This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/1.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "17", "854", "420"], "fr": "PR\u00c9JUG\u00c9", "id": "PRASANGKA PREJUDICE", "pt": "PRECONCEITO", "text": "Prejudice", "tr": "\u00d6NYARGI PREJUDICE"}, {"bbox": ["324", "585", "785", "849"], "fr": "Exclusivit\u00e9 Kuaikan Manhua", "id": "", "pt": "", "text": "Kuaikan Comics Exclusive", "tr": "KuaiKan Comics\u0027e \u00d6zel."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/2.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "323", "878", "456"], "fr": "Tu dois te pr\u00e9parer \u00e0 rejoindre le tournage !", "id": "KAMU HARUS BERSIAP-SIAP UNTUK MULAI SYUTING!", "pt": "VOC\u00ca PRECISA SE PREPARAR PARA AS FILMAGENS!", "text": "You need to prepare to join the crew!", "tr": "Sete girmeye haz\u0131rlanmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["200", "86", "563", "204"], "fr": "S\u00e9par\u00e9s temporairement, \u00e7a veut dire... ?", "id": "BERPISAH SEMENTARA MAKSUDNYA...?", "pt": "SEPARA\u00c7\u00c3O TEMPOR\u00c1RIA SIGNIFICA...?", "text": "Does temporarily apart mean...?", "tr": "Ge\u00e7ici olarak ayr\u0131lmak derken...?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/3.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "40", "645", "201"], "fr": "Le r\u00e9alisateur d\u0027une s\u00e9rie scolaire a vu notre performance au concours.", "id": "SUTRADARA SEBUAH DRAMA SEKOLAH MELIHAT PENAMPILAN KITA DI PERTANDINGAN.", "pt": "O DIRETOR DE UMA S\u00c9RIE ESCOLAR VIU NOSSA PERFORMANCE NA COMPETI\u00c7\u00c3O.", "text": "A director of a campus drama saw our performance in the competition", "tr": "Bir okul dizisinin y\u00f6netmeni yar\u0131\u015fmadaki performans\u0131m\u0131z\u0131 izlemi\u015f."}, {"bbox": ["141", "1470", "732", "1616"], "fr": "Mais si tu fais bonne impression, c\u0027est une opportunit\u00e9 pour l\u0027\u00e9quipe et pour toi d\u0027accro\u00eetre votre notori\u00e9t\u00e9.", "id": "TAPI KALAU PENAMPILANMU BAGUS, INI ADALAH KESEMPATAN BAGI TIM DAN DIRIMU SENDIRI UNTUK MENINGKATKAN POPULARITAS.", "pt": "MAS SE VOC\u00ca SE SAIR BEM, SER\u00c1 UMA OPORTUNIDADE DE AUMENTAR A POPULARIDADE TANTO PARA A EQUIPE QUANTO PARA VOC\u00ca MESMO.", "text": "But performing well is an opportunity to increase exposure for both the team and yourself.", "tr": "Ama iyi performans sergilersen hem tak\u0131m hem de senin i\u00e7in tan\u0131n\u0131rl\u0131\u011f\u0131n\u0131 art\u0131rma f\u0131rsat\u0131 olur."}, {"bbox": ["410", "226", "744", "309"], "fr": "Il est tr\u00e8s int\u00e9ress\u00e9 par toi.", "id": "DIA SANGAT TERTARIK PADAMU.", "pt": "ELE EST\u00c1 MUITO INTERESSADO EM VOC\u00ca.", "text": "They are very interested in you.", "tr": "Seninle \u00e7ok ilgileniyor."}, {"bbox": ["407", "1315", "955", "1443"], "fr": "M\u00eame si ce n\u0027est que pour un petit r\u00f4le.", "id": "MESKIPUN HANYA MENGAJAKMU MEMERANKAN PERAN KECIL.", "pt": "EMBORA SEJA APENAS UM CONVITE PARA UM PAPEL PEQUENO,", "text": "Although it\u0027s just an invitation to play a small role", "tr": "Ger\u00e7i seni sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir rol i\u00e7in davet etti."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/4.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "1340", "429", "1539"], "fr": "Je savais bien que tu avais du talent pour \u00e7a !", "id": "SUDAH KUBILANG KAU PUNYA BAKAT DALAM HAL INI!", "pt": "EU SABIA QUE VOC\u00ca TINHA TALENTO PARA ISSO, MOLEQUE!", "text": "I knew you had a talent for this!", "tr": "Ben sana bu konuda yetenekli oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["83", "370", "443", "533"], "fr": "Luo Yichen, notre petit dernier a r\u00e9ussi !", "id": "LUO YICHEN, ANAK BUNGSU KITA SUDAH BERHASIL!", "pt": "LUO YICHEN, NOSSO CA\u00c7ULA EST\u00c1 BRILHANDO!", "text": "Luo Yichen, our youngest is making a name for himself!", "tr": "Luo Yichen, bizim en k\u00fc\u00e7\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz ba\u015fard\u0131!"}, {"bbox": ["437", "93", "1045", "361"], "fr": "Neil ! Xiao Mu va devenir acteur !", "id": "NEIL! XIAO MU AKAN JADI AKTOR!", "pt": "NEIL! O XIAO MU VAI SER ATOR!", "text": "Neal style! Xiao Mu is going to be an actor!", "tr": "Neil! Xiao Mu oyuncu olacak!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/5.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "1416", "916", "1600"], "fr": "Et si je rejoins le tournage, comment on fait pour les r\u00e9p\u00e9titions du comeback ?", "id": "LALU KALAU IKUT SYUTING, BAGAIMANA DENGAN LATIHAN UNTUK COMEBACK?", "pt": "E SE EU ENTRAR PARA AS FILMAGENS, COMO FAREMOS COM OS ENSAIOS PARA O COMEBACK?", "text": "What about the comeback rehearsals if you join the crew?", "tr": "Peki sete girersen geri d\u00f6n\u00fc\u015f provalar\u0131 ne olacak?"}, {"bbox": ["204", "1239", "624", "1419"], "fr": "Ce n\u0027est pas Nanxing-ge qui participe \u00e0 l\u0027\u00e9mission de vari\u00e9t\u00e9s pour acteurs ?", "id": "BUKANNYA KAK NANXING YANG IKUT ACARA VARIETAS AKTOR?", "pt": "N\u00c3O FOI O NANXING-GE QUE PARTICIPOU DO PROGRAMA DE VARIEDADES DE ATORES?", "text": "Isn\u0027t it Nannan who\u0027s participating in the actor variety show?", "tr": "Oyuncu varyete \u015fovuna kat\u0131lan Nanxing Abi de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["269", "96", "699", "230"], "fr": "Mais pourquoi moi... ?", "id": "TAPI KENAPA AKU...?", "pt": "MAS POR QUE EU...?", "text": "But why me::::?", "tr": "Ama neden ben...?"}], "width": 1080}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/6.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "2669", "578", "2815"], "fr": "Est-ce que cet arrangement ne sera pas trop charg\u00e9 ?", "id": "APA JADWAL SEPERTI INI TIDAK TERLALU PADAT?", "pt": "ESSA AGENDA N\u00c3O SER\u00c1 MUITO APERTADA?", "text": "Won\u0027t this arrangement be too tight?", "tr": "B\u00f6yle bir program \u00e7ok yo\u011fun olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["551", "3917", "811", "4074"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "N\u00c3O TEM PROBLEMA.", "text": "No problem.", "tr": "Sorun olmaz."}, {"bbox": ["198", "740", "541", "862"], "fr": "Pas du tout ! Mon r\u00f4le de PDG autoritaire, je ne l\u0027ai pas si mal jou\u00e9, non ?", "id": "MANA ADA! BUKANNYA AKTINGKU SEBAGAI CEO SOMBONG CUKUP BAGUS!", "pt": "QUAL \u00c9! MINHA ATUA\u00c7\u00c3O COMO CEO DOMINADOR N\u00c3O FOI T\u00c3O RUIM ASSIM, FOI?!", "text": "Come on! Wasn\u0027t my domineering CEO performance alright?", "tr": "Ne m\u00fcnasebet! Patron rol\u00fcm\u00fc fena oynamad\u0131m, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["536", "3613", "764", "3725"], "fr": "C\u0027est \u00e7a.", "id": "MEMANG.", "pt": "POIS \u00c9!", "text": "That\u0027s what I\u0027m saying.", "tr": "Aynen \u00f6yle."