN G\u00d6KTEN SARAY MEYDANINA \u0130ND\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LD\u0130RD\u0130,"}, {"bbox": ["898", "766", "1029", "894"], "fr": "Ah, mon plan ing\u00e9nieux...", "id": "RENCANA CERDIKKU...", "pt": "MEU PLANO BRILHANTE...", "text": "My brilliant plan...", "tr": "BEN\u0130M DAH\u0130YANE PLANIM..."}, {"bbox": ["67", "2745", "544", "2872"], "fr": "Pourquoi pas Moi ! Pourquoi, pourquoi, pourquoi ?!", "id": "KENAPA BUKAN AKU! KENAPA KENAPA KENAPA!!", "pt": "POR QUE N\u00c3O EU! POR QU\u00ca, POR QU\u00ca, POR QU\u00ca!!", "text": "Why wasn\u0027t it me?! Why, why, why!!", "tr": "NEDEN BEN DE\u011e\u0130L\u0130M! NEDEN NEDEN NEDEN!!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/1.webp", "translations": [{"bbox": ["818", "1357", "1008", "1567"], "fr": "Il est actuellement fou de joie \u00e0 cause de l\u0027apparition de Wushuang.", "id": "SEKARANG DIA SANGAT GEMBIRA KARENA KEMUNCULAN WUSHUANG.", "pt": "AGORA ELE EST\u00c1 EXULTANTE COM O APARECIMENTO DE WUSHUANG.", "text": "He\u0027s currently overjoyed by Wushuang\u0027s appearance.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 WUSHUANG\u0027IN ORTAYA \u00c7IKI\u015eIYLA \u00c7OK MUTLU."}, {"bbox": ["308", "478", "524", "688"], "fr": "Mince ! Il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose d\u0027aussi \u00e9norme, et pourquoi diable n\u0027\u00e9tais-je pas au palais !", "id": "SIAL! TERJADI HAL SEBESAR INI, KENAPA AKU TIDAK ADA DI ISTANA!", "pt": "DROGA! COM ALGO T\u00c3O GRANDE ACONTECENDO, POR QUE JUSTO EU N\u00c3O ESTAVA NO PAL\u00c1CIO!", "text": "Damn it! Such a big thing happened, why wasn\u0027t I in the palace?!", "tr": "KAHRETS\u0130N! BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R OLAY OLDU, NEDEN TAM DA O SIRADA SARAYDA DE\u011e\u0130LD\u0130M!"}, {"bbox": ["81", "1156", "238", "1328"], "fr": "Salutations \u00e0 tous les spectateurs,", "id": "HALO PARA PEMBACA SEKALIAN,", "pt": "OL\u00c1 A TODOS OS ESPECTADORES,", "text": "Hello everyone,", "tr": "MERHABA SEVG\u0130L\u0130 \u0130ZLEY\u0130C\u0130LER,"}, {"bbox": ["157", "1358", "341", "1518"], "fr": "Je suis Xiao Yuyan, celui qu\u0027on ne cesse de malmener.", "id": "AKU XIAO YUYAN YANG SELALU DITENDANG KE SANA KEMARI.", "pt": "EU SOU XIAO YUYAN, AQUELE QUE EST\u00c1 SEMPRE SENDO CHUTADO DE UM LADO PARA O OUTRO.", "text": "I\u0027m Xiao Yu Yan, the one who\u0027s always being kicked around.", "tr": "BEN S\u00dcREKL\u0130 TEKMELENEN XIAO YUYAN."}, {"bbox": ["905", "730", "1038", "899"], "fr": "Je... je n\u0027ai encore pas r\u00e9ussi \u00e0 prot\u00e9ger Sa Majest\u00e9...", "id": "AKU... AKU GAGAL MELINDUNGI KAISAR LAGI...", "pt": "EU... EU FALHEI EM PROTEGER O IMPERADOR DE NOVO...", "text": "I... I failed to protect the Emperor again...", "tr": "BEN... BEN Y\u0130NE \u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130 KORUYAMADIM..."}, {"bbox": ["690", "952", "780", "1038"], "fr": "Mince !", "id": "SIALAN.", "pt": "DROGA!", "text": "Damn it!", "tr": "KAHRETS\u0130N!"}, {"bbox": ["137", "956", "364", "1027"], "fr": "Pourquoi me frapper...", "id": "KENAPA MENENDANGKU...", "pt": "POR QUE ME CHUTAR...?", "text": "Why did you kick me...?", "tr": "NEDEN BEN\u0130 TEKMEL\u0130YORSUN..."}, {"bbox": ["787", "1162", "898", "1292"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9...", "id": "HEHE.", "pt": "[SFX] HEHE", "text": "Hehe", "tr": "HEHE."}, {"bbox": ["751", "229", "840", "311"], "fr": "[SFX] Ouah !", "id": "WAH!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "Wow!", "tr": "VAOV!"}, {"bbox": ["53", "31", "159", "108"], "fr": "Zhaoming.", "id": "ZHAOMING.", "pt": "ZHAOMING", "text": "Zhaoming", "tr": "ZHAOMING"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/2.webp", "translations": [{"bbox": ["794", "114", "1002", "372"], "fr": "Mais l\u0027augure c\u00e9leste favorable a apais\u00e9 tous ceux qui \u00e9taient tendus depuis plus d\u0027un mois.", "id": "TAPI PERTANDA BAIK DARI LANGIT ITU MEMBUAT SEMUA ORANG YANG TEGANG SELAMA LEBIH DARI SEBULAN MENJADI TENANG.", "pt": "MAS OS AUSPICIOSOS SINAIS CELESTIAIS ACALMARAM A TODOS, QUE ESTAVAM TENSOS H\u00c1 MAIS DE UM M\u00caS.", "text": "But the auspicious celestial phenomena calmed everyone down after a month of tension.", "tr": "AMA G\u00d6KTEK\u0130 U\u011eURLU ALAMET, B\u0130R AYDIR GERG\u0130N OLAN HERKES\u0130 SAK\u0130NLE\u015eT\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["86", "450", "327", "727"], "fr": "Le Grand Pr\u00e9cepteur est en convalescence et n\u0027est pas sorti ces deux derniers jours, il semble qu\u0027il ait vraiment subi des blessures internes.", "id": "GURU BESAR DUA HARI INI TERUS BERISTIRAHAT KARENA SAKIT DAN TIDAK KELUAR, SEPERTINYA DIA BENAR-BENAR MENDERITA LUKA DALAM.", "pt": "O GRANDE TUTOR TEM SE RECUPERADO DE UMA DOEN\u00c7A NESTES DOIS DIAS E N\u00c3O SAIU, PARECE QUE REALMENTE SOFREU FERIMENTOS INTERNOS.", "text": "The Grand Tutor has been recuperating for the past two days, it seems he really suffered internal injuries.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u00d6\u011eRETMEN \u0130K\u0130 G\u00dcND\u00dcR HASTALI\u011eINDAN DOLAYI DI\u015eARI \u00c7IKMIYOR, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE GER\u00c7EKTEN \u0130\u00c7 YARALANMASI VAR."