This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/0.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1327", "895", "1424"], "fr": "Regarde !", "id": "Kuaikan!", "pt": "OLHE!", "text": "LOOK!", "tr": "\u00c7ABUK BAK!"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/1.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "22", "981", "359"], "fr": "\u0152uvre originale : Er Xi | Production : N\u00fc Ye | Artiste principal : Qingyuan Senluo | Storyboard : Xingguang Taluo | Assistants : Ye Niao, Haidi, Sanyue | \u00c9diteur responsable : Xiao Zi", "id": "Karya Asli: Er Xi | Tim Produksi: Nvye | Penulis Utama: Qingyuan Senluo | Papan Cerita: Xingguang Taluo | Asisten: Ye Niao, Haidi, Sanyue Yiyi | Editor: Xiao Zi", "pt": "OBRA ORIGINAL: ER XI | PRODU\u00c7\u00c3O: NV YE | ROTEIRISTA PRINCIPAL: QING YUAN SEN LUO | STORYBOARD: XING GUANG TA LUO | ASSISTENTE DE EDI\u00c7\u00c3O: YE NIAO, HAIDI, SAN YUE YI YI | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: XIAO ZI", "text": "...", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: ER XI | YAPIM: N\u00dc YE | ANA SANAT\u00c7I: QINGYUAN SENLUO | STORYBOARD: XINGGUANG TALUO | ED\u0130T\u00d6RYEL AS\u0130STANLAR: YENIAO, HAIDI, SANYUE, YIYI | SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: XIAO ZI"}, {"bbox": ["166", "22", "981", "359"], "fr": "\u0152uvre originale : Er Xi | Production : N\u00fc Ye | Artiste principal : Qingyuan Senluo | Storyboard : Xingguang Taluo | Assistants : Ye Niao, Haidi, Sanyue | \u00c9diteur responsable : Xiao Zi", "id": "Karya Asli: Er Xi | Tim Produksi: Nvye | Penulis Utama: Qingyuan Senluo | Papan Cerita: Xingguang Taluo | Asisten: Ye Niao, Haidi, Sanyue Yiyi | Editor: Xiao Zi", "pt": "OBRA ORIGINAL: ER XI | PRODU\u00c7\u00c3O: NV YE | ROTEIRISTA PRINCIPAL: QING YUAN SEN LUO | STORYBOARD: XING GUANG TA LUO | ASSISTENTE DE EDI\u00c7\u00c3O: YE NIAO, HAIDI, SAN YUE YI YI | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: XIAO ZI", "text": "...", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: ER XI | YAPIM: N\u00dc YE | ANA SANAT\u00c7I: QINGYUAN SENLUO | STORYBOARD: XINGGUANG TALUO | ED\u0130T\u00d6RYEL AS\u0130STANLAR: YENIAO, HAIDI, SANYUE, YIYI | SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: XIAO ZI"}, {"bbox": ["85", "438", "1038", "571"], "fr": "CE MANHUA EST UNE ADAPTATION DU ROMAN \u00ab QING MI \u00bb DE ER XI, PUBLI\u00c9 SUR QIMAO FREE NOVELS.", "id": "Karya komik ini diadaptasi dari novel gratis Qimao \u300aQing Mi\u300b, Penulis: Er Xi.", "pt": "ESTA OBRA DE MANG\u00c1 \u00c9 ADAPTADA DA NOVELA GRATUITA \u0027QING MI\u0027 DE ER XI DA PLATAFORMA QIMAO.", "text": "THIS COMIC IS ADAPTED FROM THE QIMAO FREE NOVEL \u0027BEWITCHING\u0027 BY ER XI.", "tr": "BU \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN, ER XI\u0027N\u0130N QIMAO \u00dcCRETS\u0130Z ROMANI \u300aQING MI\u300b ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/2.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "197", "1013", "560"], "fr": "M. Song, on se marie ?", "id": "Direktur Song, mau menikah?", "pt": "PRESIDENTE SONG, QUER CASAR?", "text": "MR. SONG, WILL YOU MARRY ME?", "tr": "BA\u015eKAN SONG, EVLENEL\u0130M M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/3.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1920", "470", "2178"], "fr": "Oui, je ne recherche que des relations s\u00e9rieuses en vue d\u0027un mariage.", "id": "Iya, aku hanya menjalin hubungan yang akan berakhir dengan pernikahan.", "pt": "SIM, EU S\u00d3 NAMORO PENSANDO EM CASAR.", "text": "YES, I ONLY DATE WITH MARRIAGE IN MIND.", "tr": "EVET, SADECE EVL\u0130L\u0130KLE SONU\u00c7LANACAK B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130 \u0130STER\u0130M."