}, {"bbox": ["106", "1982", "560", "2146"], "fr": "Pour tes parties solo du comeback, avec tes capacit\u00e9s, tu pourras les faire pendant les pauses de tournage.", "id": "BAGIAN INDIVIDU UNTUK COMEBACK BISA KAU SELESAIKAN DI SELA-SELA SYUTING DENGAN KEMAMPUANMU.", "pt": "COM A SUA HABILIDADE, A PARTE INDIVIDUAL DO COMEBACK PODE SER FEITA NOS INTERVALOS DAS FILMAGENS.", "text": "With your ability, you can complete your individual parts for the comeback during filming breaks.", "tr": "Senin yetene\u011finle geri d\u00f6n\u00fc\u015fteki ki\u015fisel k\u0131s\u0131mlar\u0131n\u0131 \u00e7ekim aralar\u0131nda tamamlayabilirsin."}, {"bbox": ["181", "3755", "659", "3940"], "fr": "La p\u00e9riode de comeback est d\u00e9j\u00e0 \u00e9puisante, si tu dois en plus jongler avec le tournage, ton corps va...", "id": "MASA COMEBACK MEMANG SUDAH MELELAHKAN, KALAU HARUS SYUTING JUGA, TUBUHMU AKAN...", "pt": "O PER\u00cdODO DE COMEBACK J\u00c1 \u00c9 CANSATIVO, SE AINDA TIVER QUE CONCILIAR COM AS FILMAGENS, O CORPO VAI...", "text": "The comeback period is already tiring, and taking on filming at the same time will affect your health...", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fc\u015f d\u00f6nemi zaten \u00e7ok yorucu, bir de oyunculukla ilgilenirsen v\u00fccudun..."}, {"bbox": ["431", "2238", "968", "2395"], "fr": "Pour les r\u00e9p\u00e9titions de groupe, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9venu l\u0027\u00e9quipe de production, ils t\u0027accorderont des cong\u00e9s.", "id": "UNTUK LATIHAN GRUP, AKU SUDAH BICARA DENGAN TIM PRODUKSI, MEREKA AKAN MEMBERIMU IZIN LIBUR.", "pt": "EU J\u00c1 AVISEI COM ANTECED\u00caNCIA SOBRE OS ENSAIOS DO GRUPO, A EQUIPE DE FILMAGEM VAI TE DAR FOLGA.", "text": "I\u0027ve already informed the crew that they will grant you leave time for group rehearsals in advance.", "tr": "Grup provalar\u0131 i\u00e7in de \u00f6nceden konu\u015ftum, set ekibi sana izin verecek."}, {"bbox": ["310", "195", "817", "326"], "fr": "Sans parler du jeu d\u0027acteur d\u00e9courageant de Xingxing...", "id": "JANGAN BICARAKAN DULU AKTING XINGXING YANG MEMBUAT ORANG MENYERAH ITU.", "pt": "SEM FALAR DAQUELA ATUA\u00c7\u00c3O DESANIMADORA DO XINGXING.", "text": "Let\u0027s not talk about Xingxing\u0027s acting that makes people want to quit.", "tr": "Xingxing\u0027in o cayd\u0131r\u0131c\u0131 oyunculu\u011fundan \u015fimdilik bahsetmeyelim."}, {"bbox": ["296", "4204", "714", "4396"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, je peux le faire.", "id": "TIDAK MASALAH, AKU BISA MELAKUKANNYA.", "pt": "N\u00c3O TEM PROBLEMA, EU CONSIGO.", "text": "No problem, I can do it.", "tr": "Sorun de\u011fil, yapabilirim."}, {"bbox": ["469", "890", "907", "1037"], "fr": "Ton image correspond mieux aux besoins du casting.", "id": "PENAMPILANMU LEBIH SESUAI DENGAN KEBUTUHAN PERAN.", "pt": "SUA IMAGEM SE ENCAIXA MELHOR NOS REQUISITOS DO ELENCO.", "text": "Your image is more in line with the casting needs.", "tr": "Senin imaj\u0131n rol se\u00e7imi i\u00e7in daha uygun."}, {"bbox": ["161", "2428", "888", "2566"], "fr": "Vous pourrez en profiter pour vous coordonner \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "MANFAATKAN WAKTU ITU UNTUK KALIAN BERADAPTASI.", "pt": "APROVEITEM ESSE TEMPO PARA SE ENTROSAREM.", "text": "Take advantage of that time to work together.", "tr": "O s\u0131rada birlikte uyum sa\u011flars\u0131n\u0131z, olur biter."}], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/7.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "331", "1008", "483"], "fr": "Si cette s\u00e9rie peut nous ouvrir un march\u00e9 plus large...", "id": "JIKA DRAMA INI BISA MEMBUKA PASAR YANG LEBIH LUAS UNTUK KITA.", "pt": "SE ESTA S\u00c9RIE PUDER ABRIR UM MERCADO MAIS AMPLO PARA N\u00d3S,", "text": "If this drama can help us open up a broader market", "tr": "E\u011fer bu dizi sayesinde daha geni\u015f bir pazara a\u00e7\u0131labilirsek,"}, {"bbox": ["171", "122", "639", "267"], "fr": "Le concours vient de se terminer, c\u0027est le moment o\u00f9 vous avez de la visibilit\u00e9.", "id": "PERTANDINGAN BARU SAJA SELESAI, SEKARANG SEDANG POPULER-POPULERNYA.", "pt": "A COMPETI\u00c7\u00c3O ACABOU DE TERMINAR, \u00c9 QUANDO AINDA ESTAMOS EM ALTA.", "text": "The competition has just ended, and it\u0027s the perfect time to capitalize on the momentum.", "tr": "Yar\u0131\u015fma yeni bitti, tam da pop\u00fcler oldu\u011fumuz bir zaman."}, {"bbox": ["387", "2485", "935", "2610"], "fr": "Si tu as cette pers\u00e9v\u00e9rance, alors je suis rassur\u00e9 !", "id": "KALAU KAU PUNYA TEKAD SEPERTI INI, AKU TENANG!", "pt": "SE VOC\u00ca TEM ESSA DETERMINA\u00c7\u00c3O, EU FICO MAIS TRANQUILO!", "text": "I\u0027m relieved to know you have the determination!", "tr": "Bu azme sahipsen i\u00e7im rahat!"}, {"bbox": ["165", "2649", "715", "2753"], "fr": "Bref, va d\u0027abord te teindre les cheveux !", "id": "POKOKNYA, CAT RAMBUTMU DULU!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, V\u00c1 PRIMEIRO PINTAR O CABELO!", "text": "In short, go dye your hair first!", "tr": "Her neyse, \u00f6nce git sa\u00e7\u0131n\u0131 boyat!"}, {"bbox": ["150", "1523", "633", "1604"], "fr": "Alors tout cela en vaudra la peine.", "id": "MAKA SEMUANYA AKAN SEPADAN.", "pt": "ENT\u00c3O TUDO TER\u00c1 VALIDO A PENA.", "text": "Then everything will be worth it.", "tr": "O zaman her \u015feye de\u011fer."}, {"bbox": ["135", "3687", "435", "3818"], "fr": "... Me teindre les cheveux ?", "id": "..CAT RAMBUT?", "pt": "...PINTAR O CABELO?", "text": "...Dye hair?", "tr": "..Sa\u00e7 boyatmak m\u0131?"}, {"bbox": ["433", "1611", "698", "1801"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "OK!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/8.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "233", "916", "412"], "fr": "C\u0027est une s\u00e9rie scolaire, avec tes cheveux blancs, tu ne pourras m\u00eame pas passer la porte de l\u0027\u00e9cole.", "id": "INI DRAMA SEKOLAH, LHO. KALAU RAMBUTMU PUTIH, KAU BAHKAN TIDAK BISA MASUK GERBANG SEKOLAH.", "pt": "\u00c9 UMA S\u00c9RIE ESCOLAR, VOC\u00ca N\u00c3O VAI NEM CONSEGUIR ENTRAR NO PORT\u00c3O DA ESCOLA COM ESSE CABELO BRANCO.", "text": "It\u0027s a campus drama, you can\u0027t even enter the school gate with white hair.", "tr": "Okul dizisi bu, o beyaz sa\u00e7larla okul kap\u0131s\u0131ndan bile giremezsin."