}, {"bbox": ["554", "426", "772", "651"], "fr": "Quant \u00e0 Dame Fang, elle est confin\u00e9e pour r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 ses erreurs, sans que l\u0027on sache si elle le fait vraiment.", "id": "SEMENTARA SI NONA FANG ITU MENGURUNG DIRI UNTUK MERENUNG, TIDAK TAHU APAKAH DIA BENAR-BENAR MERENUNG.", "pt": "QUANTO \u00c0 CONCUBINA FANG, ELA SE FECHOU PARA REFLETIR, MAS N\u00c3O SE SABE SE EST\u00c1 REALMENTE REFLETINDO.", "text": "And Fang Jieyu is reflecting behind closed doors, though I don\u0027t know if she\u0027s really reflecting.", "tr": "BAYAN FANG \u0130SE KAPIYI KAPATMI\u015e D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR, GER\u00c7EKTEN D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcP D\u00dc\u015e\u00dcNMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["418", "1776", "590", "1956"], "fr": "D\u00e8s qu\u0027elle a pouss\u00e9 la porte du Temple Ancestral Imp\u00e9rial, les nuages sombres se sont dissip\u00e9s et le soleil a brill\u00e9 de tous ses feux !", "id": "BEGITU DIA MENDORONG PINTU KUIL LELUHUR KERAJAAN, AWAN HITAM LANGSUNG MENGHILANG, DAN MATAHARI BERSINAR TERANG!", "pt": "ASSIM QUE ELA ABRIU A PORTA DO TEMPLO IMPERIAL ANCESTRAL, AS NUVENS ESCURAS SE DISPERSARAM IMEDIATAMENTE, E O SOL BRILHOU INTENSAMENTE!", "text": "The moment she pushed open the door of the Imperial Shrine, the dark clouds immediately dispersed, and the sun shone brightly!", "tr": "\u0130MPARATORLUK ATALAR TAPINA\u011eI\u0027NIN KAPISINI \u0130TEREK A\u00c7AR A\u00c7MAZ, KARA BULUTLAR HEMEN DA\u011eILDI VE G\u00dcNE\u015e PARLAK B\u0130R \u015eEK\u0130LDE DO\u011eDU!"}, {"bbox": ["69", "1742", "348", "1921"], "fr": "Puis, des grandes demeures, la nouvelle s\u0027est r\u00e9pandue dans les rues et ruelles de la capitale.", "id": "LALU DARI RUMAH-RUMAH BANGSAWAN, MENYEBAR KE JALANAN DAN GANG-GANG DI IBU KOTA.", "pt": "E DAS GRANDES MANS\u00d5ES, ESPALHOU-SE PELAS RUAS E BECOS DA CAPITAL.", "text": "It spread from the noble families\u0027 mansions to the streets and alleys of the capital.", "tr": "SONRA B\u00dcY\u00dcK KONAKLARDAN, BA\u015eKENT\u0130N SOKAKLARINA VE ARA SOKAKLARINA YAYILDI."}, {"bbox": ["570", "1209", "716", "1408"], "fr": "Cette femme a pulv\u00e9ris\u00e9 un rocher d\u0027un coup de poing et a envoy\u00e9 une colonne voler d\u0027un coup de pied !", "id": "WANITA ITU MENGHANCURKAN TAMAN BATU DENGAN SEKALI PUKUL, LALU MENENDANG TIANG HINGGA TERPENTAL!", "pt": "AQUELA MULHER DESTRUIU UMA ROCHA ORNAMENTAL COM UM SOCO E CHUTOU UM PILAR PELOS ARES!", "text": "That woman smashed the rockery with one punch and kicked away a pillar with one kick!", "tr": "O KADIN B\u0130R YUMRUKLA YAPAY TEPEY\u0130 PAR\u00c7ALADI, B\u0130R TEKMEYLE DE S\u00dcTUNU U\u00c7URDU!"}, {"bbox": ["69", "2356", "333", "2598"], "fr": "Et voil\u00e0 comment tout le monde dans la capitale a su qu\u0027une certaine Ying Wushuang \u00e9tait tomb\u00e9e du ciel.", "id": "SEKARANG, SEMUA ORANG DI IBU KOTA TAHU BAHWA ADA SEORANG YING WUSHUANG YANG TURUN DARI LANGIT.", "pt": "AGORA, TODOS NA CAPITAL SABIAM QUE UMA TAL DE YING WUSHUANG HAVIA DESCIDO DOS C\u00c9US.", "text": "Now, everyone in the capital knows that an Ying Wushuang descended from the sky.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130, T\u00dcM BA\u015eKENT HALKI, G\u00d6KTEN B\u0130R YING WUSHUANG\u0027IN \u0130ND\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR."}, {"bbox": ["71", "1258", "312", "1543"], "fr": "Les exploits de Wushuang se sont rapidement r\u00e9pandus dans les grandes demeures de la capitale.", "id": "KISAH WUSHUANG LANGSUNG MENYEBAR KE RUMAH-RUMAH BANGSAWAN DI IBU KOTA.", "pt": "AS FA\u00c7ANHAS DE WUSHUANG LOGO SE ESPALHARAM PELAS GRANDES MANS\u00d5ES DA CAPITAL.", "text": "Wushuang\u0027s deeds immediately spread to the noble families\u0027 mansions in the capital.", "tr": "WUSHUANG\u0027IN YAPTIKLARI B\u0130R ANDA BA\u015eKENT\u0130N B\u00dcY\u00dcK KONAKLARINA YAYILDI."}, {"bbox": ["303", "2515", "567", "2736"], "fr": "[SFX] Pff, quel petit g\u00e9nie a bien pu r\u00e9pandre cette rumeur ?", "id": "CIH, SIAPA SI JENIUS KECIL YANG MENYEBARKAN GOSIP INI YA.", "pt": "[SFX] PFFT, QUE PEQUENO G\u00caNIO ESPALHOU ESSA FOFOCA?", "text": "Psst, which little genius spread this gossip?", "tr": "PUH, BU DED\u0130KODUYU HANG\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK DAH\u0130 YAYDI ACABA?"}, {"bbox": ["55", "64", "256", "346"], "fr": "Deux jours se sont \u00e9coul\u00e9s depuis que Wushuang est descendue du ciel dans la salle du tr\u00f4ne.", "id": "SEJAK KEJADIAN WUSHUANG TURUN KE AULA ISTANA, SUDAH DUA HARI BERLALU.", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM DOIS DIAS DESDE O INCIDENTE EM QUE WUSHUANG DESCEU SOBRE A CORTE.", "text": "Two days have passed since Wushuang descended upon the court.", "tr": "WUSHUANG\u0027IN G\u00d6KTEN SARAY MEYDANINA \u0130ND\u0130\u011e\u0130 O G\u00dcNDEN BER\u0130 \u0130K\u0130 G\u00dcN GE\u00c7T\u0130."}, {"bbox": ["253", "161", "405", "370"], "fr": "Il semble que tout le monde ne s\u0027en soit pas encore remis.", "id": "SEPERTINYA SEMUA ORANG JUGA BELUM SADAR DARI KETERKEJUTAN.", "pt": "PARECE QUE TODOS AINDA N\u00c3O SE RECUPERARAM DO CHOQUE.", "text": "It seems everyone still hasn\u0027t recovered.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE HERKES HALA \u015eOKU ATLATAMAMI\u015e."}, {"bbox": ["838", "1799", "991", "1966"], "fr": "Et en plus, j\u0027ai entendu dire qu\u0027elle et l\u0027Empereur actuel...", "id": "DAN JUGA, KUDENGAR DIA DAN KAISAR SAAT INI...", "pt": "E MAIS, OUVI DIZER QUE ELA E O IMPERADOR ATUAL...", "text": "And, I heard that she and the current Emperor...", "tr": "VE DE, DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE O VE \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 \u0130MPARATOR..."}, {"bbox": ["598", "703", "766", "829"], "fr": "A\u00efe~ La c\u00e9r\u00e9monie d\u0027intronisation de l\u0027Imp\u00e9ratrice est donc tomb\u00e9e \u00e0 l\u0027eau ?", "id": "ADUH~ UPACARA PENGANGKATAN PERMAISURI BEGITU SAJA DILUPAKAN.", "pt": "AI~ A CERIM\u00d4NIA DE NOMEA\u00c7\u00c3O DA IMPERATRIZ FOI CANCELADA ASSIM?", "text": "Oh my~ So the Empress Conferment Ceremony is just over like that?", "tr": "EYVAH~ \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E ATAMA T\u00d6REN\u0130 B\u00d6YLECE UNUTULDU MU?"}, {"bbox": ["71", "2003", "205", "2148"], "fr": "Descendre du ciel le jour m\u00eame de l\u0027intronisation de l\u0027Imp\u00e9ratrice ?!", "id": "TURUN DARI LANGIT DI HARI BAIK PENGANGKATAN PERMAISURI?!", "pt": "DESCER DOS C\u00c9US NO DIA AUSPICIOSO DA NOMEA\u00c7\u00c3O DA IMPERATRIZ?!", "text": "Descended from the heavens on the auspicious day of the Empress Conferment?!", "tr": "\u0130MPARATOR\u0130\u00c7E ATAMA T\u00d6REN\u0130N\u0130N U\u011eURLU G\u00dcN\u00dcNDE G\u00d6KTEN M\u0130 \u0130ND\u0130?!"