This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/1.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "580", "805", "854"], "fr": "", "id": "EKSKLUSIF DI KUAIKAN MANHUA", "pt": "EXCLUSIVO DO KUAIKAN MANHUA!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["306", "20", "803", "402"], "fr": "PR\u00c9JUG\u00c9S PREJUDICE", "id": "PRASANGKA PREJUDICE", "pt": "PRECONCEITO", "text": "PREJUDICE", "tr": "\u00d6NYARGI PREJUDICE"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/2.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "299", "591", "390"], "fr": "La cam\u00e9ra est pr\u00eate !", "id": "KAMERA BOLEH SIAP!", "pt": "AS C\u00c2MERAS PODEM SER POSICIONADAS!", "text": "Camera ready!", "tr": "KAMERALAR YERLE\u015eT\u0130R\u0130LEB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["579", "525", "988", "606"], "fr": "D\u00e9gagez le champ l\u00e0-bas !", "id": "SEBELAH SANA BERSIHKAN LOKASI!", "pt": "LIMPEM O SET ALI!", "text": "Clear the area over there!", "tr": "ORAYI B\u0130RAZ BO\u015eALTIN!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/3.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "269", "760", "441"], "fr": "C\u0027est Xiao Qin ! Avec tes cheveux teints, j\u0027ai failli ne pas te reconna\u00eetre.", "id": "INI XIAO QIN, YA! RAMBUTNYA DICAT, HAMPIR TIDAK MENGENALINYA.", "pt": "\u00c9 O XIAO QIN, N\u00c9? PINTOU O CABELO, QUASE N\u00c3O TE RECONHECI.", "text": "Is that Xiao Qin? I almost didn\u0027t recognize you with the dyed hair.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK QIN OLMALI! SA\u00c7INI BOYATINCA AZ KALSIN TANIYAMAYACAKTIM."}, {"bbox": ["604", "100", "804", "236"], "fr": "Xiao Qin ?", "id": "XIAO QIN?", "pt": "XIAO QIN?", "text": "Xiao Qin?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK QIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/4.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "102", "801", "296"], "fr": "Ah... c\u0027est celle avec qui j\u0027ai travaill\u00e9 sur l\u0027\u00e9mission de t\u00e9l\u00e9r\u00e9alit\u00e9 amoureuse. Pas \u00e9tonnant que ce r\u00e9alisateur m\u0027ait contact\u00e9, il compte cr\u00e9er le buzz ici.", "id": "AH... ORANG YANG PERNAH BEKERJA SAMA DI ACARA KENCAN DULU. PANTAS SAJA SUTRADARA INI MENCARIKU, PASTI MAU MEMBUAT TOPIK HANGAT DI SINI.", "pt": "AH... \u00c9 AQUELE COM QUEM COLABOREI NO REALITY SHOW DE NAMORO. N\u00c3O \u00c9 DE ESTRANHAR QUE O DIRETOR TENHA ME PROCURADO, ELE EST\u00c1 QUERENDO GERAR BUZZ AQUI.", "text": "Ah... it\u0027s the person I collaborated with on the romance show. No wonder the director asked me to prepare to hype up the topic here.", "tr": "AH... DAHA \u00d6NCE B\u0130R A\u015eK PROGRAMINDA B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eMI\u015eTIK. BU Y\u00d6NETMEN\u0130N BEN\u0130 NEDEN ARADI\u011eI BELL\u0130 OLDU, BURADA G\u00dcNDEM YARATMAYA HAZIRLANIYOR."}, {"bbox": ["430", "1418", "887", "1579"], "fr": "S\u0153ur Tian, \u00e7a fait longtemps ! Tu as l\u0027air en bien meilleure forme.", "id": "KAK TIAN, LAMA TIDAK BERTEMU! KONDISIMU TERLIHAT JAUH LEBIH BAIK.", "pt": "TIAN-JIE, H\u00c1 QUANTO TEMPO! PARECE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM MELHOR.", "text": "Sister Tian, long time no see! I feel like you\u0027re in much better shape.", "tr": "TIAN ABLA, UZUN ZAMANDIR G\u00d6R\u00dc\u015eEMED\u0130K! DURUMUN \u00c7OK DAHA \u0130Y\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/5.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "1246", "762", "1368"], "fr": "C\u0027est maintenant que \u00e7a commence vraiment, une vie que je contr\u00f4le moi-m\u00eame.", "id": "SEKARANG BARU PERMULAAN YANG SEBENARNYA, HIDUP YANG DIKENDALIKAN OLEH DIRI SENDIRI.", "pt": "AGORA \u00c9 QUE COME\u00c7A DE VERDADE. UMA VIDA COM AS R\u00c9DEAS NAS MINHAS M\u00c3OS.", "text": "Now is the real beginning - a life controlled by oneself.", "tr": "ASIL \u015e\u0130MD\u0130 GER\u00c7EK BA\u015eLANGI\u00c7, KEND\u0130 KONTROL\u00dcNDEK\u0130 B\u0130R HAYAT."}, {"bbox": ["189", "190", "644", "327"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 vous, nos quelques \u00e9pisodes ont fait un carton.", "id": "BERKAT ANDA, BEBERAPA EPISODE KITA ITU JADI VIRAL.", "pt": "GRA\u00c7AS A VOC\u00ca, ALGUNS DOS NOSSOS EPIS\u00d3DIOS FIZERAM MUITO SUCESSO.", "text": "Thanks to you, our episodes became popular.", "tr": "SAYEN\u0130ZDE, O B\u0130RKA\u00c7 B\u00d6L\u00dcM\u00dcM\u00dcZ \u00c7OK POP\u00dcLER OLDU."}, {"bbox": ["543", "701", "925", "849"], "fr": "Avec cette nouvelle popularit\u00e9, l\u0027agence a commenc\u00e9 \u00e0 me prendre au s\u00e9rieux.", "id": "DENGAN POPULARITAS INI, PERUSAHAAN MULAI MEMPERHATIKANKU.", "pt": "COM ESSA ONDA DE POPULARIDADE, A EMPRESA COME\u00c7OU A ME DAR VALOR.", "text": "With this wave of popularity, the company started to value me.", "tr": "BU POP\u00dcLERL\u0130K DALGASINDAN SONRA \u015e\u0130RKET BANA DE\u011eER VERMEYE BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["238", "895", "866", "1088"], "fr": "Peut-\u00eatre par peur de l\u0027opinion publique, ma famille ne me contacte plus.", "id": "MUNGKIN KARENA TAKUT OPINI PUBLIK, KELUARGA JUGA TIDAK MENGHUBUNGIKU LAGI.", "pt": "TALVEZ POR MEDO DA OPINI\u00c3O P\u00daBLICA, MINHA FAM\u00cdLIA N\u00c3O ENTRA MAIS EM CONTATO COMIGO.", "text": "Perhaps they were afraid of public opinion, my family no longer contacts me either.", "tr": "BELK\u0130 DE KAMUOYUNDAN KORKTUKLARI \u0130\u00c7\u0130N A\u0130LEM ARTIK BEN\u0130MLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMUYOR."}, {"bbox": ["283", "2365", "563", "2488"], "fr": "Alors, toutes mes f\u00e9licitations.", "id": "WAH, SELAMAT YA.", "pt": "ENT\u00c3O, PARAB\u00c9NS MESMO.", "text": "Congratulations then.", "tr": "O HALDE GER\u00c7EKTEN TEBR\u0130KLER."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/6.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "247", "688", "366"], "fr": "Tous les d\u00e9partements, pr\u00e9parez-vous, on commence !", "id": "SEMUA DEPARTEMEN, BERSIAP MULAI!", "pt": "TODOS OS DEPARTAMENTOS, PREPAREM-SE PARA COME\u00c7AR!", "text": "All departments, get ready to start!", "tr": "T\u00dcM DEPARTMANLAR BA\u015eLAMAYA HAZIR OLSUN."}, {"bbox": ["405", "82", "809", "185"], "fr": "L\u0027acteur principal est arriv\u00e9 !", "id": "AKTOR UTAMA PRIA SUDAH DATANG!", "pt": "O PROTAGONISTA CHEGOU!", "text": "The male lead is here!", "tr": "ERKEK BA\u015eROL GELD\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/7.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "2032", "897", "2190"], "fr": "Pour la sc\u00e8ne de course, laissez d\u0027abord la doublure faire les plans de dos et les plans larges.", "id": "BAGIAN LARI INI BIAR PEMERAN PENGGANTI DULU YANG AMBIL GAMBAR DARI BELAKANG DAN JARAK JAUH.", "pt": "PARA ESTA PARTE DA CORRIDA, DEIXE O DUBL\u00ca FAZER AS CENAS DE COSTAS E OS PLANOS GERAIS PRIMEIRO.", "text": "Let the stunt double take the running part first to shoot those back views and long shots.", "tr": "BU KO\u015eMA B\u00d6L\u00dcM\u00dc \u0130\u00c7\u0130N \u00d6NCE DUBL\u00d6R\u00dcN SIRT VE UZAK \u00c7EK\u0130MLER\u0130N\u0130 YAPALIM."