}, {"bbox": ["154", "414", "686", "545"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, pour le comeback officiel, tu les reteindras.", "id": "TENANG SAJA, NANTI SAAT COMEBACK RESMI AKAN DICAT KEMBALI.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, PARA O COMEBACK OFICIAL, VAMOS PINTAR DE VOLTA.", "text": "Don\u0027t worry, it\u0027ll be dyed back for the official comeback.", "tr": "Merak etme, resmi geri d\u00f6n\u00fc\u015fte tekrar eski rengine boyat\u0131rs\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/9.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "1066", "793", "1176"], "fr": "J\u0027ai compris.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "ENTENDI.", "text": "I understand.", "tr": "Anlad\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/10.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "397", "843", "545"], "fr": "Xiao Mu se fait teindre les cheveux, il ne reviendra pas de sit\u00f4t.", "id": "XIAO MU CAT RAMBUT, TIDAK AKAN SEBENTAR KEMBALINYA.", "pt": "XIAO MU FOI PINTAR O CABELO, N\u00c3O VOLTA T\u00c3O CEDO.", "text": "Xiao Mu dyeing his hair won\u0027t be back in a short time.", "tr": "Xiao Mu sa\u00e7\u0131n\u0131 boyatmaya gitti, bir s\u00fcre d\u00f6nmez."}, {"bbox": ["111", "582", "628", "765"], "fr": "Ne perdons pas de temps ici, jetons d\u0027abord un coup d\u0027\u0153il au concept de ce comeback.", "id": "KITA DI SINI JUGA JANGAN BUANG WAKTU, SEMUANYA LIHAT DULU KONSEP COMEBACK KALI INI.", "pt": "N\u00c3O VAMOS PERDER TEMPO AQUI, VAMOS TODOS DAR UMA OLHADA NO CONCEITO DESTE COMEBACK.", "text": "Let\u0027s not waste time here either, everyone, take a look at the concept for this comeback first.", "tr": "Biz de burada vakit kaybetmeyelim, herkes \u00f6nce bu geri d\u00f6n\u00fc\u015f konseptine bir g\u00f6z ats\u0131n."}, {"bbox": ["564", "1841", "814", "1963"], "fr": "H\u00e9, o\u00f9 est ma cl\u00e9 USB ?", "id": "EH, FLASHDISK-KU MANA?", "pt": "EI, CAD\u00ca MEU PEN DRIVE?", "text": "Hey, where\u0027s my USB drive?", "tr": "Ay, USB\u0027m nerede?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/11.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "115", "715", "227"], "fr": "(Chuchotant) H\u00e9, comment \u00e7a avance ?", "id": "*Berbisik* Hei, bagaimana perkembangannya?", "pt": "[SFX]Sussurro... EI, COMO EST\u00c3O AS COISAS?", "text": "Softly, hey, how\u0027s the progress?", "tr": "[F\u0131s\u0131ldayarak] Hey, nas\u0131l gidiyor?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/12.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "191", "621", "344"], "fr": "Je l\u0027ai sp\u00e9cialement emmen\u00e9 s\u0027amuser dehors pour vous laisser un moment seuls tous les deux.", "id": "AKU SENGAJA MEMBAWANYA KELUAR MAIN UNTUK MEMBERI KALIAN BERDUA RUANG BERDUAAN.", "pt": "EU O LEVEI PARA SAIR DE PROP\u00d3SITO PARA DAR A VOC\u00caS DOIS UM TEMPO A S\u00d3S.", "text": "I specially took him out to play to give you two some alone time.", "tr": "Ben onu \u00f6zellikle d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kard\u0131m ki siz ikiniz ba\u015f ba\u015fa kalabilesiniz."}, {"bbox": ["244", "1275", "730", "1401"], "fr": "Ne me dis pas qu\u0027il ne s\u0027est rien pass\u00e9.", "id": "JANGAN BILANG TIDAK TERJADI APA-APA.", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE N\u00c3O ACONTECEU NADA.", "text": "Don\u0027t tell me nothing happened.", "tr": "Sak\u0131n bana hi\u00e7bir \u015fey olmad\u0131 deme."}, {"bbox": ["605", "37", "898", "154"], "fr": "... Quels progr\u00e8s ?", "id": "...PERKEMBANGAN APA?", "pt": "...QUE PROGRESSO?", "text": "...What progress?", "tr": "...Ne geli\u015fmesi?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/13.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "813", "410", "959"], "fr": "Ce qui s\u0027est pass\u00e9 ? Rien ne s\u0027est pass\u00e9 !", "id": "TERJADI APA? TIDAK TERJADI APA-APA!", "pt": "ACONTECEU O QU\u00ca? N\u00c3O ACONTECEU NADA!", "text": "What happened? Nothing happened!", "tr": "Ne oldu? Hi\u00e7bir \u015fey olmad\u0131!"}, {"bbox": ["130", "70", "456", "188"], "fr": "On s\u0027entend... plut\u00f4t bien.", "id": "HUBUNGANNYA... CUKUP BAIK.", "pt": "NOS DAMOS... BEM, EU ACHO.", "text": "Getting along... it\u0027s pretty good.", "tr": "Anla\u015fmam\u0131z... gayet iyi."}, {"bbox": ["616", "941", "881", "1071"], "fr": "J\u0027ai menti instinctivement.", "id": "TANPA SADAR BERBOHONG.", "pt": "MENTI POR INSTINTO.", "text": "I lied subconsciously...", "tr": "Fark\u0131nda olmadan yalan s\u00f6yledim."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/14.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1257", "405", "1415"], "fr": "On bavardera plus tard, r\u00e9union d\u0027abord.", "id": "NGOBROLNYA NANTI SAJA, RAPAT DULU.", "pt": "FALAMOS DISSO DEPOIS, PRIMEIRO A REUNI\u00c3O.", "text": "Let\u0027s talk about personal matters later, let\u0027s have a meeting first.", "tr": "Dedikoduyu sonra yapar\u0131z, \u00f6nce toplant\u0131."}, {"bbox": ["515", "173", "1016", "332"], "fr": "Tu crois que tu peux me tromper comme \u00e7a, hein ?", "id": "KAU PIKIR BISA MEMBOHONGIKU SEPERTI ITU, HAH.", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE CONSEGUE ME ENGANAR ASSIM, \u00c9?", "text": "You think you can fool me like this, huh?", "tr": "B\u00f6yle beni kand\u0131rabilece\u011fini mi sand\u0131n, ha?"}, {"bbox": ["430", "76", "637", "148"], "fr": "[SFX] Hmph hmph~", "id": "[SFX] HMPH HMPH~", "pt": "[SFX]HUMPH, HUMPH~", "text": "Hmph~", "tr": "Hmph~"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/15.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "2180", "951", "2328"], "fr": "Ensuite, chacun de nous proposera d\u0027abord une version bas\u00e9e sur sa propre compr\u00e9hension.", "id": "SETELAH ITU, KITA MASING-MASING MEMBUAT SATU VERSI BERDASARKAN PEMAHAMAN SENDIRI DULU.", "pt": "DEPOIS, CADA UM DE N\u00d3S CRIAR\u00c1 UMA VERS\u00c3O BASEADA NO PR\u00d3PRIO ENTENDIMENTO.", "text": "After that, we\u0027ll each come up with a version based on our own understanding.", "tr": "Sonra herkes kendi anlay\u0131\u015f\u0131na g\u00f6re bir versiyon haz\u0131rlas\u0131n."}, {"bbox": ["119", "1964", "672", "2108"], "fr": "Luo Yichen, tout le monde a \u00e0 peu pr\u00e8s compris le message que ce concept doit transmettre.", "id": "SUICHEN, SEMUANYA JUGA SUDAH PAHAM KURANG LEBIH ISI YANG INGIN DISAMPAIKAN KONSEP KALI INI.", "pt": "ENT\u00c3O, SOBRE O CONTE\u00daDO QUE ESTE CONCEITO PRECISA TRANSMITIR, TODOS J\u00c1 ENTENDERAM MAIS OU MENOS.", "text": "Suichen, everyone roughly understands the content to be conveyed in this concept.", "tr": "Yichen, bu konseptin iletmek istedi\u011fi mesaj\u0131 herkes genel olarak anlad\u0131 san\u0131r\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/16.