}, {"bbox": ["95", "788", "225", "924"], "fr": "Ma\u00eetre, pourquoi ne dites-vous rien ?", "id": "TUAN, KENAPA ANDA TIDAK BICARA?", "pt": "SENHOR, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DIZ NADA?", "text": "Master, why aren\u0027t you saying anything?", "tr": "EFEND\u0130M, NEDEN KONU\u015eMUYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["869", "1299", "996", "1428"], "fr": "Alors tout le monde a d\u00e9cid\u00e9 de s\u0027avouer vaincu.", "id": "LALU SEMUANYA MEMUTUSKAN UNTUK MENGAKU KALAH.", "pt": "ENT\u00c3O TODOS DECIDIRAM ADMITIR A DERROTA.", "text": "And then everyone decided to give up.", "tr": "SONRA HERKES YEN\u0130LG\u0130Y\u0130 KABUL ETMEYE KARAR VERD\u0130."}, {"bbox": ["333", "1276", "479", "1402"], "fr": "Madame, notre Empereur a quelqu\u0027un !", "id": "NYONYA, KAISAR KITA SUDAH ADA YANG PUNYA!", "pt": "MINHA SENHORA, NOSSO IMPERADOR TEM ALGU\u00c9M!", "text": "My wife, our Emperor has someone!", "tr": "HANIMEFEND\u0130, \u0130MPARATORUMUZUN B\u0130R\u0130S\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["805", "742", "915", "850"], "fr": "C\u0027est vraiment dommage, hein.", "id": "SAYANG SEKALI YA.", "pt": "QUE PENA, HEIN?", "text": "What a pity.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YAZIK."}, {"bbox": ["663", "1787", "790", "1928"], "fr": "Elle s\u0027appelle Ying Wushuang !", "id": "NAMANYA YING WUSHUANG!", "pt": "O NOME DELA \u00c9 YING WUSHUANG!", "text": "Her name is Ying Wushuang!", "tr": "ONUN ADI YING WUSHUANG!"}, {"bbox": ["397", "1426", "501", "1538"], "fr": "C\u0027est si bien !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "T\u00c3O BOM!", "text": "That\u0027s great!", "tr": "NE KADAR G\u00dcZEL!"}, {"bbox": ["770", "1176", "880", "1282"], "fr": "Et ensuite ?", "id": "LALU?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "And then?", "tr": "SONRA NE OLDU?"}, {"bbox": ["688", "1077", "791", "1139"], "fr": "Plus fort !", "id": "LEBIH KERAS.", "pt": "MAIS ALTO!", "text": "Louder!", "tr": "DAHA Y\u00dcKSEK SESLE!"}, {"bbox": ["900", "955", "970", "1038"], "fr": "[SFX] Ha ha !", "id": "HAHA.", "pt": "[SFX] HAHA", "text": "Haha", "tr": "HAHA!"}, {"bbox": ["900", "2063", "993", "2161"], "fr": "Ouah ! C\u0027est excitant !", "id": "WAH! SERU.", "pt": "[SFX] UAU! QUE EMOCIONANTE!", "text": "Wow! Exciting!", "tr": "VAOV! HEYECAN VER\u0130C\u0130!"}, {"bbox": ["273", "2066", "414", "2225"], "fr": "Ne serait-ce pas une d\u00e9esse !", "id": "JANGAN-JANGAN DIA SEORANG DEWI!", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00c3O \u00c9 UMA FADA!", "text": "She must be a fairy!", "tr": "KORKARIM O B\u0130R PER\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/3.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "324", "217", "492"], "fr": "Seigneur Wang, cette annotation imp\u00e9riale...", "id": "MENTERI WANG, TULISAN MERAH KAISAR INI...", "pt": "SENHOR WANG, ESTA ANOTA\u00c7\u00c3O IMPERIAL EM VERMELH\u00c3O...", "text": "Minister Wang, the Emperor\u0027s vermilion approval...", "tr": "LORD WANG, \u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N BU M\u00dcHR\u00dc..."}, {"bbox": ["391", "68", "554", "235"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ? Elle est aussi bien \u00e9crite que d\u0027habitude.", "id": "ADA APA, TULISANNYA BAGUS SEPERTI BIASA.", "pt": "O QUE H\u00c1 DE ERRADO? A ANOTA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 T\u00c3O BOA QUANTO SEMPRE.", "text": "What\u0027s wrong? It\u0027s approved as always, isn\u0027t it?", "tr": "NE OLMU\u015e? M\u00dcH\u00dcR HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130 \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["816", "108", "1016", "327"], "fr": "Je veux dire, Sa Majest\u00e9 \u00e9crit d\u0027habitude avec une grande m\u00e9ticulosit\u00e9, pourquoi aujourd\u0027hui tout est en \u00e9criture cursive ?", "id": "MAKSUDKU, KAISAR BIASANYA MENULIS DENGAN SANGAT RAPI, KENAPA HARI INI SEMUANYA TULISAN CEPAT?", "pt": "ESTOU DIZENDO QUE O IMPERADOR GERALMENTE ESCREVE COM METICULOSIDADE, POR QUE HOJE EST\u00c1 TUDO EM CALIGRAFIA CURSIVA E APRESSADA?", "text": "I mean, the Emperor usually writes meticulously, why is it all cursive today?", "tr": "DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M, \u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130 NORMALDE \u00c7OK D\u0130KKATL\u0130 YAZAR, BUG\u00dcN NEDEN HEP EL YAZISI?"}, {"bbox": ["739", "399", "905", "564"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027il est de trop bonne humeur ces derniers jours.", "id": "MUNGKIN DUA HARI INI SUASANA HATINYA TERLALU BAIK.", "pt": "TALVEZ ELE ESTEJA DE MUITO BOM HUMOR NESTES DOIS DIAS.", "text": "Maybe he\u0027s been in a great mood these past two days.", "tr": "BELK\u0130 DE BU \u0130K\u0130 G\u00dcND\u00dcR KEYF\u0130 \u00c7OK YER\u0130NDED\u0130R."}, {"bbox": ["671", "57", "799", "195"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que je voulais dire,", "id": "BUKAN ITU MAKSUDKU,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO QUE EU QUIS DIZER,", "text": "That\u0027s not what I meant.", "tr": "ONU KASTETMEM\u0130\u015eT\u0130M,"}, {"bbox": ["47", "47", "293", "186"], "fr": "Quant \u00e0 notre Empereur...", "id": "ADAPUN KAISAR KITA...", "pt": "QUANTO AO NOSSO IMPERADOR...", "text": "As for our Emperor...", "tr": "\u0130MPARATORUMUZA GEL\u0130NCE..."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/4.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "2305", "233", "2497"], "fr": "Elle est arriv\u00e9e \u00e0 l\u0027improviste, que faire ?", "id": "DIA TIBA-TIBA DATANG, BAGAIMANA INI?", "pt": "ELA APARECEU DE REPENTE, O QUE EU FA\u00c7O?", "text": "She suddenly came, what should I do?", "tr": "AN\u0130DEN GELD\u0130, NE YAPACA\u011eIM?"