}, {"bbox": ["384", "537", "987", "726"], "fr": "Aujourd\u0027hui, on tourne la partie du relais de la f\u00eate sportive.", "id": "HARI INI KITA SYUTING ADEGAN LARI ESTAFET UNTUK FESTIVAL OLAHRAGA.", "pt": "HOJE VAMOS FILMAR A PARTE DA CORRIDA DE REVEZAMENTO DOS JOGOS ATL\u00c9TICOS.", "text": "Today, we\u0027re filming the relay race part of the sports meet.", "tr": "BUG\u00dcN SPOR FEST\u0130VAL\u0130NDEK\u0130 BAYRAK YARI\u015eI B\u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dc \u00c7EK\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["86", "2231", "688", "2397"], "fr": "Ensuite, pour les parties du relais o\u00f9 l\u0027on voit le visage, laissons notre cher Xu s\u0027en charger.", "id": "LALU ADEGAN ESTAFET YANG MEMPERLIHATKAN WAJAH, BARU BIAR KAK XU YANG LAKUKAN.", "pt": "DEPOIS, AS PARTES DO REVEZAMENTO QUE MOSTRAM O ROSTO, DEIXAMOS COM O IRM\u00c3O XU.", "text": "Then, let our Brother Xu do the close-up shots of the relay.", "tr": "SONRA BAYRAK DE\u011e\u0130\u015e\u0130M\u0130NDEK\u0130 Y\u00dcZ\u00dcN G\u00d6R\u00dcNMES\u0130 GEREKEN KISIMLARI XU AB\u0130 YAPSIN."}, {"bbox": ["188", "1694", "437", "1785"], "fr": "Je sais.", "id": "MANAJER, AKU TAHU.", "pt": "AGENTE, EU SEI.", "text": "Agent, I know.", "tr": "MENAJER, B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["328", "379", "705", "503"], "fr": "Ma\u00eetre Xu, jetez un \u0153il.", "id": "GURU XU, SILAKAN LIHAT SEBENTAR.", "pt": "PROFESSOR XU, D\u00ca UMA OLHADA, POR FAVOR.", "text": "Teacher Xu, please take a look.", "tr": "XU HOCA, B\u0130R BAKAR MISINIZ?"}, {"bbox": ["390", "1460", "617", "1550"], "fr": "Dans un instant...", "id": "SEBENTAR LAGI...", "pt": "DAQUI A POUCO...", "text": "In a moment...", "tr": "B\u0130RAZDAN..."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/9.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "4182", "973", "4352"], "fr": "H\u00e9, on dirait que le visage de la doublure \u00e9tait visible dans la prise pr\u00e9c\u00e9dente, c\u0027est rat\u00e9.", "id": "EH, TADI PEMERAN PENGGANTINYA KAYAKNYA KELIHATAN WAJAHNYA, JADI BLUNDER.", "pt": "EI, NA CENA AGORA, PARECE QUE O ROSTO DO DUBL\u00ca APARECEU, FOI UMA FALHA.", "text": "Hey, the stunt double\u0027s face was accidentally exposed in the previous shot.", "tr": "HEY, AZ \u00d6NCEK\u0130 SAHNEDE DUBL\u00d6R\u00dcN Y\u00dcZ\u00dc G\u00d6R\u00dcND\u00dc GAL\u0130BA, B\u0130R HATA OLDU."}, {"bbox": ["447", "1486", "847", "1672"], "fr": "\u00c9coutez, euh... la doublure ! La doublure d\u0027abord !", "id": "DENGAR... ITU... PEMERAN PENGGANTI! PEMERAN PENGGANTI MAJU DULU.", "pt": "ESCUTE... ENT\u00c3O... DUBL\u00ca! O DUBL\u00ca VAI PRIMEIRO.", "text": "Listen, that... Stunt double! Stunt double first!", "tr": "\u015eEY, O ZAMAN... DUBL\u00d6R! \u00d6NCE DUBL\u00d6R G\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["112", "1222", "665", "1371"], "fr": "Si quelque chose arrive \u00e0 l\u0027acteur principal, \u00e7a va retarder notre tournage, non ?", "id": "KALAU AKTOR UTAMA PRIA KENAPA-NAPA, BUKANNYA JADWAL SYUTING KITA JADI TERGANGGU?", "pt": "SE ALGO ACONTECER COM O PROTAGONISTA, N\u00c3O VAI ATRAPALHAR NOSSO CRONOGRAMA DE FILMAGEM?", "text": "If something happens to the male lead, wouldn\u0027t it affect our filming progress?", "tr": "ERKEK BA\u015eROLE B\u0130R \u015eEY OLURSA \u00c7EK\u0130M PROGRAMIMIZ ETK\u0130LENMEZ M\u0130?"}, {"bbox": ["401", "1028", "728", "1174"], "fr": "Et s\u0027il attrape un coup de chaleur en courant, ou s\u0027il tr\u00e9buche et tombe ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KEPANASAN ATAU TERJATUH SAAT LARI.", "pt": "E SE ELE PEGAR UMA INSOLA\u00c7\u00c3O CORRENDO OU TROPE\u00c7AR E CAIR?", "text": "What if he gets heatstroke or falls and gets injured?", "tr": "YA KO\u015eARKEN G\u00dcNE\u015e \u00c7ARPARSA YA DA TAKILIP D\u00dc\u015eERSE?"}, {"bbox": ["433", "2849", "564", "3090"], "fr": "[SFX] Coupez !", "id": "CUT!", "pt": "CORTA!", "text": "Cut!", "tr": "KES!"}, {"bbox": ["251", "135", "656", "242"], "fr": "Directeur Wang, regardez ce soleil de plomb.", "id": "SUTRADARA WANG, LIHAT MATAHARINYA TERIK SEKALI.", "pt": "DIRETOR WANG, OLHE ESTE SOL FORTE.", "text": "Director Wang, look at this bright sun.", "tr": "WANG Y\u00d6NETMEN\u0130M, \u015eU KOCAMAN G\u00dcNE\u015eE BAKIN."}, {"bbox": ["631", "32", "860", "119"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, \u00e7a...", "id": "ADUH, INI...", "pt": "AI, ISSO...", "text": "Oh, this...", "tr": "AY, BU..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/10.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "1125", "662", "1235"], "fr": "Tout le monde, on refait une prise !", "id": "SEMUANYA, AMBIL SATU ADEGAN LAGI.", "pt": "PESSOAL, VAMOS FAZER MAIS UM TAKE.", "text": "Everyone, let\u0027s do one more take.", "tr": "HERKES, B\u0130R TEKRAR DAHA ALALIM."}, {"bbox": ["356", "137", "558", "235"], "fr": "Directeur.", "id": "SUTRADARA.", "pt": "DIRETOR.", "text": "Director.", "tr": "Y\u00d6NETMEN\u0130M"}, {"bbox": ["176", "252", "494", "367"], "fr": "On refait une prise.", "id": "AYO KITA AMBIL SATU ADEGAN LAGI.", "pt": "VAMOS FAZER MAIS UM TAKE.", "text": "Let\u0027s do one more take.", "tr": "B\u0130R TEKRAR DAHA ALALIM."}, {"bbox": ["662", "298", "811", "341"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/11.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "863", "583", "1017"], "fr": "H\u00e9, le rouquin, cours moins vite ! Ne vole pas la vedette !", "id": "HEI, RAMBUT COKELAT, LARINYA PELAN SEDIKIT! JANGAN MENCURI PERHATIAN.", "pt": "\u00d4, CABELO CASTANHO, CORRA MAIS DEVAGAR! N\u00c3O ROUBE A CENA!", "text": "That chestnut hair, run slower! Don\u0027t steal the show.", "tr": "HEY KESTANE SA\u00c7LI, B\u0130RAZ YAVA\u015e KO\u015e! ROL \u00c7ALMA."}, {"bbox": ["451", "1037", "774", "1206"], "fr": "Comment \u00e7a, on voit encore ton visage ? On recommence.", "id": "KOK KELIHATAN WAJAHNYA LAGI? ULANG SEKALI LAGI.", "pt": "COMO ASSIM O ROSTO APARECEU DE NOVO? VAMOS REFAZER.", "text": "It\u0027s exposing the face again, let\u0027s redo it.", "tr": "Y\u00dcZ\u00dcN NASIL Y\u0130NE G\u00d6R\u00dcND\u00dc? TEKRAR BA\u015eTAN ALALIM."}, {"bbox": ["165", "100", "598", "231"], "fr": "Cette course n\u0027est vraiment pas esth\u00e9tique. On refait une prise.", "id": "LARINYA KURANG BAGUS DILIHAT, AMBIL SATU ADEGAN LAGI.", "pt": "ESSA CORRIDA EST\u00c1 MUITO FEIA, VAMOS FAZER OUTRO TAKE.", "text": "This running is too unaesthetic, let\u0027s do one more take.", "tr": "BU KO\u015eU \u00c7OK \u00c7\u0130RK\u0130N G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, B\u0130R DAHA \u00c7EKEL\u0130M."}, {"bbox": ["576", "1459", "785", "1547"], "fr": "Encore une prise.", "id": "SATU KALI LAGI.", "pt": "MAIS UM TAKE.", "text": "One more take.", "tr": "B\u0130R TEKRAR DAHA."}, {"bbox": ["308", "1287", "579", "1401"], "fr": "Encore une prise !", "id": "SEKALI LAGI!", "pt": "MAIS UM TAKE!", "text": "One more take!", "tr": "B\u0130R TEKRAR DAHA!