This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/0.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "378", "656", "446"], "fr": "", "id": "CEPAT LIHAT!", "pt": "OLHA S\u00d3!", "text": "Look!", "tr": "\u00c7ABUK BAKIN!"}, {"bbox": ["391", "590", "658", "833"], "fr": "Dessin : Yikai Ruisi\nAssistant : Xiao Ke\n\u00c9diteur : Qun Zi", "id": "PENULIS \u0026 ILUSTRATOR: YI KAI RUI SI\nASISTEN: XIAO KE\nEDITOR: QUN ZI", "pt": "ARTE: YIKAI RUISI\nASSISTENTE: XIAO KE\nEDITOR: QUNZI", "text": "Drawn by: Yikai Ruisi Assistant: Xiao Ke Editor: Qun Zi", "tr": "\u00c7\u0130Z\u0130M: IKAI RUISI\nAS\u0130STAN: XIAOKE\nED\u0130T\u00d6R: QUNZI"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/2.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "1366", "593", "1600"], "fr": "L\u0027ouverture du trou fra\u00eechement effondr\u00e9e.", "id": "Lubang yang baru saja runtuh.", "pt": "A ENTRADA DA CAVERNA REC\u00c9M-DESMORONADA.", "text": "The newly collapsed cave entrance.", "tr": "YEN\u0130 \u00c7\u00d6KM\u00dc\u015e G\u0130R\u0130\u015e."}, {"bbox": ["180", "1134", "386", "1370"], "fr": "C\u0027est bien ici.", "id": "Di sinilah tempatnya,", "pt": "\u00c9 AQUI.", "text": "So this is the place.", "tr": "BURASI OLMALI."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/3.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "182", "763", "359"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s profond, on n\u0027en voit pas le bout.", "id": "Sangat dalam, tidak terlihat ujungnya.", "pt": "\u00c9 MUITO FUNDO, N\u00c3O D\u00c1 PARA VER O FIM.", "text": "It\u0027s very deep, can\u0027t see the end.", "tr": "\u00c7OK DER\u0130N, SONU G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR."}, {"bbox": ["195", "950", "266", "1142"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/4.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "1221", "824", "1473"], "fr": "La mission d\u0027exploration devra \u00eatre interrompue.", "id": "Misi penelitian terpaksa dihentikan.", "pt": "A MISS\u00c3O DE EXPLORA\u00c7\u00c3O TERIA QUE SER INTERROMPIDA.", "text": "The exploration mission has to be terminated.", "tr": "ARA\u015eTIRMA G\u00d6REV\u0130 ZORUNLU OLARAK DURDURULACAK."}, {"bbox": ["439", "935", "648", "1169"], "fr": "Si cette fois encore, il n\u0027y a pas de r\u00e9sultats,", "id": "Jika kali ini masih tidak ada hasil,", "pt": "SE DESTA VEZ TAMB\u00c9M N\u00c3O HOUVER RESULTADOS,", "text": "If there are still no results this time,", "tr": "E\u011eER BU SEFER DE B\u0130R SONU\u00c7 \u00c7IKMAZSA,"}, {"bbox": ["236", "100", "462", "236"], "fr": "On descend ?", "id": "Apa kita mau turun?", "pt": "VAMOS DESCER?", "text": "Should we go down?", "tr": "A\u015eA\u011eI \u0130NECEK M\u0130Y\u0130Z?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/5.webp", "translations": [{"bbox": ["883", "681", "958", "884"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/6.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "85", "652", "395"], "fr": "Que peut bien apporter la recherche de cr\u00e9atures pr\u00e9historiques \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 humaine ?", "id": "Apa sebenarnya yang bisa diberikan oleh penemuan makhluk prasejarah kepada masyarakat manusia?", "pt": "O QUE A BUSCA POR CRIATURAS PR\u00c9-HIST\u00d3RICAS REALMENTE PODE TRAZER PARA A SOCIEDADE HUMANA?", "text": "What can the search for prehistoric creatures bring to human society?", "tr": "TAR\u0130H \u00d6NCES\u0130 YARATIKLARI ARAMAK \u0130NSANLI\u011eA NE KATAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/7.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "209", "671", "544"], "fr": "Et si c\u0027\u00e9tait la bo\u00eete de Pandore...", "id": "Bagaimana jika ini adalah kotak Pandora...", "pt": "E SE ESTA FOR A CAIXA DE PANDORA...", "text": "What if this is Pandora\u0027s box?", "tr": "YA BU PANDORA\u0027NIN KUTUSU\u0027YSA?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/9.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "786", "618", "1069"], "fr": "C\u0027est lors de cette exp\u00e9dition,", "id": "Pada penelitian itulah,", "pt": "FOI NAQUELA EXPEDI\u00c7\u00c3O,", "text": "It was during that exploration,", "tr": "\u0130\u015eTE O ARA\u015eTIRMAYDI,"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/10.