}, {"bbox": ["862", "2393", "999", "2534"], "fr": "Comment devrions-nous nous entendre ?", "id": "BAGAIMANA SEHARUSNYA BERINTERAKSI?", "pt": "COMO DEVO INTERAGIR COM ELA?", "text": "How should I interact with her?", "tr": "NASIL ANLA\u015eMALIYIZ?"}, {"bbox": ["839", "1451", "981", "1593"], "fr": "Comment Moi, l\u0027Empereur, me suis-je encore retrouv\u00e9 avec elle...", "id": "BAGAIMANA AKU BISA BERSAMANYA LAGI...", "pt": "COMO EU E ELA DE NOVO...", "text": "How did I end up with her again...", "tr": "BEN NASIL OLDU DA Y\u0130NE ONUNLA..."}, {"bbox": ["55", "83", "254", "192"], "fr": "Bureau.", "id": "RUANG BELAJAR.", "pt": "ESCRIT\u00d3RIO", "text": "Study", "tr": "\u00c7ALI\u015eMA ODASI"}, {"bbox": ["146", "1362", "287", "1504"], "fr": "Mince !!", "id": "SIALAN!!", "pt": "DROGA!!", "text": "Damn it!!", "tr": "KAHRETS\u0130N!!"}, {"bbox": ["784", "796", "921", "954"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["49", "1748", "303", "2229"], "fr": "Et la promesse de la d\u00e9tester toute ma vie ?", "id": "BUKANKAH SUDAH BERJANJI AKAN MEMBENCINYA SEUMUR HIDUP?", "pt": "E O COMBINADO DE ODI\u00c1-LA PARA SEMPRE?", "text": "What happened to hating her forever?", "tr": "\u00d6M\u00dcR BOYU ONDAN NEFRET EDECE\u011e\u0130NE S\u00d6Z VERMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/5.webp", "translations": [{"bbox": ["845", "211", "1030", "412"], "fr": "Comment Moi, l\u0027Empereur, devrais-je la punir... ah non, l\u0027installer ?", "id": "BAGAIMANA SEHARUSNYA AKU MENGURUS... AH TIDAK, MENEMPATKANNYA?", "pt": "COMO EU DEVO LIDAR... AH, N\u00c3O, ACOMOD\u00c1-LA?", "text": "How should I deal with... no, accommodate her?", "tr": "ONUNLA NASIL BA\u015eA \u00c7IKMALIYIM... AH HAYIR, ONU NEREYE YERLE\u015eT\u0130RMEL\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["458", "153", "583", "311"], "fr": "Comment \u00e7a, \"que faire\" ?", "id": "APA MAKSUDNYA \"BAGAIMANA\"?", "pt": "O QUE \u0027O QUE FAZER\u0027?", "text": "What do you mean \u0027what should we do\u0027?", "tr": "NE \"NE YAPMALI\"?"}, {"bbox": ["85", "130", "223", "274"], "fr": "Que faire !", "id": "BAGAIMANA INI!", "pt": "O QUE FAZER!", "text": "What to do!", "tr": "NE YAPMALIYIM!"}, {"bbox": ["779", "48", "933", "248"], "fr": "Ying Wushuang, comment Moi, l\u0027Empereur, devrais-je...", "id": "YING WUSHUANG, AKU HARUS BAGAIMANA...", "pt": "YING WUSHUANG, COMO EU DEVO...", "text": "What should I do about Ying Wushuang?", "tr": "YING WUSHUANG, BEN NE YAPMALIYIM..."}, {"bbox": ["47", "34", "227", "111"], "fr": "Avant...", "id": "SEBELUMNYA.", "pt": "ANTES", "text": "Before,", "tr": "\u00d6NCEDEN"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/6.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "31", "525", "282"], "fr": "Ne traitais-tu pas tes concubines comme des piliers ou des rocailles ? Pourquoi es-tu si nerveux cette fois-ci ? Oh l\u00e0 l\u00e0.", "id": "BUKANKAH KAU BIASANYA MEMPERLAKUKAN SELIR-SELIRMU SEPERTI TIANG DAN TAMAN BATU, KENAPA KAU TEGANG BEGINI. YOO AI.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TRATA SUAS CONCUBINAS COMO SE FOSSEM PILARES OU ROCHAS ORNAMENTAIS? POR QUE EST\u00c1 NERVOSO COM ISSO? AI, AI.", "text": "You always treated your concubines like pillars and rockeries, why are you nervous now? Oh yeah!", "tr": "CAR\u0130YELER\u0130NE HEP S\u00dcTUN YA DA YAPAY TEPE G\u0130B\u0130 DAVRANMADIN MI? \u015e\u0130MD\u0130 NEDEN BU KADAR GERG\u0130NS\u0130N? YO A\u0130!"}, {"bbox": ["33", "120", "205", "346"], "fr": "Elle est venue de si loin, Moi, l\u0027Empereur, je dois bien m\u0027occuper un peu d\u0027elle, a\u00efe...", "id": "DIA DATANG DARI JAUH BERIBU-RIBU MIL, AKU HARUS SEDIKIT MENJAGANYA, AIYO.", "pt": "ELA VEIO DE T\u00c3O LONGE, EU PRECISO CUIDAR UM POUCO DELA, AI, AI.", "text": "She came from so far away, I have to take care of her a bit. Ouch!", "tr": "B\u0130Nlerce K\u0130LOMETRE YOLDAN GELD\u0130, ONA B\u0130RAZ \u0130LG\u0130 G\u00d6STERMEL\u0130Y\u0130M, AH YO!"}, {"bbox": ["232", "289", "338", "404"], "fr": "[SFX] A\u00efe, a\u00efe,", "id": "AIYO AIYO,", "pt": "AI, AI,", "text": "Ouch, ouch,", "tr": "AH YO, AH YO,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/7.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "948", "211", "1146"], "fr": "Pas besoin de s\u0027en soucier, de toute fa\u00e7on, personne ne peut rien lui faire.", "id": "TIDAK PERLU DIPEDULIKAN, LAGIPULA TIDAK ADA YANG BISA BERBUAT APA-APA PADANYA.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR, NINGU\u00c9M PODE FAZER NADA COM ELA DE QUALQUER MANEIRA.", "text": "Don\u0027t worry about it, no one can do anything to her anyway.", "tr": "BO\u015e VER, ZATEN K\u0130MSE ONA B\u0130R \u015eEY YAPAMAZ."}, {"bbox": ["528", "947", "665", "1157"], "fr": "Elle va et vient comme bon lui semble, peux-tu vraiment t\u0027occuper d\u0027elle ?", "id": "DIA ITU HEBAT SEKALI, APA KAU BISA MENJAGANYA?", "pt": "ELA VAI E VEM COMO QUER, VOC\u00ca CONSEGUE CUIDAR DELA?", "text": "She comes and goes as she pleases, how can you take care of her?", "tr": "O \u0130STED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 GEL\u0130P G\u0130DER, SEN ONA BAKAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N K\u0130?"}, {"bbox": ["543", "448", "734", "673"], "fr": "De plus, elle est la fille d\u0027un ministre m\u00e9ritant, comment pourrais-je ne pas lui accorder un peu d\u0027attention ?", "id": "LAGIPULA DIA PUTRI PEJABAT BERJASA, BAGAIMANA BISA TIDAK SEDIKIT MEMPERHATIKANNYA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ELA \u00c9 FILHA DE UM HER\u00d3I. COMO POSSO N\u00c3O CUIDAR UM POUCO DELA?", "text": "Besides, she\u0027s the daughter of a meritorious official, how can we not offer some care?", "tr": "AYRICA O, L\u0130YAKATL\u0130 B\u0130R BAKANIN KIZI, NASIL ONA B\u0130RAZ \u00d6ZEN G\u00d6STERMEY\u0130Z?"}, {"bbox": ["54", "438", "200", "628"], "fr": "Elle, elle, elle ne conna\u00eet rien aux affaires du monde.", "id": "DIA, DIA, DIA TIDAK TAHU URUSAN DUNIA.", "pt": "ELA, ELA, ELA N\u00c3O ENTENDE AS COISAS DO MUNDO.", "text": "She, she, she\u0027s oblivious to worldly affairs.", "tr": "O... O... O D\u00dcNYA \u0130\u015eLER\u0130NDEN B\u0130HABER!"