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1693", "565", "1813"], "fr": "O\u00f9 en \u00e9tions-nous dans la discussion ?", "id": "SUDAH SAMPAI MANA DISKUSINYA?", "pt": "ONDE EST\u00c1VAMOS NA DISCUSS\u00c3O?", "text": "What are you guys discussing?", "tr": "Nerede kalm\u0131\u015ft\u0131k?"}, {"bbox": ["381", "1487", "763", "1648"], "fr": "Maintenant...", "id": "SEKARANG...", "pt": "AGORA...", "text": "Now...", "tr": "\u015eimdi..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/17.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "941", "1011", "1066"], "fr": "Ne dis pas ce genre de choses.", "id": "JANGAN BICARA SEPERTI ITU.", "pt": "N\u00c3O DIGA ESSE TIPO DE COISA.", "text": "Don\u0027t say that.", "tr": "B\u00f6yle \u015feyler s\u00f6yleme."}, {"bbox": ["190", "324", "605", "503"], "fr": "Oh, notre futur roi du cin\u00e9ma est de retour !", "id": "WAH, CALON AKTOR TERBAIK KITA SUDAH KEMBALI!", "pt": "NOSSO FUTURO REI DO CINEMA VOLTOU!", "text": "Oh, our future movie star is back!", "tr": "Aaa, gelece\u011fin film y\u0131ld\u0131z\u0131 d\u00f6nm\u00fc\u015f!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/18.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "144", "863", "327"], "fr": "Yin Nanxing, pourquoi portes-tu un chapeau \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ? Tu n\u0027as pas une nouvelle couleur de cheveux ?", "id": "YIN NANXING, KENAPA MASIH PAKAI TOPI DI DALAM RUANGAN, BUKANNYA SUDAH CAT RAMBUT BARU?", "pt": "YIN NANXING, POR QUE USAR CHAP\u00c9U DENTRO DE CASA? VOC\u00ca N\u00c3O PINTOU O CABELO DE UMA COR NOVA?", "text": "Yin Nanxing, why are you wearing a hat indoors? Didn\u0027t you dye your hair a new color?", "tr": "Yin Nanxing, i\u00e7eride neden \u015fapka tak\u0131yorsun, yeni sa\u00e7 rengini boyatmad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["367", "1428", "671", "1594"], "fr": "Laisse-moi voir.", "id": "BIAR KULIHAT.", "pt": "DEIXE-ME VER.", "text": "Let me see.", "tr": "G\u00f6ster bakal\u0131m."}, {"bbox": ["704", "1551", "970", "1736"], "fr": "Attends... !", "id": "TUNGGU...!", "pt": "ESPERE...!", "text": "Wait...!", "tr": "Dur...!"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/20.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "1555", "953", "1763"], "fr": "H\u00e9, ce r\u00e9alisateur sait choisir, \u00e7a donne une vibe de beau gosse de film pour ados.", "id": "HEI, SUTRADARA INI PINTAR MEMILIH, YA. ADA AURA ANAK SEKOLAH POPULER DI FILM REMAJA.", "pt": "HEI, ESSE DIRETOR SABE ESCOLHER, TEM AQUELA VIBE DE \"PR\u00cdNCIPE DA ESCOLA\" DE FILME ADOLESCENTE!", "text": "Hey, this director knows how to choose, he\u0027s got that campus heartthrob vibe.", "tr": "Heh, bu y\u00f6netmen se\u00e7meyi biliyor, tam bir gen\u00e7lik dizisi okul yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131s\u0131 havas\u0131 var!"}, {"bbox": ["227", "269", "860", "403"], "fr": "[SFX] Oh~ Tu as l\u0027air d\u0027un petit fr\u00e8re sage maintenant.", "id": "OH~ SUDAH TERLIHAT SEPERTI ADIK YANG MANIS.", "pt": "OH~ PARECE UM IRM\u00c3OZINHO COMPORTADO AGORA.", "text": "Oh~ He looks like a good boy now.", "tr": "Oooh~ Uslu bir k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f gibi olmu\u015fsun."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/21.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "329", "702", "440"], "fr": "Continuons.", "id": "LANJUTKAN.", "pt": "CONTINUEM.", "text": "Let\u0027s continue.", "tr": "Devam edelim."}, {"bbox": ["194", "179", "700", "307"], "fr": "On n\u0027\u00e9tait pas en train de discuter du travail pour le comeback ?", "id": "BUKANNYA SEDANG MEMBAHAS PEKERJAAN COMEBACK?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1VAMOS DISCUTINDO O TRABALHO DO COMEBACK?", "text": "Aren\u0027t we discussing comeback work?", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fc\u015f i\u015flerini konu\u015fmuyor muyduk?"}, {"bbox": ["869", "523", "971", "757"], "fr": "Remets-le.", "id": "MEMASANGNYA KEMBALI.", "pt": "[SFX]COLOCA DE VOLTA.", "text": "Put it back on.", "tr": "Tekrar takt\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/23.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "837", "822", "1005"], "fr": "Alors, arr\u00eatons la discussion ici pour aujourd\u0027hui.", "id": "KALAU BEGITU, DISKUSI HARI INI SAMPAI DI SINI DULU.", "pt": "ENT\u00c3O, POR HOJE, VAMOS ENCERRAR A DISCUSS\u00c3O AQUI.", "text": "Then let\u0027s just discuss it here today.", "tr": "O zaman bug\u00fcnl\u00fck burada bitirelim."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/24.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "76", "936", "268"], "fr": "Xiao Mu, si tu manques de temps, nous ferons ta part de la t\u00e2che pour toi d\u0027abord.", "id": "XIAO MU, KALAU WAKTUMU TIDAK CUKUP, TUGASMU AKAN KAMI BANTU SELESAIKAN DULU.", "pt": "XIAO MU, SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVER TEMPO, N\u00d3S FAREMOS SUA PARTE DA TAREFA PRIMEIRO.", "text": "Xiao Mu, if there\u0027s not enough time, we\u0027ll help you complete your share of the task first.", "tr": "Xiao Mu, e\u011fer zaman\u0131n yetmezse senin g\u00f6revini biz senin i\u00e7in tamamlar\u0131z."}, {"bbox": ["110", "1612", "446", "1770"], "fr": "Je ferai de mon mieux.", "id": "AKU AKAN BERUSAHA SEBAIK MUNGKIN.", "pt": "FAREI O MEU MELHOR.", "text": "I will try my best to do it.", "tr": "Elimden geleni yapaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/25.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "274", "722", "401"], "fr": "Je rentre d\u0027abord au dortoir.", "id": "AKU KEMBALI KE ASRAMA DULU.", "pt": "VOU VOLTAR PARA O DORMIT\u00d3RIO PRIMEIRO.", "text": "Going back to the dorm first.", "tr": "\u00d6nce yurda d\u00f6n\u00fcyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/28.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "1910", "928", "2062"], "fr": "Pourquoi as-tu l\u0027air moins heureux apr\u00e8s t\u0027\u00eatre teint les cheveux ?", "id": "KENAPA KAU TERLIHAT TIDAK SENANG SETELAH CAT RAMBUT?