This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 390
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/0.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "424", "251", "582"], "fr": "Papa, pourquoi tu nous as amen\u00e9s ici ?", "id": "Ayah, kenapa Ayah membawa kami ke sini?", "pt": "PAI, POR QUE VOC\u00ca NOS TROUXE AQUI?", "text": "DAD, WHY DID YOU BRING US HERE?", "tr": "Baba, bizi buraya neden getirdin?"}, {"bbox": ["642", "638", "851", "817"], "fr": "Au fait, tu as chang\u00e9 de travail ?", "id": "Ngomong-ngomong, Ayah ganti pekerjaan?", "pt": "ALI\u00c1S, VOC\u00ca MUDOU DE EMPREGO?", "text": "BY THE WAY, DID YOU CHANGE JOBS?", "tr": "Bu arada, i\u015fini mi de\u011fi\u015ftirdin?"}, {"bbox": ["606", "1276", "802", "1465"], "fr": "Ce n\u0027est pas vous qui allez apprendre, c\u0027est moi. Papa", "id": "Bukan kalian yang mau belajar, tapi Ayah. (Ayah)", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O VOC\u00caS QUE V\u00c3O APRENDER, SOU EU. PAI", "text": "IT\u0027S NOT YOU GUYS LEARNING, IT\u0027S ME. DAD", "tr": "Siz de\u011fil, ben \u00f6\u011frenece\u011fim. Baba"}, {"bbox": ["56", "980", "348", "1142"], "fr": "Tu veux nous faire prendre des cours de conduite ? Mais je crois que je n\u0027ai pas encore l\u0027\u00e2ge d\u0027apprendre \u00e0 conduire. Shimao", "id": "Ayah mau menyuruh kami belajar mengemudi? Tapi sepertinya aku belum cukup umur untuk belajar mengemudi. (Shi Miao)", "pt": "VOC\u00ca VAI NOS MATRICULAR NA AUTOESCOLA? MAS ACHO QUE AINDA N\u00c3O TENHO IDADE PARA TIRAR CARTEIRA. SHI MIAO", "text": "YOU WANT TO SEND US TO DRIVING SCHOOL? BUT I DON\u0027T THINK I\u0027M OLD ENOUGH TO LEARN HOW TO DRIVE. SHIMIAO", "tr": "Bize araba kullanmay\u0131 m\u0131 \u00f6\u011freteceksin? Ama san\u0131r\u0131m daha ehliyet alacak ya\u015fta de\u011filim. Shimao"}, {"bbox": ["246", "1172", "619", "1274"], "fr": "\u00c9cole de conduite Shimao \u00ab Gros Chien \u00bb", "id": "Sekolah Mengemudi Shi Miao Anjing Gendut", "pt": "AUTOESCOLA C\u00c3O GORDO SHI MIAO", "text": "SHIMIAO BIG FAT DOG DRIVING SCHOOL", "tr": "Shimao \u015ei\u015fman K\u00f6pek S\u00fcr\u00fcc\u00fc Kursu"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/1.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "144", "311", "320"], "fr": "Ils recrutent des moniteurs d\u0027auto-\u00e9cole \u00e0 temps partiel ici, et le salaire est plut\u00f4t bon.", "id": "Di sini sedang merekrut instruktur ujian mengemudi paruh waktu, gajinya lumayan bagus.", "pt": "ELES EST\u00c3O CONTRATANDO INSTRUTORES DE AUTOESCOLA EM TEMPO PARCIAL AQUI, E O SAL\u00c1RIO \u00c9 MUITO BOM.", "text": "THEY\u0027RE HIRING PART-TIME DRIVING INSTRUCTORS HERE, AND THE SALARY IS PRETTY GOOD.", "tr": "Buras\u0131 yar\u0131 zamanl\u0131 s\u00fcr\u00fc\u015f e\u011fitmeni ar\u0131yor, maa\u015f\u0131 da olduk\u00e7a iyi."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/2.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "675", "560", "895"], "fr": "Ah, je vois. Je te voyais toujours \u00eatre super poli avec le vide, je pensais que tu \u00e9tais devenu fou \u00e0 force de conduire.", "id": "Ternyata begitu, aku sering melihat Ayah sendirian bicara sopan pada udara kosong, kukira Ayah sudah gila karena terlalu lama menyetir.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO. EU SEMPRE TE VIA SENDO TODO EDUCADO COM O NADA, PENSEI QUE VOC\u00ca TINHA ENLOUQUECIDO DE TANTO DIRIGIR.", "text": "I SEE, I ALWAYS SEE YOU BEING SO POLITE TO THE AIR, I THOUGHT YOU WERE GOING CRAZY FROM DRIVING.", "tr": "Demek \u00f6yle, seni hep kendi kendine kibarca konu\u015furken g\u00f6r\u00fcyordum, araba kullanmaktan akl\u0131n\u0131 ka\u00e7\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["370", "145", "674", "303"], "fr": "Mais comme maintenant les moniteurs d\u0027auto-\u00e9cole n\u0027ont plus le droit de crier sur les \u00e9l\u00e8ves, je m\u0027entra\u00eene \u00e0 communiquer gentiment ces derniers temps.", "id": "Tapi karena sekarang instruktur ujian mengemudi tidak boleh memarahi orang, jadi belakangan ini aku berlatih berkomunikasi dengan ramah.", "pt": "MAS COMO AGORA OS INSTRUTORES DE AUTOESCOLA N\u00c3O PODEM MAIS XINGAR, TENHO PRATICADO COMO ME COMUNICAR DE FORMA AMIG\u00c1VEL COM AS PESSOAS.", "text": "BUT BECAUSE DRIVING INSTRUCTORS AREN\u0027T ALLOWED TO SCOLD PEOPLE ANYMORE, I\u0027VE BEEN PRACTICING COMMUNICATING FRIENDLY WITH PEOPLE LATELY.", "tr": "Ama art\u0131k s\u00fcr\u00fc\u015f e\u011fitmenlerinin k\u00fcfretmesi yasak oldu\u011fu i\u00e7in son zamanlarda insanlarla dost\u00e7a ileti\u015fim kurma al\u0131\u015ft\u0131rmas\u0131 yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["341", "42", "557", "150"], "fr": "Donc, j\u0027aimerais essayer de postuler,", "id": "Jadi aku ingin mencoba melamar,", "pt": "ENT\u00c3O, EU QUERIA TENTAR ME CANDIDATAR,", "text": "SO I WANT TO TRY APPLYING,", "tr": "Bu y\u00fczden ba\u015fvurmay\u0131 denemek istiyorum,"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/3.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "166", "874", "229"], "fr": "Terrifiant !", "id": "Mengerikan!", "pt": "QUE MEDO!", "text": "SCARY!", "tr": "Korkun\u00e7!"}, {"bbox": ["140", "555", "862", "815"], "fr": "Votre fa\u00e7on de freiner est tr\u00e8s intuitive~ C\u0027est un honneur d\u0027\u00eatre votre moniteur~", "id": "Cara Anda menginjak rem ini sangat berkarakter~ Merupakan kehormatan bagiku menjadi instruktur Anda~", "pt": "A FORMA COMO VOC\u00ca PISA NO FREIO \u00c9 GENIAL~ SER SEU INSTRUTOR \u00c9 UMA HONRA PARA MIM~", "text": "YOUR FOOT BRAKE IS VERY SPIRITUAL~ IT\u0027S MY HONOR TO BE YOUR COACH~", "tr": "Fren pedal\u0131na bas\u0131\u015f\u0131n\u0131z \u00e7ok yerinde~ Sizin e\u011fitmeniniz olmak benim i\u00e7in bir onur~"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/4.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "1090", "856", "1239"], "fr": "Toi aussi, sois un peu poli avec les \u00e9l\u00e8ves ! Shifen", "id": "Ayah juga bersikap sopan sedikitlah pada murid! (Shi Fen)", "pt": "VOC\u00ca PODERIA SER UM POUCO MAIS EDUCADO COM OS ALUNOS TAMB\u00c9M! SHI FEN", "text": "YOU SHOULD BE POLITE TO THE STUDENTS TOO! SHIFEN", "tr": "\u00d6\u011frencilere kar\u015f\u0131 da biraz kibar olsan iyi olur! Shifen"}, {"bbox": ["45", "137", "233", "418"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, c\u0027est une section ferm\u00e9e de l\u0027auto-\u00e9cole, c\u0027est absolument s\u00fbr. Vous pouvez me donner plus de conseils.", "id": "Tenang saja, ini jalur tertutup di dalam sekolah mengemudi, pasti aman, kalian boleh memberikan beberapa saran.", "pt": "FIQUEM TRANQUILOS, ESTA \u00c9 UMA PISTA FECHADA DENTRO DA AUTOESCOLA, TOTALMENTE SEGURA. VOC\u00caS PODEM DAR MAIS ALGUMAS SUGEST\u00d5ES.", "text": "DON\u0027T WORRY, THIS IS A CLOSED ROAD SECTION WITHIN THE DRIVING SCHOOL, IT\u0027S ABSOLUTELY SAFE. YOU CAN GIVE ME MORE SUGGESTIONS.", "tr": "Endi\u015felenmeyin, buras\u0131 s\u00fcr\u00fcc\u00fc kursunun kapal\u0131 bir alan\u0131, kesinlikle g\u00fcvenli, bol bol \u00f6neride bulunabilirsiniz."}, {"bbox": ["63", "732", "335", "893"], "fr": "R\u00e8gle le si\u00e8ge \u00e0 la bonne hauteur ! Papa", "id": "Naikkan kursi ke posisi yang pas! (Ayah)", "pt": "LEVANTE O ASSENTO PARA A POSI\u00c7\u00c3O CORRETA! PAI", "text": "RAISE THE SEAT TO A SUITABLE POSITION! DAD", "tr": "Koltu\u011fu uygun y\u00fcksekli\u011fe ayarla! Baba"}, {"bbox": ["601", "40", "814", "205"], "fr": "Dites-moi o\u00f9 ma communication n\u0027est pas assez bonne.", "id": "Tunjukkan di mana komunikasiku kurang baik.", "pt": "APONTEM ONDE MINHA COMUNICA\u00c7\u00c3O N\u00c3O FOI BOA O SUFICIENTE.", "text": "POINT OUT WHERE MY COMMUNICATION ISN\u0027T GOOD ENOUGH.", "tr": "\u0130leti\u015fimde nerede yetersiz kald\u0131\u011f\u0131m\u0131 belirtin."}, {"bbox": ["661", "199", "860", "345"], "fr": "D\u0027abord, r\u00e9glez le si\u00e8ge du v\u00e9hicule...", "id": "Pertama, atur kursi kendaraan...", "pt": "PRIMEIRO, AJUSTE O ASSENTO DO VE\u00cdCULO...", "text": "FIRST, ADJUST THE CAR SEAT...", "tr": "\u00d6ncelikle, ara\u00e7 koltu\u011funu ayarla..."}, {"bbox": ["660", "788", "831", "939"], "fr": "Imb\u00e9cile, tu ne sais pas regarder toi-m\u00eame ? Papa", "id": "Bodoh, kamu tidak bisa lihat sendiri? (Ayah)", "pt": "IDIOTA, VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE VER SOZINHO? PAI", "text": "IDIOT, CAN\u0027T YOU SEE FOR YOURSELF? DAD", "tr": "Aptal, kendin g\u00f6remiyor musun? Baba"}, {"bbox": ["57", "1023", "282", "1173"], "fr": "Concr\u00e8tement, il faut le monter jusqu\u0027\u00e0 quelle hauteur ? Shifen", "id": "Sebenarnya harus dinaikkan setinggi apa? (Shi Fen)", "pt": "AT\u00c9 QUE ALTURA EXATAMENTE EU PRECISO LEVANTAR? SHI FEN", "text": "HOW HIGH SHOULD I RAISE IT? SHIFEN", "tr": "Tam olarak ne kadar y\u00fckseltmem gerekiyor? Shifen"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/5.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "704", "858", "867"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu l\u0027as vraiment mont\u00e9 trop haut !", "id": "Kak, kamu pasti menaikkannya terlalu tinggi!", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca COM CERTEZA LEVANTOU DEMAIS!", "text": "BRO, YOU DEFINITELY RAISED IT TOO HIGH!", "tr": "Abi, kesinlikle \u00e7ok fazla y\u00fckselttin!"}, {"bbox": ["62", "1064", "224", "1189"], "fr": "Je sais.", "id": "Aku tahu.", "pt": "EU SEI.", "text": "I KNOW.", "tr": "Biliyorum."}, {"bbox": ["637", "127", "759", "228"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/6.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "22", "210", "214"], "fr": "D\u0027accord, avance doucement, n\u0027acc\u00e9l\u00e8re pas, \u00e9coute mes instructions.", "id": "Oke, maju pelan-pelan, jangan injak gas, dengarkan instruksiku.", "pt": "OK, V\u00c1 EM FRENTE DEVAGAR, N\u00c3O PISE NO ACELERADOR, SIGA MINHAS INSTRU\u00c7\u00d5ES.", "text": "OKAY, SLOWLY DRIVE FORWARD, DON\u0027T STEP ON THE GAS, LISTEN TO MY INSTRUCTIONS.", "tr": "Tamam, yava\u015f\u00e7a ileri git, gaza basma, komutlar\u0131m\u0131 dinle."}, {"bbox": ["97", "840", "238", "927"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["701", "648", "826", "728"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["727", "202", "838", "266"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/7.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "794", "847", "961"], "fr": "Ma\u00eetre, quel est votre travail ?", "id": "Pak, apa pekerjaan Anda?", "pt": "MESTRE, QUAL \u00c9 O SEU TRABALHO?", "text": "WHAT DO YOU DO FOR WORK, MASTER?", "tr": "Usta, ne i\u015f yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["508", "232", "707", "339"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["197", "1136", "265", "1172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/8.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "1099", "708", "1283"], "fr": "Qin Shi Huang avait une femme nomm\u00e9e Yang Guifei, elle a eu plein d\u0027enfants qu\u0027on a appel\u00e9s les G\u00e9n\u00e9raux Yang.", "id": "Qin Shi Huang punya istri bernama Yang Guifei, melahirkan banyak anak yang diberi nama Jenderal Keluarga Yang.", "pt": "QIN SHI HUANG TINHA UMA ESPOSA CHAMADA YANG GUIFEI, QUE DEU \u00c0 LUZ UM MONTE DE FILHOS CHAMADOS GENERAIS DA FAM\u00cdLIA YANG.", "text": "EMPEROR QIN SHI HUANG HAD A WIFE NAMED YANG GUIFEI, WHO GAVE BIRTH TO A BUNCH OF CHILDREN NAMED THE YANG FAMILY GENERALS.", "tr": "Qin Shi Huang\u0027\u0131n Yang Guifei ad\u0131nda bir kar\u0131s\u0131 vard\u0131, bir s\u00fcr\u00fc \u00e7ocuk do\u011furdu ve onlara Yang Klan\u0131 ad\u0131n\u0131 verdi."}, {"bbox": ["133", "573", "368", "765"], "fr": "En fait, les performances de cet avion F35 sont tr\u00e8s moyennes et ses freins ne sont pas tr\u00e8s r\u00e9actifs...", "id": "Sebenarnya performa pesawat F35 itu sangat biasa saja, remnya sangat tidak sensitif...", "pt": "NA VERDADE, O DESEMPENHO DAQUELE AVI\u00c3O F35 \u00c9 BEM MEDIANO E OS FREIOS N\u00c3O S\u00c3O MUITO SENS\u00cdVEIS...", "text": "ACTUALLY, THE PERFORMANCE OF THAT F35 AIRCRAFT IS VERY AVERAGE, AND THE BRAKES ARE NOT VERY RESPONSIVE...", "tr": "Asl\u0131nda o F35 u\u00e7a\u011f\u0131n\u0131n performans\u0131 \u00e7ok s\u0131radan, frenleri de hi\u00e7 hassas de\u011fil..."}, {"bbox": ["188", "68", "394", "230"], "fr": "Je pense que la situation internationale actuelle... Shifen", "id": "Menurutku situasi internasional saat ini... (Shi Fen)", "pt": "EU ACHO QUE A SITUA\u00c7\u00c3O INTERNACIONAL ATUAL... SHI FEN", "text": "I THINK THE CURRENT INTERNATIONAL SITUATION... SHIFEN", "tr": "Bence \u015fu anki uluslararas\u0131 durum... Shifen"}, {"bbox": ["188", "68", "394", "230"], "fr": "Je pense que la situation internationale actuelle... Shifen", "id": "Menurutku situasi internasional saat ini... (Shi Fen)", "pt": "EU ACHO QUE A SITUA\u00c7\u00c3O INTERNACIONAL ATUAL... SHI FEN", "text": "I THINK THE CURRENT INTERNATIONAL SITUATION... SHIFEN", "tr": "Bence \u015fu anki uluslararas\u0131 durum... Shifen"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/9.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "304", "824", "462"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi, d\u00e8s que la voiture d\u00e9marre, je ne peux plus contr\u00f4ler ma bouche.", "id": "Entah kenapa begitu mobil menyala, aku tidak bisa mengendalikan mulutku.", "pt": "N\u00c3O SEI POR QUE, MAS ASSIM QUE O CARRO LIGA, N\u00c3O CONSIGO CONTROLAR MINHA BOCA.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY I CAN\u0027T CONTROL MY MOUTH ONCE THE CAR STARTS.", "tr": "Neden bilmiyorum ama araba \u00e7al\u0131\u015f\u0131r \u00e7al\u0131\u015fmaz \u00e7enemi tutam\u0131yorum."}, {"bbox": ["110", "148", "372", "342"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises ! Je n\u0027ai entendu que toi parler pendant tout ce temps, on n\u0027avait pas dit que c\u0027\u00e9tait moi qui devais parler ?!", "id": "Kamu ngomong ngawur apa di sana! Sepanjang jalan cuma dengar kamu bicara, bukannya sudah sepakat aku yang bicara!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 TAGARELANDO A\u00cd?! S\u00d3 OUVI VOC\u00ca FALAR O TEMPO TODO, N\u00c3O T\u00cdNHAMOS COMBINADO QUE EU IA FALAR?!", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT! YOU\u0027VE BEEN TALKING THE WHOLE TIME, DIDN\u0027T WE AGREE THAT I WOULD DO THE TALKING!", "tr": "Orada ne sa\u00e7mal\u0131yorsun! B\u00fct\u00fcn yol boyunca sadece seni dinledim, benim konu\u015fmam gerekmiyor muydu!"}, {"bbox": ["597", "541", "794", "715"], "fr": "Je vais refaire ce trajet depuis le d\u00e9but ! Papa", "id": "Aku akan mengemudi kembali ke titik awal, ulangi lagi! (Ayah)", "pt": "VOU DIRIGIR DE VOLTA AO PONTO DE PARTIDA E COME\u00c7AR DE NOVO! PAI", "text": "I\u0027LL DRIVE BACK TO THE STARTING POINT AND START OVER! DAD", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7 noktas\u0131na kadar olan bu yolu tekrar s\u00fcrece\u011fim! Baba"}, {"bbox": ["686", "1088", "819", "1178"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/10.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "779", "294", "965"], "fr": "Ah, c\u0027est le syndrome du bavardage compulsif h\u00e9rit\u00e9 de ses ann\u00e9es de chauffeur de taxi...", "id": "Ternyata ini sindrom cerewet karena bertahun-tahun jadi sopir taksi...", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 A S\u00cdNDROME DA TAGARELICE DE ANOS DIRIGINDO T\u00c1XI...", "text": "SO IT\u0027S A CHATTERING SYNDROME LEFT OVER FROM YEARS OF DRIVING A TAXI...", "tr": "Demek y\u0131llarca taksicilik yapmaktan kalma gevezelik sendromuymu\u015f..."}, {"bbox": ["533", "894", "752", "1064"], "fr": "Et dire que ce truc est h\u00e9r\u00e9ditaire...", "id": "Dan tidak disangka penyakit ini menurun juga...", "pt": "E PENSAR QUE ESSA COISA AINDA \u00c9 HEREDIT\u00c1RIA...", "text": "AND I DIDN\u0027T EXPECT THIS THING TO BE HEREDITARY...", "tr": "\u00dcstelik bu \u015feyin kal\u0131tsal olaca\u011f\u0131n\u0131 da d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["631", "274", "847", "419"], "fr": "Jeune homme, as-tu entendu parler des G\u00e9n\u00e9raux Yang ?", "id": "Anak muda, kamu pernah dengar tentang Jenderal Keluarga Yang?", "pt": "JOVEM, VOC\u00ca J\u00c1 OUVIU FALAR DOS GENERAIS DA FAM\u00cdLIA YANG?", "text": "YOUNG MAN, HAVE YOU HEARD OF THE YANG FAMILY GENERALS?", "tr": "Delikanl\u0131, Yang Klan\u0131\u0027n\u0131 duydun mu?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/11.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "119", "500", "205"], "fr": "\u00c0 suivre", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "TO BE CONTINUED", "tr": "Devam Edecek"}, {"bbox": ["281", "1289", "604", "1361"], "fr": "N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 suivre l\u0027auteur sur Weibo", "id": "SILAKAN IKUTI WEIBO PENULIS", "pt": "SIGAM O AUTOR NO WEIBO.", "text": "FOLLOW THE AUTHOR ON WEIBO", "tr": "Yazar\u0131n Weibo hesab\u0131n\u0131 takip etmeye davetlisiniz"}, {"bbox": ["67", "631", "106", "803"], "fr": "APR\u00c8S \u00ab EMM\u00c8NE VITE MON FR\u00c8RE \u00bb, QUELLE CHANCE QU\u0027IL Y AIT XIU !", "id": "SYUKURLAH ADA KELANJUTAN DARI \u0027CEPAT BAWA KAKAKKU PERGI\u0027.", "pt": "OBRA: \u0027R\u00c1PIDO, LEVE MEU IRM\u00c3O EMBORA\u0027. DEPOIS, FELIZMENTE, HOUVE UMA CONTINUA\u00c7\u00c3O.", "text": "LUCKILY I DID, PLEASE TAKE MY BROTHER AWAY", "tr": "AB\u0130M\u0130 ALIN G\u00d6T\u00dcR\u00dcN: NEYSE K\u0130 XIU VAR"}], "width": 900}, {"height": 448, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/390/12.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "265", "695", "435"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["161", "373", "583", "433"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en stabil"}], "width": 900}]
Manhua