}, {"bbox": ["770", "1101", "914", "1210"], "fr": "Votre Majest\u00e9, \u00e0 ce propos...", "id": "KAISAR, OMONG-OMONG...", "pt": "MAJESTADE, FALANDO NISSO,", "text": "Your Majesty, speaking of which...", "tr": "\u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130, ASLINDA..."}, {"bbox": ["302", "1011", "410", "1143"], "fr": "Comment cela serait-il possible !", "id": "MANA BOLEH BEGITU!", "pt": "COMO ISSO PODE FUNCIONAR!", "text": "That won\u0027t do!", "tr": "BU NASIL OLUR!"}, {"bbox": ["866", "530", "933", "599"], "fr": "[SFX] Tch !", "id": "CIH!", "pt": "[SFX] TSC!", "text": "Tsk!", "tr": "[SFX] CIH!"}, {"bbox": ["67", "124", "177", "277"], "fr": "Elle est diff\u00e9rente.", "id": "DIA BERBEDA.", "pt": "ELA \u00c9 DIFERENTE.", "text": "She\u0027s different.", "tr": "O FARKLI."}, {"bbox": ["897", "193", "1020", "312"], "fr": "En quoi est-elle diff\u00e9rente ?", "id": "APANYA YANG BERBEDA?", "pt": "COMO DIFERENTE?", "text": "How is she different?", "tr": "NES\u0130 FARKLI?"}, {"bbox": ["902", "1347", "1015", "1422"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "NE?"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/8.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "11", "303", "202"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que tu t\u0027entends bien avec une fille, n\u0027est-ce pas ?", "id": "INI PERTAMA KALINYA KAU BERGAUL DENGAN PEREMPUAN, YA?", "pt": "ESTA \u00c9 A SUA PRIMEIRA VEZ INTERAGINDO COM UMA GAROTA, HEIN?", "text": "Is this your first time interacting with a girl?", "tr": "BU SEN\u0130N B\u0130R KIZLA \u0130LK ETK\u0130LE\u015e\u0130M\u0130N M\u0130, HA?"}, {"bbox": ["866", "1128", "1047", "1358"], "fr": "Que ce soit excessif ou non n\u0027a pas d\u0027importance, dis-moi juste si tu es heureux ou pas !", "id": "BERLEBIHAN ATAU TIDAK ITU TIDAK PENTING, KATAKAN SAJA APA KAU SENANG!", "pt": "SE \u00c9 DEMAIS OU N\u00c3O, N\u00c3O IMPORTA, DIGA APENAS SE EST\u00c1 FELIZ!", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER IF IT\u0027S TOO MUCH OR NOT, JUST TELL ME, ARE YOU HAPPY OR NOT!", "tr": "A\u015eIRI OLUP OLMAMASI \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L, SADECE MUTLU MUSUN DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N ONU S\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["612", "707", "776", "879"], "fr": "Dis-le vite, comment dois-je bien m\u0027entendre avec elle ?", "id": "CEPAT KATAKAN, BAGAIMANA SEBENARNYA CARA BERGAUL DENGANNYA?", "pt": "DIGA LOGO, COMO DEVO INTERAGIR COM ELA?", "text": "SPEAK QUICKLY, HOW DO I GET ALONG WITH HER?", "tr": "\u00c7ABUK S\u00d6YLE, ONUNLA TAM OLARAK NASIL \u0130Y\u0130 GE\u00c7\u0130NEB\u0130L\u0130R\u0130M?"}, {"bbox": ["846", "2271", "1019", "2489"], "fr": "[SFX] Tch ! Si tu ne parles pas correctement, tant pis, je m\u0027en vais !", "id": "CIH! KALAU TIDAK MAU BICARA BAIK-BAIK, YA SUDAH, AKU PERGI!", "pt": "[SFX] TSC! SE N\u00c3O VAI FALAR DIREITO, ESQUECE, ESTOU INDO!", "text": "HMPH! FINE, IF YOU WON\u0027T SPEAK PROPERLY, I\u0027M LEAVING!", "tr": "CIH! D\u00dcZG\u00dcN KONU\u015eMAYACAKSAN UNUT G\u0130TS\u0130N, BEN G\u0130D\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["841", "669", "1041", "847"], "fr": "Quelle que soit votre relation, comportez-vous en cons\u00e9quence.", "id": "APA HUBUNGAN KALIAN BERDUA, YA BEGITULAH CARA KALIAN BERGAUL.", "pt": "QUALQUER QUE SEJA A RELA\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS DOIS, AJAM DE ACORDO COM ELA.", "text": "WHAT\u0027S YOUR RELATIONSHIP? JUST GET ALONG LIKE THAT.", "tr": "\u0130L\u0130\u015eK\u0130N\u0130Z NEYSE, O \u015eEK\u0130LDE ANLA\u015eIN \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["315", "1177", "536", "1346"], "fr": "Cette relation, cette relation est beaucoup trop ! C\u0027est scandaleux !", "id": "HUBUNGAN INI, HUBUNGAN INI TERLALU KETERLALUAN!", "pt": "ESSA RELA\u00c7\u00c3O, ESSA RELA\u00c7\u00c3O \u00c9 ULTRAJANTE DEMAIS!", "text": "THIS RELATIONSHIP, THIS RELATIONSHIP IS TOO MUCH!", "tr": "BU \u0130L\u0130\u015eK\u0130, BU \u0130L\u0130\u015eK\u0130 \u00c7OK A\u015eIRI!"}, {"bbox": ["598", "411", "716", "543"], "fr": "C\u0027est exactement \u00e7a !", "id": "MEMANG!", "pt": "EXATAMENTE!", "text": "EXACTLY!", "tr": "AYNEN \u00d6YLE!"}, {"bbox": ["136", "681", "296", "800"], "fr": "Quoi \"c\u0027est \u00e7a\" !", "id": "APA ITU!", "pt": "O QUE \u0027O QU\u00ca\u0027!", "text": "WHAT IS WHAT!", "tr": "NED\u0130R NE!"}, {"bbox": ["87", "2352", "275", "2438"], "fr": "Je ne suis pas heureux !", "id": "TIDAK SENANG!", "pt": "N\u00c3O ESTOU FELIZ!", "text": "NOT HAPPY!", "tr": "MUTLU DE\u011e\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["197", "1975", "326", "2072"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/9.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "264", "321", "479"], "fr": "Si tu continues \u00e0 Me parler sur ce ton, Moi, l\u0027Empereur, je t\u0027enverrai servir dans l\u0027arm\u00e9e.", "id": "KALAU KAU BICARA SEPERTI INI LAGI PADAKU, AKAN KUKIRIM KAU JADI TENTARA.", "pt": "SE VOC\u00ca CONTINUAR FALANDO ASSIM COMIGO, EU VOU EXIL\u00c1-LO PARA O EX\u00c9RCITO.", "text": "IF YOU KEEP TALKING TO ME LIKE THAT, I\u0027LL HAVE YOU CONSCRIPTED INTO THE ARMY.", "tr": "E\u011eER BEN\u0130MLE B\u0130R DAHA B\u00d6YLE KONU\u015eURSAN, SEN\u0130 ORDUYA S\u00dcRG\u00dcN EDER\u0130M."}, {"bbox": ["886", "432", "1023", "580"], "fr": "Et \u00e7a, ce n\u0027est pas d\u00e9j\u00e0 servir dans l\u0027arm\u00e9e ?", "id": "APA INI BELUM TERMASUK JADI TENTARA?", "pt": "ISSO J\u00c1 N\u00c3O CONTA COMO EX\u00cdLIO MILITAR?", "text": "ISN\u0027T THIS ALREADY CONSCRIPTION?", "tr": "BU ZATEN ORDUDA/S\u00dcRG\u00dcNDE SAYILMAZ MI?"}, {"bbox": ["95", "80", "213", "228"], "fr": "C\u0027est toi qui ne parles pas correctement.", "id": "KAU YANG TIDAK BICARA BAIK-BAIK.", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca QUEM N\u00c3O EST\u00c1 FALANDO DIREITO.", "text": "YOU\u0027RE THE ONE NOT SPEAKING PROPERLY.", "tr": "D\u00dcZG\u00dcN KONU\u015eMAYAN SENS\u0130N."