}, {"bbox": ["286", "832", "1026", "1322"], "fr": "Tu connais ma situation, j\u0027ai un besoin urgent d\u0027argent. Mon seul et unique petit ami m\u0027a tromp\u00e9e, et je n\u0027ai ni l\u0027envie de jouer \u00e0 des jeux de s\u00e9duction ni d\u0027\u00eatre un plan cul.", "id": "Kamu juga tahu situasiku, aku sangat kekurangan uang, aku hanya punya satu pacar dan dia selingkuh dariku. Aku tidak punya mood untuk main-main dengan pria atau jadi teman kencan.", "pt": "VOC\u00ca CONHECE MINHA SITUA\u00c7\u00c3O. ESTOU SEM DINHEIRO, TIVE APENAS UM NAMORADO QUE ME TRAIU. N\u00c3O TENHO PACI\u00caNCIA PARA JOGUINHOS COM HOMENS OU SER AMIGA COLORIDA.", "text": "YOU KNOW MY SITUATION. I\u0027M SHORT ON MONEY. I\u0027VE ONLY HAD ONE BOYFRIEND, AND HE CHEATED ON ME. I\u0027M NOT INTERESTED IN PLAYING GAMES OR CASUAL RELATIONSHIPS WITH MEN.", "tr": "DURUMUMU B\u0130L\u0130YORSUN, PARAYA \u00c7OK \u0130HT\u0130YACIM VAR. TEK B\u0130R ERKEK ARKADA\u015eIM OLDU, O DA BEN\u0130 ALDATTI. ERKEKLERLE FL\u00d6RTLE\u015eECEK YA DA TAKILACAK HAVAMDA DE\u011e\u0130L\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/4.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "562", "791", "812"], "fr": "Mon seul petit ami \u00e9tait Xiao Jin. Xiao Pu est mon seul et unique.", "id": "Aku hanya pernah pacaran dengan Xiao Jin, Xiao Pu adalah satu-satunya...", "pt": "EU S\u00d3 TIVE UM NAMORADO, XIAO JIN. ELE FOI O MEU \u00daNICO...", "text": "XIAO JIN WAS MY ONLY BOYFRIEND. XIAO PU IS MY...", "tr": "TOPLAMDA SADECE XIAO JIN ADINDA B\u0130R ERKEK ARKADA\u015eIM OLDU. XIAO PU BEN\u0130M TEK..."}, {"bbox": ["441", "937", "1098", "1070"], "fr": "Xiao Jin m\u0027a tromp\u00e9e,", "id": "Xiao Jin selingkuh dariku,", "pt": "XIAO JIN ME TRAIU,", "text": "XIAO JIN CHEATED ON ME,", "tr": "XIAO JIN BEN\u0130 ALDATTI,"}, {"bbox": ["101", "1236", "771", "1498"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 trop profond\u00e9ment bless\u00e9e, je ne veux plus m\u0027investir \u00e9motionnellement ! Je veux juste trouver n\u0027importe qui et me marier rapidement.", "id": "Aku terlalu sakit hati, aku tidak ingin terlibat secara emosional lagi! Aku hanya ingin mencari seseorang secara acak dan segera menikah.", "pt": "FIQUEI MUITO MAGOADA E N\u00c3O QUERO MAIS ME ENVOLVER EMOCIONALMENTE! S\u00d3 QUERO ENCONTRAR ALGU\u00c9M RAPIDAMENTE PARA CASAR.", "text": "I WAS HURT SO BADLY, I DON\u0027T WANT TO INVEST IN RELATIONSHIPS ANYMORE! I JUST WANT TO FIND SOMEONE AND GET MARRIED QUICKLY.", "tr": "\u00c7OK DER\u0130NDEN YARALANDIM, ARTIK DUYGUSAL B\u0130R YATIRIM YAPMAK \u0130STEM\u0130YORUM! SADECE RASTGELE B\u0130R\u0130YLE HEMEN EVLENMEK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/5.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "1924", "982", "2438"], "fr": "Comment peut-elle vouloir \u00e9pouser n\u0027importe quel homme pour soigner ses blessures amoureuses ?! Et en plus, elle me consid\u00e8re comme un plan B !", "id": "Bagaimana bisa kamu sembarangan mencari pria untuk dinikahi demi menyembuhkan sakit hatimu?! Dan menganggapku sebagai cadangan!", "pt": "COMO PODE QUERER CASAR COM QUALQUER UM PARA CURAR UMA DECEP\u00c7\u00c3O AMOROSA?! E AINDA ME USAR COMO ESTEPE!", "text": "HOW CAN YOU JUST MARRY ANY MAN TO GET OVER A HEARTBREAK?! AND TREATING ME AS A BACKUP!", "tr": "A\u015eK ACINI D\u0130ND\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N NASIL OLUR DA RASTGELE B\u0130R ADAMLA EVLEN\u0130RS\u0130N?! B\u0130R DE BEN\u0130 YEDEK LAST\u0130K G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["362", "446", "898", "713"], "fr": "Ce que Song Zhaoli a entendu", "id": "Yang didengar Song Zhaoli", "pt": "O QUE SONG ZHAOLI OUVIU", "text": "WHAT SONG ZHAOLI HEARD", "tr": "SONG ZHAOLI\u0027N\u0130N DUYDU\u011eU:"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/6.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1138", "903", "1466"], "fr": "Je ne suis pas du genre \u00e0 \u00eatre un plan B.", "id": "Aku bukan orang yang mau jadi cadangan.", "pt": "EU N\u00c3O SOU DE SER ESTEPE.", "text": "I DON\u0027T DO BACKUPS.", "tr": "BEN YEDEK LAST\u0130K OLMAM."