This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 136
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/0.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "0", "715", "57"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 ve en az reklamla izleyin."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/1.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "0", "735", "501"], "fr": "\u0152uvre originale : Les Mille Fa\u00e7ons de R\u00e9former un Salaud\nAuteur original : Que Baobao (Jinjiang Literature City)\nSc\u00e9nariste : Xu Jun\nArtiste principal : Jiu Ye\n\u00c9diteur : San Dong\nAssistants : Tang Shui, Shi Jiu\nProduction : Aurora Animation\nResponsable \u00e9ditorial manga : Da Yang Manhua\nExclusivit\u00e9 Bilibili Comics", "id": "Karya Asli: Seribu Cara Mengubah Bajingan\nPenulis Asli: Que Baobao | Jinjiang Literature City\nSkenario: Xu Jun | Ilustrator Utama: Jiu Ye\nEditor: San Dong | Asisten: Tang Shui, Shi Jiu\nProduksi: Aurora Animation\nEditor Manhua: Da Yang | Manhua Eksklusif Bilibili Comics", "pt": "OBRA ORIGINAL: MIL MANEIRAS DE REFORMAR UM CANALHA\nAUTOR ORIGINAL: QUE BAOBAO (JINJIANG LITERATURE CITY)\nROTEIRISTA: XU JUN\nARTISTA PRINCIPAL: JIU YE\nEDITOR: SAN DONG\nASSISTENTES: TANG SHUI, SHI JIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: JIGUANG DONGMAN\nEDITOR DO MANG\u00c1 RESPONS\u00c1VEL: DA YANG", "text": "ORIGINAL WORK: ON THE THOUSAND WAYS TO REFORM A SCUMBAG \n ORIGINAL AUTHOR: TIAO BAOBAO \n SCRIPTWRITER: XU JUN \n ARTIST: JIU YE \n EDITOR: SAN DONG \n ASSISTANTS: TANG SHUI, SHI JIU \n PRODUCTION: AURORA COMICS \n COMIC EDITOR: DAYANG", "tr": "Orijinal Eser: Bir Pisli\u011fi D\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrmenin Bin Yolu\nOrijinal Yazar: Que Baobao | Jinjiang Edebiyat \u015eehri\nSenarist: Xu Jun\nBa\u015f \u00c7izer: Jiu Ye\nEdit\u00f6r: San Dong\nAsistanlar: Tang Shui, Shi Jiu\nYap\u0131m: Aurora Animation\nManhua Sorumlusu: Da Yang\nBilibili Comics \u00d6zel Manhua"}, {"bbox": ["177", "37", "743", "372"], "fr": "\u0152uvre originale : Les Mille Fa\u00e7ons de R\u00e9former un Salaud\nAuteur original : Diao Baobao (Jinjiang Literature City)\nSc\u00e9nariste : Xu Jun\nArtiste principal : Jiu Ye\n\u00c9diteur : San Dong\nAssistants : Tang Shui, Shi Jiu\nProduction : Aurora Animation\nResponsable \u00e9ditorial manga : Da Yang", "id": "Karya Asli: Seribu Cara Mengubah Bajingan\nPenulis Asli: Diao Baobao (JJWXC)\nSkenario: Xu Jun | Ilustrator Utama: Jiu Ye\nEditor: San Dong | Asisten: Tang Shui, Shi Jiu\nProduksi: Aurora Animation | Editor Manhua: Da Yang", "pt": "OBRA ORIGINAL: MIL MANEIRAS DE REFORMAR UM CANALHA\nAUTOR ORIGINAL: DIAO BAOBAO (PUJIANG LITERATURE CITY)\nROTEIRISTA: XU JUN\nARTISTA PRINCIPAL: JIU YE\nEDITOR: SAN DONG\nASSISTENTES: TANG SHUI, SHI JIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: JIGUANG DONGMAN\nEDITOR DO MANG\u00c1 RESPONS\u00c1VEL: DA YANG", "text": "[ORIGINAL WORK: ON THE THOUSAND WAYS TO REFORM A SCUMBAG 1[ORIGINAL AUTHOR:TIAO BAOBAO[JINJIANG LITERATURE CITY]SCRIPTWRITER:XU JUN[LEAD ARTIST:JIU YE][EDITOR:SAN DONG[ASSISTANTS:TANG SHUI,SHI JIU]1PRODUCTION:AURORA COMICS[COMICS EDITOR:DA YANG 1", "tr": "Orijinal Eser: Bir Pisli\u011fi D\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrmenin Bin Yolu\nOrijinal Yazar: Que Baobao (Jinjiang Edebiyat \u015eehri)\nSenarist: Xu Jun\nBa\u015f \u00c7izer: Jiu Ye\nEdit\u00f6r: San Dong\nAsistanlar: Tang Shui, Shi Jiu\nYap\u0131m: Aurora Animation\nManhua Sorumlusu: Da Yang"}, {"bbox": ["115", "505", "771", "599"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Toute infraction entra\u00eenera des poursuites judiciaires.", "id": "Dilarang mereproduksi karya ini dalam bentuk apa pun. Pelanggaran akan ditindak secara hukum.", "pt": "\u00c9 PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA SOB QUALQUER FORMA. UMA VEZ DETECTADA, SER\u00c3O TOMADAS AS DEVIDAS PROVID\u00caNCIAS LEGAIS.", "text": "REPRODUCTION IN ANY FORM IS PROHIBITED. ONCE DISCOVERED, LEGAL ACTION WILL BE TAKEN.", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["115", "505", "771", "599"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Toute infraction entra\u00eenera des poursuites judiciaires.", "id": "Dilarang mereproduksi karya ini dalam bentuk apa pun. Pelanggaran akan ditindak secara hukum.", "pt": "\u00c9 PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA SOB QUALQUER FORMA. UMA VEZ DETECTADA, SER\u00c3O TOMADAS AS DEVIDAS PROVID\u00caNCIAS LEGAIS.", "text": "REPRODUCTION IN ANY FORM IS PROHIBITED. ONCE DISCOVERED, LEGAL ACTION WILL BE TAKEN.", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/2.