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/12.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "714", "911", "813"], "fr": "Tout le monde, faites une pause.", "id": "SEMUANYA ISTIRAHAT DULU.", "pt": "PESSOAL, DESCANSEM UM POUCO PRIMEIRO.", "text": "Everyone, let\u0027s take a break first.", "tr": "HERKES \u00d6NCE B\u0130RAZ D\u0130NLENS\u0130N."}, {"bbox": ["504", "46", "688", "107"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["378", "267", "536", "398"], "fr": "[SFX] Coupez !", "id": "CUT.", "pt": "CORTA!", "text": "Cut!", "tr": "KES."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/13.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "1810", "945", "1971"], "fr": "Xiao Qin ?", "id": "XIAO QIN?", "pt": "XIAO QIN?", "text": "Xiao Qin?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK QIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/14.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "363", "994", "522"], "fr": "Notre petite agence n\u0027a pas autant de personnel.", "id": "PERUSAHAAN KECIL KITA TIDAK PUNYA BANYAK STAF.", "pt": "NOSSA EMPRESA PEQUENA N\u00c3O TEM TANTOS FUNCION\u00c1RIOS.", "text": "Our small company doesn\u0027t have that many staff.", "tr": "B\u0130Z\u0130M K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015e\u0130RKET\u0130M\u0130ZDE O KADAR \u00c7OK PERSONEL YOK."}, {"bbox": ["161", "49", "667", "185"], "fr": "Pourquoi es-tu seul ici ? Ton agence ne t\u0027a pas trouv\u00e9 d\u0027assistant ?", "id": "KENAPA KAMU SENDIRIAN DI SINI? PERUSAHAANMU TIDAK MENYEDIAKAN ASISTEN UNTUKMU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SOZINHO AQUI? SUA EMPRESA N\u00c3O CONTRATOU UM ASSISTENTE PARA VOC\u00ca?", "text": "Why are you here alone? Didn\u0027t your company hire an assistant for you?", "tr": "NEDEN BURADA TEK BA\u015eINASIN? \u015e\u0130RKET\u0130N SANA B\u0130R AS\u0130STAN TUTMADI MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/15.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1430", "674", "1559"], "fr": "Cette fois, si tu as besoin d\u0027aide, n\u0027h\u00e9site pas \u00e0 venir me voir.", "id": "KALI INI KALAU ADA YANG PERLU DIBANTU, BISA CARI AKU.", "pt": "DESTA VEZ, SE PRECISAR DE AJUDA COM ALGUMA COISA, PODE ME PROCURAR.", "text": "If you need any help this time, you can come to me.", "tr": "BU SEFER YARDIMA \u0130HT\u0130YACIN OLURSA BANA GELEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["363", "222", "860", "402"], "fr": "Sur le plateau, ne pas avoir d\u0027\u00e9quipe d\u0027assistants, c\u0027est comme ne pas avoir le soutien de son agence. Ce sera tr\u00e8s dur par la suite.", "id": "DI LOKASI SYUTING TIDAK ADA TIM ASISTEN SAMA ARTINYA TIDAK ADA PERUSAHAAN YANG MENDUKUNGMU, NANTI AKAN SULIT.", "pt": "N\u00c3O TER UMA EQUIPE DE ASSISTENTES NO SET \u00c9 COMO N\u00c3O TER O APOIO DA EMPRESA, AS COISAS V\u00c3O FICAR MUITO DIF\u00cdCEIS DEPOIS.", "text": "Not having an assistant team on set is equivalent to not having a company backing you up. Things will be difficult afterward.", "tr": "SETTE AS\u0130STAN EK\u0130B\u0130N\u0130N OLMAMASI, ARKANDA \u015e\u0130RKET DESTE\u011e\u0130N\u0130N OLMAMASI G\u0130B\u0130D\u0130R, SONRASI \u00c7OK ZOR OLUR."}, {"bbox": ["101", "1288", "387", "1382"], "fr": "On se conna\u00eet un peu, tous les deux.", "id": "KITA BERDUA KAN SUDAH KENAL.", "pt": "N\u00d3S DOIS J\u00c1 NOS CONHECEMOS.", "text": "We can be considered acquaintances.", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z DE TANI\u015eIYORUZ SAYILIR."}, {"bbox": ["124", "70", "602", "176"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre la premi\u00e8re fois que tu tournes, tu ne sais peut-\u00eatre pas.", "id": "KAMU MUNGKIN TIDAK TAHU KARENA INI PERTAMA KALINYA KAMU SYUTING.", "pt": "PODE SER SUA PRIMEIRA VEZ FILMANDO, TALVEZ VOC\u00ca N\u00c3O SAIBA.", "text": "You might not know since it\u0027s your first time filming.", "tr": "\u0130LK KEZ F\u0130LM \u00c7EK\u0130YORSUN, BELK\u0130 B\u0130LM\u0130YORSUN."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/16.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "1250", "905", "1405"], "fr": "Merci... Pour l\u0027instant, je peux encore me d\u00e9brouiller.", "id": "TERIMA KASIH, UNTUK SAAT INI AKU MASIH BISA MENGATASINYA SENDIRI.", "pt": "OBRIGADO, MAS POR ENQUANTO EU CONSIGO ME VIRAR SOZINHO.", "text": "Thank you, but I can still handle it myself for now.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K KEND\u0130M \u0130DARE EDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/17.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "176", "918", "304"], "fr": "Monsieur Xu... S\u0027il vous pla\u00eet, ne faites pas \u00e7a.", "id": "TUAN XU... TOLONG JANGAN BEGINI.", "pt": "SR. XU... POR FAVOR, N\u00c3O FA\u00c7A ISSO.", "text": "Mr. Xu... please don\u0027t be like this.", "tr": "BAY XU... L\u00dcTFEN B\u00d6YLE YAPMAYIN."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/18.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "299", "505", "458"], "fr": "Oh, le petit prince, hein ? C\u0027est sa soci\u00e9t\u00e9 qui a investi dans cette s\u00e9rie.", "id": "OH, ANAK BOS. FILM INI DIINVESTASIKAN OLEH PERUSAHAANNYA.", "pt": "AH, O PRINCIPEZINHO... ESTA S\u00c9RIE \u00c9 INVESTIDA PELA EMPRESA DELE.", "text": "Oh, the young master is here. This drama is invested by his company.", "tr": "HA, VEL\u0130AHT PRENS HA? BU D\u0130Z\u0130YE ONUN A\u0130LES\u0130N\u0130N \u015e\u0130RKET\u0130 YATIRIM YAPTI."}, {"bbox": ["333", "1462", "734", "1647"], "fr": "Au fait, pourquoi tu demandes \u00e7a soudainement ? Ne va surtout pas le provoquer !", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KENAPA TIBA-TIBA TANYA INI? JANGAN CARI MASALAH DENGANNYA!", "pt": "FALANDO NISSO, POR QUE EST\u00c1 PERGUNTANDO ISSO DE REPENTE? N\u00c3O O PROVOQUE \u00c0 TOA!", "text": "Speaking of which, why are you suddenly asking about this? Don\u0027t provoke him easily!", "tr": "BU ARADA, BUNU AN\u0130DEN NEDEN SORDUN? SAKIN ONA KOLAY KOLAY BULA\u015eMA!"}, {"bbox": ["353", "57", "787", "186"], "fr": "Cet acteur principal, c\u0027est qui au juste ?", "id": "AKTOR UTAMA PRIA ITU SIAPA LATAR BELAKANGNYA?", "pt": "QUAL \u00c9 A HIST\u00d3RIA DESSE PROTAGONISTA?", "text": "What\u0027s the background of that male lead?", "tr": "\u015eU ERKEK BA\u015eROL K\u0130M\u0130N NES\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/19.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "240", "964", "357"], "fr": "(Voix basse)... Quelque chose cloche.", "id": "*BERBISIK* ...TIDAK BERES.", "pt": "(EM VOZ BAIXA) ...ALGO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO.", "text": "Whispering... something\u0027s not right.", "tr": "(KISIK SESLE).. B\u0130R \u015eEYLER YOLUNDA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["246", "1177", "577", "1286"], "fr": "Oh merde... Harc\u00e8lement sexuel ?", "id": "ASTAGA... PELECEHAN SEKSUAL?", "pt": "MEU DEUS... ASS\u00c9DIO SEXUAL?", "text": "I\u0027m going... sexual harassment?", "tr": "HASS*KT\u0130R... C\u0130NSEL TAC\u0130Z M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/20.