}, {"bbox": ["859", "60", "1027", "288"], "fr": "[SFX] Waaah ! Maintenant, je dois m\u0027occuper de tes fichues affaires et en plus sortir de la ville pour entra\u00eener les troupes,", "id": "WADUH! SEKARANG AKU MENGURUSI MASALAHMU DAN MASIH HARUS KELUAR KOTA MELATIH PASUKAN,", "pt": "[SFX] AI! AGORA, AL\u00c9M DE CUIDAR DOS SEUS PROBLEMAS, AINDA TENHO QUE SAIR DA CIDADE PARA TREINAR TROPAS,", "text": "WOW! NOW I\u0027M MANAGING YOUR MESS AND I HAVE TO GO OUT OF THE CITY TO TRAIN TROOPS,", "tr": "VAY CANINA! \u015e\u0130MD\u0130 SEN\u0130N BU SA\u00c7MA \u0130\u015eLER\u0130NLE U\u011eRA\u015eMAK ZORUNDAYIM, B\u0130R DE \u015eEH\u0130R DI\u015eINA ASKER\u0130 TAL\u0130ME G\u0130TMEM GEREK\u0130YOR,"}, {"bbox": ["557", "662", "638", "750"], "fr": "[SFX] Ouah !", "id": "WAH!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "WOW!", "tr": "VAOV!"}, {"bbox": ["47", "719", "188", "854"], "fr": "D\u00e9gage !", "id": "ENYAHLAH!", "pt": "V\u00c1 EMBORA!", "text": "SCRAM!", "tr": "DEFOL!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/10.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "77", "228", "328"], "fr": "Franchement, ce Xiao Yuyan,", "id": "DASAR, SI XIAO YUYAN INI,", "pt": "FRANCAMENTE, ESSE XIAO YUYAN,", "text": "REALLY, THAT XIAO YUYAN,", "tr": "GER\u00c7EKTEN, BU XIAO YUYAN DENEN HER\u0130F,"}, {"bbox": ["787", "16", "1004", "252"], "fr": "C\u0027est vrai, ce n\u0027est qu\u0027en d\u00e9finissant la relation qu\u0027il peut y avoir une conduite appropri\u00e9e \u00e0 suivre.", "id": "BENAR JUGA, TENTUKAN HUBUNGANNYA, BARU ADA ATURAN YANG BISA DIIKUTI.", "pt": "ISSO MESMO, DEFININDO A RELA\u00c7\u00c3O \u00c9 QUE SE PODE SEGUIR UMA ORDEM.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, ONCE THE RELATIONSHIP IS CONFIRMED, THERE WILL BE RULES TO FOLLOW.", "tr": "DO\u011eRU, ANCAK \u0130L\u0130\u015eK\u0130Y\u0130 TANIMLAYARAK UYULACAK \u0130LKELER OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["793", "450", "955", "617"], "fr": "Quelle est exactement la relation entre nous deux ?", "id": "SEBENARNYA APA HUBUNGAN KITA BERDUA?", "pt": "QUAL \u00c9 EXATAMENTE A NOSSA RELA\u00c7\u00c3O?", "text": "WHAT EXACTLY IS OUR RELATIONSHIP?", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N ARASINDAK\u0130 \u0130L\u0130\u015eK\u0130 TAM OLARAK NE?"}, {"bbox": ["416", "766", "588", "874"], "fr": "Vous devez tous m\u0027\u00e9couter !", "id": "KALIAN SEMUA HARUS MENDENGARKANKU!", "pt": "VOC\u00caS TODOS T\u00caM QUE ME OUVIR!", "text": "YOU ALL HAVE TO LISTEN TO ME!", "tr": "HEPN\u0130Z BEN\u0130 D\u0130NLEMEK ZORUNDASINIZ!"}, {"bbox": ["137", "366", "330", "577"], "fr": "\u00c0 part harceler et tourner autour du pot, pas un mot utile.", "id": "SELAIN MENGGANGGU, TIDAK ADA SATU KATA PUN YANG BERGUNA.", "pt": "AL\u00c9M DE SER TEIMOSO E IRRACIONAL, N\u00c3O DISSE UMA \u00daNICA PALAVRA \u00daTIL.", "text": "NOTHING BUT NONSENSE, NOT A SINGLE USEFUL WORD.", "tr": "MUSALLAT OLUP SORUN \u00c7IKARMAKTAN BA\u015eKA, TEK B\u0130R \u0130\u015eE YARAR S\u00d6Z\u00dc YOK."}, {"bbox": ["669", "387", "781", "523"], "fr": "Relation.", "id": "HUBUNGAN.", "pt": "RELA\u00c7\u00c3O", "text": "RELATIONSHIP", "tr": "\u0130L\u0130\u015eK\u0130"}, {"bbox": ["427", "1030", "538", "1090"], "fr": "D\u0027accord~ !", "id": "BAIKLAH~!", "pt": "OK~!", "text": "OKAY~!", "tr": "TAMAMDIR~!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/11.webp", "translations": [{"bbox": ["852", "71", "1003", "247"], "fr": "J\u0027en ai d\u00e9j\u00e0 ab\u00eem\u00e9 une, \u00e7a me fend le c\u0153ur...", "id": "SUDAH MERUSAK SATU, SAKIT SEKALI RASANYA.", "pt": "J\u00c1 ESTRAGUEI UMA, QUE DOR NO CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "ALREADY WASTED ONE, IT HURTS SO MUCH.", "tr": "B\u0130R TANES\u0130 \u00c7\u00d6PE G\u0130TT\u0130 B\u0130LE, CANIM \u00c7OK YANIYOR..."}, {"bbox": ["776", "569", "921", "730"], "fr": "Au mieux, nous sommes des \u00e9trangers ! C\u0027est \u00e7a !", "id": "PALING-PALING ORANG ASING! BENAR!", "pt": "NO M\u00c1XIMO, SOMOS ESTRANHOS! ISSO!", "text": "STRANGERS AT MOST! RIGHT!", "tr": "EN FAZLA YABANCI SAYILIRIZ! DO\u011eRU!"}, {"bbox": ["430", "61", "615", "246"], "fr": "Tant pis, pourquoi gaspiller cette \u00e9p\u00e9e imp\u00e9riale de rechange...", "id": "SUDALAH, KENAPA HARUS MEMBUANG-BUANG PEDANG PUSAKA KERAJAAN CADANGAN INI.", "pt": "ESQUECE, POR QUE DESPERDI\u00c7AR ESTA ESPADA IMPERIAL RESERVA?", "text": "FORGET IT, WHY WASTE THIS SPARE IMPERIAL SWORD?", "tr": "BO\u015e VER, NEDEN BU YEDEK \u0130MPARATORLUK YAD\u0130GARI KILICINI BO\u015eA HARCAYAYIM K\u0130?"}, {"bbox": ["848", "984", "971", "1115"], "fr": "Pouvons-nous \u00eatre encore plus intimes que \u00e7a ?!", "id": "APA BISA LEBIH AKRAB LAGI?!", "pt": "PODEMOS SER MAIS \u00cdNTIMOS?!", "text": "CAN WE BE MORE FAMILIAR THAN THAT?!", "tr": "DAHA NE KADAR YAKIN OLAB\u0130L\u0130R\u0130Z K\u0130?!"}, {"bbox": ["139", "707", "265", "837"], "fr": "Bien s\u00fbr, nous ne sommes pas amis non plus...", "id": "TENTU SAJA BUKAN TEMAN JUGA...", "pt": "CLARO, TAMB\u00c9M N\u00c3O SOMOS AMIGOS...", "text": "OF COURSE, NOT FRIENDS EITHER...", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 ARKADA\u015e DA DE\u011e\u0130L\u0130Z..."}, {"bbox": ["131", "151", "307", "288"], "fr": "Alors nous sommes ennemis !! Moi, l\u0027Empereur, je veux me venger !", "id": "KALAU BEGITU MUSUH!! AKU AKAN BALAS DENDAM!", "pt": "ENT\u00c3O SOMOS INIMIGOS!! EU QUERO VINGAN\u00c7A!", "text": "THEN WE\u0027RE ENEMIES!! I WANT REVENGE!", "tr": "O ZAMAN D\u00dc\u015eMANIZ!! \u0130NT\u0130KAM ALACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["128", "958", "257", "1087"], "fr": "Nous ne sommes pas non plus des connaissances !", "id": "BUKAN KENALAN LAGI!", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O SOMOS CONHECIDOS!", "text": "NOT ACQUAINTANCES EITHER!", "tr": "TANIDIK DA DE\u011e\u0130L\u0130Z!"