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca PARECE INFELIZ DEPOIS DE PINTAR O CABELO?", "text": "Why do you look unhappy after dyeing your hair?", "tr": "Sa\u00e7\u0131n\u0131 boyatt\u0131ktan sonra neden keyifsiz g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["133", "3502", "679", "3677"], "fr": "Tu te souviens de la fois o\u00f9 on est all\u00e9s manger des nouilles dans le petit restaurant o\u00f9 tu travaillais ?", "id": "APA KAU MASIH INGAT WAKTU KITA MAKAN MI DI WARUNG KECIL TEMPATMU DULU BEKERJA?", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DAQUELA VEZ QUE FOMOS COMER MACARR\u00c3O NA LOJINHA ONDE VOC\u00ca TRABALHAVA?", "text": "Do you remember the time we went to the noodle shop where you used to work?", "tr": "Eskiden \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n k\u00fc\u00e7\u00fck d\u00fckkanda eri\u015fte yedi\u011fimiz zaman\u0131 hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["293", "2109", "714", "2247"], "fr": "Ce n\u0027est pas rat\u00e9, \u00e7a te va plut\u00f4t bien !", "id": "CATNYA TIDAK GAGAL, KOK. COCOK UNTUKMU!", "pt": "N\u00c3O FICOU RUIM, COMBINA COM VOC\u00ca!", "text": "It\u0027s not badly dyed, it suits you!", "tr": "K\u00f6t\u00fc boyanmam\u0131\u015f ki, sana yak\u0131\u015fm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["197", "173", "748", "328"], "fr": "[SFX] Yo, pourquoi fais-tu tes valises si t\u00f4t ?", "id": "YO, KENAPA PAGI-PAGI SUDAH BERKEMAS BARANG?", "pt": "EI, POR QUE EST\u00c1 FAZENDO AS MALAS T\u00c3O CEDO?", "text": "Oh, why are you packing your luggage so early?", "tr": "Yo, neden bu kadar erken bavul topluyorsun?"}, {"bbox": ["365", "570", "757", "701"], "fr": "Quand rejoins-tu le tournage ?", "id": "KAPAN KAU MULAI SYUTING?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca COME\u00c7A AS FILMAGENS?", "text": "When are you joining the crew?", "tr": "Sete ne zaman kat\u0131l\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["638", "857", "860", "935"], "fr": "Je pars demain.", "id": "BERANGKAT BESOK.", "pt": "PARTO AMANH\u00c3.", "text": "Setting off tomorrow.", "tr": "Yar\u0131n yola \u00e7\u0131k\u0131yorum."}, {"bbox": ["175", "3854", "558", "3980"], "fr": "Alors, lequel pr\u00e9f\u00e8res-tu ?", "id": "LALU, KAU LEBIH SUKA YANG MANA?", "pt": "ENT\u00c3O, DE QUAL VOC\u00ca GOSTA MAIS?", "text": "Which one do you prefer?", "tr": "Peki sen hangisini daha \u00e7ok sevdin?"}, {"bbox": ["292", "3702", "857", "3819"], "fr": "C\u0027est exactement comme sur ta photo d\u0027enfance !", "id": "SAMA PERSIS DENGAN FOTOMU WAKTU KECIL!", "pt": "\u00c9 ID\u00caNTICO \u00c0QUELA SUA FOTO DE INF\u00c2NCIA!", "text": "It\u0027s exactly the same as your childhood photo!", "tr": "\u00c7ocukluk foto\u011fraf\u0131nla t\u0131pat\u0131p ayn\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/29.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1242", "918", "1389"], "fr": "Argent\u00e9 ? Ch\u00e2tain ? Quelle p\u00e9riode pr\u00e9f\u00e8res-tu ?", "id": "WARNA PERAK? COKELAT? KAU LEBIH SUKA PERIODE YANG MANA?", "pt": "PRATEADO? CASTANHO? DE QUAL \u00c9POCA VOC\u00ca GOSTA MAIS?", "text": "Silver? Brown? Which period do you prefer?", "tr": "G\u00fcm\u00fc\u015f m\u00fc? Kahverengi mi? Hangi d\u00f6nemi daha \u00e7ok seviyorsun?"}, {"bbox": ["439", "115", "620", "264"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "HM?", "pt": "HUM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hm?"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/30.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "382", "938", "579"], "fr": "Les couleurs de cheveux claires accentuent les traits du visage, donnant une allure plus affirm\u00e9e et sauvage.", "id": "WARNA RAMBUT TERANG MENONJOLKAN FITUR WAJAH, MEMBERIKAN KESAN TAJAM DAN LIAR.", "pt": "CORES CLARAS DE CABELO REAL\u00c7AM OS TRA\u00c7OS TRIDIMENSIONAIS DO ROSTO, DANDO UMA AURA AFIADA E SELVAGEM.", "text": "Light hair color highlights the three-dimensional features and has a sharp and wild temperament.", "tr": "A\u00e7\u0131k sa\u00e7 rengi y\u00fcz hatlar\u0131n\u0131 belirginle\u015ftirir, keskin ve vah\u015fi bir hava katar."}, {"bbox": ["92", "3125", "438", "3337"], "fr": "[SFX] Mmh... (J\u0027aime les deux.)", "id": "[SFX] MMM... (SUKA SEMUANYA)", "pt": "...GOSTO DOS DOIS.", "text": "I like them all.", "tr": "\u0130kisini de seviyorum (M\u0131r\u0131ldanarak)."}, {"bbox": ["157", "1935", "887", "2105"], "fr": "Qui t\u0027a demand\u00e9 d\u0027analyser s\u00e9rieusement ? Dans ce genre de situation, tu dois dire que tu aimes les deux !", "id": "SIAPA SURUH KAU BENAR-BENAR MENGANALISIS! DALAM SITUASI SEPERTI INI, HARUSNYA BILANG SUKA SEMUANYA!", "pt": "QUEM TE PEDIU PARA ANALISAR DE VERDADE? NUMA SITUA\u00c7\u00c3O DESSAS, VOC\u00ca DEVERIA DIZER QUE GOSTA DE AMBOS!", "text": "WHO ASKED YOU TO ANALYZE IT SERIOUSLY? YOU SHOULD SAY YOU LIKE THEM ALL!", "tr": "Kim sana ger\u00e7ekten analiz et dedi ki, b\u00f6yle durumlarda ikisini de seviyorum denir!"}, {"bbox": ["112", "1471", "631", "1662"], "fr": "Tandis que les couleurs fonc\u00e9es adoucissent les traits, donnant une apparence plus douce et sage.", "id": "SEDANGKAN WARNA GELAP MELEMBUTKAN FITUR WAJAH, TERLIHAT LEBIH LEMBUT DAN MANIS.", "pt": "J\u00c1 AS CORES ESCURAS SUAVIZAM OS TRA\u00c7OS, FAZENDO PARECER MAIS D\u00d3CIL E COMPORTADO.", "text": "AND DARK COLORS SOFTEN THE FEATURES, MAKING YOU LOOK MORE DOCILE AND WELL-BEHAVED", "tr": "Koyu renk ise y\u00fcz hatlar\u0131n\u0131 yumu\u015fat\u0131r, daha uysal ve sevimli g\u00f6sterir."}, {"bbox": ["276", "292", "452", "396"], "fr": "[SFX] Hmm...", "id": "EMM...", "pt": "HUM...", "text": "Um...", "tr": "H\u0131mm..."}, {"bbox": ["539", "1670", "781", "1778"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "[SFX] UGH!", "pt": "[SFX]UGH!", "text": "Ugh!", "tr": "Mmh!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/31.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "432", "946", "602"], "fr": "...Sais-tu pourquoi je me teins toujours les cheveux d\u0027une autre couleur depuis mes d\u00e9buts ?", "id": "...KAU TAHU KENAPA AKU SELALU MENGECAT RAMBUTKU DENGAN WARNA LAIN SEJAK DEBUT?", "pt": "...VOC\u00ca SABE POR QUE EU PINTO MEU CABELO DE OUTRAS CORES DESDE O DEBUT?", "text": "...DO YOU KNOW WHY I\u0027VE BEEN DYEING MY HAIR DIFFERENT COLORS SINCE MY DEBUT?", "tr": "..\u00c7\u0131k\u0131\u015f yapt\u0131\u011f\u0131mdan beri sa\u00e7lar\u0131m\u0131 neden hep ba\u015fka renge boyatt\u0131\u011f\u0131m\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["167", "1749", "596", "1892"], "fr": "Pour que ton image soit plus marquante ?", "id": "AGAR PENAMPILANNYA LEBIH MUDAH DIINGAT?", "pt": "PARA A IMAGEM SER MAIS MEMOR\u00c1VEL?", "text": "WOULD THE IMAGE BE MORE MEMORABLE?", "tr": "\u0130maj\u0131n daha ak\u0131lda kal\u0131c\u0131 olsun diye mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/32.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "294", "933", "464"], "fr": "Comme \u00e7a, je ne vois pas mon ancien moi.", "id": "DENGAN BEGITU, AKU TIDAK AKAN MELIHAT DIRIKU YANG DULU.", "pt": "ASSIM, EU N\u00c3O VEJO O MEU EU DO PASSADO.", "text": "THAT WAY, I WON\u0027T SEE THE PAST SELF.", "tr": "B\u00f6ylece ge\u00e7mi\u015fteki kendimi g\u00f6rmemi\u015f oluyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/33.