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "1550", "897", "1820"], "fr": "Qui vient de dire de ne pas le provoquer \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re ?!", "id": "TADI SIAPA YANG BILANG JANGAN CARI MASALAH DENGANNYA?!", "pt": "QUEM FOI QUE ACABOU DE DIZER PARA N\u00c3O PROVOC\u00c1-LO \u00c0 TOA?!", "text": "Who just said not to provoke him easily?!", "tr": "K\u0130M DEM\u0130\u015eT\u0130 DEM\u0130N ONA KOLAY KOLAY BULA\u015eMAYIN D\u0130YE?!"}, {"bbox": ["329", "63", "744", "187"], "fr": "Attendons de voir comment \u00e7a \u00e9volue.", "id": "LIHAT SITUASI DULU.", "pt": "VAMOS OBSERVAR MAIS UM POUCO.", "text": "Let\u0027s observe the situation further.", "tr": "DURUMU B\u0130RAZ DAHA G\u00d6ZLEMLEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["101", "219", "623", "326"], "fr": "Si jamais ce sont vraiment des amants, ce serait g\u00eanant...", "id": "BAGAIMANA KALAU MEREKA BENARAN PASANGAN, KAN JADI AWKWARD...", "pt": "E SE ELES FOREM REALMENTE UM CASAL, VAI SER CONSTRANGEDOR...", "text": "It would be awkward if they were really a couple...", "tr": "YA GER\u00c7EKTEN SEVG\u0130L\u0130LERSE \u00c7OK UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130 OLUR..."}, {"bbox": ["339", "361", "899", "572"], "fr": "H\u00e9, qu\u0027est-ce que vous fabriquez l\u00e0-bas !", "id": "HEI, DI SANA SEDANG APA!", "pt": "EI, O QUE EST\u00c3O FAZENDO A\u00cd?", "text": "Hey, what\u0027s going on over there!", "tr": "HEY, ORADA NE YAPIYORSUNUZ!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/21.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "1702", "694", "1852"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, Tiantian, tu as l\u0027air de mal comprendre quelque chose.", "id": "ADUH, TIANTIAN, KAMU SEPERTINYA SALAH PAHAM.", "pt": "AI, TIAN TIAN, PARECE QUE VOC\u00ca ENTENDEU ALGO ERRADO.", "text": "Aiya, Tian Tian, you seem to have misunderstood something.", "tr": "AY, TIAN TIAN, GAL\u0130BA B\u0130R \u015eEY\u0130 YANLI\u015e ANLADIN."}, {"bbox": ["150", "504", "710", "680"], "fr": "Tu ne vois pas qu\u0027elle n\u0027est pas consentante ? Forcer les choses, ce n\u0027est pas dr\u00f4le, non ?", "id": "APA KAMU TIDAK LIHAT DIA TIDAK MAU? MEMAKSA ITU TIDAK ASYIK, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VIU QUE ELA N\u00c3O QUER? FOR\u00c7AR N\u00c3O TEM GRA\u00c7A, N\u00c9?", "text": "Didn\u0027t you see she\u0027s unwilling? Forcing it is meaningless, right?", "tr": "\u0130STEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RM\u00dcYOR MUSUN? ZORLAMANIN B\u0130R ANLAMI YOK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["581", "1572", "752", "1658"], "fr": "Forcer ?", "id": "MEMAKSA?", "pt": "FOR\u00c7AR?", "text": "Forcing?", "tr": "ZORLAMA MI?"}, {"bbox": ["396", "376", "865", "475"], "fr": "Les affaires de c\u0153ur, \u00e7a demande un consentement mutuel.", "id": "HUBUNGAN ITU HARUS ADA KESEPAKATAN KEDUA BELAH PIHAK.", "pt": "ASSUNTOS DO CORA\u00c7\u00c3O EXIGEM CONSENTIMENTO M\u00daTUO.", "text": "Matters of the heart require mutual consent.", "tr": "DUYGUSAL KONULAR KAR\u015eILIKLI \u0130STE\u011eE BA\u011eLIDIR."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/22.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "608", "567", "774"], "fr": "Ah, se pourrait-il que Youyou soit contrari\u00e9e parce qu\u0027elle se sent d\u00e9laiss\u00e9e ?", "id": "AH, APAKAH YUYU TIDAK SENANG KARENA MERASA DIABAIKAN?", "pt": "AH, SER\u00c1 QUE A YOU YOU EST\u00c1 CHATEADA PORQUE FOI IGNORADA?", "text": "Ah, could it be that Youyou is unhappy because she\u0027s being neglected?", "tr": "AH, YOKSA YOU YOU \u0130HMAL ED\u0130LD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 MUTSUZ?"}, {"bbox": ["352", "413", "879", "580"], "fr": "Mademoiselle Zhao et moi avons une sc\u00e8ne romantique \u00e0 tourner ensuite, on essaie juste de cr\u00e9er un peu d\u0027alchimie.", "id": "AKU DAN NONA ZHAO AKAN ADA ADEGAN MESRA, JADI KAMI HANYA MEMBANGUN KEMISTRI DULU.", "pt": "EU E A SRTA. ZHAO TEMOS UMA CENA EMOCIONAL A SEGUIR, ESTAMOS APENAS CRIANDO UM POUCO DE QU\u00cdMICA PRIMEIRO.", "text": "Miss Zhao and I have a romantic scene next, so we\u0027re just cultivating some chemistry first.", "tr": "BAYAN ZHAO \u0130LE B\u0130RAZDAN DUYGUSAL B\u0130R SAHNEM\u0130Z VAR, SADECE \u00d6NCEDEN B\u0130RAZ UYUM SA\u011eLAMAYA \u00c7ALI\u015eIYORUZ."}, {"bbox": ["139", "2018", "763", "2153"], "fr": "Ce n\u0027est rien, m\u00eame si c\u0027est notre premi\u00e8re collaboration, on peut commencer par devenir amis.", "id": "TIDAK APA-APA, MESKIPUN KITA BARU PERTAMA KALI BEKERJA SAMA, TAPI KITA BISA BERTEMAN DULU.", "pt": "TUDO BEM, EMBORA SEJA NOSSA PRIMEIRA VEZ TRABALHANDO JUNTOS, PODEMOS SER AMIGOS PRIMEIRO.", "text": "It doesn\u0027t matter. Although we\u0027re collaborating for the first time, we can still make friends first.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, \u0130LK KEZ B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eIYOR OLMAMIZA RA\u011eMEN \u00d6NCE ARKADA\u015e OLAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["591", "872", "772", "943"], "fr": "Hein... ?", "id": "HA...?", "pt": "H\u00c3...?", "text": "Huh...?", "tr": "HA...?"}, {"bbox": ["220", "145", "539", "240"], "fr": "!? Tiantian", "id": "!? TIANTIAN!", "pt": "!? TIAN TIAN!", "text": "!? Tian Tian!", "tr": "!? TIAN TIAN"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/23.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "1262", "707", "1488"], "fr": "H\u00e9, devenir amis ? Super !", "id": "EH, BERTEMAN? BAGUS SEKALI!", "pt": "EI, FAZER AMIGOS? \u00d3TIMO!", "text": "Hey, making friends? That\u0027s great!", "tr": "HEY, ARKADA\u015e MI OLACA\u011eIZ? HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["348", "86", "717", "208"], "fr": "On discutera bien plus tard...", "id": "NANTI KITA NGOBROL BAIK-BAIK...", "pt": "DEPOIS A GENTE CONVERSA MELHOR...", "text": "Let\u0027s chat properly in the future...", "tr": "GELECEKTE G\u00dcZELCE SOHBET EDEL\u0130M..."}, {"bbox": ["597", "916", "1016", "1049"], "fr": "Toi, toi, l\u00e2che-moi...", "id": "KAMU... LEPASKAN...", "pt": "VOC\u00ca... ME SOLTA...", "text": "Y-You, let go...", "tr": "SEN, BIRAK BEN\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/24.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "281", "793", "488"], "fr": "Pouvoir devenir ami avec un acteur aussi excellent que Monsieur Xu !", "id": "BISA BERTEMAN DENGAN AKTOR HEBAT SEPERTI TUAN XU!", "pt": "PODER FAZER AMIZADE COM UM ATOR T\u00c3O EXCELENTE QUANTO O SR. XU!", "text": "To be able to make friends with an excellent actor like Mr. Xu!", "tr": "BAY XU G\u0130B\u0130 M\u00dcKEMMEL B\u0130R AKT\u00d6RLE ARKADA\u015e OLAB\u0130LMEK!"