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1558", "294", "1694"], "fr": "Bien que S\u0153ur Dan Qiu ait un bon temp\u00e9rament, elle n\u0027aime pas que les autres touchent \u00e0 ses affaires, alors...", "id": "Meskipun Kak Dan Qiu baik hati, dia tidak suka orang lain menyentuh barang-barangnya, jadi...", "pt": "EMBORA A IRM\u00c3 DANQIU TENHA UM BOM TEMPERAMENTO, ELA N\u00c3O GOSTA QUE OS OUTROS TOQUEM EM SUAS COISAS, ENT\u00c3O...", "text": "Although Sister Danqiu has a good temper, she doesn\u0027t like others touching her things, so...", "tr": "K\u0131z karde\u015f Dan Qiu iyi huylu olmas\u0131na ra\u011fmen ba\u015fkalar\u0131n\u0131n e\u015fyalar\u0131na dokunmas\u0131ndan ho\u015flanmaz, bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["634", "4797", "836", "4990"], "fr": "S\u0153ur Dan Qiu souffre effectivement d\u0027une affection cardiaque cong\u00e9nitale, qui ne peut \u00eatre trait\u00e9e que par des m\u00e9dicaments pour la m\u00e9nager.", "id": "Kak Dan Qiu memang punya penyakit jantung, bawaan sejak lahir, hanya bisa dirawat dengan obat-obatan.", "pt": "A IRM\u00c3 DANQIU REALMENTE SOFRE DE DORES NO PEITO, UMA CONDI\u00c7\u00c3O QUE TEM DESDE O NASCIMENTO E S\u00d3 PODE SER AMENIZADA COM REM\u00c9DIOS.", "text": "Sister Danqiu does have a heart condition, she\u0027s had it since birth, and it can only be treated with medicine.", "tr": "K\u0131z karde\u015f Dan Qiu\u0027nun ger\u00e7ekten de kalp a\u011fr\u0131s\u0131 rahats\u0131zl\u0131\u011f\u0131 var, do\u011fu\u015ftan gelen bir \u015fey, sadece ila\u00e7la hafifletilebiliyor."}, {"bbox": ["301", "1677", "514", "1820"], "fr": "Cela dit, c\u0027est pourquoi, bien qu\u0027elle ait disparu, nous n\u0027osons pas nettoyer sa chambre imprudemment.", "id": "Barang-barangnya itu, jadi meskipun dia menghilang, kami tidak berani gegabah membersihkan kamarnya.", "pt": "XI. POR ISSO, MESMO QUE ELA ESTEJA DESAPARECIDA, N\u00c3O NOS ATREVEMOS A LIMPAR SEU QUARTO PRECIPITADAMENTE.", "text": "...so even though she\u0027s missing, we don\u0027t dare to clean her room without permission.", "tr": "Bu y\u00fczden, kay\u0131p olmas\u0131na ra\u011fmen odas\u0131n\u0131 aceleyle toplamaya cesaret edemedik."}, {"bbox": ["425", "4267", "639", "4441"], "fr": "Comment va Dan Qiu ? Souffre-t-elle d\u0027une maladie chronique ?", "id": "Bagaimana kondisi Dan Qiu? Apakah dia sering sakit selama bertahun-tahun?", "pt": "COMO EST\u00c1 A SA\u00daDE DE DANQIU? ELA EST\u00c1 SEMPRE DOENTE?", "text": "How is Danqiu\u0027s health? Has she been chronically ill?", "tr": "Dan Qiu\u0027nun sa\u011fl\u0131\u011f\u0131 nas\u0131l, s\u00fcrekli hasta m\u0131?"}, {"bbox": ["639", "3194", "822", "3357"], "fr": "Quan ? Serait-ce le Quan de Lei Quan ?", "id": "Quan? Mungkinkah itu Quan dari Lei Quan?", "pt": "QUAN? SER\u00c1 O \u0027QUAN\u0027 DE \u0027LEI QUAN\u0027?", "text": "Quan? Could it be Lei Quan\u0027s Quan?", "tr": "Quan? Yoksa Lei Quan\u0027\u0131n Quan\u0027\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["114", "611", "164", "763"], "fr": "Chez Dan Qiu.", "id": "Kediaman Dan Qiu", "pt": "RESID\u00caNCIA DE DANQIU", "text": "Danqiu\u0027s Residence", "tr": "Dan Qiu\u0027nun Konutu"}, {"bbox": ["92", "4051", "204", "4138"], "fr": "Une ordonnance ?", "id": "Resep obat?", "pt": "RECEITA M\u00c9DICA?", "text": "Prescription?", "tr": "Re\u00e7ete mi?"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/3.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "4073", "691", "4171"], "fr": "Grand Ma\u00eetre !", "id": "Guru Pertama!", "pt": "GRANDE MESTRE!", "text": "Master!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta!"}, {"bbox": ["61", "36", "465", "366"], "fr": "Pourquoi ces profondes traces de larmes ? Serait-elle tourment\u00e9e par des peines de c\u0153ur ?", "id": "Mengapa bekas air matanya begitu jelas? Mungkinkah terjebak masalah cinta?", "pt": "POR QUE AS MARCAS DE L\u00c1GRIMAS S\u00c3O T\u00c3O PROFUNDAS? SER\u00c1 QUE EST\u00c1 SOFRENDO POR AMOR?", "text": "Why the deep tear stains? Could it be lovesickness?", "tr": "Neden bu kadar derin g\u00f6zya\u015f\u0131 izleri var, yoksa a\u015fk y\u00fcz\u00fcnden mi ac\u0131 \u00e7ekiyor?"}, {"bbox": ["291", "2395", "394", "3099"], "fr": "Quel gar\u00e7on n\u0027a jamais r\u00eav\u00e9 d\u0027\u00eatre un preux chevalier errant ? Gongsun Zhuoyu entretenait ainsi une troupe de ma\u00eetres en arts martiaux dans sa r\u00e9sidence, se faisant leur disciple pour apprendre leur art.", "id": "Anak laki-laki mana yang tidak punya impian menjadi pendekar Jianghu? Gongsun Zhuoyu memelihara sekelompok ahli Jianghu di kediamannya, menjadi murid untuk belajar ilmu.", "pt": "QUAL GAROTO N\u00c3O SONHA EM SER UM HER\u00d3I DO JIANGHU? GONG SUN ZHUOYU MANT\u00c9M UM GRUPO DE MESTRES DO JIANGHU EM SUA MANS\u00c3O, \u0027TORNANDO-SE SEU DISC\u00cdPULO PARA APRENDER SUAS ARTES\u0027.", "text": "What boy doesn\u0027t dream of being a martial arts hero? Gongsun Zhuoyu kept a bunch of martial artists at his residence to learn from them.", "tr": "Hangi erke\u011fin bir d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 kahraman\u0131 olma hayali yoktur ki? Gongsun Zhuoyu da malikanesinde bir s\u00fcr\u00fc d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 ustas\u0131 besleyip onlardan ders al\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/4.