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "623", "579", "782"], "fr": "Mais s\u0027il n\u0027y a pas eu de belles exp\u00e9riences \u00e0 la base...", "id": "TAPI JIKA MEMANG TIDAK ADA PENGALAMAN INDAH.", "pt": "MAS SE N\u00c3O H\u00c1 EXPERI\u00caNCIAS BOAS PARA LEMBRAR,", "text": "BUT WHAT IF THERE ARE NO GOOD EXPERIENCES TO BEGIN WITH?", "tr": "Ama e\u011fer zaten g\u00fczel bir an\u0131 yoksa,"}, {"bbox": ["481", "218", "955", "388"], "fr": "On dit toujours que les souvenirs filtrent les mauvaises choses.", "id": "ORANG SELALU BILANG KENANGAN AKAN MENYARING SEMUA HAL YANG TIDAK MENYENANGKAN.", "pt": "AS PESSOAS SEMPRE DIZEM QUE AS MEM\u00d3RIAS FILTRAM AS COISAS RUINS.", "text": "PEOPLE ALWAYS SAY THAT MEMORIES FILTER OUT ALL THE UNPLEASANT THINGS,", "tr": "\u0130nsanlar hep an\u0131lar\u0131n t\u00fcm k\u00f6t\u00fc \u015feyleri filtreledi\u011fini s\u00f6yler."}, {"bbox": ["308", "1061", "872", "1216"], "fr": "Les souvenirs ne sont qu\u0027une r\u00e9p\u00e9tition incessante de la douleur.", "id": "KENANGAN ADALAH PENGULANGAN RASA SAKIT BERKALI-KALI.", "pt": "LEMBRAR \u00c9 APENAS REVIVER A DOR REPETIDAMENTE.", "text": "BUT MEMORIES ARE JUST REPEATED REPLAYS OF PAIN.", "tr": "An\u0131lar, ac\u0131n\u0131n tekrar tekrar ya\u015fanmas\u0131d\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/34.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1221", "613", "1402"], "fr": "Une couleur tr\u00e8s sp\u00e9ciale, h\u00e9rit\u00e9e de ma m\u00e8re.", "id": "WARNA YANG SANGAT ISTIMEWA, WARNA YANG KUWARISI DARI IBUNGU.", "pt": "UMA COR MUITO ESPECIAL, HERDADA DA MINHA M\u00c3E.", "text": "A VERY SPECIAL COLOR, INHERITED FROM MY MOTHER.", "tr": "\u00c7ok \u00f6zel bir renk, annemden miras kalan bir renk."}, {"bbox": ["462", "252", "929", "399"], "fr": "Mes cheveux sont naturellement ch\u00e2tains.", "id": "RAMBUTKU ASLINYA BERWARNA COKELAT.", "pt": "MEU CABELO \u00c9 NATURALMENTE CASTANHO.", "text": "MY HAIR IS NATURALLY BROWN.", "tr": "Sa\u00e7lar\u0131m do\u011fu\u015ftan kahverengi."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/35.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1027", "723", "1220"], "fr": "Chaque fois que je vois dans le miroir cette personne avec la m\u00eame couleur de cheveux et des traits similaires \u00e0 ceux de ma m\u00e8re...", "id": "SETIAP KALI MELIHAT ORANG DI CERMIN DENGAN WARNA RAMBUT DAN FITUR WAJAH YANG SAMA DENGAN IBUKU.", "pt": "TODA VEZ QUE VEJO NO ESPELHO AQUELA PESSOA COM A MESMA COR DE CABELO E TRA\u00c7OS PARECIDOS COM OS DA MINHA M\u00c3E,", "text": "EVERY TIME I SEE THAT PERSON IN THE MIRROR WITH THE SAME HAIR COLOR AND SIMILAR FEATURES AS MY MOTHER,", "tr": "Aynada annesiyle ayn\u0131 sa\u00e7 rengine ve benzer y\u00fcz hatlar\u0131na sahip o ki\u015fiyi her g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde,"}, {"bbox": ["544", "2137", "1012", "2293"], "fr": "...je sens que je suis encore pi\u00e9g\u00e9 dans le pass\u00e9.", "id": "TAPI AKU MERASA SEPERTI MASIH TERJEBAK DI MASA LALU.", "pt": "SINTO COMO SE AINDA ESTIVESSE PRESO NO PASSADO.", "text": "BUT I FEEL LIKE I\u0027M STILL TRAPPED IN THE PAST.", "tr": "Ama yine de ge\u00e7mi\u015fte s\u0131k\u0131\u015f\u0131p kalm\u0131\u015f gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["45", "218", "633", "400"], "fr": "Mais cela ne m\u0027a apport\u00e9 qu\u0027un ab\u00eeme sans fin.", "id": "TAPI ITU HANYA MEMBAWAKU KE DALAM JURANG TANPA DASAR.", "pt": "MAS ISSO S\u00d3 ME TROUXE UM ABISMO SEM FIM.", "text": "BUT IT ONLY BRINGS ME ENDLESS ABYSS.", "tr": "Ama o bana sadece sonsuz bir u\u00e7urum getirdi."}, {"bbox": ["381", "886", "880", "986"], "fr": "Quand j\u0027ai enfin r\u00e9ussi \u00e0 sortir de cet ab\u00eeme...", "id": "KETIKA AKU AKHIRNYA BERHASIL KELUAR DARI JURANG ITU.", "pt": "QUANDO FINALMENTE CONSEGUI SAIR DO ABISMO,", "text": "WHEN I FINALLY WALKED OUT OF THE ABYSS,", "tr": "U\u00e7urumdan zar zor \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131mda,"}, {"bbox": ["351", "75", "875", "187"], "fr": "J\u0027\u00e9tais autrefois fier de cette particularit\u00e9.", "id": "AKU PERNAH BANGGA DENGAN KEISTIMEWAAN INI.", "pt": "EU J\u00c1 ME ORGULHEI DESSA PARTICULARIDADE.", "text": "I USED TO BE PROUD OF THIS SPECIAL THING.", "tr": "Bu \u00f6zellikten dolay\u0131 bir zamanlar gurur duyard\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/36.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "1211", "959", "1433"], "fr": "C\u0027est aussi une petite tentative de ma part pour couper les ponts avec le pass\u00e9.", "id": "BISA DIKATAKAN INI ADALAH SEDIKIT USAHAKU UNTUK MEMUTUSKAN HUBUNGAN DENGAN MASA LALU.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE FOI UMA PEQUENA LUTA MINHA PARA CORTAR OS LA\u00c7OS COM O PASSADO.", "text": "IT\u0027S ALSO A STRUGGLE I MADE TO CUT OFF CONTACT WITH THE PAST.", "tr": "Bu da ge\u00e7mi\u015fle ba\u011f\u0131m\u0131 koparmak i\u00e7in yapt\u0131\u011f\u0131m k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u00e7aba say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["457", "102", "854", "253"], "fr": "Abandonner ma couleur de cheveux d\u0027origine...", "id": "MEMBUANG WARNA RAMBUT ASLI.", "pt": "ABANDONAR A COR ORIGINAL DO CABELO,", "text": "ABANDONING THE ORIGINAL HAIR COLOR,", "tr": "Orijinal sa\u00e7 rengimi terk etmek,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/37.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "155", "679", "335"], "fr": "Tout effacer, et recommencer \u00e0 z\u00e9ro.", "id": "SEMUANYA MENJADI KOSONG, MEMULAI KEMBALI.", "pt": "TUDO SE TORNA UM VAZIO, UM RECOME\u00c7O.", "text": "TURNING EVERYTHING INTO A BLANK SLATE AND STARTING OVER.", "tr": "Her \u015feyi silip yeniden ba\u015flamak."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/38.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "107", "946", "381"], "fr": "Tu te prends pour un \u00e9colier qui joue au m\u00e9chant ? Se teindre les cheveux pour dire adieu au pass\u00e9 ?", "id": "APA KAU ANAK SD YANG SEDANG BERMAIN JADI JAHAT? HANYA DENGAN MENGECAT RAMBUT LALU BERPISAH DENGAN MASA LALU?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UMA CRIAN\u00c7A BRINCANDO DE \"VIRAR DO MAL\"? PINTAR O CABELO E DAR ADEUS AO PASSADO?", "text": "ARE YOU PLAYING BLACKENED CHARACTER AS A PRIMARY SCHOOL STUDENT? SAYING GOODBYE TO THE PAST BY DYEING YOUR HAIR?", "tr": "Sen ilkokul \u00e7ocu\u011fu musun da karanl\u0131k tarafa ge\u00e7iyorsun, sa\u00e7\u0131n\u0131 boyat\u0131nca ge\u00e7mi\u015fe veda m\u0131 ettin?"