}, {"bbox": ["448", "628", "567", "835"], "fr": "Moi, l\u0027Empereur, je ne la connaissais m\u00eame pas au d\u00e9but !", "id": "AKU AWALNYA TIDAK MENGENALNYA!", "pt": "EU NEM A CONHECIA ANTES!", "text": "I DIDN\u0027T EVEN KNOW HER BEFORE!", "tr": "BEN ONU BA\u015eTAN BER\u0130 TANIMIYORDUM K\u0130!"}, {"bbox": ["624", "839", "822", "1052"], "fr": "Apr\u00e8s tout \u00e7a, comment pouvons-nous encore \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme des \u00e9trangers, aaaaaaaah !!!", "id": "SUDAH SEPERTI ITU MASIH DIANGGAP ORANG ASING, AAAAAAAHHHH!!!", "pt": "DEPOIS DE TUDO AQUILO, COMO AINDA PODEMOS SER CONSIDERADOS ESTRANHOS AAAAAAAAH!!!", "text": "AFTER ALL THAT, WE\u0027RE STILL STRANGERS AHHHHHHHHHHHHHH!!!", "tr": "BUNCA YA\u015eANANDAN SONRA HALA NASIL YABANCI OLAB\u0130L\u0130R\u0130Z, AAAAAAAAH!!!"}, {"bbox": ["86", "570", "215", "649"], "fr": "Moi, l\u0027Empereur, et elle...", "id": "AKU DAN DIA...", "pt": "EU E ELA...", "text": "I AND HER", "tr": "BEN VE O"}, {"bbox": ["892", "744", "981", "831"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/12.webp", "translations": [{"bbox": ["747", "785", "1036", "996"], "fr": "Pourquoi ai-je soudain l\u0027impression d\u0027\u00eatre un rustre illettr\u00e9 ?", "id": "KENAPA, TIBA-TIBA AKU MERASA SEPERTI ORANG BODOH YANG TIDAK BISA MEMBACA?", "pt": "POR QUE, DE REPENTE, ME SINTO COMO UM PLEBEU ANALFABETO?", "text": "WHY DO I SUDDENLY FEEL LIKE AN ILLITERATE FOOL?", "tr": "NEDEN, AN\u0130DEN KEND\u0130M\u0130 CAH\u0130L B\u0130R AVAM G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM?"}, {"bbox": ["88", "717", "304", "999"], "fr": "Vraiment inutile, j\u0027ai gouvern\u00e9 ce pays pendant si longtemps, et je ne peux m\u00eame pas comprendre une chose pareille !", "id": "TIDAK BERGUNA, SUDAH LAMA MEMERINTAH NEGARA, HAL SEPERTI INI SAJA TIDAK MENGERTI!", "pt": "QUE IN\u00daTIL, GOVERNEI O PA\u00cdS POR TANTO TEMPO E N\u00c3O CONSIGO ENTENDER UMA COISA DESSAS!", "text": "SO USELESS, I\u0027VE GOVERNED THE COUNTRY FOR SO LONG, BUT I CAN\u0027T EVEN FIGURE THIS OUT!", "tr": "NE KADAR \u0130\u015eE YARAMAZIM, BU KADAR ZAMANDIR \u00dcLKEY\u0130 Y\u00d6NET\u0130YORUM AMA B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY\u0130 ANLAYAMIYORUM!"}, {"bbox": ["728", "1348", "976", "1628"], "fr": "Mais qui donc pourrait comprendre ce genre de choses ?!", "id": "SIAPA SEBENARNYA YANG MENGERTI HAL SEMACAM INI!", "pt": "QUEM NO MUNDO ENTENDERIA ESSE TIPO DE COISA?!", "text": "WHO WOULD EVEN KNOW ABOUT THIS KIND OF THING!", "tr": "BU T\u00dcR \u015eEYLER\u0130 K\u0130M ANLAR K\u0130!"}, {"bbox": ["751", "25", "928", "114"], "fr": "[SFX] Mmm...", "id": "UMM...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "HMM...", "tr": "MMM..."}], "width": 1080}, {"height": 6734, "img_url": "snowmtl.ru/latest/phoenix-in-disguise/85/13.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1258", "312", "1443"], "fr": "Hein ? Pourquoi ai-je l\u0027impression que l\u0027Empereur me donne des coups de pied ?", "id": "EH? KENAPA AKU MERASA KAISAR SEPERTI MENENDANGKU?", "pt": "EH? POR QUE SINTO QUE O IMPERADOR EST\u00c1 ME CHUTANDO?", "text": "HUH? WHY DO I FEEL LIKE THE EMPEROR IS KICKING ME?", "tr": "HA? NEDEN \u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130 BEN\u0130 TEKMEL\u0130YORMU\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM?"}, {"bbox": ["40", "4434", "228", "4638"], "fr": "\u00c0 vrai dire, l\u0027Empereur semblait \u00eatre parti par l\u00e0 tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "KALAU HARUS DIKATAKAN, SEPERTINYA KAISAR TADI PERGI KE ARAH SANA.", "pt": "SE TENHO QUE DIZER, PARECE QUE O IMPERADOR FOI PARA AQUELE LADO ANTES.", "text": "IF I HAD TO SAY, THE EMPEROR SEEMED TO GO THAT WAY EARLIER.", "tr": "E\u011eER S\u00d6YLEMEM GEREK\u0130RSE, \u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130 DAHA \u00d6NCE O TARAFA G\u0130TM\u0130\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["433", "1920", "633", "2145"], "fr": "Ah, c\u0027est toi. Comment avance l\u0027arrangement du palais pour Mademoiselle Ying ?", "id": "OH KAU, BAGAIMANA DENGAN URUSAN MENYIAPKAN ISTANA UNTUK NONA YING?", "pt": "AH, \u00c9 VOC\u00ca. COMO EST\u00c1 INDO O ARRANJO DO PAL\u00c1CIO PARA A SENHORITA YING?", "text": "IT\u0027S YOU. HOW ARE THE ARRANGEMENTS FOR MISS YING\u0027S PALACE?", "tr": "SENS\u0130N HA, BAYAN YING \u0130\u00c7\u0130N SARAY AYARLAMA \u0130\u015e\u0130 NASIL G\u0130D\u0130YOR?"}, {"bbox": ["44", "4080", "219", "4268"], "fr": "Mademoiselle Ying, Sa Majest\u00e9 n\u0027est pas dans ses appartements.", "id": "NONA YING, KAISAR TIDAK ADA DI KAMAR TIDUR.", "pt": "SENHORITA YING, O IMPERADOR N\u00c3O EST\u00c1 NOS APOSENTOS DELE.", "text": "MISS YING, THE EMPEROR IS NOT IN HIS BEDCHAMBER.", "tr": "BAYAN YING, \u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130 YATAK ODASINDA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["312", "3074", "475", "3267"], "fr": "Elle a m\u00eame dit qu\u0027elle viendrait voir l\u0027Empereur ce soir !", "id": "DIA BAHKAN BILANG MALAM INI AKAN MENCARI KAISAR!", "pt": "ELA DISSE QUE VIRIA PROCURAR O IMPERADOR ESTA NOITE!", "text": "SHE ALSO SAID SHE\u0027S COMING TO FIND THE EMPEROR TONIGHT!", "tr": "B\u0130R DE BU GECE \u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130 BULMAYA GELECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["723", "4107", "923", "4243"], "fr": "Nous, vos humbles servantes, n\u0027oserions pas vous tromper, Mademoiselle. Il n\u0027est vraiment pas l\u00e0 !", "id": "HAMBA TIDAK BERANI MEMBOHONGI NONA, BELIAU BENAR-BENAR TIDAK ADA!", "pt": "N\u00d3S, SERVAS, N\u00c3O OUSAR\u00cdAMOS ENGANAR A SENHORITA, ELE REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1!", "text": "WE WOULDN\u0027T DARE DECEIVE YOU, MISS, HE\u0027S REALLY NOT HERE!", "tr": "H\u0130ZMETKARLARINIZ S\u0130ZE YALAN S\u00d6YLEMEYE CESARET EDEMEZ, GER\u00c7EKTEN BURADA DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["40", "2282", "253", "2479"], "fr": "Ce n\u0027est pas bon ! Votre Majest\u00e9, le palais que vous avez arrang\u00e9 pour Mademoiselle Ying, elle...", "id": "GAWAT! KAISAR, ISTANA YANG ANDA SIAPKAN UNTUK NONA YING, DIA...", "pt": "M\u00c1S NOT\u00cdCIAS! O PAL\u00c1CIO QUE VOSSA MAJESTADE ARRANJOU PARA A SENHORITA YING, ELA...", "text": "THIS IS BAD! THE PALACE YOU ARRANGED FOR MISS YING, SHE,", "tr": "BU H\u0130\u00c7 \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L! \u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130, BAYAN YING \u0130\u00c7\u0130N AYARLADI\u011eINIZ SARAY, O..."