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "112", "491", "320"], "fr": "Ah, c\u0027est Seigneur Gongsun. Seigneur, d\u00e9sirez-vous pratiquer l\u0027\u00e9p\u00e9e ?", "id": "Ternyata Tuan Gongsun. Apakah Tuan mau berlatih pedang?", "pt": "AH, \u00c9 O SENHOR GONG SUN. MEU SENHOR, DESEJA PRATICAR ESGRIMA?", "text": "Oh, it\u0027s Lord Gongsun. Are you here to practice swordsmanship?", "tr": "Demek Lord Gongsun. Lordum k\u0131l\u0131\u00e7 talimi mi yapacaks\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["770", "102", "840", "437"], "fr": "Shi Qianqiu, un oblig\u00e9 de la demeure Gongsun.", "id": "Tamu Kediaman Gongsun, Shi Qianqiu", "pt": "SHI QIANQIU, UM PROTEGIDO DA MANS\u00c3O GONG SUN.", "text": "Gongsun Manor\u0027s Retainer, Shi Qianqiu", "tr": "Gongsun Malikanesi Misafiri Shi Qianqiu"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/5.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "88", "493", "275"], "fr": "Grand Ma\u00eetre, j\u0027aurais besoin de votre aide pour une course.", "id": "Guru Pertama, ada satu hal yang membutuhkan bantuanmu untuk melakukannya.", "pt": "GRANDE MESTRE, PRECISO QUE FA\u00c7A UMA COISA PARA MIM.", "text": "Master, there\u0027s something I need your help with.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta, bir konuda yard\u0131m\u0131na ihtiyac\u0131m var, bir yere gitmen gerekecek."}, {"bbox": ["580", "897", "795", "1003"], "fr": "Disposez de moi, Seigneur.", "id": "Tuan, silakan beri perintah.", "pt": "MEU SENHOR, PODE DAR SUAS ORDENS.", "text": "Just give the order, my lord.", "tr": "Lordum, siz sadece emredin."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/6.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "595", "371", "785"], "fr": "Je crains qu\u0027il ne revienne trop tard pour que je puisse faire mon rapport \u00e0 l\u0027Intendant Du dans les d\u00e9lais.", "id": "Aku khawatir dia akan kembali terlalu larut, tidak sempat melapor ke Kepala Departemen Du.", "pt": "RECEIO QUE ELE VOLTE TARDE DEMAIS E N\u00c3O CONSIGA SE APRESENTAR AO DIRETOR DU A TEMPO.", "text": "I fear he may return too late to report to Supervisor Du.", "tr": "Korkar\u0131m d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fc \u00e7ok gecikecek ve Amir Du\u0027ya rapor vermeye yeti\u015femeyecek."}, {"bbox": ["70", "305", "276", "490"], "fr": "On dit que ce Lei Quan est retourn\u00e9 \u00e0 Jingzhou voir sa famille, et sa date de retour est ind\u00e9termin\u00e9e.", "id": "Dikatakan bahwa Lei Quan ini kembali ke Jingzhou untuk mengunjungi kerabat, tanggal kembalinya tidak pasti.", "pt": "DIZEM QUE ESTE LEI QUAN VOLTOU A JINGZHOU PARA VISITAR PARENTES, E SUA DATA DE RETORNO \u00c9 INCERTA.", "text": "It\u0027s said that Lei Quan went to Jingzhou to visit his relatives, and his return date is uncertain.", "tr": "S\u00f6ylentilere g\u00f6re, bu Lei Quan akrabalar\u0131n\u0131 ziyaret etmek i\u00e7in Jingzhou\u0027ya d\u00f6nm\u00fc\u015f, d\u00f6n\u00fc\u015f tarihi belirsiz."}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/7.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "985", "304", "1181"], "fr": "Jingzhou n\u0027est pas si loin. Avec quelques autres ma\u00eetres, nous pouvons y aller et ramener ce Lei Quan pour que vous l\u0027interrogiez, Seigneur.", "id": "Jingzhou tidak terlalu jauh, aku dan beberapa guru lainnya akan pergi ke sana, membawa Lei Quan itu kembali untuk diinterogasi Tuan.", "pt": "JINGZHOU N\u00c3O \u00c9 LONGE. EU E ALGUNS OUTROS MESTRES FAREMOS UMA VIAGEM PARA TRAZER ESSE LEI QUAN DE VOLTA PARA O SENHOR INTERROG\u00c1-LO.", "text": "Jingzhou isn\u0027t far. I and the other masters can make a trip to bring Lei Quan back for you to interrogate.", "tr": "Jingzhou o kadar da uzak de\u011fil, ben ve di\u011fer birka\u00e7 usta gidip o Lei Quan\u0027\u0131 Lordumun sorgulamas\u0131 i\u00e7in getirebiliriz."}, {"bbox": ["225", "3196", "407", "3346"], "fr": "C\u0027est moi-m\u00eame. Jeune Ma\u00eetre, venez-vous consulter pour une maladie ?", "id": "Benar, itu saya yang sudah tua ini. Apakah Tuan Muda datang untuk berobat?", "pt": "SOU EU MESMO. JOVEM MESTRE, VEIO PARA UMA CONSULTA M\u00c9DICA?", "text": "That\u0027s me. Are you here for a consultation, young man?", "tr": "O benim. Gen\u00e7 efendi, muayene olmaya m\u0131 geldiniz?"