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "437", "562", "839"], "fr": "que le couple Edson, de Flamingo Pharmaceuticals, a d\u00e9couvert un micro-organisme ancien dot\u00e9 d\u0027extraordinaires capacit\u00e9s de r\u00e9g\u00e9n\u00e9ration et de mutation,", "id": "Pasangan Adson di bawah naungan Farmasi Flaminggo menemukan mikroorganisme purba dengan kemampuan regenerasi dan mutasi super,", "pt": "QUE O CASAL EDSON, DA FARMAC\u00caUTICA FLAMINGO, DESCOBRIU UM MICRO-ORGANISMO ANTIGO COM UMA CAPACIDADE SUPERIOR DE REGENERA\u00c7\u00c3O E MUTA\u00c7\u00c3O,", "text": "that the Adelson couple under the Flamingo Pharmaceutical discovered an ancient microorganism with super regeneration and mutation abilities,", "tr": "FLAM\u0130NGO \u0130LA\u00c7 \u015e\u0130RKET\u0130\u0027NDEN EDSON \u00c7\u0130FT\u0130N\u0130N, \u00dcST\u00dcN YEN\u0130LENME VE MUTASYON YETENE\u011e\u0130NE SAH\u0130P KAD\u0130M B\u0130R M\u0130KROORGAN\u0130ZMA KE\u015eFETMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAYAN."}, {"bbox": ["381", "1989", "640", "2254"], "fr": "c\u0027est-\u00e0-dire le Virus C actuel.", "id": "yaitu virus C yang sekarang.", "pt": "QUE \u00c9 O ATUAL V\u00cdRUS C.", "text": "which is now the C-virus.", "tr": "YAN\u0130 BUG\u00dcNK\u00dc C V\u0130R\u00dcS\u00dc."}, {"bbox": ["211", "1470", "538", "1817"], "fr": "Et ils ont donn\u00e9 \u00e0 ce micro-organisme le nom de code \"CATERPILLAR\"\u2014\u2014", "id": "Dan menamakannya \"CATERPILLAR\" sebagai kode untuk mikroorganisme tersebut--", "pt": "E DERAM O NOME DE C\u00d3DIGO \"CATERPILLAR\" A ESSE MICRO-ORGANISMO...", "text": "And used \"CATERPILLAR\" as the code name for that microorganism\u2014\u2014", "tr": "VE BU M\u0130KROORGAN\u0130ZMAYA \"CATERPILLAR\" KOD ADINI VERD\u0130LER\u2014\u2014"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/11.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "1151", "534", "1349"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/12.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "831", "856", "1073"], "fr": "Edson et le Boss ont le m\u00eame nom de famille, est-ce une co\u00efncidence ?", "id": "Nama keluarga Adson sama dengan nama keluarga BOS sekarang, apakah ini kebetulan?", "pt": "O SOBRENOME ATUAL DE EDSON E DO CHEFE SER O MESMO, \u00c9 COINCID\u00caNCIA?", "text": "Adelson and BOSS have the same last name, is it a coincidence?", "tr": "EDSON \u0130LE PATRON\u0027UN \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 SOYADLARININ AYNI OLMASI B\u0130R TESAD\u00dcF M\u00dc?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/13.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "991", "978", "1268"], "fr": "Tout le monde n\u0027est pas int\u00e9ress\u00e9 par l\u0027origine du virus, Monsieur le Chef.", "id": "Tidak semua orang tertarik untuk mengetahui asal usul virus, Tuan Kepala.", "pt": "NEM TODOS T\u00caM INTERESSE EM CONHECER A ORIGEM DO V\u00cdRUS, SENHOR CHEFE.", "text": "Not everyone has an interest in understanding the origin of the virus, Mr. Chief.", "tr": "HERKES V\u0130R\u00dcS\u00dcN K\u00d6KEN\u0130N\u0130 ANLAMAKLA \u0130LG\u0130LENMEZ, \u015eEF."}, {"bbox": ["150", "121", "410", "420"], "fr": "Nous sommes ici sur la base d\u0027un principe o\u00f9 chacun y trouve son compte,", "id": "Kita datang ke sini berdasarkan prinsip saling menguntungkan,", "pt": "VIEMOS AQUI BASEADOS NO PRINC\u00cdPIO DE QUE CADA UM OBT\u00c9M O QUE PRECISA,", "text": "We are here based on the principle of mutual benefit.", "tr": "BURAYA KAR\u015eILIKLI \u00c7IKAR \u0130LKES\u0130NE G\u00d6RE GELD\u0130K."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/14.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "665", "670", "897"], "fr": "Appelez-moi Melly.", "id": "Panggil saja aku Meryl.", "pt": "PODE ME CHAMAR DE MEILI.", "text": "Call me Melly.", "tr": "BANA MERYL DEY\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/15.