}, {"bbox": ["347", "1976", "895", "2173"], "fr": "Bien que je n\u0027aie pas connu ton ancien toi, je peux voir \u00e0 travers celui que tu es maintenant...", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK PERNAH MELIHAT DIRIMU YANG DULU, AKU BISA MELIHAT DARI DIRIMU YANG SEKARANG.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA CONHECIDO SEU EU DO PASSADO, POSSO VER NO SEU EU ATUAL...", "text": "ALTHOUGH I HAVEN\u0027T MET YOU IN THE PAST, I CAN SEE IT FROM THE YOU IN FRONT OF ME.", "tr": "Ger\u00e7i ge\u00e7mi\u015fteki seni g\u00f6rmedim ama \u015fimdiki halinden anlayabiliyorum ki,"}, {"bbox": ["91", "1513", "654", "1665"], "fr": "Ton pass\u00e9 fait partie de qui tu es aujourd\u0027hui.", "id": "DIRIMU YANG DULU ADALAH BAGIAN DARI DIRIMU YANG SEKARANG.", "pt": "O SEU PASSADO \u00c9 PARTE DE QUEM VOC\u00ca \u00c9 AGORA.", "text": "THE PAST YOU IS PART OF THE PRESENT YOU.", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fteki sen, \u015fimdiki sen\u0130 olu\u015fturan bir par\u00e7a."}, {"bbox": ["338", "1709", "854", "1837"], "fr": "Ce n\u0027est pas quelque chose que tu peux effacer juste en le voulant.", "id": "BUKAN SESUATU YANG BISA DIHAPUS BEGITU SAJA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE PODE SER APAGADO S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca QUER.", "text": "IT CANNOT BE ERASED SIMPLY BY WANTING TO.", "tr": "Silmek isteyince silinebilecek bir \u015fey de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/39.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "1352", "981", "1514"], "fr": "Que ce serait une personne avec une pers\u00e9v\u00e9rance et une \u00e9nergie extraordinaires.", "id": "ITU PASTI ORANG YANG MEMILIKI TEKAD DAN SEMANGAT LUAR BIASA.", "pt": "QUE ELE SERIA ALGU\u00c9M COM UMA DETERMINA\u00c7\u00c3O E UM \u00cdMPETO EXTRAORDIN\u00c1RIOS.", "text": "THAT WOULD BE A PERSON WITH EXTRAORDINARY PERSEVERANCE AND DRIVE.", "tr": "O, ola\u011fan\u00fcst\u00fc bir azme ve enerjiye sahip biri olmal\u0131."}, {"bbox": ["129", "1533", "854", "1762"], "fr": "Une personne dont il faudrait \u00eatre fier, et non avoir honte.", "id": "ORANG YANG SEHARUSNYA DIBANGGAKAN, BUKAN DIMALUKAN.", "pt": "ALGU\u00c9M DE QUEM SE ORGULHAR, N\u00c3O SE ENVERGONHAR.", "text": "SOMEONE TO BE PROUD OF, NOT ASHAMED OF.", "tr": "Utan\u0131lacak de\u011fil, gurur duyulacak biri."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/40.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "638", "682", "799"], "fr": "Tu dis que voir cette couleur de cheveux, c\u0027est comme voir ton ancien toi.", "id": "KAU BILANG MELIHAT WARNA RAMBUT INI SEPERTI MELIHAT DIRIMU YANG DULU.", "pt": "VOC\u00ca DIZ QUE VER ESSA COR DE CABELO \u00c9 COMO VER SEU EU DO PASSADO.", "text": "YOU SAID SEEING THIS HAIR COLOR IS LIKE SEEING YOUR PAST SELF.", "tr": "Bu sa\u00e7 rengini g\u00f6r\u00fcnce ge\u00e7mi\u015fteki kendini g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc s\u00f6yledin."}, {"bbox": ["168", "230", "850", "395"], "fr": "Ce ne sont pas de simples changements de couleur de cheveux qui peuvent alt\u00e9rer cela.", "id": "SEMUA INI BUKANLAH SESUATU YANG BISA DIUBAH HANYA DENGAN WARNA RAMBUT.", "pt": "ESSAS COISAS N\u00c3O MUDAM APENAS COM UMA SIMPLES COR DE CABELO.", "text": "THESE ARE NOT THINGS THAT A MERE HAIR COLOR CAN CHANGE.", "tr": "Bunlar \u00f6yle basit bir sa\u00e7 rengiyle de\u011fi\u015fecek \u015feyler de\u011fil."}, {"bbox": ["333", "1790", "863", "1943"], "fr": "Alors, pourquoi ne pas consid\u00e9rer cela comme un retour dans le pass\u00e9 ?", "id": "KALAU BEGITU, ANGGAP SAJA KEMBALI KE MASA LALU.", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE N\u00c3O CONSIDERAR ISSO COMO UM RETORNO AO PASSADO?", "text": "THEN WHY NOT JUST THINK OF IT AS GOING BACK TO THE PAST?", "tr": "O zaman ge\u00e7mi\u015fe d\u00f6nm\u00fc\u015f gibi farz et."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/41.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "239", "827", "457"], "fr": "Les beaux souvenirs que tu n\u0027as pas pu avoir \u00e0 l\u0027\u00e9poque, tu peux commencer \u00e0 les cr\u00e9er maintenant.", "id": "KENANGAN INDAH YANG TIDAK BISA DIMILIKI SAAT ITU, BISA DICIPTAKAN KEMBALI MULAI SEKARANG.", "pt": "AS BOAS LEMBRAN\u00c7AS QUE VOC\u00ca N\u00c3O P\u00d4DE TER NAQUELA \u00c9POCA PODEM SER CRIADAS A PARTIR DE AGORA.", "text": "THE GOOD MEMORIES THAT COULDN\u0027T BE HAD AT THAT TIME CAN BE RECREATED FROM NOW ON.", "tr": "O zamanlar ya\u015fayamad\u0131\u011f\u0131n g\u00fczel an\u0131lar\u0131 \u015fimdiden itibaren yeniden yaratabilirsin."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/42.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "124", "695", "348"], "fr": "Au fait, je ne t\u0027avais pas promis un cadeau si tu entrais dans le top trois ?", "id": "OH YA, BUKANNYA DULU AKU JANJI MEMBERIMU HADIAH KALAU MASUK TIGA BESAR?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, EU N\u00c3O TINHA PROMETIDO UM PRESENTE SE VOC\u00ca FICASSE ENTRE OS TR\u00caS PRIMEIROS?", "text": "BY THE WAY, WHAT ABOUT THE GIFT I PROMISED YOU BEFORE FOR GETTING INTO THE TOP THREE?", "tr": "Ha, sahi, daha \u00f6nce ilk \u00fc\u00e7e girersen sana hediye s\u00f6z\u00fc vermemi\u015f miydim?"}, {"bbox": ["319", "1532", "498", "1644"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "UMM...", "pt": "[SFX]HUM...", "text": "Umm..", "tr": "Hmm.."}, {"bbox": ["430", "448", "861", "594"], "fr": "Je pensais que tu avais d\u00e9j\u00e0 oubli\u00e9.", "id": "KUKIRA KAU SUDAH LUPA.", "pt": "EU PENSEI QUE VOC\u00ca J\u00c1 TINHA ESQUECIDO.", "text": "I THOUGHT YOU HAD ALREADY FORGOTTEN.", "tr": "Ben \u00e7oktan unuttun sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/43.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "225", "905", "381"], "fr": "Bref, ouvre-le d\u0027abord pour voir.", "id": "POKOKNYA, BUKA DAN LIHAT DULU.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ABRA E VEJA PRIMEIRO.", "text": "ANYWAY, LET\u0027S OPEN IT AND SEE FIRST.", "tr": "Her neyse, \u00f6nce a\u00e7 bir bak."}, {"bbox": ["264", "83", "673", "225"], "fr": "Je n\u0027ai pas oubli\u00e9, c\u0027est juste que...", "id": "BUKAN LUPA, HANYA SAJA...", "pt": "N\u00c3O ESQUECI, \u00c9 S\u00d3 QUE...", "text": "DIDN\u0027T FORGET, IT\u0027S JUST...", "tr": "Unutmad\u0131m, sadece..."}, {"bbox": ["634", "998", "908", "1126"], "fr": "S\u0027ouvre lentement...", "id": "[SFX] PERLAHAN MEMBUKA", "pt": "[SFX]Abre lentamente.", "text": "SLOWLY OPENING", "tr": "Yava\u015f\u00e7a a\u00e7ar."