}, {"bbox": ["213", "1817", "744", "2110"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, il ne va pas accepter. Il recule.", "id": "Benar saja, dia tidak akan setuju, dia mundur.", "pt": "COMO ESPERADO, ELE N\u00c3O VAI ACEITAR. RECUOU.", "text": "AS EXPECTED, HE WON\u0027T AGREE. HE BACKED DOWN.", "tr": "BEKLED\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130, KABUL ETMEYECEK, GER\u0130 ADIM ATTI."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/7.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "114", "916", "464"], "fr": "M. Song, voulez-vous jeter un \u0153il au projet ?", "id": "Direktur Song mau lihat proposalnya?", "pt": "PRESIDENTE SONG, QUER VER O PLANO?", "text": "MR. SONG, WOULD YOU LIKE TO TAKE A LOOK AT THE PROPOSAL?", "tr": "BA\u015eKAN SONG, TEKL\u0130F DOSYASINA BAKMAK \u0130STER M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/8.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "1269", "829", "1638"], "fr": "M. Song, ce sont mes affaires personnelles.", "id": "Direktur Song, ini urusan pribadiku.", "pt": "PRESIDENTE SONG, ISSO \u00c9 UM ASSUNTO PESSOAL MEU.", "text": "MR. SONG, THIS IS A PERSONAL MATTER.", "tr": "BA\u015eKAN SONG, BU BEN\u0130M \u00d6ZEL MESELEM."}, {"bbox": ["904", "427", "1217", "608"], "fr": "Tr\u00e8s affect\u00e9.", "id": "Sangat peduli.", "pt": "ELE SE IMPORTA DEMAIS.", "text": "SO CONCERNED", "tr": "FAZLASIYLA \u00d6NEMS\u0130YOR."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/10.webp", "translations": [{"bbox": ["850", "1199", "1102", "1371"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti.", "pt": "ENTENDI.", "text": "I UNDERSTAND.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/11.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/12.webp", "translations": [{"bbox": ["711", "1591", "1019", "1815"], "fr": "Bien, M. Song. Au revoir et bonne route.", "id": "Baik, Direktur Song, hati-hati di jalan.", "pt": "CERTO, PRESIDENTE SONG, V\u00c1 COM CUIDADO.", "text": "OKAY, MR. SONG, TAKE CARE.", "tr": "PEK\u0130, BA\u015eKAN SONG, D\u0130KKATL\u0130 G\u0130D\u0130N."}, {"bbox": ["222", "164", "670", "476"], "fr": "C\u0027est du bon travail. Demain, va chez Song Corporation pour signer le contrat.", "id": "Kerja bagus, besok bawa ini ke Perusahaan Song untuk tanda tangan kontrak.", "pt": "BOM TRABALHO. AMANH\u00c3, LEVE ISSO PARA A SONG CORPORATION E ASSINE O CONTRATO.", "text": "WELL DONE. TAKE THIS TO SONG CORPORATION TOMORROW AND SIGN THE CONTRACT.", "tr": "\u0130Y\u0130 \u0130\u015e \u00c7IKARDIN. YARIN BUNU ALIP SONG \u015e\u0130RKET\u0130\u0027NE G\u0130T VE S\u00d6ZLE\u015eMEY\u0130 \u0130MZALA."}, {"bbox": ["243", "1111", "548", "1314"], "fr": "Tu peux rentrer.", "id": "Kembalilah.", "pt": "PODE IR.", "text": "GO BACK.", "tr": "G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["769", "681", "1086", "894"], "fr": "Merci, M. Song.", "id": "Terima kasih, Direktur Song.", "pt": "OBRIGADA, PRESIDENTE SONG.", "text": "THANK YOU, MR. SONG.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER BA\u015eKAN SONG."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/14.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "3194", "974", "3552"], "fr": "Sa famille pensait que j\u0027\u00e9tais un pauvre type sans avenir, alors ils l\u0027ont forc\u00e9e \u00e0 rompre avec moi.", "id": "Keluarganya merasa aku miskin dan tidak punya masa depan, jadi mereka memaksanya putus denganku.", "pt": "A FAM\u00cdLIA DELA ACHOU QUE EU ERA UM POBRET\u00c3O SEM FUTURO E A FOR\u00c7OU A TERMINAR COMIGO.", "text": "HER FAMILY THOUGHT I WAS A POOR GUY WITH NO FUTURE, SO THEY FORCED HER TO BREAK UP WITH ME.", "tr": "KAR\u015eI TARAFIN A\u0130LES\u0130 BEN\u0130M FAK\u0130R VE GELECE\u011e\u0130 OLMAYAN B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUMU D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dc \u0130\u00c7\u0130N ONU BENDEN AYRILMAYA ZORLADI."