}, {"bbox": ["423", "2228", "908", "2420"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je joue, j\u0027ai encore beaucoup \u00e0 apprendre.", "id": "INI PERTAMA KALINYA AKU BERAKTING, MASIH BANYAK YANG HARUS DIPELAJARI.", "pt": "\u00c9 MINHA PRIMEIRA VEZ ATUANDO, AINDA TENHO MUITO O QUE APRENDER.", "text": "There are still many things to learn since it\u0027s my first time acting.", "tr": "\u0130LK KEZ OYUNCULUK YAPIYORUM, \u00d6\u011eRENMEM GEREKEN \u00c7OK \u015eEY VAR."}, {"bbox": ["390", "112", "871", "236"], "fr": "Un d\u00e9butant comme moi.", "id": "PEMULA SEPERTI AKU INI.", "pt": "UMA NOVATA COMO EU.", "text": "Like me, a rookie newbie.", "tr": "BEN\u0130M G\u0130B\u0130 B\u0130R \u00c7AYLAK ACEM\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/25.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1099", "921", "1276"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, je devrai solliciter les pr\u00e9cieux conseils de Monsieur Xu.", "id": "KE DEPANNYA, MOHON BIMBINGANNYA, TUAN XU.", "pt": "NO FUTURO, VOU PRECISAR MUITO DA SUA ORIENTA\u00c7\u00c3O, SR. XU.", "text": "I\u0027ll have to ask for Mr. Xu\u0027s guidance in the future.", "tr": "GELECEKTE BAY XU\u0027DAN \u00c7OK\u00c7A YOL G\u00d6STERMES\u0130N\u0130 R\u0130CA ETMEL\u0130Y\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/26.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "288", "795", "432"], "fr": "Bien, je te donnerai de bons conseils.", "id": "BAIK, AKU AKAN MEMBIMBINGMU DENGAN BAIK.", "pt": "CERTO, EU VOU TE ORIENTAR MUITO BEM.", "text": "Okay, I will guide you well.", "tr": "TAMAM, SANA \u0130Y\u0130CE YOL G\u00d6STERECE\u011e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/28.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "100", "631", "240"], "fr": "On passe \u00e0 la sc\u00e8ne suivante ! Tout le monde se pr\u00e9pare !", "id": "KITA MULAI ADEGAN BERIKUTNYA! SEMUANYA BERSIAP!", "pt": "VAMOS COME\u00c7AR A PR\u00d3XIMA CENA! TODOS, PREPAREM-SE!", "text": "Let\u0027s start the next scene! Everyone, get ready!", "tr": "B\u0130R SONRAK\u0130 SAHNEYE BA\u015eLAYALIM! HERKES HAZIRLANSIN."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/29.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "1103", "691", "1265"], "fr": "Cette fois, c\u0027est pour te rendre la pareille pour la bouteille d\u0027eau.", "id": "KALI INI ANGGAP SAJA BALAS BUDI UNTUK AIR MINUM ITU.", "pt": "DESTA VEZ, FOI PARA RETRIBUIR AQUELA GARRAFA DE \u00c1GUA.", "text": "This time, I\u0027m returning that bottle of water.", "tr": "BU SEFERL\u0130K, O \u015e\u0130\u015eE SUYUN KAR\u015eILI\u011eI OLSUN."}, {"bbox": ["582", "998", "915", "1072"], "fr": "Xiao Qin, je...", "id": "XIAO QIN, AKU...", "pt": "XIAO QIN, EU...", "text": "Xiao Qin, I...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK QIN, BEN..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/30.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "997", "591", "1199"], "fr": "La prochaine fois, si tu n\u0027as pas les moyens de te prot\u00e9ger, ne te pr\u00e9cipite pas pour jouer les h\u00e9ros.", "id": "LAIN KALI KALAU TIDAK PUNYA KEMAMPUAN MELINDUNGI DIRI, JANGAN MAJU JADI PAHLAWAN.", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, SE N\u00c3O TIVER COMO SE PROTEGER, N\u00c3O SAIA CORRENDO PARA BANCAR O HER\u00d3I.", "text": "Don\u0027t rush out to be a hero next time if you don\u0027t have the ability to protect yourself.", "tr": "B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE KEND\u0130N\u0130 KORUMA BECER\u0130N YOKSA KAHRAMAN OLMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6NE ATILMA."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/31.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "528", "1017", "713"], "fr": "Cette sc\u00e8ne est une confrontation entre l\u0027acteur principal et le troisi\u00e8me r\u00f4le masculin. Pour la partie combat, utilisez les angles de cam\u00e9ra comme on vient de le r\u00e9p\u00e9ter.", "id": "ADEGAN INI ADALAH KONFLIK ANTARA AKTOR UTAMA PRIA DAN AKTOR KETIGA. BAGIAN BERTARUNGNYA, LAKUKAN TRIK KAMERA SEPERTI YANG KITA LATIH TADI.", "pt": "ESTA CENA \u00c9 UM CONFLITO ENTRE O PROTAGONISTA E O TERCEIRO PROTAGONISTA MASCULINO. A PARTE DA LUTA VAI USAR OS \u00c2NGULOS QUE ENSAIAMOS AGORA.", "text": "This scene is a conflict between male lead one and male lead three. Do the fighting part according to the borrowed positions we just rehearsed.", "tr": "BU SAHNE, B\u0130R\u0130NC\u0130 ERKEK BA\u015eROL \u0130LE \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc ERKEK BA\u015eROL ARASINDAK\u0130 B\u0130R \u00c7ATI\u015eMA SAHNES\u0130. D\u00d6V\u00dc\u015e KISMINI AZ \u00d6NCE PROVA ETT\u0130\u011e\u0130M\u0130Z G\u0130B\u0130 A\u00c7I H\u0130LES\u0130YLE YAPACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["102", "1451", "768", "1660"], "fr": "Vous deux, tout \u00e0 l\u0027heure pendant la bagarre, retenez un peu vos coups. Comme on dit toujours, la s\u00e9curit\u00e9 avant tout !", "id": "KALIAN BERDUA, NANTI SAAT BERTARUNG, KONTROL TENAGANYA. INGAT, KESELAMATAN NOMOR SATU!", "pt": "VOC\u00caS DOIS, QUANDO FOREM LUTAR DAQUI A POUCO, PEGUEM LEVE. AQUELA HIST\u00d3RIA, SEGURAN\u00c7A EM PRIMEIRO LUGAR!", "text": "Both of you, hold back a bit when fighting later. Same goes, safety first!", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z DE B\u0130RAZDAN D\u00d6V\u00dc\u015e\u00dcRKEN G\u00dcC\u00dcN\u00dcZ\u00dc B\u0130RAZ KONTROL ED\u0130N. Y\u0130NE AYNI \u015eEY, \u00d6NCE G\u00dcVENL\u0130K!"}, {"bbox": ["268", "114", "821", "231"], "fr": "Les acteurs, en place !", "id": "PARA AKTOR BOLEH SIAP DI POSISI!", "pt": "ATORES, PODEM SE POSICIONAR!", "text": "Actors, take your positions!", "tr": "OYUNCULAR YERLER\u0130NE GE\u00c7EB\u0130L\u0130R!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/32.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1261", "849", "1396"], "fr": "Tu ne voulais pas que je te donne plein de conseils ?", "id": "BUKANNYA KAMU INGIN AKU BANYAK MEMBIMBINGMU?", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE EU TE ORIENTASSE BASTANTE?", "text": "Weren\u0027t you hoping that I could give you more guidance?", "tr": "BENDEN \u00c7OK\u00c7A YOL G\u00d6STERMEM\u0130 \u0130STEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["206", "2283", "903", "2489"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je vais commencer par t\u0027enseigner une r\u00e8gle de base pour les nouveaux acteurs qui d\u00e9butent.", "id": "HARI INI AKAN KU AJARI DULU SATU HAL DASAR BAGI AKTOR BARU DI DUNIA KERJA.", "pt": "HOJE, VOU TE ENSINAR PRIMEIRO UMA LI\u00c7\u00c3O B\u00c1SICA PARA ATORES NOVATOS QUE EST\u00c3O COME\u00c7ANDO.", "text": "Today, I\u0027ll start by teaching you some common sense for a newbie actor entering the industry.", "tr": "BUG\u00dcN SANA \u00d6NCE \u0130\u015e HAYATINA YEN\u0130 ATILAN B\u0130R AKT\u00d6R \u0130\u00c7\u0130N TEMEL B\u0130R B\u0130LG\u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRETECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["679", "318", "967", "432"], "fr": "Qin Mu... c\u0027est \u00e7a ?", "id": "QIN MU... KAN?", "pt": "QIN MU... CERTO?", "text": "Qin Mu... right?", "tr": "QIN MU... DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["173", "2172", "509", "2259"], "fr": "Alors, en tant qu\u0027a\u00een\u00e9...", "id": "KALAU BEGITU, SEBAGAI SENIOR.", "pt": "ENT\u00c3O, COMO SEU VETERANO.", "text": "Then, as a senior colleague...", "tr": "O HALDE B\u0130R KIDEML\u0130N OLARAK,"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/33.