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "108", "560", "365"], "fr": "Apr\u00e8s tout, vous irez tr\u00e8s probablement au front,", "id": "Lagipula, kalian kemungkinan besar akan ke garis depan setelah ini,", "pt": "AFINAL, \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE VOC\u00caS TENHAM QUE IR PARA A LINHA DE FRENTE DEPOIS,", "text": "After all, you are likely to go to the front line later,", "tr": "NE DE OLSA, SONRASINDA CEPHEYE G\u0130TME \u0130HT\u0130MAL\u0130N\u0130Z Y\u00dcKSEK."}, {"bbox": ["113", "436", "399", "768"], "fr": "il faut au moins que vous sachiez \u00e0 quel genre d\u0027adversaire vous avez affaire.", "id": "Setidaknya kalian harus tahu lawan seperti apa yang kalian hadapi.", "pt": "PELO MENOS PRECISAM SABER QUE TIPO DE ADVERS\u00c1RIO EST\u00c3O ENFRENTANDO.", "text": "At least let you know what kind of opponents you are facing.", "tr": "EN AZINDAN NASIL B\u0130R D\u00dc\u015eMANLA KAR\u015eI KAR\u015eIYA OLDU\u011eUNUZU B\u0130LMEL\u0130S\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["624", "1955", "924", "2296"], "fr": "Au cas o\u00f9 vous finiriez comme Falan, ce ne serait pas une bonne chose.", "id": "Akan buruk jika kalian berakhir seperti Falan.", "pt": "SERIA RUIM SE ACABASSEM COMO O FARLAN.", "text": "It would be bad if you ended up like Fran.", "tr": "FALAN G\u0130B\u0130 B\u0130R SONUNUZ OLURSA \u0130Y\u0130 OLMAZ."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/16.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "950", "800", "1204"], "fr": "Ou bien est-ce que vous l\u0027\u00e9vitez intentionnellement ?", "id": "Atau kau sengaja menghindarinya?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 EVITANDO ISSO INTENCIONALMENTE?", "text": "Or are you deliberately avoiding it?", "tr": "YOKSA KASTEN M\u0130 KA\u00c7INIYORSUNUZ?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/17.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "589", "444", "846"], "fr": "Monsieur Yinuo Edson.", "id": "Tuan Yinuo Adson.", "pt": "SENHOR YINUO EDSON.", "text": "Mr. Ino Adelson.", "tr": "BAY INO EDSON."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/18.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "73", "627", "336"], "fr": "En remontant \u00e0 l\u0027origine, vous devriez aussi expier une partie des p\u00e9ch\u00e9s de votre famille.", "id": "Pada dasarnya, kau juga harus menebus dosa keluargamu.", "pt": "EM \u00daLTIMA AN\u00c1LISE, VOC\u00ca TAMB\u00c9M DEVERIA EXPIAR ALGUNS DOS PECADOS DA SUA FAM\u00cdLIA.", "text": "Ultimately, you should also atone for your family\u0027s sins.", "tr": "K\u00d6KLER\u0130NE \u0130NECEK OLURSAK, A\u0130LEN\u0130Z\u0130N G\u00dcNAHLARI \u0130\u00c7\u0130N S\u0130Z DE KEFFARET \u00d6DEMEL\u0130S\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["429", "1352", "676", "1583"], "fr": "Chef ! Vous ne devriez pas parler ainsi...", "id": "Kepala! Anda tidak seharusnya berkata seperti itu...", "pt": "CHEFE! VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA DIZER ISSO...", "text": "Chief! You shouldn\u0027t say that...", "tr": "\u015eEF! BUNU S\u00d6YLEMEMEL\u0130YD\u0130N\u0130Z..."}, {"bbox": ["707", "774", "974", "1070"], "fr": "D\u0027un point de vue moral, nous ne sommes pas vraiment dans une relation d\u0027\u00e9gal \u00e0 \u00e9gal o\u00f9 chacun y trouve son compte.", "id": "Secara moral, kita bukanlah dalam hubungan \"saling menguntungkan\" yang setara.", "pt": "DO PONTO DE VISTA MORAL, N\u00c3O ESTAMOS NUMA RELA\u00c7\u00c3O DE IGUALDADE ONDE \"CADA UM OBT\u00c9M O QUE PRECISA\".", "text": "From a moral point of view, we are not an equal relationship of \"mutual benefit\".", "tr": "AHLAKEN, \"KAR\u015eILIKLI \u00c7IKAR\" ANLAMINDA E\u015e\u0130T B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130M\u0130Z YOK."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/19.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "833", "888", "1098"], "fr": "Il semble que vous ayez men\u00e9 une enqu\u00eate tr\u00e8s approfondie sur moi.", "id": "Sepertinya Anda sudah menyelidikiku dengan sangat teliti.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca ME INVESTIGOU MINUCIOSAMENTE.", "text": "It seems you have investigated me thoroughly.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BEN\u0130 EPEY ARA\u015eTIRMI\u015eSINIZ."}, {"bbox": ["181", "220", "344", "383"], "fr": "H\u00e9...", "id": "Heh,", "pt": "HEH,", "text": "Heh,", "tr": "HEH."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/20.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "151", "356", "344"], "fr": "Quand vous \u00e9tiez infiltr\u00e9 chez les \"Gloutons\",", "id": "Saat kau menjadi mata-mata di \"Pelahap\",", "pt": "QUANDO VOC\u00ca ERA UM INFILTRADO NOS \"DEVORADORES\",", "text": "When you were an undercover agent in \"Gluttons\",", "tr": "\"OBURLAR\"DA G\u0130ZL\u0130 G\u00d6REVDEYKEN,"}, {"bbox": ["0", "420", "248", "814"], "fr": "votre dossier a \u00e9t\u00e9 scell\u00e9 dans le syst\u00e8me informatique du gouvernement.", "id": "Arsipmu sudah disegel dalam sistem jaringan pemerintah.", "pt": "SEUS ARQUIVOS FORAM SELADOS NO SISTEMA DE REDE DO GOVERNO.", "text": "the files were sealed in the government\u0027s network system.", "tr": "DOSYANIZ H\u00dcK\u00dcMET\u0130N A\u011e S\u0130STEMLER\u0130NDE M\u00dcH\u00dcRLENM\u0130\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/21.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "514", "615", "803"], "fr": "Pas seulement vous, je suis parfaitement au courant des informations concernant toutes les personnes ici pr\u00e9sentes.", "id": "Bukan hanya kau, informasi semua orang di sini, aku mengetahuinya dengan jelas.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 VOC\u00ca, MAS AS INFORMA\u00c7\u00d5ES DE TODOS OS PRESENTES AQUI, EU AS CONHE\u00c7O MUITO BEM.", "text": "Not only you, but I also know the information of everyone present here.", "tr": "SADECE S\u0130Z\u0130N DE\u011e\u0130L, BURADAK\u0130 HERKES\u0130N B\u0130LG\u0130LER\u0130N\u0130 EZBERE B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["477", "120", "754", "422"], "fr": "Puisqu\u0027il s\u0027agit de partenaires, il faut bien s\u00fbr les conna\u00eetre \u00e0 fond,", "id": "Karena kita akan bekerja sama, tentu saja aku harus mengerti dengan saksama,", "pt": "J\u00c1 QUE S\u00c3O PARCEIROS DE COOPERA\u00c7\u00c3O, \u00c9 CLARO QUE PRECISO CONHEC\u00ca-LOS A FUNDO.", "text": "Since we are partners to cooperate with, of course we must understand thoroughly,", "tr": "MADEM \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPACA\u011eIZ, ELBETTE TAMAMEN ANLAMAK GEREK\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/22.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "242", "669", "523"], "fr": "Sans parler des intentions de ceux qui ont d\u00e9couvert le virus C,", "id": "Terlepas dari apa niat orang yang menemukan virus C,", "pt": "SEM MENCIONAR A MENTALIDADE DAQUELES QUE DESCOBRIRAM O V\u00cdRUS C,", "text": "Not to mention what kind of mentality the person who discovered the C virus was in,", "tr": "C V\u0130R\u00dcS\u00dcN\u00dc KE\u015eFEDEN K\u0130\u015e\u0130N\u0130N NE T\u00dcR B\u0130R Z\u0130HN\u0130YETE SAH\u0130P OLDU\u011eUNU GE\u00c7EL\u0130M,"}, {"bbox": ["210", "629", "520", "931"], "fr": "mais m\u00eame s\u0027ils \u00e9taient de grands criminels li\u00e9s par le sang au Boss, cela n\u0027a rien \u00e0 voir avec lui,", "id": "tapi meskipun mereka adalah pendosa besar yang punya hubungan darah dengan BOS, itu tidak ada hubungannya dengan BOS,", "pt": "MAS MESMO QUE ELES SEJAM PECADORES HIST\u00d3RICOS COM LA\u00c7OS DE SANGUE COM O CHEFE, ISSO N\u00c3O TEM NADA A VER COM O CHEFE.", "text": "But even if they are ancient sinners with blood relationship with BOSS, it has nothing to do with BOSS.", "tr": "AMA PATRON\u0027LA KAN BA\u011eI OLAN ASIRLIK G\u00dcNAHKARLAR OLSALAR B\u0130LE, BUNUN PATRON\u0027LA \u0130LG\u0130S\u0130 YOK."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/23.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "1426", "910", "1754"], "fr": "Quant \u00e0 vous et \u00e0 l\u0027\u00cele Sans Nom, nous ne vous connaissons pas encore tr\u00e8s bien.", "id": "Kami belum begitu mengenal Anda maupun Pulau Tanpa Nama.", "pt": "QUANTO A VOC\u00ca E \u00c0 ILHA SEM NOME, AINDA N\u00c3O SABEMOS MUITO.", "text": "We don\u0027t know much about you, about Nameless Island.", "tr": "S\u0130Z\u0130 VE \u0130S\u0130MS\u0130Z ADA\u0027YI PEK TANIMIYORUZ."