}, {"bbox": ["227", "2343", "682", "2645"], "fr": "Pourquoi avez-vous rompu finalement ?", "id": "Kenapa akhirnya putus?", "pt": "E POR QUE TERMINARAM NO FINAL?", "text": "WHY DID YOU BREAK UP IN THE END?", "tr": "SONUNDA NEDEN AYRILDINIZ?"}, {"bbox": ["633", "1549", "994", "1805"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 en couple.", "id": "Pernah (pacaran).", "pt": "J\u00c1 TIVE.", "text": "I\u0027VE BEEN IN A RELATIONSHIP.", "tr": "B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130M OLMU\u015eTU."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/15.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "476", "729", "647"], "fr": "Premier amour ?", "id": "Cinta pertama?", "pt": "PRIMEIRO AMOR?", "text": "FIRST LOVE?", "tr": "\u0130LK A\u015eK MI?"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/16.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "95", "596", "381"], "fr": "Un premier amour, c\u0027est si difficile \u00e0 oublier ?", "id": "Apakah cinta pertama sulit dilupakan?", "pt": "O PRIMEIRO AMOR \u00c9 DIF\u00cdCIL DE ESQUECER?", "text": "IS FIRST LOVE THAT HARD TO FORGET?", "tr": "\u0130LK A\u015eK UNUTULMAZ MIDIR?"}, {"bbox": ["392", "949", "1167", "1168"], "fr": "En g\u00e9n\u00e9ral, oui. Apr\u00e8s tout, ce sont les sentiments les plus purs du premier \u00e9veil amoureux, donc...", "id": "Umumnya begitu, lagipula itu adalah perasaan paling murni saat pertama kali merasakan cinta, jadi...", "pt": "GERALMENTE SIM. AFINAL, \u00c9 O AMOR MAIS PURO, QUANDO OS SENTIMENTOS AFLORAM PELA PRIMEIRA VEZ, ENT\u00c3O...", "text": "GENERALLY SPEAKING, YES. AFTER ALL, IT\u0027S THE PUREST FEELING OF FIRST LOVE, SO...", "tr": "GENELDE \u00d6YLED\u0130R, NE DE OLSA ERGENL\u0130KTEK\u0130 \u0130LK A\u015eKIN EN SAF DUYGULARIDIR, O Y\u00dcZDEN..."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/18.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "294", "848", "618"], "fr": "Ah, la vie est compliqu\u00e9e, \u00eatre humain est compliqu\u00e9.", "id": "Susah ya jadi orang, sulit menjalani hidup.", "pt": "AH, COMO \u00c9 DIF\u00cdCIL SER GENTE, SER UMA BOA PESSOA.", "text": "IT\u0027S HARD TO BE HUMAN.", "tr": "AH, \u0130NSAN OLMAK NE ZOR, GE\u00c7\u0130NMEK DE B\u0130R O KADAR ZOR!"}, {"bbox": ["233", "1771", "680", "2010"], "fr": "Quelle est la situation du c\u00f4t\u00e9 de la famille Xie ?", "id": "Bagaimana situasi di pihak Keluarga Xie?", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O COM A FAM\u00cdLIA XIE?", "text": "WHAT\u0027S THE SITUATION WITH THE XIE FAMILY?", "tr": "XIE A\u0130LES\u0130 TARAFINDA DURUM NE?"}, {"bbox": ["717", "3909", "1149", "4252"], "fr": "Eh bien, il semble que Mademoiselle Xie ne soit pas consentante.", "id": "Se... sepertinya Nona Xie tidak mau.", "pt": "BEM, PARECE QUE A SENHORITA XIE N\u00c3O EST\u00c1 DISPOSTA.", "text": "WELL, IT SEEMS MISS XIE IS UNWILLING.", "tr": "\u015eEY, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BAYAN XIE \u0130STEM\u0130YOR."}, {"bbox": ["570", "2014", "1083", "2269"], "fr": "Mademoiselle Xie demande \u00e0 annuler ses fian\u00e7ailles avec vous.", "id": "Meminta Nona Xie untuk membatalkan pertunangan dengan Anda.", "pt": "ELA PEDE PARA CANCELAR O COMPROMISSO COM VOC\u00ca.", "text": "ASKING MISS XIE TO BREAK OFF THE ENGAGEMENT WITH YOU.", "tr": "BAYAN XIE\u0027N\u0130N S\u0130Z\u0130NLE N\u0130\u015eANI BOZMASINI TALEP ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["117", "3450", "512", "3759"], "fr": "Dans ce cas, profitez-en pour annuler les fian\u00e7ailles.", "id": "Kalau begitu, batalkan saja pertunangannya.", "pt": "ENT\u00c3O, CANCELE O COMPROMISSO, APROVEITANDO A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "THEN LET\u0027S BREAK OFF THE ENGAGEMENT.", "tr": "O ZAMAN BU VES\u0130LEYLE N\u0130\u015eANI BOZUN."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/19.webp", "translations": [{"bbox": ["792", "1357", "1093", "1574"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "NE?"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/20.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "228", "1128", "631"], "fr": "Mademoiselle Xie dit que si c\u0027est ainsi que vous comptez rompre les fian\u00e7ailles, n\u0027y pensez m\u00eame pas.", "id": "Nona Xie bilang, kalau Anda ingin membatalkan pertunangan dengan cara ini, lupakan saja.", "pt": "A SENHORITA XIE DISSE QUE, SE O SENHOR EST\u00c1 TENTANDO USAR ISSO COMO DESCULPA PARA CANCELAR O COMPROMISSO, PODE ESQUECER.", "text": "MISS XIE SAID IF YOU\u0027RE TRYING TO BREAK OFF THE ENGAGEMENT THIS WAY, DON\u0027T EVEN THINK ABOUT IT.", "tr": "BAYAN XIE, E\u011eER N\u0130\u015eANI BU \u015eEK\u0130LDE BOZMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSANIZ, AKLINIZDAN B\u0130LE GE\u00c7\u0130RMEMEN\u0130Z\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/22.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "1471", "719", "1757"], "fr": "Maman m\u0027a encore envoy\u00e9 quelque chose de bon...", "id": "Ibu mengirimiku barang bagus apa lagi ya...", "pt": "O QUE SER\u00c1 QUE A MAM\u00c3E ME ENVIOU DE BOM DESTA VEZ...?", "text": "WHAT GOOD STUFF DID MOM SEND ME THIS TIME...", "tr": "ANNEM Y\u0130NE BANA NE G\u00dcZEL \u015eEYLER G\u00d6NDERM\u0130\u015e..."}, {"bbox": ["578", "964", "792", "1112"], "fr": "Un colis ?", "id": "Paket?", "pt": "UMA ENCOMENDA?", "text": "DELIVERY?", "tr": "KARGO MU?"}, {"bbox": ["717", "82", "1218", "263"], "fr": "Devant chez Ji Xuan", "id": "DEPAN PINTU RUMAH JI XUAN", "pt": "PORTA DA CASA DE JI XUAN", "text": "JI XUAN\u0027S DOORSTEP", "tr": "JI XUAN\u0027IN KAPISININ \u00d6N\u00dc"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/23.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/24.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "379", "1206", "629"], "fr": "Ji Xuan, tu aimes le chat que je t\u0027ai envoy\u00e9 ?", "id": "Ji Xuan, apa kamu suka kucing yang kukirimkan?", "pt": "JI XUAN, GOSTOU DO GATO QUE TE DEI?", "text": "JI XUAN, DO YOU LIKE THE CAT I SENT YOU?", "tr": "JI XUAN, SANA G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130M KED\u0130Y\u0130 SEVD\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["904", "1038", "1223", "1182"], "fr": "Qui es-tu ?", "id": "Kamu siapa?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "WHO ARE YOU?", "tr": "SEN K\u0130MS\u0130N?"}, {"bbox": ["107", "1792", "699", "1948"], "fr": "Ton p\u00e8re m\u00e9ritait de mourir, et toi aussi...", "id": "Ayahmu pantas mati, begitu juga kamu.", "pt": "SEU PAI MERECEU MORRER, E VOC\u00ca TAMB\u00c9M.", "text": "YOUR FATHER DESERVES TO DIE, AND SO DO YOU!", "tr": "BABAN \u00d6LMEY\u0130 HAK ETT\u0130, SEN DE \u00d6YLES\u0130N!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/25.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "434", "942", "989"], "fr": "Peu importe tes manigances, s\u0027il y a une prochaine fois, je ne te raterai pas.", "id": "Apapun yang kamu rencanakan, kalau ada lain kali, aku pasti tidak akan melepaskanmu.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ESTEJA APRONTANDO, SE HOUVER UMA PR\u00d3XIMA VEZ, EU N\u00c3O VOU TE PERDOAR.", "text": "NO MATTER WHAT YOU\u0027RE UP TO, IF IT HAPPENS AGAIN, I WON\u0027T LET YOU OFF THE HOOK.", "tr": "NE HALTLAR \u00c7EV\u0130R\u0130RSEN \u00c7EV\u0130R, B\u0130R DAHA OLURSA, SEN\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE AFFETMEM!"}], "width": 1280}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/27.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "1593", "413", "1725"], "fr": "All\u00f4...", "id": "Halo--", "pt": "AL\u00d4...", "text": "HELLO...", "tr": "ALO--"}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/28.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "200", "810", "542"], "fr": "Qiu Lin, viens chez moi, j\u0027ai une forte fi\u00e8vre.", "id": "Qiu Lin, datang ke tempatku, aku demam tinggi.", "pt": "QIU LIN, VENHA AT\u00c9 AQUI, ESTOU COM FEBRE ALTA...", "text": "QIULIN, COME TO MY PLACE, I HAVE A HIGH FEVER.", "tr": "QIU LIN, HEMEN BURAYA GEL, Y\u00dcKSEK ATE\u015e\u0130M VAR."}, {"bbox": ["117", "1642", "949", "1935"], "fr": "[SFX] Toux toux toux toux toux toux toux toux...", "id": "[SFX] Uhuk uhuk uhuk uhuk uhuk--", "pt": "[SFX] COF, COF, COF, COF, COF, COF, COF, COF...", "text": "[SFX] Cough, cough, cough...", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6--"}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/29.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "123", "1103", "349"], "fr": "M. Song, c\u0027est Ji Xuan.", "id": "Direktur Song, saya Ji Xuan.", "pt": "PRESIDENTE SONG, SOU JI XUAN.", "text": "MR. SONG, IT\u0027S JI XUAN.", "tr": "BA\u015eKAN SONG, BEN JI XUAN."}, {"bbox": ["235", "1347", "914", "1696"], "fr": "Qiu Lin, apporte des m\u00e9dicaments contre la fi\u00e8vre, toux toux toux...", "id": "Qiu Lin, belikan obat penurun demam, uhuk uhuk uhuk...", "pt": "QIU LIN, TRAGA UM REM\u00c9DIO PARA FEBRE... COF, COF, COF...", "text": "QIULIN, BUY SOME FEVER MEDICINE, COUGH, COUGH...", "tr": "QIU LIN, B\u0130RAZ ATE\u015e D\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcC\u00dc AL GEL, \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6..."}, {"bbox": ["369", "2143", "627", "2332"], "fr": "Song Zhaoli ?", "id": "Song Zhaoli?", "pt": "SONG ZHAOLI?", "text": "SONG ZHAOLI?", "tr": "SONG ZHAOLI?"}, {"bbox": ["220", "1969", "360", "2059"], "fr": "All\u00f4,", "id": "Halo,", "pt": "AL\u00d4?", "text": "HELLO,", "tr": "ALO,"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/30.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "163", "1112", "535"], "fr": "Et pile \u00e0 ce moment-l\u00e0, l\u0027assistant Qiu ne r\u00e9pond pas au t\u00e9l\u00e9phone.", "id": "Di saat seperti ini, Asisten Qiu malah tidak mengangkat telepon.", "pt": "POR QUE O ASSISTENTE QIU N\u00c3O ATENDE JUSTO AGORA?", "text": "OF ALL TIMES, ASSISTANT QIU ISN\u0027T ANSWERING THE PHONE.", "tr": "TAM DA BU SIRADA AS\u0130STAN QIU TELEFONA CEVAP VERM\u0130YOR."}, {"bbox": ["116", "596", "563", "871"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, le num\u00e9ro que vous avez compos\u00e9 n\u0027est pas disponible pour le moment, sorry.", "id": "Maaf, nomor yang Anda tuju sedang tidak dapat menerima panggilan, sorry.", "pt": "DESCULPE, O N\u00daMERO PARA O QUAL VOC\u00ca LIGOU N\u00c3O EST\u00c1 ATENDENDO NO MOMENTO.", "text": "SORRY, THE NUMBER YOU HAVE DIALED IS CURRENTLY UNAVAILABLE.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcZ, ARADI\u011eINIZ NUMARA \u015eU ANDA CEVAP VERM\u0130YOR, SORRY."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/31.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "955", "820", "1373"], "fr": "C\u0027est s\u00fbr, certain et absolument confirm\u00e9, Song Zhaoli et moi, nos destins sont incompatibles.", "id": "Sudah pasti, sangat pasti, dan amat pasti, aku dan Song Zhaoli itu tidak cocok.", "pt": "TENHO CERTEZA ABSOLUTA, EU E SONG ZHAOLI SOMOS INCOMPAT\u00cdVEIS.", "text": "I CAN DEFINITELY SAY FOR SURE THAT SONG ZHAOLI AND I ARE INCOMPATIBLE.", "tr": "KES\u0130N, NET VE KAT\u0130 OLARAK EM\u0130N\u0130M K\u0130, SONG ZHAOLI \u0130LE YILDIZLARIMIZ KES\u0130NL\u0130KLE BARI\u015eMIYOR."}, {"bbox": ["741", "1400", "958", "1548"], "fr": "[SFX] Soupir...", "id": "[SFX] Hah", "pt": "[SFX] SUSPIRO...", "text": "SIGH", "tr": "OF..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/32.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "362", "922", "821"], "fr": "Tant pis, une personne comme Song Zhaoli, je ne peux vraiment pas me permettre de le provoquer.", "id": "Sudahlah, orang seperti Song Zhaoli, aku benar-benar tidak sanggup memprovokasinya.", "pt": "ESQUECE. EU REALMENTE N\u00c3O POSSO ME METER COM ALGU\u00c9M COMO SONG ZHAOLI.", "text": "FORGET IT, I REALLY CAN\u0027T AFFORD TO OFFEND SOMEONE LIKE SONG ZHAOLI.", "tr": "BO\u015e VER, SONG ZHAOLI G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130NE GER\u00c7EKTEN BULA\u015eAMAM."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/33.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/34.webp", "translations": [{"bbox": ["819", "172", "1196", "344"], "fr": "Chez Song Zhaoli", "id": "RUMAH SONG ZHAOLI", "pt": "CASA DE SONG ZHAOLI", "text": "SONG ZHAOLI\u0027S HOUSE", "tr": "SONG ZHAOLI\u0027N\u0130N EV\u0130"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/35.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "1480", "909", "1649"], "fr": "En plein centre-ville, avoir une telle...", "id": "DI PUSAT KOTA KOK ADA...", "pt": "NO CENTRO DA CIDADE, TER UMA...", "text": "THERE\u0027S ACTUALLY SUCH A", "tr": "\u015eEH\u0130R MERKEZ\u0130NDE GER\u00c7EKTEN DE B\u00d6YLE..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/36.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "1089", "599", "1312"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["351", "45", "946", "205"], "fr": "...villa avec une si grande cour !", "id": "...VILA DENGAN HALAMAN SEBESAR INI.", "pt": "...MANS\u00c3O COM UM P\u00c1TIO T\u00c3O GRANDE!", "text": "LARGE VILLA WITH A COURTYARD IN THE CITY CENTER.", "tr": "...KOCAMAN AVLULU B\u0130R V\u0130LLA MI?"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/37.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "752", "736", "926"], "fr": "Il ne se serait pas \u00e9vanoui, quand m\u00eame ? Pourquoi n\u0027ouvre-t-il pas depuis si longtemps ?", "id": "Jangan-jangan dia pingsan? Kenapa lama sekali tidak buka pintu.", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE DESMAIOU? POR QUE EST\u00c1 DEMORANDO TANTO PARA ABRIR A PORTA?", "text": "COULD HE HAVE FAINTED? WHY HASN\u0027T HE OPENED THE DOOR FOR SO LONG?", "tr": "BAYILMI\u015e OLMASIN? NEDEN BU KADAR UZUN S\u00dcRED\u0130R KAPIYI A\u00c7MADI?"}, {"bbox": ["143", "209", "481", "347"], "fr": "[SFX] Ding dong ding dong", "id": "[SFX] Ding dong ding dong", "pt": "[SFX] DING DONG, DING DONG", "text": "[SFX] Ding Dong, Ding Dong", "tr": "[SFX] D\u0130NG DONG D\u0130NG DONG"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/38.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "183", "1266", "279"], "fr": "N\u0027oubliez pas de revenir lundi prochain !", "id": "Jangan lupa nonton Senin depan ya~", "pt": "LEMBRE-SE DE VOLTAR NA PR\u00d3XIMA SEGUNDA-FEIRA! \u00b7", "text": "REMEMBER TO COME SEE NEXT MONDAY~", "tr": "GELECEK PAZARTES\u0130 BAKMAYI UNUTMAYIN~"}, {"bbox": ["334", "386", "1208", "805"], "fr": "Vous \u00eates compl\u00e8tement \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la plaque ! La cons\u00e9quence de ne pas soigner une blessure, c\u0027est la fi\u00e8vre en pleine nuit. Alors, M. Song s\u0027est-il vraiment tromp\u00e9 de num\u00e9ro ?", "id": "Kalian semua salah fokus! Akibatnya luka tidak diobati ya jadi demam tengah malam. Jadi, apakah Direktur Song benar-benar salah telepon?", "pt": "VOC\u00caS PEGARAM TUDO ERRADO! N\u00c3O CUIDAR DO FERIMENTO RESULTA EM FEBRE NO MEIO DA NOITE. ENT\u00c3O, ELE REALMENTE LIGOU PARA O N\u00daMERO ERRADO?", "text": "YOU\u0027RE ALL MISSING THE POINT! THE RESULT OF NOT TREATING A WOUND IS A HIGH FEVER IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. SO, DID SONG ZHAOLI REALLY DIAL THE WRONG NUMBER?", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z ASIL NOKTAYI KA\u00c7IRMI\u015eSINIZ! YARAYA PANSUMAN YAPILMAMASININ SONUCU GECE YARISI ATE\u015eLENMEK OLDU. YAN\u0130 GER\u00c7EKTEN YANLI\u015e NUMARAYI MI ARAMI\u015eTI?"}, {"bbox": ["334", "386", "1208", "805"], "fr": "Vous \u00eates compl\u00e8tement \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la plaque ! La cons\u00e9quence de ne pas soigner une blessure, c\u0027est la fi\u00e8vre en pleine nuit. Alors, M. Song s\u0027est-il vraiment tromp\u00e9 de num\u00e9ro ?", "id": "Kalian semua salah fokus! Akibatnya luka tidak diobati ya jadi demam tengah malam. Jadi, apakah Direktur Song benar-benar salah telepon?", "pt": "VOC\u00caS PEGARAM TUDO ERRADO! N\u00c3O CUIDAR DO FERIMENTO RESULTA EM FEBRE NO MEIO DA NOITE. ENT\u00c3O, ELE REALMENTE LIGOU PARA O N\u00daMERO ERRADO?", "text": "YOU\u0027RE ALL MISSING THE POINT! THE RESULT OF NOT TREATING A WOUND IS A HIGH FEVER IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. SO, DID SONG ZHAOLI REALLY DIAL THE WRONG NUMBER?", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z ASIL NOKTAYI KA\u00c7IRMI\u015eSINIZ! YARAYA PANSUMAN YAPILMAMASININ SONUCU GECE YARISI ATE\u015eLENMEK OLDU. YAN\u0130 GER\u00c7EKTEN YANLI\u015e NUMARAYI MI ARAMI\u015eTI?"}, {"bbox": ["334", "386", "1208", "805"], "fr": "Vous \u00eates compl\u00e8tement \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la plaque ! La cons\u00e9quence de ne pas soigner une blessure, c\u0027est la fi\u00e8vre en pleine nuit. Alors, M. Song s\u0027est-il vraiment tromp\u00e9 de num\u00e9ro ?", "id": "Kalian semua salah fokus! Akibatnya luka tidak diobati ya jadi demam tengah malam. Jadi, apakah Direktur Song benar-benar salah telepon?", "pt": "VOC\u00caS PEGARAM TUDO ERRADO! N\u00c3O CUIDAR DO FERIMENTO RESULTA EM FEBRE NO MEIO DA NOITE. ENT\u00c3O, ELE REALMENTE LIGOU PARA O N\u00daMERO ERRADO?", "text": "YOU\u0027RE ALL MISSING THE POINT! THE RESULT OF NOT TREATING A WOUND IS A HIGH FEVER IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. SO, DID SONG ZHAOLI REALLY DIAL THE WRONG NUMBER?", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z ASIL NOKTAYI KA\u00c7IRMI\u015eSINIZ! YARAYA PANSUMAN YAPILMAMASININ SONUCU GECE YARISI ATE\u015eLENMEK OLDU. YAN\u0130 GER\u00c7EKTEN YANLI\u015e NUMARAYI MI ARAMI\u015eTI?"}, {"bbox": ["300", "990", "1253", "1124"], "fr": "N\u0027oubliez pas de venir voir la mise \u00e0 jour ~", "id": "Setiap ada update, jangan lupa mampir nonton ya~", "pt": "ASSIM QUE ATUALIZAR, LEMBRE-SE DE VIR CONFERIR! ~", "text": "...", "tr": "G\u00dcNCELLEND\u0130\u011e\u0130NDE BAKMAYI UNUTMAYIN~"}, {"bbox": ["300", "990", "1253", "1124"], "fr": "N\u0027oubliez pas de venir voir la mise \u00e0 jour ~", "id": "Setiap ada update, jangan lupa mampir nonton ya~", "pt": "ASSIM QUE ATUALIZAR, LEMBRE-SE DE VIR CONFERIR! ~", "text": "...", "tr": "G\u00dcNCELLEND\u0130\u011e\u0130NDE BAKMAYI UNUTMAYIN~"}, {"bbox": ["286", "990", "1254", "1125"], "fr": "N\u0027oubliez pas de venir voir la mise \u00e0 jour ~", "id": "Setiap ada update, jangan lupa mampir nonton ya~", "pt": "ASSIM QUE ATUALIZAR, LEMBRE-SE DE VIR CONFERIR! ~", "text": "REMEMBER TO COME SEE NEXT MONDAY~", "tr": "G\u00dcNCELLEND\u0130\u011e\u0130NDE BAKMAYI UNUTMAYIN~"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/39.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "56", "1225", "327"], "fr": "Rejoignez le groupe de fans pour participer \u00e0 plus d\u0027interactions ! QQ : 897323318", "id": "Gabung grup penggemar untuk interaksi lebih banyak. Grup QQ: 897323318", "pt": "ENTRE NO GRUPO DE F\u00c3S PARA MAIS INTERA\u00c7\u00d5ES! QQ: 897323318", "text": "JOIN THE FAN GROUP FOR MORE INTERACTION QQ GROUP: 897323318", "tr": "DAHA FAZLA ETK\u0130LE\u015e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N HAYRAN GRUBUNA KATILIN! QQ HESABI: 897323318"}], "width": 1280}, {"height": 1873, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/17/40.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "252", "1272", "399"], "fr": "Merci aux lecteurs pour leur soutien la semaine derni\u00e8re (14/10 - 20/10) !", "id": "Terima kasih kepada para pembaca yang sudah memberi dukungan minggu lalu (14/10 - 20/10).", "pt": "OBRIGADO AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (14/10 - 20/10)!", "text": "THANKS TO THE READERS WHO ADDED MORE LAST WEEK (10.14-10.20)", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA DESTEK OLAN OKUYUCULARA TE\u015eEKK\u00dcRLER (10.14-10.20)"}], "width": 1280}]
Manhua