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "170", "743", "287"], "fr": "Action !", "id": "ACTION!", "pt": "ACTION!", "text": "Action!", "tr": "MOTOR!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/34.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "867", "769", "989"], "fr": "N\u0027essaie pas trop de te faire remarquer.", "id": "JANGAN TERLALU SUKA CARI PERHATIAN.", "pt": "N\u00c3O GOSTE MUITO DE APARECER.", "text": "Don\u0027t try to steal the spotlight too much.", "tr": "\u00c7OK FAZLA G\u00d6ZE BATMAYA \u00c7ALI\u015eMA."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/35.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "663", "609", "795"], "fr": "Yin Nanxing !", "id": "YIN NANXING!", "pt": "YIN NANXING!", "text": "Yin Nanxing!", "tr": "YIN NANXING!"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/36.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "2703", "791", "2869"], "fr": "Non, non, ne dis pas n\u0027importe quoi, je ne pensais pas \u00e0 lui !", "id": "JA-JANGAN ASAL BICARA, AKU TIDAK SEDANG MEMIKIRKANNYA!", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O FALE BESTEIRA! EU N\u00c3O ESTOU PENSANDO NELE!", "text": "D-Don\u0027t spout nonsense! I wasn\u0027t thinking about him!", "tr": "SA\u00c7MALAMA, ONUN HAKKINDA D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORDUM!"}, {"bbox": ["275", "1562", "756", "1732"], "fr": "Xiao Mu est bien plus fiable que toi, il se d\u00e9brouillera tr\u00e8s bien tout seul !", "id": "XIAO MU JAUH LEBIH BISA DIANDALKAN DARIMU, DIA SENDIRIAN TIDAK MASALAH!", "pt": "O XIAO MU \u00c9 MUITO MAIS CONFI\u00c1VEL QUE VOC\u00ca, ELE VAI FICAR BEM SOZINHO!", "text": "Xiao Mu is much more reliable than you. He\u0027s fine on his own!", "tr": "XIAO MU SENDEN \u00c7OK DAHA G\u00dcVEN\u0130L\u0130R, TEK BA\u015eINA B\u0130R SORUN YA\u015eAMAZ!"}, {"bbox": ["382", "80", "768", "257"], "fr": "Encore en train de r\u00eavasser et de te la couler douce, hein !", "id": "MELAMUN LAGI, YA!", "pt": "VIAJANDO NA MAIONESE DE NOVO, N\u00c9!", "text": "Drifting off and spacing out again, huh!", "tr": "Y\u0130NE DALIP G\u0130TM\u0130\u015eS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["728", "1101", "899", "1203"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9...", "id": "MAAF...", "pt": "DESCULPE...", "text": "Sorry...", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M..."}, {"bbox": ["639", "1427", "889", "1533"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "TENANG SAJA.", "pt": "FIQUE TRANQUILO.", "text": "Don\u0027t worry.", "tr": "MERAK ETME."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/37.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "269", "867", "473"], "fr": "Mais \u00e7a fait une journ\u00e9e enti\u00e8re qu\u0027il n\u0027a pas r\u00e9pondu \u00e0 mes messages.", "id": "TAPI DIA SUDAH SEHARIAN TIDAK MEMBALAS PESANKU.", "pt": "MAS ELE N\u00c3O RESPONDE MINHAS MENSAGENS O DIA TODO.", "text": "But he hasn\u0027t replied to my messages all day.", "tr": "AMA B\u00dcT\u00dcN G\u00dcND\u00dcR MESAJLARIMA CEVAP VERMED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/38.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "328", "747", "458"], "fr": "Est-ce que \u00e7a va vraiment ?", "id": "BENARAN TIDAK APA-APA?", "pt": "EST\u00c1 TUDO BEM MESMO?", "text": "Is he really okay?", "tr": "GER\u00c7EKTEN SORUN YOK MU?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/39.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "752", "596", "890"], "fr": "Ce salaud, il y est all\u00e9 pour de vrai !", "id": "BAJINGAN ITU BENAR-BENAR SERIUS!", "pt": "AQUELE IDIOTA LEVOU A S\u00c9RIO MESMO!", "text": "That bastard is actually going for real!", "tr": "O P\u0130SL\u0130K C\u0130DDEN VURDU!"}, {"bbox": ["283", "113", "591", "225"], "fr": "[SFX] Ssss", "id": "[SFX] SSSH", "pt": "[SFX] SSS...", "text": "[SFX] Hiss", "tr": "[SFX] TSSS"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/41.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "1383", "1048", "1580"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, d\u00e9sol\u00e9 ! Tout \u00e0 l\u0027heure, je n\u0027ai pas r\u00e9ussi \u00e0 retenir ma force, sans faire expr\u00e8s.", "id": "ADUH, ADUH, MAAF! TADI TIDAK SENGAJA TIDAK BISA MENAHAN KEKUATAN.", "pt": "AI, AI, ME DESCULPE! AGORA H\u00c1 POUCO EU N\u00c3O CONSEGUI CONTROLAR A FOR\u00c7A SEM QUERER.", "text": "Ouch, ouch, sorry! I accidentally didn\u0027t hold back just now.", "tr": "AY AY, PARDON! AZ \u00d6NCE YANLI\u015eLIKLA KEND\u0130M\u0130 TUTAMADIM."}, {"bbox": ["298", "2772", "703", "2902"], "fr": "Ce n\u0027est rien, continuons.", "id": "TIDAK APA-APA, AYO LANJUT.", "pt": "TUDO BEM, VAMOS CONTINUAR.", "text": "It\u0027s okay, let\u0027s continue.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, DEVAM EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["181", "1617", "701", "1740"], "fr": "Xiao Qin, tu n\u0027es pas bless\u00e9 ?", "id": "XIAO QIN, KAMU TIDAK TERLUKA, KAN?", "pt": "XIAO QIN, VOC\u00ca N\u00c3O SE MACHUCOU?", "text": "Xiao Qin, are you hurt?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK QIN, YARALANDIN MI?"}, {"bbox": ["119", "1056", "278", "1284"], "fr": "[SFX] A\u00efe ! Ssss !", "id": "[SFX] ADUH, SAKIT! SSSH!", "pt": "[SFX] SSS! (GEMIDO DE DOR)", "text": "[SFX] Hiss in pain!", "tr": "ACIYLA \u0130NLED\u0130! [SFX] TSSS!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/42.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "205", "467", "286"], "fr": "Sans faire expr\u00e8s ?", "id": "TIDAK SENGAJA?", "pt": "SEM QUERER?", "text": "Accidentally?", "tr": "YANLI\u015eLIKLA MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/43.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "44", "977", "237"], "fr": "Ce coup visait clairement mon visage.", "id": "PUKULAN TADI ITU JELAS-JELAS MENGARAH KE WAJAHKU.", "pt": "AQUELE GOLPE FOI DIRETAMENTE NO MEU ROSTO.", "text": "That strike was clearly aimed at my face.", "tr": "O VURU\u015e TAMAMEN Y\u00dcZ\u00dcME Y\u00d6NEL\u0130KT\u0130."}, {"bbox": ["242", "889", "855", "1090"], "fr": "Mais comme il est du c\u00f4t\u00e9 des investisseurs, m\u00eame si ses coups bas sont \u00e9vidents, personne ne peut rien lui dire.", "id": "TAPI SEBAGAI ORANG DARI PIHAK INVESTOR, SEJELAS APAPUN TINDAKAN KECILNYA, TIDAK ADA YANG BISA MENGGANGGUNYA.", "pt": "MAS, SENDO ALGU\u00c9M DO LADO DOS INVESTIDORES, POR MAIS \u00d3BVIAS QUE SEJAM SUAS SACANAGENS, NINGU\u00c9M PODE FAZER NADA CONTRA ELE.", "text": "But since he\u0027s backed by investors, no matter how obvious his little tricks are, no one can touch him.", "tr": "AMA YATIRIMCI TARAFINDAN B\u0130R\u0130 OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N, K\u00dc\u00c7\u00dcK HAREKETLER\u0130 NE KADAR A\u00c7IK OLURSA OLSUN K\u0130MSE ONA DOKUNAMAZ."