}, {"bbox": ["545", "2622", "781", "2754"], "fr": "O\u00f9 se trouve le m\u00e9decin ?", "id": "Di mana tabibnya?", "pt": "ONDE EST\u00c1 O M\u00c9DICO?", "text": "Where is the doctor?", "tr": "Doktor nerede?"}, {"bbox": ["598", "85", "791", "229"], "fr": "Ce n\u0027est pas bien compliqu\u00e9,", "id": "Ini juga tidak sulit,", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 DIF\u00cdCIL,", "text": "This is not difficult.", "tr": "Bu da zor de\u011fil,"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/8.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "72", "844", "294"], "fr": "J\u0027ai des douleurs \u00e0 la poitrine ces derniers temps. C\u0027est la m\u00eame affection que ma cousine germaine. Pr\u00e9parez-moi la m\u00eame chose qu\u0027\u00e0 elle, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "Akhir-akhir ini dadaku sakit, penyakitku sama dengan sepupu perempuanku di rumah, kau siapkan saja obat yang sama untukku.", "pt": "TENHO TIDO DORES NO PEITO ULTIMAMENTE. TENHO A MESMA CONDI\u00c7\u00c3O QUE MINHA PRIMA. APENAS ME D\u00ca OS MESMOS REM\u00c9DIOS QUE PREPARA PARA ELA.", "text": "My chest has been hurting lately. I have the same condition as my cousin. Just give me the same medicine.", "tr": "Son zamanlarda g\u00f6\u011fs\u00fcmde bir a\u011fr\u0131 var. Evdeki kuzenimle ayn\u0131 rahats\u0131zl\u0131\u011fa sahibim, bana da ayn\u0131 ila\u00e7lardan haz\u0131rlasan\u0131z yeterli."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/9.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "259", "309", "452"], "fr": "Les patients souffrant d\u0027affections cardiaques sont rares. Elle vient souvent chercher ses rem\u00e8des ici, donc naturellement, je la reconnais. C\u0027est juste que je ne l\u0027ai jamais entendue dire qu\u0027elle avait un fr\u00e8re a\u00een\u00e9.", "id": "Pasien penyakit jantung tidak banyak. Dia sering datang ke sini untuk mengambil obat, tentu saja aku (orang tua ini) mengenalnya, hanya saja aku belum pernah mendengar dia punya kakak laki-laki.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MUITOS PACIENTES COM PROBLEMAS CARD\u00cdACOS. ELA VEM AQUI COM FREQU\u00caNCIA BUSCAR REM\u00c9DIOS, ENT\u00c3O \u00c9 CLARO QUE ESTE VELHO A RECONHECE. S\u00d3 NUNCA A OUVI MENCIONAR QUE TINHA UM IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "Not many people suffer from heart disease. She often comes here to get medicine, so of course I recognize her. I just never heard her mention having a brother.", "tr": "Kalp hastas\u0131 pek s\u0131k g\u00f6r\u00fclmez. S\u0131k s\u0131k buraya ila\u00e7 yazd\u0131rmaya geldi\u011fi i\u00e7in bu ya\u015fl\u0131 adam onu tan\u0131r, ama bir a\u011fabeyi oldu\u011fundan hi\u00e7 bahsetmemi\u015fti."}, {"bbox": ["550", "1848", "756", "2013"], "fr": "\u00c0 propos, Dan Qiu est-elle venue chercher des rem\u00e8des ici ces derniers temps ?", "id": "Oh ya, apakah Dan Qiu akhir-akhir ini datang ke sini untuk mengambil obat?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, DANQIU VEIO AQUI BUSCAR REM\u00c9DIOS RECENTEMENTE?", "text": "By the way, has Danqiu been here for medicine recently?", "tr": "Bu arada, Dan Qiu son zamanlarda buraya ila\u00e7 almaya geldi mi?"}, {"bbox": ["496", "2373", "780", "2505"], "fr": "C\u0027est curieux que vous en parliez, mais il semble qu\u0027elle ne soit pas venue depuis plusieurs jours.", "id": "Anehnya, sepertinya dia sudah beberapa hari tidak datang.", "pt": "\u00c9 ESTRANHO, MAS PARECE QUE ELA N\u00c3O VEM H\u00c1 ALGUNS DIAS.", "text": "Strangely enough, she hasn\u0027t been here for a few days.", "tr": "Garip ama, sanki birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr gelmedi."}, {"bbox": ["110", "1097", "298", "1225"], "fr": "Un cousin \u00e9loign\u00e9... Cousin... Cousin...", "id": "Sepupu jauh, sepupu....", "pt": "PRIMO DISTANTE, PRIMO... PRIMO...", "text": "Distant cousin, cousin...", "tr": "Uzak akraba kuzen, kuzen..."}, {"bbox": ["312", "70", "489", "189"], "fr": "Votre jeune s\u0153ur est-elle Mademoiselle Dan Qiu ?", "id": "Apakah adik perempuanmu Nona Dan Qiu?", "pt": "SUA IRM\u00c3 MAIS NOVA \u00c9 A JOVEM DANQIU?", "text": "Is your sister Miss Danqiu?", "tr": "K\u0131z karde\u015fin Dan Qiu Han\u0131m m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/10.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "749", "727", "900"], "fr": "Oh, j\u0027ai trouv\u00e9 que ces plantes m\u00e9dicinales avaient pris l\u0027humidit\u00e9, alors je les ai jet\u00e9es.", "id": "Oh, aku lihat bahan obat itu agak lembap, jadi kubuang saja.", "pt": "AH, EU VI QUE AS ERVAS MEDICINAIS ESTAVAM UM POUCO \u00daMIDAS, ENT\u00c3O AS JOGUEI FORA.", "text": "Oh, I saw that the herbs were a bit damp, so I threw them away.", "tr": "Ah, o bitkilerin biraz nemlendi\u011fini g\u00f6rd\u00fcm, o y\u00fczden att\u0131m."}, {"bbox": ["239", "70", "457", "230"], "fr": "Docteur Yu, pourquoi n\u0027y a-t-il plus de curcuma ?", "id": "Tabib Yu, kenapa kunyit tanah ini habis?", "pt": "DOUTOR YU, POR QUE O A\u00c7AFR\u00c3O-DA-TERRA SUMIU?", "text": "Doctor Yu, why is the ginger gone?", "tr": "Doktor Yu, bu zerde\u00e7al neden yok?"}, {"bbox": ["558", "1570", "796", "1771"], "fr": "Hmm... Cette petite clinique ne devrait pas \u00eatre assez prosp\u00e8re pour se permettre de jeter des plantes m\u00e9dicinales aussi n\u00e9gligemment.", "id": "Hmm..... klinik kecil ini seharusnya belum begitu kaya sampai bisa membuang bahan obat sembarangan.", "pt": "HMM... ESTA PEQUENA CL\u00cdNICA N\u00c3O DEVE SER T\u00c3O RICA A PONTO DE JOGAR ERVAS MEDICINAIS FORA \u00c0 TOA.", "text": "Hmm... This small clinic shouldn\u0027t be so wealthy that it can throw away medicine at will.", "tr": "Hmm... Bu k\u00fc\u00e7\u00fck klini\u011fin \u015fifal\u0131 bitkileri \u00f6ylece atacak kadar zengin olmamas\u0131 gerek."}, {"bbox": ["298", "3423", "644", "3558"], "fr": "Seigneur Gongsun, quelle co\u00efncidence.", "id": "Tuan Gongsun, kebetulan sekali.", "pt": "SENHOR GONG SUN, QUE COINCID\u00caNCIA.", "text": "Lord Gongsun, what a coincidence.", "tr": "Lord Gongsun, ne tesad\u00fcf."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/12.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "3826", "342", "4032"], "fr": "Ils viennent de l\u0027Est. Il est donc peu probable qu\u0027ils soient venus pour boire un verre ou manger, car la prison du gouvernement local se trouve justement \u00e0 l\u0027Est.", "id": "Mereka datang dari arah timur, kemungkinan besar bukan untuk minum-minum atau makan, karena di timur persis ada penjara pemerintah.", "pt": "ELES VIERAM DO LESTE. PROVAVELMENTE N\u00c3O PARA BEBER E COMER, PORQUE A LESTE FICA JUSTAMENTE A PRIS\u00c3O DO GOVERNO.", "text": "They came from the east, so they probably weren\u0027t drinking or eating, because the east is where the government jail is.", "tr": "Do\u011fudan geldiklerine g\u00f6re, b\u00fcy\u00fck ihtimalle i\u00e7ki i\u00e7ip yemek yemeye gelmiyorlar, \u00e7\u00fcnk\u00fc do\u011fuda tam da h\u00fck\u00fcmet kona\u011f\u0131n\u0131n hapishanesi var."}, {"bbox": ["280", "2986", "482", "3197"], "fr": "Intendant, l\u0027\u00e9radication du parti rebelle se d\u00e9roule-t-elle sans accroc ? Ces rebelles ont des comp\u00e9tences martiales impressionnantes et n\u00e9cessitent une surveillance stricte.", "id": "Kepala Departemen, apakah pemberantasan kelompok pemberontak berjalan lancar? Kelompok pemberontak itu memiliki kungfu yang hebat, perlu diawasi dengan ketat.", "pt": "DIRETOR, A ELIMINA\u00c7\u00c3O DOS REBELDES CORREU BEM? AQUELE GRUPO DE REBELDES TEM HABILIDADES MARCIAIS IMPRESSIONANTES E PRECISA SER VIGIADO DE PERTO.", "text": "Did the purge of the rebels go smoothly, Supervisor? That group of rebels are skilled in martial arts and need to be carefully guarded.", "tr": "Amir, isyanc\u0131lar\u0131 temizleme i\u015fi yolunda gidiyor mu? O isyanc\u0131 grubunun d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 yabana at\u0131l\u0131r gibi de\u011fil, s\u0131k\u0131 denetim alt\u0131nda tutulmalar\u0131 gerek."}, {"bbox": ["91", "2054", "257", "2222"], "fr": "Vous \u00eates si perspicace, Seigneur Gongsun, pourquoi ne pas essayer de deviner ?", "id": "Tuan Gongsun begitu pintar, kenapa tidak coba tebak?", "pt": "O SENHOR GONG SUN \u00c9 T\u00c3O INTELIGENTE, POR QUE N\u00c3O TENTA ADIVINHAR?", "text": "Lord Gongsun is so smart, why don\u0027t you take a guess?", "tr": "Lord Gongsun bu kadar zekiyken, neden bir tahminde bulunmuyorsunuz?"}, {"bbox": ["575", "724", "775", "856"], "fr": "Oh, quelle co\u00efncidence ! Intendant Du, d\u0027o\u00f9 venez-vous donc ?", "id": "Aduh, kebetulan sekali, Kepala Departemen Du datang dari mana?", "pt": "ORA, ORA, QUE COINCID\u00caNCIA. DIRETOR DU, DE ONDE VEM?", "text": "Oh, what a coincidence. Where are you coming from, Supervisor Du?", "tr": "Aman, ne tesad\u00fcf, Amir Du nereden geliyor b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["659", "2903", "741", "3275"], "fr": "Wu Yue, garde du corps et homme de confiance de Du Lingchun.", "id": "Pengawal kepercayaan Du Lingchun, Wu Yue.", "pt": "WU YUE, O GUARDA DE CONFIAN\u00c7A DE DU LINGCHUN.", "text": "Du Lingchun\u0027s trusted guard, Wu Yue", "tr": "Du Lingchun\u0027un Yak\u0131n Korumas\u0131 Wu Yue"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/13.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "1207", "816", "1416"], "fr": "Vous \u00eates perspicace, mais il n\u0027est plus n\u00e9cessaire de renforcer les cellules de la prison.", "id": "Kau sangat pintar, tapi sel penjara tidak perlu diperkuat lagi.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO INTELIGENTE, MAS AS CELAS DA PRIS\u00c3O N\u00c3O PRECISAM MAIS SER REFOR\u00c7ADAS.", "text": "You\u0027re very smart, but the jail doesn\u0027t need to be reinforced.", "tr": "\u00c7ok zekisin, ama h\u00fccrelerin g\u00fc\u00e7lendirilmesine gerek kalmad\u0131."}, {"bbox": ["75", "1724", "220", "1841"], "fr": "Il semblerait que ce groupe de personnes soit d\u00e9j\u00e0 mort.", "id": "Sepertinya kelompok orang itu sudah mati.", "pt": "PARECE QUE AQUELE GRUPO DE PESSOAS J\u00c1 EST\u00c1 MORTO.", "text": "Looks like that group is already dead.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re o grup \u00f6lm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["578", "2163", "797", "2338"], "fr": "Seigneur Gongsun, au lieu d\u0027enqu\u00eater sur l\u0027affaire, pourquoi fl\u00e2nez-vous dans les rues ?", "id": "Tuan Gongsun tidak menyelidiki kasus, kenapa malah berjalan-jalan santai di jalanan?", "pt": "SENHOR GONG SUN, N\u00c3O EST\u00c1 INVESTIGANDO O CASO? POR QUE EST\u00c1 VADIANDO PELA RUA?", "text": "Why is Lord Gongsun strolling around the streets instead of investigating the case?", "tr": "Lord Gongsun davay\u0131 soru\u015fturmak yerine neden sokaklarda aylak aylak dola\u015f\u0131yor?"}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/14.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "3393", "833", "3558"], "fr": "Ne faut-il pas poursuivre le suspect ? Comment comptez-vous le faire en restant \u00e0 l\u0027entr\u00e9e ?", "id": "Bukankah mau mengejar tersangka? Bagaimana caramu mengejar kalau hanya berdiri di depan pintu?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O IA PERSEGUIR O SUSPEITO? COMO VAI FAZER ISSO PARADO NA PORTA?", "text": "Aren\u0027t you supposed to be chasing the suspect? How can you do that standing at the door?", "tr": "\u015e\u00fcpheliyi takip etmeyecek miydin, kap\u0131da durarak nas\u0131l takip edeceksin?"}, {"bbox": ["619", "4516", "844", "4692"], "fr": "Je te dis de le suivre, et tu le suis jusque dans un bordel miteux ! C\u0027est \u00e0 s\u0027arracher les cheveux !", "id": "Disuruh mengikuti, disuruh mengikuti, malah mengikuti sampai ke tempat kumuh seperti rumah bordil ini, sialan!", "pt": "EU MANDEI VOC\u00ca SEGUIR, E VOC\u00ca ME SEGUE AT\u00c9 UM LUGAR DECADENTE COMO UM PROST\u00cdBULO! QUE DESASTRE!", "text": "I TOLD YOU TO FOLLOW, I TOLD YOU TO FOLLOW, BUT YOU FOLLOWED ME TO THIS DAMNED BROTHEL, THIS IS AWFUL!", "tr": "Sana takip et dedim, takip et dedim, genelev gibi berbat bir yere kadar takip etmi\u015fsin, kahretsin!"}, {"bbox": ["464", "1439", "667", "1592"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, moi, l\u0027Intendant, j\u0027irai jeter un \u0153il avec vous pour d\u00e9couvrir ce qu\u0027il en est.", "id": "Kalau begitu, aku (Kepala Departemen ini) akan ikut denganmu melihat apa yang sebenarnya terjadi.", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, EU, O DIRETOR, IREI COM VOC\u00ca VERIFICAR O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO.", "text": "IN THAT CASE, THIS OFFICER WILL GO WITH YOU TO SEE WHAT\u0027S GOING ON.", "tr": "Madem \u00f6yle, ben de seninle birlikte bir bakay\u0131m ne oldu\u011funa."}, {"bbox": ["319", "885", "467", "995"], "fr": "Il est li\u00e9 \u00e0 cette affaire.", "id": "Dia ada hubungannya dengan kasus ini.", "pt": "ELE TEM LIGA\u00c7\u00c3O COM ESTE CASO.", "text": "HE IS CONNECTED TO THIS CASE.", "tr": "Onun bu davayla bir ba\u011flant\u0131s\u0131 var."}, {"bbox": ["293", "2569", "525", "2760"], "fr": "Intendant... cet endroit est sordide. Et si... si nous rentrions d\u0027abord ?", "id": "Kepala Departemen... tempat ini kotor, bagaimana kalau...... bagaimana kalau kita kembali dulu...", "pt": "DIRETOR... ESTE LUGAR \u00c9 S\u00d3RDIDO. QUE TAL... QUE TAL VOLTARMOS PRIMEIRO...", "text": "SIR... THIS PLACE IS FILTHY, HOW ABOUT... HOW ABOUT WE GO BACK FIRST...", "tr": "Amir... Buras\u0131 pis bir yer, belki... belki \u00f6nce geri d\u00f6nsek..."}, {"bbox": ["308", "292", "490", "475"], "fr": "Votre subordonn\u00e9 est ici pour surveiller le suspect.", "id": "Saya (bawahan ini) datang untuk mengawasi tersangka.", "pt": "EU (ESTE SUBORDINADO) VIM PARA VIGIAR O SUSPEITO.", "text": "THIS OFFICIAL IS HERE TO KEEP AN EYE ON THE SUSPECT.", "tr": "Memurunuz \u015f\u00fcpheliyi g\u00f6zetlemeye geldi."}, {"bbox": ["435", "606", "582", "725"], "fr": "C\u0027est lui le suspect ?", "id": "Dia tersangkanya?", "pt": "ELE \u00c9 O SUSPEITO?", "text": "HE\u0027S THE SUSPECT?", "tr": "\u015e\u00fcpheli o mu?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/15.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "330", "763", "497"], "fr": "Je suis dou\u00e9e en musique, jeune ma\u00eetre. Que diriez-vous si je vous chantais une chanson ?", "id": "Saya (gadis ini) pandai bernyanyi, bagaimana kalau saya menyanyikan lagu untuk Tuan Muda?", "pt": "EU SOU BOA COM M\u00daSICA. QUER QUE EU CANTE UMA CAN\u00c7\u00c3O PARA O JOVEM MESTRE?", "text": "I\u0027M SKILLED IN MUSIC, HOW ABOUT I SING A SONG FOR YOU, YOUNG MASTER?", "tr": "Na\u00e7izane hizmetkar\u0131n\u0131z \u015fark\u0131 s\u00f6ylemekte ustad\u0131r, gen\u00e7 efendiye bir \u015fark\u0131 s\u00f6ylememi ister misiniz?"}, {"bbox": ["266", "70", "480", "237"], "fr": "Tiens, ce jeune ma\u00eetre ne m\u0027est pas familier. C\u0027est peut-\u00eatre votre premi\u00e8re visite ?", "id": "Aduh, Tuan Muda ini kelihatannya asing, mungkin baru pertama kali datang ya.", "pt": "AI, ESTE JOVEM MESTRE PARECE N\u00c3O SER DAQUI. TEMO QUE SEJA SUA PRIMEIRA VEZ, CERTO?", "text": "OH MY, THIS YOUNG MASTER LOOKS UNFAMILIAR, IS THIS YOUR FIRST TIME HERE?", "tr": "Ayy, bu gen\u00e7 efendi yabanc\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, san\u0131r\u0131m ilk geli\u015finiz."}, {"bbox": ["219", "1214", "342", "1408"], "fr": "D\u00e9gage !", "id": "ENYAH!", "pt": "CAIA FORA!", "text": "SCRAM!", "tr": "Defol!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/16.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "268", "274", "416"], "fr": "Allons, vous \u00eates entr\u00e9 chez nous, pourquoi jouer les saints nitouches ?", "id": "Aduh, sudah masuk ke tempat kami, kenapa berpura-pura jadi orang baik-baik?", "pt": "AI, AI, J\u00c1 ENTROU EM NOSSO TERRIT\u00d3RIO, POR QUE EST\u00c1 SE FAZENDO DE SANTO?", "text": "OH MY, NOW THAT YOU\u0027RE IN OUR TERRITORY, WHY ARE YOU PRETENDING TO BE A GENTLEMAN?", "tr": "Aman efendim, madem bizim b\u00f6lgemize kadar geldiniz, ne diye namuslu beyefendi taklidi yap\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["402", "139", "634", "324"], "fr": "Avec votre peau si fine et d\u00e9licate, on dirait une femme. Vous devriez aller \u00e0 la Ruelle Bleue, de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9.", "id": "Lihat dirimu yang berkulit halus dan lembut ini, seperti perempuan saja, seharusnya kau pergi ke Jalan Qing di seberang sana.", "pt": "OLHE S\u00d3 ESSA SUA PELE FINA E CARNE MACIA, PARECE AT\u00c9 UMA MULHER. DEVERIA IR PARA A RUA QING, DO OUTRO LADO.", "text": "LOOK AT YOUR FAIR SKIN, YOU LOOK LIKE A WOMAN, YOU SHOULD GO TO THE QING STREET ACROSS THE ROAD.", "tr": "\u015eu p\u00fcr\u00fczs\u00fcz, narin tenine bak, t\u0131pk\u0131 bir kad\u0131n gibi. Kar\u015f\u0131daki Ye\u015fil Sokak\u0027a gitmelisin."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/17.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1165", "311", "1357"], "fr": "Mesdemoiselles, je vous prie de m\u0027excuser. Mon ami est tr\u00e8s sensible, ne l\u0027effrayez pas.", "id": "Nona-nona sekalian, maafkan saya, teman saya ini pemalu, jangan menakut-nakutinya.", "pt": "SENHORITAS, PE\u00c7O DESCULPAS. MEU AMIGO \u00c9 T\u00cdMIDO, N\u00c3O O ASSUSTEM.", "text": "LADIES, I APOLOGIZE, MY FRIEND IS SHY, PLEASE DON\u0027T SCARE HIM.", "tr": "Han\u0131mlar, kusura bakmay\u0131n, arkada\u015f\u0131m utanga\u00e7t\u0131r, onu korkutmay\u0131n."}, {"bbox": ["317", "2800", "548", "3002"], "fr": "Seigneur Gongsun, nous, les s\u0153urs, \u00e9coutons naturellement vos paroles,", "id": "Tuan Gongsun, apa yang Anda katakan, tentu saja kami para saudari akan mendengarkan,", "pt": "SENHOR GONG SUN, O QUE O SENHOR DIZ, N\u00d3S, AS IRM\u00c3S, NATURALMENTE OUVIREMOS,", "text": "LORD GONGSUN, OF COURSE WE SISTERS WILL LISTEN TO WHAT YOU SAY,", "tr": "Lord Gongsun, s\u00f6ylediklerinizi biz k\u0131z karde\u015fler elbette dinleriz,"}, {"bbox": ["518", "3642", "720", "3876"], "fr": "Quelle absurdit\u00e9 ! Ce Seigneur ne met jamais les pieds dans les lieux de plaisirs !", "id": "Omong kosong! Saya (Tuan ini) tidak pernah menginjakkan kaki di tempat pelacuran!", "pt": "ABSURDO! EU JAMAIS PUS OS P\u00c9S EM UM LUGAR DE PERDI\u00c7\u00c3O!", "text": "NONSENSE, THIS OFFICIAL HAS NEVER SET FOOT IN SUCH PLACES!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k! Lordunuz olarak, asla b\u00f6yle batakhanelere ad\u0131m\u0131m\u0131 atmam!"}, {"bbox": ["139", "3038", "391", "3199"], "fr": "Seulement, souvenez-vous de revenir souvent \u00e0 l\u0027avenir pour nous donner du travail.", "id": "Hanya saja, di kemudian hari ingatlah untuk sering datang, dan lebih seringlah meramaikan bisnis kami.", "pt": "APENAS LEMBRE-SE DE VIR MAIS VEZES NO FUTURO E NOS DAR MAIS CLIENTELA.", "text": "JUST REMEMBER TO COME OFTEN AND SUPPORT OUR BUSINESS.", "tr": "Sadece ileride s\u0131k s\u0131k gelmeyi ve i\u015flerimize destek olmay\u0131 unutmay\u0131n."}, {"bbox": ["233", "243", "337", "348"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/18.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "140", "321", "313"], "fr": "Je vous ai pourtant vu boire ici le mois dernier.", "id": "Saya (gadis ini) bulan lalu masih melihat Anda minum-minum di sini.", "pt": "EU O VI BEBENDO AQUI NO M\u00caS PASSADO.", "text": "THIS HUMBLE ONE SAW YOU DRINKING HERE LAST MONTH.", "tr": "Na\u00e7izane hizmetkar\u0131n\u0131z ge\u00e7en ay sizi burada i\u00e7erken g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/19.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "57", "340", "244"], "fr": "Le mois dernier, cet officiel enqu\u00eatait sans rel\u00e2che sur l\u0027affaire du vol du sceau officiel par l\u0027insaisissable voleuse.", "id": "Saya (pejabat ini) bulan lalu terus menyelidiki kasus pencuri wanita yang mencuri stempel resmi.", "pt": "EU (ESTE OFICIAL) PASSEI O M\u00caS PASSADO INVESTIGANDO O CASO DA LADRA \u00c1GIL QUE ROUBOU O SELO OFICIAL.", "text": "LAST MONTH, THIS OFFICIAL WAS INVESTIGATING THE CASE OF THE FEMALE THIEF WHO STOLE THE OFFICIAL SEAL.", "tr": "Ben ge\u00e7en ay boyunca kad\u0131n h\u0131rs\u0131z\u0131n resmi m\u00fch\u00fcr \u00e7alma davas\u0131n\u0131 soru\u015fturuyordum."}, {"bbox": ["637", "232", "843", "437"], "fr": "Je n\u0027ai rencontr\u00e9 que des suspects. Puisque vous m\u0027avez vu, seriez-vous \u00e9galement...", "id": "Saya hanya bertemu dengan tersangka. Kau pernah melihat saya (pejabat ini), mungkinkah kau juga...", "pt": "EU S\u00d3 ME ENCONTREI COM O SUSPEITO. VOC\u00ca ME VIU, SER\u00c1 QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9...", "text": "I ONLY MET WITH THE SUSPECT. YOU SAW ME, SO ARE YOU ALSO...", "tr": "Sadece \u015f\u00fcpheliyle g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fcm. Sen beni g\u00f6rd\u00fcysen, yoksa sen de mi..."}, {"bbox": ["122", "2117", "456", "2336"], "fr": "C\u0027est votre humble servante qui a mal parl\u00e9. Je n\u0027ai jamais vu Seigneur. Je m\u00e9rite une bonne correction, oui, une bonne correction.", "id": "Saya (gadis ini) yang salah bicara, tidak pernah melihat Tuan, pantas dipukul, pantas dipukul.", "pt": "FUI EU QUEM FALOU ERRADO. NUNCA VI O SENHOR. MERE\u00c7O UMA SURRA, MERE\u00c7O UMA SURRA.", "text": "IT WAS THIS HUMBLE ONE WHO SPOKE OUT OF TURN. I\u0027VE NEVER SEEN YOU BEFORE, SIR. I DESERVE TO BE PUNISHED, I DESERVE TO BE PUNISHED.", "tr": "Na\u00e7izane hizmetkar\u0131n\u0131z yanl\u0131\u015f bir \u015fey s\u00f6yledi. Lordumu hi\u00e7 g\u00f6rmedim, cezaland\u0131r\u0131lmal\u0131y\u0131m, cezaland\u0131r\u0131lmal\u0131y\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/20.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "266", "412", "487"], "fr": "Intendant, montons \u00e0 l\u0027\u00e9tage. Il y a des salons priv\u00e9s l\u00e0-haut ; en bas, la foule est un peu trop m\u00eal\u00e9e.", "id": "Kepala Departemen, mari kita naik ke atas, di atas ada kamar pribadi, di bawah agak terlalu ramai dan campur aduk orangnya.", "pt": "DIRETOR, VAMOS SUBIR. H\u00c1 SALAS PRIVATIVAS L\u00c1 EM CIMA. AQUI EMBAIXO EST\u00c1 MUITO MISTURADO.", "text": "SIR, LET\u0027S GO UPSTAIRS. THERE ARE PRIVATE ROOMS UPSTAIRS. IT\u0027S A BIT OF A MIXED CROWD DOWN HERE.", "tr": "Amir, yukar\u0131 kata \u00e7\u0131kal\u0131m. Orada \u00f6zel odalar var, a\u015fa\u011f\u0131s\u0131 biraz fazla kalabal\u0131k ve kar\u0131\u015f\u0131k."}, {"bbox": ["386", "1742", "665", "1925"], "fr": "Je n\u0027avais pas devin\u00e9 que Seigneur Gongsun \u00e9tait un tel bourreau des c\u0153urs.", "id": "Tidak kusangka Tuan Gongsun ternyata seorang yang suka main perempuan.", "pt": "N\u00c3O PERCEBI QUE O SENHOR GONG SUN ERA T\u00c3O NAMORADOR.", "text": "I DIDN\u0027T REALIZE LORD GONGSUN WAS SUCH A ROMANTIC.", "tr": "Lord Gongsun\u0027un b\u00f6yle \u00e7apk\u0131n biri oldu\u011funu fark etmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["76", "2898", "253", "3052"], "fr": "Tant que ce n\u0027est pas un d\u00e9bauch\u00e9, tout va bien.", "id": "Asal bukan bajingan saja sudah cukup.", "pt": "DESDE QUE N\u00c3O SEJA UM \u0027DEPRAVADO\u0027, EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "AS LONG AS HE\u0027S NOT A LECHEROUS ONE.", "tr": "Hovarda olabilir ama al\u00e7ak olmas\u0131n yeter."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/22.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "243", "571", "442"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les jeudis, ne manquez pas \u00e7a !", "id": "", "pt": "", "text": "UPDATES EVERY THURSDAY, SO STAY TUNED~", "tr": "Her Per\u015fembe g\u00fcncellenir, sak\u0131n bir yere ayr\u0131lmay\u0131n~"}], "width": 900}, {"height": 638, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reforming-jerks-into-good-men/136/23.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "554", "779", "638"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131"}, {"bbox": ["203", "555", "625", "631"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131"}], "width": 900}]
Manhua