}, {"bbox": ["400", "172", "714", "487"], "fr": "De plus, vous avez dit : \"Puisqu\u0027il s\u0027agit de partenaires, il faut les conna\u00eetre \u00e0 fond.\"", "id": "Dan Anda bilang, \"Karena kita akan bekerja sama, kita harus saling memahami dengan baik.\"", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca DISSE: \"J\u00c1 QUE S\u00c3O PARCEIROS DE COOPERA\u00c7\u00c3O, \u00c9 PRECISO CONHEC\u00ca-LOS A FUNDO.\"", "text": "And you said, \"Since we are partners to cooperate with, we must understand thoroughly.\"", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K S\u0130Z DE \"MADEM \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPACA\u011eIZ, TAMAMEN ANLAMAK GEREK\u0130R\" DED\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["386", "1089", "652", "1412"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, si nous sommes venus ici, c\u0027est par confiance envers Monsieur Falan,", "id": "Sejujurnya, kami datang ke sini karena percaya pada Tuan Falan,", "pt": "PARA SER HONESTO, VIEMOS AQUI POR CONFIAN\u00c7A NO SENHOR FARLAN,", "text": "To be honest, we came here based on trust in Mr. Fran,", "tr": "D\u00dcR\u00dcST OLMAK GEREK\u0130RSE, BURAYA GELMEM\u0130Z BAY FALAN\u0027A OLAN G\u00dcVEN\u0130M\u0130ZDEN KAYNAKLANIYOR,"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/24.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "1068", "691", "1382"], "fr": "et vu la situation actuelle, j\u0027ai une tr\u00e8s mauvaise impression de vous.", "id": "Dan melihat situasi saat ini, kesanku terhadap Anda sangat buruk.", "pt": "E, PELA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL, MINHA IMPRESS\u00c3O SOBRE VOC\u00ca \u00c9 MUITO RUIM.", "text": "And based on the current situation, my impression of you is very bad.", "tr": "VE MEVCUT DURUMA BAKILIRSA, S\u0130Z\u0130N HAKKINIZDAK\u0130 \u0130ZLEN\u0130M\u0130M \u00c7OK K\u00d6T\u00dc."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/25.webp", "translations": [{"bbox": ["855", "1024", "914", "1137"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["855", "1024", "914", "1137"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/26.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "50", "337", "293"], "fr": "Contrairement \u00e0 Yorson,", "id": "Berbeda dengan Yorson,", "pt": "DIFERENTE DO JOELSON,", "text": "Unlike Yorjonson,", "tr": "JOLSON\u0027IN AKS\u0130NE,"}, {"bbox": ["670", "948", "965", "1134"], "fr": "votre esprit et votre langue sont tr\u00e8s vifs,", "id": "Pikiran dan lidahmu sama-sama tajam,", "pt": "SEU PENSAMENTO E SUA L\u00cdNGUA S\u00c3O MUITO \u00c1GEIS,", "text": "Your thinking and tongue are very agile,", "tr": "D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130N DE D\u0130L\u0130N DE \u00c7OK KESK\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/27.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "124", "662", "436"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s int\u00e9ressant, Monsieur Andy Bia.", "id": "Sangat menarik, Tuan Andy Biya.", "pt": "MUITO INTERESSANTE, SENHOR ANDY BYA.", "text": "How interesting, Mr. Andy Bia.", "tr": "\u00c7OK E\u011eLENCEL\u0130S\u0130N\u0130Z, BAY ANDY BIA."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/28.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "846", "855", "1080"], "fr": "Mettons la suite de la discussion d\u0027aujourd\u0027hui de c\u00f4t\u00e9 pour l\u0027instant.", "id": "Pembahasan lebih lanjut tentang topik hari ini kita tunda dulu.", "pt": "VAMOS DEIXAR A CONTINUA\u00c7\u00c3O DA CONVERSA DE HOJE PARA DEPOIS, POR ENQUANTO.", "text": "Let\u0027s reserve the follow-up of today\u0027s topic for now.", "tr": "BUG\u00dcNK\u00dc KONUNUN DEVAMINI \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K BIRAKALIM."}, {"bbox": ["289", "640", "665", "878"], "fr": "C\u0027\u00e9tait en effet trop dur,", "id": "Memang terlalu kasar,", "pt": "REALMENTE FUI MUITO DURO,", "text": "It was indeed too harsh,", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE FAZLA SERTT\u0130,"}, {"bbox": ["150", "2368", "333", "2567"], "fr": "Oui.", "id": "Baik.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["306", "1742", "519", "1976"], "fr": "Linda.", "id": "Linda.", "pt": "LINDA.", "text": "Linda.", "tr": "LINDA."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/29.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "196", "721", "532"], "fr": "Organisez un examen complet pour Monsieur Bia, et occupez-vous de son accueil par la suite.", "id": "Atur pemeriksaan menyeluruh untuk Tuan Biya, setelah itu serahkan penerimaannya padamu.", "pt": "ORGANIZE UM EXAME COMPLETO PARA O SENHOR BYA. A RECEP\u00c7\u00c3O DEPOIS FICA POR SUA CONTA.", "text": "Arrange a comprehensive diagnosis for Mr. Bia, and the reception afterwards will be left to you.", "tr": "BAY BIA \u0130\u00c7\u0130N KAPSAMLI B\u0130R MUAYENE AYARLAYIN. SONRASINDAK\u0130 KAR\u015eILAMA S\u0130ZE EMANET."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/30.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "70", "634", "273"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "PEK\u0130."}, {"bbox": ["669", "864", "731", "961"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/32.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "125", "453", "441"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, c\u0027\u00e9tait vraiment d\u00e9plac\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure. Le Chef Melly n\u0027\u00e9tait pas comme \u00e7a avant.", "id": "Maaf, tadi benar-benar tidak sopan, Kepala Meryl dulu tidak seperti ini.", "pt": "DESCULPE, REALMENTE FUI INDELICADO AGORA H\u00c1 POUCO. O CHEFE MEILI N\u00c3O ERA ASSIM ANTES.", "text": "I\u0027m sorry, I was really rude just now, Chief Melly wasn\u0027t like this before.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, AZ \u00d6NCE GER\u00c7EKTEN KABALIK ETT\u0130M. \u015eEF MERYL ESK\u0130DEN B\u00d6YLE DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["361", "500", "606", "791"], "fr": "La pression est sans doute trop forte, c\u0027est pourquoi sa personnalit\u00e9 devient de plus en plus difficile.", "id": "Mungkin karena tekanannya terlalu besar, kepribadiannya jadi semakin aneh.", "pt": "PROVAVELMENTE POR CAUSA DA PRESS\u00c3O EXCESSIVA, SUA PERSONALIDADE SE TORNOU MAIS EXC\u00caNTRICA.", "text": "It is estimated that the pressure is too great, and the personality will become more and more eccentric.", "tr": "MUHTEMELEN STRES\u0130 \u00c7OK FAZLA OLDU\u011eUNDAN K\u0130\u015e\u0130L\u0130\u011e\u0130 G\u0130DEREK GAR\u0130PLE\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["559", "1302", "751", "1503"], "fr": "Peu importe,", "id": "Tidak masalah,", "pt": "N\u00c3O IMPORTA.", "text": "It doesn\u0027t matter,", "tr": "FARK ETMEZ."}, {"bbox": ["743", "1562", "990", "1744"], "fr": "au point o\u00f9 nous en sommes, il n\u0027est plus n\u00e9cessaire de se flatter mutuellement.", "id": "Sekarang ini, tidak perlu saling menjilat lagi.", "pt": "A ESTA ALTURA, N\u00c3O H\u00c1 MAIS NECESSIDADE DE NOS AGRADARMOS MUTUAMENTE.", "text": "Now, there is no need to please each other.", "tr": "BU NOKTADA, B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE YALAKALIK YAPMAYA GEREK YOK."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/33.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "195", "636", "462"], "fr": "Je n\u0027ai pas encore eu l\u0027occasion de me pr\u00e9senter\u2014\u2014", "id": "Aku belum sempat memperkenalkan diri--", "pt": "AINDA N\u00c3O TIVE A CHANCE DE ME APRESENTAR DEVIDAMENTE...", "text": "I haven\u0027t had time to introduce myself\u2014\u2014", "tr": "HEN\u00dcZ KEND\u0130M\u0130 TANITAMADIM\u2014\u2014"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/34.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "99", "354", "409"], "fr": "Je suis Linda Mach, chercheuse de premier niveau \u00e0 l\u0027\u00cele Sans Nom,", "id": "Aku Linda Mach, peneliti tingkat satu di Pulau Tanpa Nama,", "pt": "SOU LINDA MACH, PESQUISADORA DE N\u00cdVEL UM DA ILHA SEM NOME.", "text": "I am Linda. Mach, a first-level researcher at Nameless Island.", "tr": "BEN \u0130S\u0130MS\u0130Z ADA\u0027DAN B\u0130R\u0130NC\u0130 SEV\u0130YE ARA\u015eTIRMACI LINDA MACH,"}, {"bbox": ["667", "1525", "962", "1719"], "fr": "et c\u0027est moi qui vais personnellement examiner Monsieur Bia tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Nanti aku sendiri yang akan melakukan pemeriksaan untuk Tuan Biya.", "pt": "MAIS TARDE, EU MESMA FAREI O EXAME DO SENHOR BYA.", "text": "I will personally do the diagnosis for Mr. Bia later.", "tr": "B\u0130RAZDAN BAY BIA\u0027NIN MUAYENES\u0130N\u0130 \u015eAHSEN YAPACA\u011eIM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/35.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "241", "668", "506"], "fr": "De quel genre d\u0027examen s\u0027agit-il ? Puis-je l\u0027accompagner ?", "id": "Pemeriksaan seperti apa itu, bolehkah aku menemaninya?", "pt": "QUE TIPO DE EXAME \u00c9? POSSO ACOMPANHAR?", "text": "What kind of diagnosis is it, can I accompany you?", "tr": "NASIL B\u0130R MUAYENE? E\u015eL\u0130K EDEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/36.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "229", "387", "426"], "fr": "Si cela vous inqui\u00e8te, bien s\u00fbr que vous pouvez.", "id": "Jika Anda tidak tenang, tentu saja boleh.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O SE SENTE SEGURO, CLARO QUE PODE.", "text": "If you are worried, of course you can.", "tr": "E\u011eER \u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT ETMEYECEKSE, TAB\u0130\u0130 K\u0130 EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/41.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "496", "617", "771"], "fr": "Les r\u00e9sultats ne seront disponibles que plus tard.", "id": "Hasilnya baru akan keluar nanti.", "pt": "OS RESULTADOS S\u00d3 SAIR\u00c3O MAIS TARDE.", "text": "The results will be available later.", "tr": "SONU\u00c7LAR DAHA SONRA \u00c7IKACAK."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/42.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "487", "953", "741"], "fr": "Vous pouvez aussi retourner directement vous reposer dans votre chambre. Monsieur Fang Qi s\u0027y est d\u00e9j\u00e0 install\u00e9.", "id": "Kalian juga bisa langsung kembali ke kamar tamu untuk istirahat. Tuan Fang Qi sudah beres-beres di sana.", "pt": "TAMB\u00c9M PODE VOLTAR DIRETO PARA O QUARTO DE H\u00d3SPEDES PARA DESCANSAR. O SENHOR FANG QI J\u00c1 SE ACOMODOU L\u00c1.", "text": "You can also go back to the guest room to rest directly. Mr. Fang Qi has already settled there.", "tr": "\u0130STERSEN\u0130Z DO\u011eRUDAN M\u0130SAF\u0130R ODASINA GE\u00c7\u0130P D\u0130NLENEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z. BAY FANG QI \u00c7OKTAN ORAYA YERLE\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["549", "131", "790", "445"], "fr": "Vous pouvez demander \u00e0 Falan de vous faire visiter les environs,", "id": "Bisa minta Falan untuk mengantar kalian berkeliling agar terbiasa dengan lingkungan sekitar,", "pt": "POSSO PEDIR AO FARLAN PARA LHES MOSTRAR OS ARREDORES,", "text": "You can let Fran take you to familiarize yourself with the surrounding environment,", "tr": "FALAN S\u0130ZE ETRAFI GEZD\u0130REB\u0130L\u0130R,"}, {"bbox": ["614", "1465", "796", "1647"], "fr": "Merci.", "id": "Terima kasih.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "Thank you", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["415", "1714", "585", "1961"], "fr": "De rien,", "id": "Sama-sama,", "pt": "DE NADA.", "text": "You\u0027re welcome,", "tr": "R\u0130CA EDER\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/43.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "256", "973", "431"], "fr": "quels que soient les r\u00e9sultats,", "id": "Apapun hasilnya,", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O RESULTADO,", "text": "No matter what the result,", "tr": "SONU\u00c7 NE OLURSA OLSUN,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/44.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "94", "646", "396"], "fr": "vous aurez la libert\u00e9 de choisir.", "id": "Kalian bebas memilih.", "pt": "VOC\u00caS T\u00caM A LIBERDADE DE ESCOLHER.", "text": "You have the freedom to choose.", "tr": "SE\u00c7\u0130M YAPMAKTA \u00d6ZG\u00dcRS\u00dcN\u00dcZ."}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/45.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "1250", "580", "1579"], "fr": "Pourquoi vos chambres sont-elles juste \u00e0 c\u00f4t\u00e9 et en plus communicantes,", "id": "Kenapa kamar kalian bersebelahan dan saling terhubung,", "pt": "POR QUE OS QUARTOS DE VOC\u00caS S\u00c3O VIZINHOS E AINDA POR CIMA INTERLIGADOS,", "text": "Why are your rooms next door and connected to each other,", "tr": "NEDEN S\u0130Z\u0130N ODALARINIZ HEM YAN YANA HEM DE ARALARINDA GE\u00c7\u0130\u015e VAR,"}, {"bbox": ["470", "3005", "747", "3204"], "fr": "Moi aussi je veux \u00eatre avec Andy !", "id": "Aku juga mau bersama Andy!", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO FICAR COM O ANDY!", "text": "I want to be with Andy too!", "tr": "BEN DE ANDY \u0130LE KALMAK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["673", "2705", "909", "2939"], "fr": "On se retrouve enfin apr\u00e8s si longtemps,", "id": "Kita baru saja bertemu lagi setelah sekian lama,", "pt": "FINALMENTE NOS REENCONTRAMOS DEPOIS DE TANTO TEMPO,", "text": "After all this time, we finally reunite,", "tr": "BU KADAR ZAMAN SONRA ANCAK KAVU\u015eMU\u015eKEN,"}, {"bbox": ["529", "1692", "788", "1860"], "fr": "et moi je suis tout seul en face !", "id": "Tapi aku sendirian di seberang!", "pt": "E EU ESTOU SOZINHO DO OUTRO LADO!", "text": "but I\u0027m all alone on the other side!", "tr": "BEN KAR\u015eIDA TEK BA\u015eIMAYIM!"}, {"bbox": ["697", "362", "802", "645"], "fr": "Pourquoi ?!", "id": "KENAPA!", "pt": "POR QU\u00ca?!", "text": "Why?!", "tr": "NEDEN!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/46.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "212", "612", "396"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/47.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "138", "635", "370"], "fr": "Tu me casses la t\u00eate, je te laisse ma chambre.", "id": "Berisik sekali, bikin pusing. Kamarku untukmu saja.", "pt": "ESSE BARULHO EST\u00c1 ME DANDO DOR DE CABE\u00c7A. PODE FICAR COM O MEU QUARTO.", "text": "You guys are so loud, it\u0027s giving me a headache. You can have my room.", "tr": "BA\u015eIMI \u015e\u0130\u015e\u0130RD\u0130N, ODAMI SANA VERD\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/49.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "261", "721", "459"], "fr": "Le Boss a vraiment c\u00e9d\u00e9.", "id": "BOS itu benar-benar pindah...", "pt": "AQUELE CHEFE REALMENTE MUDOU...", "text": "That Boss really changed", "tr": "O PATRON GER\u00c7EKTEN DE..."}, {"bbox": ["580", "93", "751", "264"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange,", "id": "Aneh sekali,", "pt": "QUE ESTRANHO...", "text": "How strange,", "tr": "\u00c7OK GAR\u0130P."}, {"bbox": ["519", "867", "554", "990"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/50.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/51.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "1342", "967", "1469"], "fr": "Cette expression que tu as me blesse beaucoup, hein !", "id": "Ekspresimu itu membuatku sangat terluka, tahu!", "pt": "ESSA SUA EXPRESS\u00c3O ME MAGOA, SABIA!", "text": "That expression hurts my feelings!", "tr": "BU HAL\u0130N BEN\u0130 \u00c7OK \u00dcZD\u00dc, B\u0130L\u0130YOR MUSUN!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/52.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/53.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "123", "623", "344"], "fr": "Un petit like, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Minta likenya dong", "pt": "QUE TAL DEIXAR UM LIKE?", "text": "Ask for likes", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 1205, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/115/54.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "42", "805", "186"], "fr": "Venez nous retrouver sur Weibo !", "id": "Ayo main bersama kami di Weibo!", "pt": "VENHA SE DIVERTIR CONOSCO NO WEIBO!", "text": "Come find us on Weibo!", "tr": "WEIBO\u0027DA B\u0130ZE KATILIN!"}], "width": 1080}]
Manhua