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/44.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "135", "516", "282"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est... !?", "id": "INI ADALAH!?", "pt": "ISSO \u00c9...!?", "text": "THIS IS!?", "tr": "Bu o mu!?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/45.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1182", "526", "1305"], "fr": "Qui aurait cru que tu tomberais malade soudainement, alors j\u0027ai d\u00fb en commander un identique sur mesure.", "id": "SIAPA TAHU TIBA-TIBA JADI SAKIT, JADI HANYA BISA PESAN YANG MODEL SAMA.", "pt": "QUEM DIRIA QUE VOC\u00ca FICARIA DOENTE DE REPENTE, ENT\u00c3O S\u00d3 PUDE ENCOMENDAR UM IGUAL.", "text": "WHO KNEW I WOULD SUDDENLY BECOME A PATIENT, SO I COULD ONLY CUSTOMIZE THE SAME ONE.", "tr": "Kim bilebilirdi ki aniden hastalanaca\u011f\u0131n\u0131, bu y\u00fczden ancak ayn\u0131s\u0131ndan \u00f6zel yap\u0131m bir tane alabildim."}, {"bbox": ["257", "1321", "739", "1482"], "fr": "Et le vendeur m\u0027a dit qu\u0027apr\u00e8s la diffusion de cette \u00e9mission, le m\u00eame mod\u00e8le avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9valis\u00e9 par les fans...", "id": "TERNYATA PEMILIK TOKO BILANG SETELAH ACARA ITU TAYANG, MODEL YANG SAMA SUDAH HABIS DIBELI FANS...", "pt": "MAS O DONO DA LOJA ME DISSE QUE DEPOIS QUE O PROGRAMA FOI AO AR, OS F\u00c3S ESGOTARAM TODOS OS IGUAIS...", "text": "AS A RESULT, THE BOSS TOLD ME THAT AFTER THAT EPISODE AIRED, THE SAME STYLE HAD ALREADY BEEN BOUGHT UP BY FANS...", "tr": "Sonra patron, o program yay\u0131nland\u0131ktan sonra ayn\u0131s\u0131n\u0131n hayranlar taraf\u0131ndan kap\u0131\u015f\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi..."}, {"bbox": ["413", "70", "923", "217"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, je voulais aussi t\u0027en fabriquer un moi-m\u00eame.", "id": "SEBENARNYA AKU JUGA INGIN MEMBUATKAN SATU UNTUKMU DENGAN TANGANKU SENDIRI.", "pt": "EU ORIGINALMENTE QUERIA FAZER UM \u00c0 M\u00c3O PARA VOC\u00ca.", "text": "I ORIGINALLY WANTED TO MAKE ONE FOR YOU BY HAND.", "tr": "Asl\u0131nda sana kendi ellerimle bir tane yapmak istemi\u015ftim."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/46.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "322", "926", "502"], "fr": "Mais comme \u00e7a s\u0027est pass\u00e9 comme \u00e7a, j\u0027\u00e9tais un peu g\u00ean\u00e9 de te le donner...", "id": "TAPI JADINYA SEPERTI INI, JADI AKU TIDAK ENAK UNTUK MEMBERIKANNYA...", "pt": "MAS ACABOU ASSIM, E EU FIQUEI COM VERGONHA DE ENTREGAR...", "text": "AS A RESULT, IT TURNED OUT LIKE THIS, SO I\u0027VE BEEN TOO EMBARRASSED TO TAKE IT OUT...", "tr": "Sonu\u00e7 b\u00f6yle olunca vermeye hep utand\u0131m..."}, {"bbox": ["159", "144", "712", "305"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, je voulais t\u0027offrir quelque chose de sp\u00e9cial.", "id": "AWALNYA AKU INGIN MEMBERIMU SESUATU YANG ISTIMEWA.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU QUERIA TE DAR ALGO ESPECIAL.", "text": "I ORIGINALLY WANTED TO GIVE YOU SOMETHING SPECIAL.", "tr": "Asl\u0131nda sana \u00f6zel bir \u015feyler hediye etmek istemi\u015ftim."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/47.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "153", "840", "324"], "fr": "Mais on ne va pas se voir pendant un certain temps.", "id": "TAPI SELANJUTNYA KITA TIDAK AKAN BERTEMU UNTUK BEBERAPA WAKTU.", "pt": "MAS N\u00c3O VAMOS NOS VER POR UM TEMPO AGORA.", "text": "BUT THEN WE WON\u0027T BE SEEING EACH OTHER FOR A WHILE.", "tr": "Ama bundan sonra bir s\u00fcre g\u00f6r\u00fc\u015femeyece\u011fiz."}, {"bbox": ["450", "350", "967", "471"], "fr": "Alors... j\u0027ai quand m\u00eame voulu te l\u0027offrir.", "id": "JADI... AKU TETAP INGIN MEMBERIKANNYA.", "pt": "ENT\u00c3O... EU AINDA QUIS ENTREGAR.", "text": "SO... I STILL WANT TO SEND IT OUT.", "tr": "O y\u00fczden... yine de vermek istedim."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/48.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "65", "797", "251"], "fr": "Au moins, \u00e7a prouve que je n\u0027ai pas oubli\u00e9 ce que je t\u0027avais promis.", "id": "SETIDAKNYA INI MEMBUKTIKAN AKU TIDAK LUPA JANJIKU PADAMU.", "pt": "PELO MENOS PROVA QUE N\u00c3O ESQUECI O QUE PROMETI A VOC\u00ca.", "text": "AT LEAST TO PROVE THAT I HAVEN\u0027T FORGOTTEN WHAT I PROMISED YOU.", "tr": "En az\u0131ndan sana verdi\u011fim s\u00f6z\u00fc unutmad\u0131\u011f\u0131m\u0131 kan\u0131tlar."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/49.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "973", "933", "1115"], "fr": "C\u0027est sp\u00e9cial.", "id": "INI ISTIMEWA.", "pt": "\u00c9 ESPECIAL.", "text": "IT\u0027S SPECIAL.", "tr": "Bu \u00f6zel."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/50.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "1096", "865", "1224"], "fr": "Il est sp\u00e9cial.", "id": "INI ISTIMEWA.", "pt": "ELE \u00c9 ESPECIAL.", "text": "IT IS SPECIAL.", "tr": "O \u00f6zel."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/51.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "1105", "898", "1294"], "fr": "H\u00e9, Xiao Qin, qu\u0027est-ce que c\u0027est ? O\u00f9 l\u0027as-tu achet\u00e9 ? C\u0027est plut\u00f4t joli.", "id": "EH, XIAO QIN, INI APA? BELI DI MANA, BAGUS JUGA.", "pt": "EI, XIAO QIN, O QUE \u00c9 ISSO? ONDE VOC\u00ca COMPROU? \u00c9 BONITO.", "text": "HEY XIAO QIN, WHAT IS THIS? WHERE DID YOU BUY IT? IT\u0027S QUITE NICE.", "tr": "Hey Xiao Qin, bu ne? Nereden ald\u0131n, \u00e7ok g\u00fczelmi\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/52.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/53.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "100", "779", "208"], "fr": "\u00c7a ?", "id": "INI?", "pt": "ISSO?", "text": "THIS?", "tr": "Bu mu?"}, {"bbox": ["78", "983", "326", "1099"], "fr": "Tu ne peux pas l\u0027acheter.", "id": "TIDAK BISA DIBELI, LHO.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 \u00c0 VENDA.", "text": "CAN\u0027T BUY IT.", "tr": "Sat\u0131n alamazs\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/54.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1174", "561", "1344"], "fr": "C\u0027est mon porte-bonheur exclusif.", "id": "INI JIMAT KEBERUNTUNGAN EKSKLUSIFKU.", "pt": "\u00c9 O MEU AMULETO DA SORTE EXCLUSIVO.", "text": "IT\u0027S MY EXCLUSIVE LUCKY CHARM.", "tr": "Bu benim \u00f6zel \u015fans t\u0131ls\u0131m\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 409, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/71/55.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua