This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 409
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/0.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "475", "838", "679"], "fr": "Miaomiao et moi avons pr\u00e9vu d\u0027aller \u00e0 un concert demain, mais on ne peut pas entrer sans carte d\u0027identit\u00e9 !", "id": "AKU DAN MIAO MIAO SUDAH JANJIAN MAU NONTON KONSER BESOK, KALAU TIDAK ADA KTP TIDAK BISA MASUK!", "pt": "EU E A MIAO MIAO MARCAMOS DE IR A UM SHOW AMANH\u00c3, MAS N\u00c3O PODEMOS ENTRAR SEM IDENTIDADE!", "text": "I HAVE A CONCERT WITH MIAOMIAO TOMORROW, BUT I CAN\u0027T GET IN WITHOUT MY ID CARD!", "tr": "Miaomiao ile yar\u0131nki konser i\u00e7in s\u00f6zle\u015ftik, kimli\u011fim olmadan giremem!"}, {"bbox": ["65", "272", "278", "454"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fabriques dans ta chambre en faisant tout ce bruit ?", "id": "KAMU SEDANG APA DI KAMAR BERISIK BEGITU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO A\u00cd NO QUARTO, BATUCANDO E FAZENDO BARULHO?", "text": "WHAT ARE YOU TINKERING AROUND WITH IN YOUR ROOM?", "tr": "Odada ne diye t\u0131k\u0131rday\u0131p duruyorsun?"}, {"bbox": ["44", "950", "233", "1056"], "fr": "Toi et ta cervelle, c\u0027est quelque chose...", "id": "OTAKMU INI BENAR-BENAR UNIK,", "pt": "SUA CABE\u00c7A \u00c9 DEMAIS,", "text": "YOUR BRAIN IS REALLY SOMETHING,", "tr": "Senin bu kafan da bir alem,"}, {"bbox": ["623", "1064", "809", "1192"], "fr": "Sous l\u0027oreiller ? Non, pas l\u00e0 non plus !", "id": "DI BAWAH BANTAL? TIDAK ADA JUGA!", "pt": "DEBAIXO DO TRAVESSEIRO? TAMB\u00c9M N\u00c3O!", "text": "UNDER THE PILLOW? IT\u0027S NOT THERE EITHER!", "tr": "Yast\u0131\u011f\u0131n alt\u0131 m\u0131? Orada da yok!"}, {"bbox": ["596", "354", "770", "499"], "fr": "J\u0027ai perdu ma carte d\u0027identit\u00e9 !", "id": "KTP-KU HILANG!", "pt": "MINHA IDENTIDADE SUMIU!", "text": "I LOST MY ID CARD!", "tr": "Kimli\u011fimi kaybettim!"}, {"bbox": ["75", "1065", "270", "1160"], "fr": "Laisse-moi t\u0027aider \u00e0 chercher.", "id": "COBA AKU BANTU CARI.", "pt": "VOU TE AJUDAR A PROCURAR.", "text": "I\u0027LL HELP YOU LOOK FOR IT.", "tr": "Bakmana yard\u0131m edeyim."}, {"bbox": ["156", "0", "744", "125"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/1.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "276", "894", "497"], "fr": "Et apr\u00e8s, je ne sais plus o\u00f9 je l\u0027ai mise. Je vais regarder dans l\u0027historique des messages pour voir s\u0027il y a un indice.", "id": "TERUS AKU TIDAK TAHU TARUH DI MANA, COBA AKU LIHAT RIWAYAT CHAT, SIAPA TAHU ADA PETUNJUK.", "pt": "DEPOIS EU N\u00c3O SEI ONDE COLOQUEI. VOU VER SE TEM ALGUMA PISTA NO HIST\u00d3RICO DE CONVERSAS.", "text": "AND THEN I DON\u0027T KNOW WHERE I PUT IT. LET ME CHECK THE CHAT LOGS FOR CLUES.", "tr": "Sonra nereye koydu\u011fumu bilmiyorum, ipucu var m\u0131 diye sohbet kay\u0131tlar\u0131na bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["576", "113", "827", "271"], "fr": "Je l\u0027ai sortie pour y jeter un \u0153il quand je parlais avec Miaomiao par SMS du concert.", "id": "WAKTU SMS-AN SAMA MIAO MIAO BAHAS SOAL KONSER, AKU SEMPAT KELUARKAN UNTUK DILIHAT SEBENTAR,", "pt": "FOI QUANDO EU ESTAVA CONVERSANDO COM A MIAO MIAO POR MENSAGEM SOBRE O SHOW QUE EU PEGUEI PARA DAR UMA OLHADA,", "text": "I TOOK IT OUT TO LOOK AT IT WHEN I WAS TEXTING WITH MIAOMIAO ABOUT THE CONCERT,", "tr": "Miaomiao ile konsere gitme konusunu mesajla\u015f\u0131rken \u00e7\u0131kar\u0131p bir bakm\u0131\u015ft\u0131m,"}, {"bbox": ["68", "91", "270", "227"], "fr": "Quand l\u0027as-tu utilis\u00e9e pour la derni\u00e8re fois ?", "id": "KAPAN TERAKHIR KALI KAMU PAKAI?", "pt": "QUANDO FOI A \u00daLTIMA VEZ QUE VOC\u00ca USOU?", "text": "WHEN WAS THE LAST TIME YOU USED IT?", "tr": "En son ne zaman kulland\u0131n?"}, {"bbox": ["545", "703", "755", "859"], "fr": "Ah, rien du tout, qu\u0027est-ce qu\u0027on va faire ! Shimao...", "id": "ADUH, SAMA SEKALI TIDAK DISEBUT, BAGAIMANA INI! SHI MIAO.", "pt": "AI, N\u00c3O FALOU NADA. E AGORA, O QUE EU FA\u00c7O? SHI MIAO!", "text": "AI, IT DIDN\u0027T MENTION IT AT ALL. WHAT SHOULD I DO! SHIMIAO", "tr": "Ay, hi\u00e7 bahsetmemi\u015fim, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z! Shimao."}, {"bbox": ["0", "829", "157", "1172"], "fr": "Tu n\u0027as toujours pas perdu cette manie de tout fourrer sous ta couette ?!", "id": "KEBIASAANMU YANG SUKA MEMASUKKAN APA SAJA KE DALAM SELIMUT BELUM BERUBAH JUGA!", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O MUDOU ESSA MANIA DE ENFIAR TUDO DEBAIXO DAS COBERTAS?", "text": "YOU STILL HAVEN\u0027T BROKEN YOUR HABIT OF STUFFING EVERYTHING INTO YOUR BLANKET!", "tr": "Her \u015feyi yorgan\u0131n alt\u0131na t\u0131kma huyunu hala b\u0131rakmad\u0131n m\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/2.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "113", "310", "302"], "fr": "Tu as la m\u00eame habitude que maman ! Tu ne sais pas qu\u0027elle a perdu plusieurs mois de salaire comme \u00e7a ?!", "id": "KEBIASAANMU INI SAMA SEPERTI IBU! KAMU TIDAK TAHU DIA PERNAH MENGHILANGKAN GAJINYA SELAMA BEBERAPA BULAN KARENA DISELIPKAN SEMBARANGAN!", "pt": "ESSE SEU H\u00c1BITO \u00c9 IGUAL AO DA MAM\u00c3E! VOC\u00ca N\u00c3O SABE QUE ELA PERDEU O SAL\u00c1RIO DE V\u00c1RIOS MESES POR CAUSA DISSO?", "text": "YOU\u0027RE JUST LIKE MOM WITH THIS HABIT! DON\u0027T YOU KNOW SHE LOST SEVERAL MONTHS\u0027 SALARY BECAUSE OF IT?", "tr": "Bu huyun annemle ayn\u0131! Aylarca maa\u015f\u0131n\u0131 t\u0131k\u0131p kaybetti\u011fini bilmiyor musun!"}, {"bbox": ["613", "155", "871", "306"], "fr": "Parce que si on laisse tra\u00eener les choses, on les perd facilement. En les mettant sous la couette, au contraire, on les retrouve tous les jours en allant dormir !", "id": "KARENA KALAU BARANG DITARUH SEMBARANGAN GAMPANG HILANG, KALAU DISELIPKAN DI SELIMUT MALAH SETIAP HARI WAKTU TIDUR BISA KETEMU!", "pt": "PORQUE AS COISAS SE PERDEM FACILMENTE QUANDO DEIXADAS POR A\u00cd. ENFIANDO NAS COBERTAS, EU ENCONTRO TODO DIA AO DORMIR!", "text": "BECAUSE IT\u0027S EASY TO LOSE THINGS WHEN THEY\u0027RE SCATTERED AROUND, BUT IF YOU STUFF THEM IN THE BLANKET, YOU CAN FIND THEM EVERY DAY WHEN YOU SLEEP!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc e\u015fyalar\u0131 ortal\u0131kta b\u0131rak\u0131nca kolayca kaybolur, yorgan\u0131n alt\u0131na t\u0131k\u0131nca ise her g\u00fcn uyurken bulunabilir!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/3.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "108", "300", "307"], "fr": "N\u0027importe quoi ! Pourquoi tu ne mets pas ta cervelle sous la couette ? Comme \u00e7a, tu n\u0027oublierais plus rien !", "id": "OMONG KOSONG! KENAPA TIDAK SEKALIAN OTAKMU KAMU SELIPKAN DI SELIMUT BIAR TIDAK LUPA TERUS!", "pt": "BESTEIRA! POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ENFIA SEU C\u00c9REBRO NAS COBERTAS? ASSIM VOC\u00ca N\u00c3O ESQUECERIA TANTA COISA!", "text": "NONSENSE! WHY DON\u0027T YOU STUFF YOUR BRAIN IN THE BLANKET SO YOU WON\u0027T FORGET THINGS ALL THE TIME!", "tr": "Sa\u00e7malama! Neden beynini yorgan\u0131n alt\u0131na t\u0131km\u0131yorsun, b\u00f6ylece s\u00fcrekli bir \u015feyler unutmazs\u0131n!"}, {"bbox": ["60", "720", "309", "923"], "fr": "D\u0027ailleurs, quand on \u00e9tait petits, on adorait tous les deux mettre nos t\u00eates sous la couette, \u00e7a nous donnait un sentiment de s\u00e9curit\u00e9 !", "id": "NGOMONG-NGOMONG, WAKTU KECIL KITA BERDUA SUKA SEKALI MEMASUKKAN KEPALA KE DALAM SELIMUT, RASANYA AMAN SEKALI!", "pt": "FALANDO NISSO, QUANDO \u00c9RAMOS CRIAN\u00c7AS, N\u00d3S DOIS ADOR\u00c1VAMOS ENFIAR A CABE\u00c7A NAS COBERTAS, DAVA UMA SENSA\u00c7\u00c3O DE SEGURAN\u00c7A!", "text": "COME TO THINK OF IT, WHEN WE WERE KIDS, WE BOTH LOVED TO STICK OUR HEADS UNDER THE COVERS BECAUSE IT FELT SO SAFE!", "tr": "Laf aram\u0131zda, k\u00fc\u00e7\u00fckken ikimiz de kafam\u0131z\u0131 yorgan\u0131n alt\u0131na sokmaya bay\u0131l\u0131rd\u0131k, \u00e7ok g\u00fcvenli hissettirirdi!"}, {"bbox": ["499", "1163", "765", "1362"], "fr": "Plus tard, en grandissant, on s\u0027allongeait souvent sur le lit en mettant nos mains sous la couette, et puis apr\u00e8s, on a pris l\u0027habitude de fourrer tout ce qui nous tombait sous la main sous la couette...", "id": "SETELAH DEWASA, SERING TENGKURAP DI KASUR SAMBIL MEMASUKKAN TANGAN KE SELIMUT, LALU LAMA-LAMA APA SAJA YANG DIPEGANG LANGSUNG DISELIPKAN KE SELIMUT...", "pt": "DEPOIS, QUANDO CRESCEMOS, A GENTE COSTUMAVA DEITAR NA CAMA E ENFIAR AS M\u00c3OS NAS COBERTAS, E DEPOIS COME\u00c7AMOS A ENFIAR QUALQUER COISA QUE APARECIA...", "text": "LATER, WHEN WE GREW UP, WE OFTEN LAY ON THE BED WITH OUR HANDS TUCKED UNDER THE COVERS, AND LATER, WE JUST STARTED STUFFING EVERYTHING WE COULD GET OUR HANDS ON UNDER THERE...", "tr": "Sonra b\u00fcy\u00fcy\u00fcnce s\u0131k s\u0131k yatakta y\u00fcz\u00fcst\u00fc yat\u0131p ellerimizi yorgan\u0131n alt\u0131na sokard\u0131k, daha sonra da ne bulursak yorgan\u0131n alt\u0131na t\u0131kmaya ba\u015flad\u0131k..."}, {"bbox": ["717", "222", "853", "387"], "fr": "Arr\u00eate de parler de moi !", "id": "KAMU JANGAN CERAMAHI AKU!", "pt": "N\u00c3O PRECISA ME DIZER!", "text": "DON\u0027T LECTURE ME!", "tr": "Sen bana laf s\u00f6yleme!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/4.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "404", "832", "557"], "fr": "J\u0027ai appris sur internet comment utiliser l\u0027hypnose pour raviver les souvenirs !", "id": "AKU PERNAH BELAJAR DI INTERNET CARA MEMBANGKITKAN INGATAN DENGAN HIPNOTIS!", "pt": "EU APRENDI NA INTERNET COMO USAR HIPNOSE PARA DESPERTAR MEM\u00d3RIAS!", "text": "I LEARNED ONLINE HOW TO USE HYPNOSIS TO AWAKEN MEMORIES!", "tr": "\u0130nternetten hipnozla haf\u0131zay\u0131 nas\u0131l canland\u0131raca\u011f\u0131m\u0131 \u00f6\u011frendim!"}, {"bbox": ["210", "219", "439", "367"], "fr": "Pas le choix, il faut que je sorte le grand jeu !", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN, TERPAKSA PAKAI JURUS ANDALAN!", "pt": "N\u00c3O TEM JEITO, VOU TER QUE USAR UM TRUQUE ESPECIAL!", "text": "NO CHOICE, I HAVE TO USE SOME SPECIAL SKILLS!", "tr": "Ba\u015fka \u00e7are yok, \u00f6zel bir numara yapmam gerekecek!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/5.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "88", "561", "277"], "fr": "Tu vas entrer dans un \u00e9tat de sommeil et tes pens\u00e9es vont errer dans les profondeurs de ta m\u00e9moire... Shifen.", "id": "KAMU AKAN MASUK KE KONDISI TIDUR, PIKIRANMU AKAN MELAYANG JAUH KE DALAM INGATAN... SHI FEN.", "pt": "VOC\u00ca ENTRAR\u00c1 EM ESTADO DE SONO E SEUS PENSAMENTOS VIAJAR\u00c3O PELAS PROFUNDEZAS DA MEM\u00d3RIA... SHI FEN.", "text": "YOU WILL ENTER A SLEEP STATE, YOUR THOUGHTS WILL WANDER IN THE DEPTHS OF YOUR MEMORY... SHIFEN", "tr": "Uyku haline gireceksin, d\u00fc\u015f\u00fcncelerin haf\u0131zan\u0131n derinliklerinde s\u00fcz\u00fclecek... Shifen."}, {"bbox": ["108", "861", "231", "961"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}, {"bbox": ["679", "1045", "808", "1118"], "fr": "[SFX] Cling !", "id": "[SFX] TING!", "pt": "[SFX] PLIM!", "text": "[SFX]MEOW!", "tr": "[SFX] \u015eLAK!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/6.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "71", "748", "325"], "fr": "J\u0027ai toujours su que tu fourrais tout sous ta couette, alors depuis qu\u0027on est petits, chaque fois que je n\u0027avais plus d\u0027argent de poche, je venais te piquer quelques pi\u00e8ces... (Sous hypnose)", "id": "AKU SELALU TAHU KAMU SUKA MENYELIPKAN APA SAJA DI SELIMUT, JADI SEJAK KECIL SETIAP KALI UANG JAJANKU KURANG, AKU DATANG DAN AMBIL BEBERAPA KOIN... (DALAM HIPNOTIS)", "pt": "EU SEMPRE SOUBE QUE VOC\u00ca ENFIAVA TUDO NAS COBERTAS, ENT\u00c3O, DESDE PEQUENO, TODA VEZ QUE MINHA MESADA ACABAVA, EU VINHA E PEGAVA UM DINHEIRINHO... (EM HIPNOSE)", "text": "I ALWAYS KNEW YOU STUFF EVERYTHING INTO YOUR BLANKET, SO EVER SINCE WE WERE KIDS, WHENEVER I RAN OUT OF POCKET MONEY, I\u0027D COME OVER AND TAKE A FEW YUAN... HYPNOTIZED", "tr": "Her \u015feyi yorgan\u0131n alt\u0131na t\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 hep biliyordum, o y\u00fczden k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri ne zaman har\u00e7l\u0131\u011f\u0131m yetmese gelip birka\u00e7 kuru\u015f al\u0131rd\u0131m... (Hipnozda)"}, {"bbox": ["126", "850", "362", "1043"], "fr": "Tu ferais mieux de prier pour que ce truc flotte si je te jette \u00e0 la mer !", "id": "SEBAIKNYA KAMU BERDOA BENDA INI BISA MENGAPUNG KALAU AKU LEMPAR KAMU KE LAUT!", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca REZAR PARA QUE, SE EU TE JOGAR NO MAR, ESSA COISA CONSIGA FLUTUAR!", "text": "YOU BETTER PRAY THIS THING FLOATS WHEN I THROW YOU INTO THE SEA!", "tr": "Seni denize att\u0131\u011f\u0131mda bu \u015feyin y\u00fczebilmesi i\u00e7in dua etsen iyi olur!"}, {"bbox": ["595", "1163", "860", "1368"], "fr": "J\u0027ai eu tort, j\u0027ai eu tort ! Shifen !", "id": "AKU SALAH, AKU SALAH! SHI FEN.", "pt": "EU ERREI, EU ERREI! SHI FEN!", "text": "I WAS WRONG, I WAS WRONG! SHIFEN", "tr": "Yanl\u0131\u015f yapt\u0131m, yanl\u0131\u015f yapt\u0131m! Shifen."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/7.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "287", "520", "375"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "TO BE CONTINUED", "tr": "DEVAM EDECEK"}, {"bbox": ["19", "1158", "534", "1417"], "fr": "Avril-Mai Zhengzhou / Xiamen / Shenzhen / Hefei", "id": "APRIL-MEI ZHENGZHOU/XIAMEN/SHENZHEN/HEFEI", "pt": "ABRIL-MAIO ZHENGZHOU/XIAMEN/SHENZHEN/HEFEI", "text": "APRIL-MAY ZHENGZHOU/XIAMEN/SHENZHEN/HEFEI", "tr": "N\u0130SAN-MAYIS ZHENGZHOU / XIAMEN / SHENZHEN / HEFEI"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/8.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "542", "765", "900"], "fr": "Personnes, veuillez taper le message que vous souhaitez faire d\u00e9dicacer sur votre t\u00e9l\u00e9phone)", "id": "(ORANG, KETIK KONTEN YANG INGIN DITANDATANGANI DI PONSEL)", "pt": "PESSOAS: (ESCREVAM O QUE QUEREM AUTOGRAFADO NO CELULAR)", "text": "PEOPLE, TYPE WHAT YOU WANT SIGNED ON YOUR PHONE)", "tr": "(\u0130mza i\u00e7in istediklerinizi telefonunuza yaz\u0131n)"}, {"bbox": ["161", "548", "583", "900"], "fr": "Heure : D\u00e9but de la file \u00e0 11h00, veuillez taper le message que vous souhaitez faire d\u00e9dicacer sur votre t\u00e9l\u00e9phone)", "id": "(WAKTU: ANTRIAN DIMULAI PUKUL 11:00, KETIK KONTEN YANG INGIN DITANDATANGANI DI PONSEL)", "pt": "HOR\u00c1RIO: FILA A PARTIR DAS 11:00, (ESCREVAM O QUE QUEREM AUTOGRAFADO NO CELULAR)", "text": "TIME: STARTS AT 11:00 AM, LINE UP, TYPE WHAT YOU WANT SIGNED ON YOUR PHONE)", "tr": "Saat: 11:00\u0027de s\u0131ra ba\u015flar, (imza i\u00e7in istediklerinizi telefonunuza yaz\u0131n)."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/9.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "275", "782", "584"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : 9e Festival d\u0027Animation et de Jeux Ziyu de Xiamen\nHeure : 9 mars - 6 avril\nLieu : Centre International d\u0027Exposition de Xiamen, Hall 1\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres / Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "ACARA: FESTIVAL ANIME \u0026 GAME ZIYU XIAMEN KE-9\nWAKTU: 9 MARET - 6 APRIL\nLOKASI: XIAMEN INTERNATIONAL EXPO CENTER HALL 1\nKONTEN PENJUALAN TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "EVENTO: 9\u00ba FESTIVAL DE ANIMA\u00c7\u00c3O E JOGOS ZIYU DE XIAMEN\nHOR\u00c1RIO: 9 DE MAR\u00c7O - 6 DE ABRIL\nLOCAL: CENTRO INTERNACIONAL DE EXPOSI\u00c7\u00d5ES DE XIAMEN, PAVILH\u00c3O 1\nAUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS", "text": "EVENT: 9TH XIAMEN ZIYU ANIMATION AND GAME FESTIVAL TIME: MARCH 9TH - APRIL 6TH LOCATION: XIAMEN INTERNATIONAL EXPO CENTER, HALL 1 SIGNING CONTENT: BOOKS/MERCHANDISE", "tr": "ETK\u0130NL\u0130K: 9. XIAMEN ZIYU AN\u0130ME OYUN FEST\u0130VAL\u0130\nZAMAN: 9 MART - 6 N\u0130SAN\nYER: XIAMEN ULUSLARARASI FUAR MERKEZ\u0130, SALON 1\n\u0130MZA \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130: K\u0130TAPLAR/\u00dcR\u00dcNLER"}, {"bbox": ["87", "981", "785", "1348"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : 2e Salon de l\u0027Animation ACC de Zhengzhou\nHeure : 5 avril\nLieu : Centre International des Expositions de Zhengzhou Zhongyuan (Station Huizhan du Port, Ligne 2 du m\u00e9tro / Ligne suburbaine)\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres / Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "ACARA: PAMERAN ANIME ACC ZHENGZHOU KE-2\nWAKTU: 5 APRIL\nLOKASI: ZHENGZHOU ZHONGYUAN INTERNATIONAL CONVENTION AND EXHIBITION CENTER (STASIUN PAMERAN GANGQU, JALUR PINGGIRAN KOTA, METRO JALUR 2)\nKONTEN PENJUALAN TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "EVENTO: 2\u00aa EXPOSI\u00c7\u00c3O DE ANIMA\u00c7\u00c3O ACC DE ZHENGZHOU\nHOR\u00c1RIO: 5 DE ABRIL\nLOCAL: CENTRO INTERNACIONAL DE CONVEN\u00c7\u00d5ES E EXPOSI\u00c7\u00d5ES ZHONGYUAN DE ZHENGZHOU (METR\u00d4 LINHA 2, LINHA CHENGJIAO, ESTA\u00c7\u00c3O CENTRO DE CONVEN\u00c7\u00d5ES GANGQU)\nAUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS", "text": "EVENT: 2ND ZHENGZHOU ACC ANIMATION EXPO TIME: APRIL 5TH LOCATION: ZHENGZHOU ZHONGYUAN INTERNATIONAL EXPO CENTER (METRO LINE 2, CHENGJIAO LINE, GANGQU EXHIBITION CENTER STATION) SIGNING CONTENT: BOOKS/MERCHANDISE", "tr": "ETK\u0130NL\u0130K: 2. ZHENGZHOU ACC AN\u0130ME FUARI\nZAMAN: 5 N\u0130SAN\nYER: ZHENGZHOU ZHONGYUAN ULUSLARARASI KONGRE VE FUAR MERKEZ\u0130 (METRO HATTI 2, BANL\u0130Y\u00d6 HATTI, GANGQU KONGRE VE FUAR \u0130STASYONU)\n\u0130MZA \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130: K\u0130TAPLAR/\u00dcR\u00dcNLER"}, {"bbox": ["346", "17", "801", "473"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : 9e Festival d\u0027Animation et de Jeux Ziyu de Xiamen\nHeure : 9 mars - 6 avril\nLieu : Centre International d\u0027Exposition de Xiamen, Hall 1\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres / Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "ACARA: FESTIVAL ANIME \u0026 GAME ZIYU XIAMEN KE-9\nWAKTU: 9 MARET - 6 APRIL\nLOKASI: XIAMEN INTERNATIONAL EXPO CENTER HALL 1\nKONTEN PENJUALAN TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "EVENTO: 9\u00ba FESTIVAL DE ANIMA\u00c7\u00c3O E JOGOS ZIYU DE XIAMEN\nHOR\u00c1RIO: 9 DE MAR\u00c7O - 6 DE ABRIL\nLOCAL: CENTRO INTERNACIONAL DE EXPOSI\u00c7\u00d5ES DE XIAMEN, PAVILH\u00c3O 1\nAUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS", "text": "EVENT: 9TH XIAMEN ZIYU ANIMATION AND GAME FESTIVAL TIME: MARCH 9TH - APRIL 6TH LOCATION: XIAMEN INTERNATIONAL EXPO CENTER, HALL 1 SIGNING CONTENT: BOOKS/MERCHANDISE", "tr": "ETK\u0130NL\u0130K: 9. XIAMEN ZIYU AN\u0130ME OYUN FEST\u0130VAL\u0130\nZAMAN: 9 MART - 6 N\u0130SAN\nYER: XIAMEN ULUSLARARASI FUAR MERKEZ\u0130, SALON 1\n\u0130MZA \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130: K\u0130TAPLAR/\u00dcR\u00dcNLER"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/10.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "360", "736", "711"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : 1er Festival de la Bande Dessin\u00e9e de Shenzhen\nHeure : 1er mai\nLieu : Centre des Expositions de Shenzhen (Futian), Hall 6\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres / Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "ACARA: FESTIVAL KOMIK SHENZHEN PERTAMA\nWAKTU: 1 MEI\nLOKASI: SHENZHEN CONVENTION AND EXHIBITION CENTER (FUTIAN) 6\nKONTEN PENJUALAN TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "EVENTO: 1\u00ba FESTIVAL DE MANG\u00c1 DE SHENZHEN\nHOR\u00c1RIO: 1\u00ba DE MAIO\nLOCAL: CENTRO DE CONVEN\u00c7\u00d5ES E EXPOSI\u00c7\u00d5ES DE SHENZHEN (FUTIAN) 6\nAUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS", "text": "EVENT: 1ST SHENZHEN COMIC FESTIVAL TIME: MAY 1ST LOCATION: SHENZHEN CONVENTION AND EXHIBITION CENTER (FUTIAN) 6 SIGNING CONTENT: BOOKS/MERCHANDISE", "tr": "ETK\u0130NL\u0130K: 1. SHENZHEN \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN FEST\u0130VAL\u0130\nZAMAN: 1 MAYIS\nYER: SHENZHEN KONGRE VE FUAR MERKEZ\u0130 (FUTIAN) SALON 6\n\u0130MZA \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130: K\u0130TAPLAR/\u00dcR\u00dcNLER"}, {"bbox": ["266", "41", "627", "140"], "fr": "D\u00e9dicace du 1er mai \u221a", "id": "PENJUALAN TANDA TANGAN HARI BURUH \u221a", "pt": "AUT\u00d3GRAFOS DE PRIMEIRO DE MAIO \u221a", "text": "MAY DAY SIGNING \u221a", "tr": "1 MAYIS \u0130MZA G\u00dcN\u00dc \u221a"}, {"bbox": ["98", "360", "736", "711"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : 1er Festival de la Bande Dessin\u00e9e de Shenzhen\nHeure : 1er mai\nLieu : Centre des Expositions de Shenzhen (Futian), Hall 6\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres / Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "ACARA: FESTIVAL KOMIK SHENZHEN PERTAMA\nWAKTU: 1 MEI\nLOKASI: SHENZHEN CONVENTION AND EXHIBITION CENTER (FUTIAN) 6\nKONTEN PENJUALAN TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "EVENTO: 1\u00ba FESTIVAL DE MANG\u00c1 DE SHENZHEN\nHOR\u00c1RIO: 1\u00ba DE MAIO\nLOCAL: CENTRO DE CONVEN\u00c7\u00d5ES E EXPOSI\u00c7\u00d5ES DE SHENZHEN (FUTIAN) 6\nAUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS", "text": "EVENT: 1ST SHENZHEN COMIC FESTIVAL TIME: MAY 1ST LOCATION: SHENZHEN CONVENTION AND EXHIBITION CENTER (FUTIAN) 6 SIGNING CONTENT: BOOKS/MERCHANDISE", "tr": "ETK\u0130NL\u0130K: 1. SHENZHEN \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN FEST\u0130VAL\u0130\nZAMAN: 1 MAYIS\nYER: SHENZHEN KONGRE VE FUAR MERKEZ\u0130 (FUTIAN) SALON 6\n\u0130MZA \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130: K\u0130TAPLAR/\u00dcR\u00dcNLER"}], "width": 900}, {"height": 1396, "img_url": "snowmtl.ru/latest/please-take-my-brother-away/409/11.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "123", "744", "531"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : 13e Exposition d\u0027Animation et de Jeux \"Porte de la Dimension\" de Hefei\nHeure : 2 mai\nLieu : Centre International des Expositions de Hefei Binhu, Hall Principal\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres / Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "PAMERAN ANIME \u0026 GAME GERBANG DIMENSI HEFEI KE-13\nWAKTU: 2 MEI\nLOKASI: GEDUNG UTAMA HEFEI BINHU INTERNATIONAL CONVENTION AND EXHIBITION CENTER\nKONTEN PENJUALAN TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "13\u00aa EXPO DE ANIMA\u00c7\u00c3O E JOGOS PORTAL DIMENSIONAL DE HEFEI\nHOR\u00c1RIO: 2 DE MAIO\nLOCAL: CENTRO INTERNACIONAL DE CONVEN\u00c7\u00d5ES E EXPOSI\u00c7\u00d5ES BINHU DE HEFEI, PAVILH\u00c3O PRINCIPAL\nAUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS", "text": "HEFEI 13TH DIMENSIONAL GATE ANIMATION AND GAME EXPO TIME: MAY 2ND LOCATION: HEFEI BINHU INTERNATIONAL CONVENTION AND EXHIBITION CENTER MAIN HALL SIGNING CONTENT: BOOKS/MERCHANDISE", "tr": "HEFEI 13. BOYUT KAPISI AN\u0130ME OYUN FUARI\nZAMAN: 2 MAYIS\nYER: HEFEI BINHU ULUSLARARASI KONGRE VE FUAR MERKEZ\u0130, ANA SALON\n\u0130MZA \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130: K\u0130TAPLAR/\u00dcR\u00dcNLER"}, {"bbox": ["408", "826", "693", "946"], "fr": "Mises \u00e0 jour continues...", "id": "AKAN TERUS DIPERBARUI", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00c3O CONT\u00cdNUA", "text": "STAY TUNED FOR MORE UPDATES", "tr": "G\u00dcNCELLENMEYE DEVAM ED\u0130YOR"}], "width": 900}]
Manhua