}, {"bbox": ["163", "520", "311", "647"], "fr": "Fr\u00e8re Yuyan !", "id": "KAK YUYAN!", "pt": "IRM\u00c3O YUYAN!", "text": "BROTHER YUYAN!", "tr": "AB\u0130 YUYAN!"}, {"bbox": ["304", "4466", "406", "4568"], "fr": "D\u0027accord, merci !", "id": "BAIK, TERIMA KASIH!", "pt": "OK, OBRIGADA!", "text": "OKAY, THANK YOU!", "tr": "TAMAM, TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}, {"bbox": ["262", "6128", "468", "6263"], "fr": "Si je ne me trompe pas...", "id": "JIKA PENILAIANKU TIDAK SALAH...", "pt": "SE EU N\u00c3O JULGUEI ERRADO...", "text": "IF MY JUDGMENT IS CORRECT...", "tr": "E\u011eER YANILMIYORSAM..."}, {"bbox": ["872", "1209", "991", "1354"], "fr": "Conscience coupable.", "id": "MERASA BERSALAH SEPERTI PENCURI.", "pt": "COM A CONSCI\u00caNCIA PESADA.", "text": "A GUILTY CONSCIENCE.", "tr": "V\u0130CDAN AZABI \u00c7EK\u0130YOR."}, {"bbox": ["575", "4432", "687", "4523"], "fr": "Hein ? Non.", "id": "HMM? TIDAK BENAR.", "pt": "HMM? N\u00c3O EST\u00c1 CERTO.", "text": "HM? NO.", "tr": "HMM? DO\u011eRU DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["873", "3977", "1011", "4078"], "fr": "Alors, o\u00f9 est-il ?", "id": "LALU DI MANA DIA?", "pt": "ENT\u00c3O, ONDE ELE EST\u00c1?", "text": "WHERE IS HE?", "tr": "PEK\u0130 O NEREDE?"}, {"bbox": ["123", "5930", "468", "6144"], "fr": "Autrefois, quand je chassais les sangliers et les ours dans les montagnes, je me fiais \u00e0 la brise nocturne pour capter leur odeur.", "id": "DULU WAKTU AKU MENANGKAP BABI HUTAN DAN BERUANG DI GUNUNG, AKU MENGANDALKAN PENCIUMAN DI ANGIN MALAM UNTUK MENANGKAP AROMA MEREKA.", "pt": "QUANDO EU CA\u00c7AVA JAVALIS E URSOS NAS MONTANHAS, EU CONFIAVA EM CAPTURAR O CHEIRO DELES NA BRISA NOTURNA...", "text": "WHEN I USED TO HUNT WILD BOARS AND BEARS IN THE MOUNTAINS, I RELIED ON CATCHING THEIR SCENT IN THE NIGHT WIND.", "tr": "DAHA \u00d6NCELER\u0130 DA\u011eLARDA YABAN DOMUZU VE AYI AVLARKEN, GECE R\u00dcZGARINDA ONLARIN KOKUSUNU ALMAYA G\u00dcVEN\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["682", "2697", "843", "2859"], "fr": "De rien~", "id": "TIDAK PERLU SUNGKAN~", "pt": "N\u00c3O PRECISA AGRADECER~", "text": "YOU\u0027RE WELCOME~", "tr": "NEZAKETE GEREK YOK~"}, {"bbox": ["90", "2528", "250", "2677"], "fr": "Elle n\u0027y loge pas !", "id": "DIA TIDAK TINGGAL DI SANA!", "pt": "ELA N\u00c3O VAI MORAR L\u00c1!", "text": "SHE WON\u0027T STAY THERE!", "tr": "ORADA KALMIYOR K\u0130!"}, {"bbox": ["183", "752", "337", "893"], "fr": "Quelle impudence !", "id": "TIDAK TAHU MALU!", "pt": "SEM VERGONHA!", "text": "SHAMELESS!", "tr": "UTANMAZ!"}, {"bbox": ["790", "238", "918", "346"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Xiao !", "id": "JENDERAL XIAO!", "pt": "GENERAL XIAO!", "text": "GENERAL XIAO!", "tr": "GENERAL XIAO!"}, {"bbox": ["866", "409", "1015", "535"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Yuyan !", "id": "TUAN MUDA YUYAN!", "pt": "JOVEM MESTRE YUYAN!", "text": "YOUNG MASTER YUYAN!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUYAN!"}, {"bbox": ["77", "363", "226", "484"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Xiao !", "id": "TUAN XIAO!", "pt": "JOVEM MESTRE XIAO!", "text": "YOUNG MASTER XIAO!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 XIAO!"}, {"bbox": ["556", "3016", "717", "3165"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "NE?!"}, {"bbox": ["45", "1727", "233", "1882"], "fr": "Votre Majest\u00e9 ! Votre Majest\u00e9 !", "id": "KAISAR, KAISAR!", "pt": "IMPERADOR, IMPERADOR!", "text": "EMPEROR, EMPEROR!", "tr": "\u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130, \u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130!"}, {"bbox": ["744", "2242", "940", "2457"], "fr": "Pourquoi gaspiller une pi\u00e8ce ?", "id": "KENAPA HARUS MEMBUANG-BUANG SATU RUMAH.", "pt": "POR QUE DESPERDI\u00c7AR UM QUARTO?", "text": "WHY WASTE A ROOM", "tr": "NEDEN B\u0130R ODAYI BO\u015eA HARCAYALIM K\u0130?"}, {"bbox": ["843", "778", "923", "864"], "fr": "Oh !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "OH!"}, {"bbox": ["502", "4644", "574", "4751"], "fr": "[SFX] Snif...", "id": "[SFX] HUU...", "pt": "[SFX] HUM.", "text": "[SFX]Whistle", "tr": "[SFX] HI\u00c7K!"}, {"bbox": ["8", "3442", "186", "3525"], "fr": "\u00c0 la tomb\u00e9e de la nuit.", "id": "MALAM TIBA.", "pt": "ANOITECER", "text": "NIGHTFALL", "tr": "GECE \u00c7\u00d6KERKEN"}, {"bbox": ["237", "1442", "387", "1603"], "fr": "Est-ce parce que j\u0027ai re\u00e7u trop de coups de pied r\u00e9cemment ?", "id": "APAKAH KARENA AKHIR-AKHIR INI TERLALU SERING DITENDANG?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 PORQUE LEVEI MUITOS CHUTES RECENTEMENTE?", "text": "HAVE I BEEN KICKED TOO MUCH LATELY?", "tr": "SON ZAMANLARDA \u00c7OK FAZLA TEKMELEND\u0130M D\u0130YE M\u0130?"}, {"bbox": ["788", "2452", "961", "2718"], "fr": "Tant que je suis avec mon petit tr\u00e9sor, tout va bien~", "id": "AKU BERSAMA SAYANG KECILKU SAJA SUDAH CUKUP~", "pt": "EU FICO BEM JUNTO COM MEU AMORZINHO~", "text": "I\u0027LL JUST STAY WITH MY LITTLE DARLING~", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK SEVG\u0130L\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE OLDU\u011eUM S\u00dcRECE SORUN YOK~"}, {"bbox": ["399", "3960", "497", "4044"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "NE?"}], "width": 1080}]
Manhua