}, {"bbox": ["507", "1067", "984", "1244"], "fr": "L\u0027hostilit\u00e9 est d\u00e9clar\u00e9e. Il va falloir \u00eatre prudent \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "PERMUSUHAN INI SUDAH DIMULAI, KE DEPANNYA HARUS LEBIH BERHATI-HATI.", "pt": "A RIXA EST\u00c1 FEITA. \u00c9 MELHOR AGIR COM CUIDADO DE AGORA EM DIANTE.", "text": "The grudge is set. I should be careful in the future.", "tr": "ARAMIZDA B\u0130R HUSUMET OLU\u015eTU. BUNDAN SONRA D\u0130KKATL\u0130 DAVRANMAK GEREK."}, {"bbox": ["155", "1421", "684", "1499"], "fr": "On devrait dire que, dans les hautes sph\u00e8res du pouvoir...", "id": "HARUSNYA DIKATAKAN BERADA DI LINGKARAN ORANG BERKUASA.", "pt": "DEVERIA DIZER, ESTANDO NOS C\u00cdRCULOS DOS PODEROSOS...", "text": "Should I say he\u0027s in the upper circle.", "tr": "DAHA DO\u011eRUSU, \u00dcST MEVK\u0130LERDEK\u0130 \u00c7EVRELERDE..."}, {"bbox": ["305", "238", "708", "348"], "fr": "Ses coups sont vraiment bas...", "id": "CARANYA KEJAM SEKALI...", "pt": "ELE \u00c9 BEM CRUEL...", "text": "His methods are vicious.\uff1a", "tr": "HAREKETLER\u0130 \u00c7OK ACIMASIZCA..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/44.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "1270", "975", "1443"], "fr": "Quelqu\u0027un comme Yin Nanxing est une exception.", "id": "KEBERADAAN SEPERTI YIN NANXING ITU PENGECUALIAN.", "pt": "ALGU\u00c9M COMO O YIN NANXING \u00c9 QUE \u00c9 A EXCE\u00c7\u00c3O.", "text": "Someone like Yin Nanxing is an exception.", "tr": "YIN NANXING G\u0130B\u0130 B\u0130R VARLIK \u0130ST\u0130SNADIR."}, {"bbox": ["219", "0", "753", "84"], "fr": "Ce genre de personne, c\u0027est plut\u00f4t la norme...", "id": "ORANG SEPERTI INI BIASANYA SUDAH UMUM...", "pt": "ESSE TIPO DE PESSOA \u00c9 O NORMAL, EU ACHO...", "text": "This kind of person is the norm...", "tr": "BU T\u00dcR \u0130NSANLAR NORMAL SAYILIR SANIRIM..."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/45.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1764", "940", "1918"], "fr": "\u00c0 ce propos... avec son caract\u00e8re, il doit s\u00fbrement...", "id": "NGOMONG-NGOMONG... MENURUT SIFATNYA, SEKARANG PASTI...", "pt": "FALANDO NISSO... COM A PERSONALIDADE DELE, AGORA ELE CERTAMENTE...", "text": "Speaking of which... with his personality, he must be...", "tr": "ASLINDA... ONUN KARAKTER\u0130NE G\u00d6RE \u015eU ANDA KES\u0130NL\u0130KLE..."}, {"bbox": ["261", "0", "1069", "232"], "fr": "Si \u00e7a avait \u00e9t\u00e9 lui, il se serait pr\u00e9cipit\u00e9 pour aider ces deux filles \u00e0 ce moment-l\u00e0...", "id": "KALAU ITU DIA, WAKTU ITU PASTI JUGA AKAN MAJU MEMBANTU DUA GADIS ITU...", "pt": "SE FOSSE ELE, NAQUELA HORA, CERTAMENTE TERIA IDO AJUDAR AQUELAS DUAS GAROTAS...", "text": "If it were him, he would have definitely rushed up to help those two girls back then...", "tr": "E\u011eER O OLSAYDI, O ZAMAN KES\u0130NL\u0130KLE O \u0130K\u0130 KIZA YARDIM ETMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6NE ATILIRDI..."}, {"bbox": ["48", "1307", "695", "1464"], "fr": "Pas \u00e9tonnant qu\u0027on dise toujours que lorsque deux personnes passent beaucoup de temps ensemble, elles finissent par se ressembler.", "id": "PANTAS SAJA ORANG SELALU BILANG, DUA ORANG YANG LAMA BERSAMA AKAN SEMAKIN MIRIP.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE AS PESSOAS DIZEM QUE QUANDO DUAS PESSOAS FICAM JUNTAS POR MUITO TEMPO, ELAS SE TORNAM CADA VEZ MAIS PARECIDAS.", "text": "No wonder people always say that two people will become more and more alike after being together for a long time.", "tr": "\u0130NSANLARIN HEP \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 UZUN S\u00dcRE B\u0130RL\u0130KTE KALINCA G\u0130DEREK B\u0130RB\u0130RLER\u0130NE BENZED\u0130KLER\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMELER\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/46.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/47.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "480", "618", "606"], "fr": "Yin Nanxing : 1 appel manqu\u00e9", "id": "YIN NANXING 1 PANGGILAN TAK TERJAWAB", "pt": "YIN NANXING: 1 CHAMADA N\u00c3O ATENDIDA", "text": "Yin Nanxing 1 missed call", "tr": "YIN NANXING\u0027DEN 1 CEVAPSIZ ARAMA"}, {"bbox": ["323", "192", "974", "388"], "fr": "Message Yin Nanxing : [Image] (Non lu)", "id": "PESAN YIN NANXING: [GAMBAR] (BELUM DIBACA)", "pt": "MENSAGEM DE YIN NANXING: [IMAGEM] (N\u00c3O LIDA)", "text": "Message from Yin Nanxing: [Image] (Unread)", "tr": "MESAJ YIN NANXING: [RES\u0130M] (OKUNMADI)"}, {"bbox": ["160", "78", "466", "172"], "fr": "Centre de notifications", "id": "PUSAT NOTIFIKASI", "pt": "CENTRAL DE NOTIFICA\u00c7\u00d5ES", "text": "Notification center", "tr": "B\u0130LD\u0130R\u0130M MERKEZ\u0130"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/48.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "1275", "422", "1419"], "fr": "Comme pr\u00e9vu...", "id": "SUDAH KUDUGA...", "pt": "COMO ESPERADO...", "text": "Just as I thought...", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/49.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "319", "642", "508"], "fr": "7:20 On commence le boulot, et toi ?", "id": "7:20 KITA MULAI KERJA, NIH. KAMU?", "pt": "7:20 COME\u00c7AMOS A TRABALHAR, E VOC\u00ca?", "text": "7:20 We\u0027re starting work, what about you?", "tr": "7:20 \u0130\u015eE BA\u015eLIYORUZ, PEK\u0130 YA SEN?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/50.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "621", "816", "828"], "fr": "Le tournage se passe bien ? Ne te fatigue pas trop.", "id": "SYUTINGNYA MENYENANGKAN? JANGAN TERLALU LELAH.", "pt": "EST\u00c1 GOSTANDO DE FILMAR? N\u00c3O SE CANSE DEMAIS.", "text": "Is filming fun? Don\u0027t be too tired.", "tr": "\u00c7EK\u0130MLER KEY\u0130FL\u0130 M\u0130? \u00c7OK YORULMA."}, {"bbox": ["120", "1221", "814", "1422"], "fr": "Bon, eh bien, tu me manques un peu.", "id": "BAIKLAH, AKU SEDIKIT MERINDUKANMU.", "pt": "OK, [emoji de m\u00e3o] ESTOU COM UM POUCO DE SAUDADE DE VOC\u00ca.", "text": "Alright, I miss you a little.", "tr": "TAMAM, SEN\u0130 B\u0130RAZ \u00d6ZLED\u0130M."}, {"bbox": ["116", "321", "814", "528"], "fr": "Tu arrives \u00e0 te d\u00e9brouiller tout seul ?", "id": "APA KAMU MASIH BISA MENGATASINYA SENDIRIAN?", "pt": "VOC\u00ca AINDA CONSEGUE SE VIRAR SOZINHO?", "text": "Can you handle it alone?", "tr": "TEK BA\u015eINA \u0130DARE EDEB\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["120", "922", "641", "1130"], "fr": "Est-ce que je te manque ? [Hi hi]", "id": "APA KAMU MERINDUKANKU? [HIHI]", "pt": "SENTIU MINHA FALTA? \u300cHIHI\u300d", "text": "Do you miss me? [Smirk]", "tr": "BEN\u0130 \u00d6ZLED\u0130N M\u0130? [KIKIRDAMA]"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/51.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "10", "534", "187"], "fr": "Appel non abouti", "id": "TIDAK TERSAMBUNG", "pt": "CHAMADA N\u00c3O COMPLETADA", "text": "Call not connected", "tr": "BA\u011eLANTI KURULAMADI"}, {"bbox": ["756", "1089", "965", "1192"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/52.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/53.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/54.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "47", "881", "155"], "fr": "Tant pis.", "id": "BEGINI SAJA.", "pt": "DEIXA ASSIM.", "text": "That\u0027s it then.", "tr": "B\u00d6YLE OLSUN BAKALIM."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/55.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/56.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "57", "1049", "197"], "fr": ".All\u00f4 ?", "id": "...HALO?", "pt": "...AL\u00d4?", "text": ".Hello?", "tr": ".ALO?"}, {"bbox": ["337", "108", "476", "188"], "fr": "Non ?", "id": "BUKAN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9?", "text": "Huh?", "tr": "DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["45", "195", "236", "280"], "fr": "\u00c7a !?", "id": "INI!?", "pt": "ISSO!?", "text": "This!?", "tr": "BU MU!?"}, {"bbox": ["95", "34", "246", "111"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/57.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "1237", "923", "1352"], "fr": "Xiao Mu tout endormi... Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "XIAO MU YANG BINGUNG... ADA APA?", "pt": "XIAO MU DISTRA\u00cdDO... O QUE FOI?", "text": "Muddled Xiao Mu... what\u0027s the matter?", "tr": "KAFASI KARI\u015eIK XIAO MU HA... NE OLDU?"}, {"bbox": ["336", "75", "792", "227"], "fr": "[SFX] Kof kof... C\u0027est moi.", "id": "[SFX] EHEM... INI AKU.", "pt": "[SFX] COF, COF... SOU EU.", "text": "Cough cough... it\u0027s me.", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M... BEN\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/58.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "136", "720", "390"], "fr": "Je... euh... un petit contr\u00f4le surprise pour voir si tu t\u0027es bien entra\u00een\u00e9 aujourd\u0027hui.", "id": "DIA... ITU... SIDAK APAKAH KAMU HARI INI BERLATIH DENGAN BAIK.", "pt": "ELE... AQUILO... UMA VERIFICA\u00c7\u00c3O SURPRESA PARA VER SE VOC\u00ca TREINOU DIREITO HOJE.", "text": "I\u0027m just... doing a surprise check to see if you\u0027ve been training properly today.", "tr": "O... \u015eEY, BUG\u00dcN \u0130Y\u0130 ANTRENMAN YAPIP YAPMADI\u011eINI AN\u0130DEN KONTROL ETMEK \u0130STED\u0130M."}, {"bbox": ["511", "1261", "929", "1367"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu sais quelle heure il est ?", "id": "KAK, KAMU TAHU SEKARANG JAM BERAPA?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca SABE QUE HORAS S\u00c3O?", "text": "Big brother, do you know what time it is?", "tr": "AB\u0130, SAAT\u0130N KA\u00c7 OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/59.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "117", "869", "254"], "fr": "Je me suis bien entra\u00een\u00e9... Entra\u00een\u00e9 toute la journ\u00e9e, je suis crev\u00e9.", "id": "BERLATIH DENGAN BAIK... BERLATIH SEHARIAN SAMPAI SETENGAH MATI.", "pt": "TREINEI DIREITINHO... TREINEI O DIA TODO, ESTOU MORTO DE CANSA\u00c7O.", "text": "I\u0027ve been training hard... I\u0027ve been training all day and I\u0027m exhausted.", "tr": "\u0130Y\u0130 ANTRENMAN YAPTIM... B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN ANTRENMAN YAPTIM, \u00d6LES\u0130YE YORULDUM."}, {"bbox": ["90", "1047", "391", "1156"], "fr": "Alors maintenant, laisse-moi dormir tranquillement...", "id": "JADI SEKARANG BIARKAN AKU TIDUR NYENYAK...", "pt": "ENT\u00c3O AGORA ME DEIXE DORMIR EM PAZ...", "text": "So let me get a good night\u0027s sleep...", "tr": "O Y\u00dcZDEN \u015e\u0130MD\u0130 BIRAK DA G\u00dcZELCE UYUYAYIM..."}, {"bbox": ["322", "1169", "461", "1283"], "fr": "Attends !", "id": "TUNGGU!", "pt": "ESPERA!", "text": "Wait!", "tr": "BEKLE!"}, {"bbox": ["141", "1864", "554", "1993"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il encore ?", "id": "MASIH ADA APA LAGI..?", "pt": "TEM MAIS ALGUMA COISA...?", "text": "Hong Nai, is there anything else..", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY M\u0130 VARDI..?"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/60.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "1180", "966", "1320"], "fr": "Laisse comme \u00e7a, l\u0027appel.", "id": "BIARKAN SAJA BEGINI, PANGGILANNYA.", "pt": "DEIXE ASSIM LIGADO, A CHAMADA.", "text": "Just leave the call on like this.", "tr": "B\u00d6YLE A\u00c7IK KALSIN, TELEFON."}, {"bbox": ["191", "1340", "665", "1514"], "fr": "Je veux... entendre ta voix.", "id": "AKU INGIN... MENDENGAR SUARAMU.", "pt": "EU QUERO... OUVIR SUA VOZ.", "text": "I want to... hear your voice.", "tr": "SEN\u0130N SES\u0130N\u0130... DUYMAK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/61.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "173", "958", "346"], "fr": "Dis-moi, qu\u0027est-ce qui ne va pas, Xiao Mu ? Il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose ?", "id": "*SERIUS* ADA APA, XIAO MU? APA TERJADI SESUATU?", "pt": "(S\u00c9RIO) O QUE FOI, XIAO MU? ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "Sigh, what\u0027s wrong, Xiao Mu? Did something happen?", "tr": "NE OLDU, XIAO MU? B\u0130R \u015eEY M\u0130 OLDU?"}, {"bbox": ["139", "399", "410", "502"], "fr": "Non, ce n\u0027est rien.", "id": "TIDAK, TIDAK ADA APA-APA.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O FOI NADA.", "text": "No, it\u0027s nothing.", "tr": "HAYIR, B\u0130R \u015eEY YOK."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/62.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "728", "948", "835"], "fr": "En fait, j\u0027ai appel\u00e9 sans faire expr\u00e8s.", "id": "SEBENARNYA TIDAK SENGAJA TERPENCET PANGGIL.", "pt": "NA VERDADE, EU APERTEI O BOT\u00c3O DE CHAMADA SEM QUERER.", "text": "Actually, I accidentally touched the call.", "tr": "ASLINDA YANLI\u015eLIKLA ARAMA TU\u015eUNA BASTIM."}, {"bbox": ["385", "845", "709", "1001"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 de te r\u00e9veiller si tard.", "id": "MAAF MEMBANGUNKANMU MALAM-MALAM BEGINI.", "pt": "DESCULPE TE ACORDAR T\u00c3O TARDE.", "text": "Sorry for waking you up so late.", "tr": "BU KADAR GE\u00c7 SAATTE SEN\u0130 UYANDIRDI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N \u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/63.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "18", "850", "248"], "fr": "Tout va bien.", "id": "SEMUANYA BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "Everything\u0027s fine.", "tr": "HER \u015eEY YOLUNDA."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/64.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 34, "img_url": "snowmtl.ru/latest/pianjian/72/65.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua