This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/0.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/1.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "166", "461", "343"], "fr": "Dessin : Yikai Ruisi\nAssistant : Xiao Ke\n\u00c9diteur : Xiao K", "id": "PENULIS \u0026 ILUSTRATOR: YI KAI RUI SI\nASISTEN: XIAO KE\nEDITOR: XIAO K", "pt": "ARTE: YIKAI RUISI\nASSISTENTE: XIAO KE\nEDITOR: XIAO K", "text": "Drawn by: Yi Kairui\nAssistant: Xiao Ke\nEditor: Xiao K", "tr": "\u00c7izim: Ikai Ruisi Asistan: Xiaoke Edit\u00f6r: Xiaok"}], "width": 750}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/2.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/3.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/4.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "734", "622", "916"], "fr": "C\u0027est juste dommage que je n\u0027aie pas r\u00e9ussi \u00e0 d\u00e9verrouiller les menottes.", "id": "Sayang sekali aku masih belum bisa membuka borgolnya.", "pt": "PENA QUE AINDA N\u00c3O CONSEGUI ABRIR A FECHADURA E REMOVER AS ALGEMAS.", "text": "It\u0027s a pity I still couldn\u0027t unlock it and remove the handcuffs.", "tr": "NE YAZIK K\u0130 HALA KELEP\u00c7ELER\u0130 \u00c7IKARAMADIM."}, {"bbox": ["305", "545", "465", "746"], "fr": "Comme \u00e7a, \u00e7a ne devrait plus g\u00eaner l\u0027utilisation de mes mains,", "id": "Begini seharusnya tidak mengganggu penggunaan kedua tangan,", "pt": "ASSIM N\u00c3O DEVE ATRAPALHAR O USO DAS M\u00c3OS,", "text": "This shouldn\u0027t hinder the use of my hands.", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE ELLER\u0130M\u0130 KULLANMAMA ENGEL OLMAZ ARTIK,"}, {"bbox": ["119", "1221", "272", "1399"], "fr": "On verra \u00e7a plus tard.", "id": "Nanti saja kupikirkan.", "pt": "DEIXA PARA DEPOIS.", "text": "I\u0027ll deal with it later.", "tr": "BUNU SONRAYA BIRAKALIM."}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/5.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "597", "337", "786"], "fr": "Enl\u00e8ve d\u0027abord tes v\u00eatements, je vais soigner ta blessure.", "id": "Lepas dulu bajumu, akan kuobati lukamu.", "pt": "TIRE A ROUPA PRIMEIRO, VOU TRATAR SEU FERIMENTO.", "text": "First, take off your clothes so I can treat your wounds.", "tr": "\u00d6NCE KIYAFETLER\u0130N\u0130 \u00c7IKAR, YARANLA \u0130LG\u0130LENEY\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/6.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "319", "635", "469"], "fr": "Merci.", "id": "Terima kasih.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "Thank you.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/7.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/8.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "664", "529", "872"], "fr": "M\u00eame en \u00e9largissant la zone de recherche, nous n\u0027avons pas trouv\u00e9 la base des Gloutons,", "id": "Walaupun sudah memperluas area pencarian, kita tetap tidak bisa menemukan markas Pelahap,", "pt": "MESMO AMPLIANDO A \u00c1REA DE BUSCA, N\u00c3O CONSEGUIMOS ENCONTRAR O ESCONDERIJO DOS DEVORADORES,", "text": "We\u0027ve expanded the search area but still couldn\u0027t find the Glutton\u0027s base.", "tr": "ARAMA ALANINI GEN\u0130\u015eLETMEM\u0130ZE RA\u011eMEN OBURLARIN \u00dcSS\u00dcN\u00dc BULAMADIK,"}, {"bbox": ["149", "1408", "324", "1603"], "fr": "Dans cette petite ville, de nombreux endroits portent des traces fra\u00eeches de combats,", "id": "Ada banyak bekas pertarungan baru di beberapa tempat di kota kecil itu,", "pt": "NAQUELA CIDADEZINHA, V\u00c1RIOS LUGARES T\u00caM MARCAS RECENTES DE LUTA,", "text": "There are fresh traces of fighting in many parts of that town.", "tr": "O K\u00dc\u00c7\u00dcK KASABANIN B\u0130R\u00c7OK YER\u0130NDE YEN\u0130 \u00c7ATI\u015eMA \u0130ZLER\u0130 VARDI,"}, {"bbox": ["209", "1848", "392", "2012"], "fr": "\u00c0 condition qu\u0027ils ne soient pas devenus des cadavres ou des infect\u00e9s.", "id": "Selama mereka tidak berubah menjadi mayat atau terinfeksi,", "pt": "DESDE QUE N\u00c3O TENHAM SE TORNADO CAD\u00c1VERES OU INFECTADOS,", "text": "Assuming they didn\u0027t become corpses or infected,", "tr": "CESET YA DA ENFEKTEL\u0130YE D\u00d6N\u00dc\u015eMED\u0130KLER\u0130 S\u00dcRECE..."}, {"bbox": ["276", "2561", "462", "2783"], "fr": "Alors s\u0027ils se sont vraiment \u00e9chapp\u00e9s, pourquoi ne sont-ils pas encore revenus nous rejoindre ?", "id": "Kalau mereka benar-benar berhasil kabur, kenapa belum kembali berkumpul dengan kita?", "pt": "ENT\u00c3O, SE REALMENTE ESCAPARAM, POR QUE AINDA N\u00c3O VOLTARAM PARA SE ENCONTRAR CONOSCO?", "text": "then if they really escaped, why haven\u0027t they come back to meet us?", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN KA\u00c7TILARSA, NEDEN HALA B\u0130Z\u0130MLE BULU\u015eMAYA GELMED\u0130LER?"}, {"bbox": ["475", "885", "632", "1065"], "fr": "Impossible de d\u00e9terminer par qui ils ont \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9s.", "id": "Kita tidak bisa memastikan siapa yang menyerang mereka.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA DETERMINAR QUEM OS ATACOU.", "text": "We can\u0027t be sure who attacked them.", "tr": "K\u0130M\u0130N SALDIRISINA U\u011eRADIKLARINI TESP\u0130T EDEM\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["509", "2265", "674", "2460"], "fr": "Il y a aussi une forte probabilit\u00e9 qu\u0027ils se soient enfuis dans une autre direction.", "id": "Ada kemungkinan besar juga mereka kabur ke arah lain.", "pt": "TAMB\u00c9M H\u00c1 UMA GRANDE CHANCE DE TEREM ESCAPADO EM OUTRA DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "There\u0027s also a high chance they escaped in a different direction.", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R Y\u00d6NE DO\u011eRU KA\u00c7MI\u015e OLMA \u0130HT\u0130MALLER\u0130 DE Y\u00dcKSEK."}, {"bbox": ["544", "424", "689", "590"], "fr": "O\u00f9 peuvent bien \u00eatre le boss et les autres ?", "id": "Sebenarnya Bos dan yang lain di mana?", "pt": "ONDE DIABOS EST\u00c3O O CHEFE E OS OUTROS?", "text": "Where are the boss and the others?", "tr": "PATRON VE D\u0130\u011eERLER\u0130 NEREDE ACABA?"}, {"bbox": ["300", "1603", "471", "1799"], "fr": "Mais nous avons cherch\u00e9 partout sans les voir.", "id": "Tapi sudah mencari ke mana-mana tetap tidak melihat mereka.", "pt": "MAS PROCURAMOS POR TODA PARTE E N\u00c3O OS VIMOS.", "text": "But we\u0027ve searched several times and haven\u0027t seen them.", "tr": "AMA ETRAFI DEFALARCA ARAMAMIZA RA\u011eMEN ONLARI G\u00d6REMED\u0130K."}, {"bbox": ["96", "35", "218", "190"], "fr": "Nous avons cherch\u00e9 partout o\u00f9 nous pouvions,", "id": "Tempat yang bisa dicari sudah kita cari semua,", "pt": "PROCURAMOS EM TODOS OS LUGARES POSS\u00cdVEIS,", "text": "We\u0027ve searched everywhere we could,", "tr": "BAKAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z HER YERE BAKTIK,"}], "width": 750}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/9.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1904", "317", "2114"], "fr": "Et Xue Yi n\u0027a plus qu\u0027environ une semaine de m\u00e9dicaments,", "id": "Lagipula, obat Xue Yi juga hanya tersisa untuk sekitar seminggu,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, XUE YI S\u00d3 TEM REM\u00c9DIO PARA CERCA DE UMA SEMANA,", "text": "and Xueyi only has about a week\u0027s worth of medicine left,", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K XUEYI\u0027N\u0130N DE SADECE B\u0130R HAFTALIK \u0130LACI KALDI,"}, {"bbox": ["266", "2133", "454", "2372"], "fr": "Ce qui correspond \u00e0 peu pr\u00e8s au temps qu\u0027il nous reste pour atteindre le centre de refuge...", "id": "Waktunya hampir sama dengan sisa waktu perjalanan menuju pusat perlindungan...", "pt": "EXATAMENTE O TEMPO QUE LEVARIA PARA CHEGAR AO CENTRO DE REF\u00daGIO...", "text": "which is about the same time it takes to reach the shelter...", "tr": "BU DA SI\u011eINMA MERKEZ\u0130NE ULA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N KALAN S\u00dcREYLE HEMEN HEMEN AYNI..."}, {"bbox": ["114", "450", "270", "656"], "fr": "Pour l\u0027instant, nous ne pouvons que croire aux capacit\u00e9s du BOSS et des autres.", "id": "Sekarang kita hanya bisa percaya pada kemampuan Bos dan yang lainnya.", "pt": "AGORA, S\u00d3 PODEMOS CONFIAR NA HABILIDADE DO CHEFE E DOS OUTROS.", "text": "For now, we can only trust in the boss and their abilities.", "tr": "\u015eU ANDA TEK YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z PATRON VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130N YETENEKLER\u0130NE G\u00dcVENMEK."}, {"bbox": ["538", "1365", "692", "1538"], "fr": "Si nous nous s\u00e9parons en chemin, nous nous retrouverons au centre de refuge.", "id": "Kalau kita terpisah di tengah jalan, kita berkumpul di pusat perlindungan.", "pt": "SE NOS SEPARARMOS NO CAMINHO, NOS ENCONTRAREMOS NO CENTRO DE REF\u00daGIO.", "text": "If we get separated, we\u0027ll meet at the shelter.", "tr": "E\u011eER YOLDA AYRILIRSAK SI\u011eINMA MERKEZ\u0130NDE BULU\u015eACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["391", "1237", "517", "1405"], "fr": "Nous en avions convenu auparavant,", "id": "Kita juga sudah sepakat sebelumnya,", "pt": "N\u00d3S COMBINAMOS ISSO ANTES,", "text": "We agreed on this before.", "tr": "DAHA \u00d6NCE DE S\u00d6ZLE\u015eM\u0130\u015eT\u0130K,"}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/10.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "136", "609", "334"], "fr": "Nous ne pouvons pas continuer \u00e0 errer sans but.", "id": "Kita tidak bisa terus menghabiskan waktu tanpa tujuan.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS CONTINUAR PERDENDO TEMPO SEM RUMO.", "text": "We can\u0027t keep wandering aimlessly.", "tr": "AMA\u00c7SIZCA VAK\u0130T KAYBETMEYE DEVAM EDEMEY\u0130Z."}, {"bbox": ["103", "834", "257", "889"], "fr": "Grand fr\u00e8re...", "id": "Kakak...", "pt": "IRM\u00c3O...", "text": "Brother...", "tr": "AB\u0130..."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/11.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "867", "645", "1013"], "fr": "Xue Yi vous attendra toujours...", "id": "Xue Yi akan selalu menunggu kalian...", "pt": "XUE YI CONTINUAR\u00c1 ESPERANDO POR VOC\u00caS...", "text": "Xueyi will always be waiting for you...", "tr": "XUEYI S\u0130Z\u0130 HEP BEKLEYECEK..."}, {"bbox": ["215", "138", "619", "194"], "fr": "Xue Yi sait que tu reviendras certainement.", "id": "Xue Yi tahu kau pasti akan kembali.", "pt": "XUE YI SABE QUE VOC\u00ca DEFINITIVAMENTE VOLTAR\u00c1.", "text": "Xueyi knows you\u0027ll definitely come back.", "tr": "XUEYI KES\u0130NL\u0130KLE GER\u0130 D\u00d6NECE\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/12.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/13.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "2104", "545", "2304"], "fr": "Ne sachant pas o\u00f9 ils se trouvaient exactement, ils se sont malheureusement \u00e9loign\u00e9s de plus en plus.", "id": "Karena tidak tahu posisi pastinya, sialnya kami malah semakin tersesat.", "pt": "SEM SABER A LOCALIZA\u00c7\u00c3O EXATA, ACABARAM SE DESVIANDO CADA VEZ MAIS POR AZAR.", "text": "Without knowing our exact location, we\u0027ve unfortunately strayed further off course.", "tr": "TAM OLARAK NEREDE OLDU\u011eUMUZU B\u0130LMEDEN \u015eANSSIZCA G\u0130TT\u0130K\u00c7E YOLDAN SAPTIK."}, {"bbox": ["119", "2674", "296", "2836"], "fr": "Il faudra probablement plus d\u0027un jour ou deux pour rattraper l\u0027\u00e9quipe d\u0027origine...", "id": "Sepertinya untuk menyusul tim utama bukan lagi perkara satu atau dua hari...", "pt": "ACHO QUE ALCAN\u00c7AR O GRUPO ORIGINAL N\u00c3O SER\u00c1 MAIS UMA QUEST\u00c3O DE UM OU DOIS DIAS...", "text": "It seems catching up with the original team won\u0027t be a matter of just one or two days...", "tr": "ASIL EK\u0130BE YET\u0130\u015eMEM\u0130Z\u0130N B\u0130R \u0130K\u0130 G\u00dcNDEN FAZLA S\u00dcRECE\u011e\u0130 TAHM\u0130N ED\u0130L\u0130YOR..."}, {"bbox": ["431", "916", "594", "1129"], "fr": "Il semble que le repaire du Dentiste soit en fait assez \u00e9loign\u00e9 de la petite ville o\u00f9 nous collections des provisions auparavant.", "id": "Kelihatannya markas si Dokter Gigi memang cukup jauh dari kota kecil tempat kita mengumpulkan perbekalan sebelumnya.", "pt": "PARECE QUE O ESCONDERIJO DO DENTISTA J\u00c1 ERA BEM DISTANTE DA CIDADEZINHA ONDE COLETAMOS SUPRIMENTOS ANTES.", "text": "It seems the Dentist\u0027s base is quite far from the town where we were gathering supplies.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE D\u0130\u015e\u00c7\u0130\u0027N\u0130N \u00dcSS\u00dc, DAHA \u00d6NCE ERZAK TOPLADI\u011eIMIZ KASABADAN ZATEN OLDUK\u00c7A UZAKTAYMI\u015e."}, {"bbox": ["274", "671", "443", "867"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en consultant la carte que nous avons r\u00e9alis\u00e9 que nous avions s\u00e9rieusement d\u00e9vi\u00e9 de la route de l\u0027\u00e9quipe d\u0027origine,", "id": "Setelah mengecek peta, baru kusadari ternyata kita sudah sangat jauh menyimpang dari rute tim utama,", "pt": "S\u00d3 QUANDO VERIFICAMOS O MAPA PERCEBEMOS QUE HAV\u00cdAMOS NOS DESVIADO SERIAMENTE DA ROTA DO GRUPO ORIGINAL,", "text": "After checking the map, we realized we\u0027ve seriously deviated from the original team\u0027s route.", "tr": "HAR\u0130TAYI KONTROL ED\u0130NCE ASIL EK\u0130B\u0130N ROTASINDAN C\u0130DD\u0130 \u015eEK\u0130LDE SAPTI\u011eIMIZI FARK ETT\u0130K,"}, {"bbox": ["169", "1563", "310", "1672"], "fr": "De plus, la situation \u00e9tait urgente la nuit derni\u00e8re,", "id": "Ditambah lagi situasi semalam yang darurat,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A SITUA\u00c7\u00c3O ONTEM \u00c0 NOITE ERA URGENTE,", "text": "Given the emergency last night,", "tr": "B\u0130R DE D\u00dcN GECEK\u0130 AC\u0130L DURUM Y\u00dcZ\u00dcNDEN,"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/14.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "168", "398", "254"], "fr": "Il faut se d\u00e9p\u00eacher !", "id": "Harus bergegas!", "pt": "PRECISAMOS NOS APRESSAR!", "text": "we have to hurry!", "tr": "ACELE ETMEL\u0130Y\u0130Z!"}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/15.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/16.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "219", "542", "406"], "fr": "Si tu n\u0027as rien \u00e0 faire, aide \u00e0 chercher de l\u0027eau.", "id": "Kalau tidak ada kerjaan, bantu ambilkan air.", "pt": "SE N\u00c3O TIVER NADA PARA FAZER, AJUDE A PEGAR UM POUCO DE \u00c1GUA.", "text": "If you\u0027re free, help fetch some water", "tr": "BO\u015eSAN B\u0130RAZ SU GET\u0130RMEYE YARDIM ET."}, {"bbox": ["214", "82", "379", "215"], "fr": "H\u00e9, le blondinet,", "id": "Hei, Pirang,", "pt": "EI, LOIRO,", "text": "and feed Goldie.", "tr": "HEY SARI\u015eIN,"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/17.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/18.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/19.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/20.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "1103", "624", "1241"], "fr": "La blessure n\u0027a-t-elle pas d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 soign\u00e9e ?", "id": "Bukankah lukanya sudah diobati?", "pt": "O FERIMENTO J\u00c1 N\u00c3O FOI TRATADO?", "text": "Haven\u0027t your wounds been treated already?", "tr": "YARANLA \u0130LG\u0130LEN\u0130LMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130 ZATEN?"}, {"bbox": ["212", "758", "369", "909"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ?!", "id": "Kau kenapa?!", "pt": "O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca?!", "text": "What\u0027s wrong with you?!", "tr": "NEY\u0130N VAR?!"}, {"bbox": ["188", "553", "307", "672"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "Hei!", "pt": "EI!", "text": "Hey!", "tr": "HEY!"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/21.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/22.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "30", "406", "285"], "fr": "Dire qu\u0027on a soign\u00e9 la blessure,", "id": "Katanya mengobati luka,", "pt": "FALARAM EM TRATAR O FERIMENTO,", "text": "Saying \u0027treated the wounds\u0027,", "tr": "YARAYI TEDAV\u0130 ETMEK DEN\u0130RSE,"}, {"bbox": ["303", "265", "534", "525"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, on a juste vers\u00e9 un peu d\u0027alcool fort trouv\u00e9 ici dessus...", "id": "Sebenarnya hanya disiram dengan minuman keras yang kutemukan di sini...", "pt": "MAS NA VERDADE, S\u00d3 DERRAMARAM UM POUCO DA BEBIDA FORTE QUE ENCONTRARAM AQUI...", "text": "actually just means pouring the liquor we found here on them...", "tr": "ASLINDA SADECE BURADA BULDU\u011eUMUZ SERT \u0130\u00c7K\u0130YLE B\u0130RAZ TEM\u0130ZLED\u0130K..."}], "width": 750}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/23.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "1849", "555", "2042"], "fr": "Alors il tenait bon de toutes ses forces depuis le d\u00e9but ?", "id": "Ternyata dia selama ini memaksakan diri?", "pt": "ENT\u00c3O ELE ESTAVA SE ESFOR\u00c7ANDO PARA AGUENTAR O TEMPO TODO?", "text": "He\u0027s been holding on this whole time?", "tr": "DEMEK BA\u015eINDAN BER\u0130 KEND\u0130N\u0130 ZORLUYORMU\u015e?"}, {"bbox": ["150", "156", "311", "265"], "fr": "Est-ce parce qu\u0027elle n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 sutur\u00e9e ?", "id": "Apa karena tidak dijahit?", "pt": "\u00c9 PORQUE N\u00c3O FOI SUTURADO?", "text": "Is it because there are no stitches?", "tr": "D\u0130K\u0130LMED\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["514", "711", "673", "826"], "fr": "Et il n\u0027y a pas non plus de m\u00e9dicaments utilisables.", "id": "Tidak ada obat yang bisa dipakai juga.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O H\u00c1 REM\u00c9DIOS UTILIZ\u00c1VEIS.", "text": "And no usable medicine either...", "tr": "KULLANILAB\u0130LECEK \u0130LA\u00c7 DA YOK."}], "width": 750}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/24.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "759", "363", "897"], "fr": "Tu ne dois absolument pas mourir !", "id": "Kau tidak boleh mati!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE MORRER DE JEITO NENHUM!", "text": "You absolutely can\u0027t die!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6LEMEZS\u0130N!"}, {"bbox": ["425", "1552", "556", "1892"], "fr": "Si tu meurs, qu\u0027adviendra-t-il de Xue Yi ?!", "id": "Kalau kau mati, bagaimana dengan Xue Yi?!", "pt": "SE VOC\u00ca MORRER, O QUE XUE YI FAR\u00c1?!", "text": "What will Xueyi do if you die?!", "tr": "SEN \u00d6L\u00dcRSEN XUEYI NE YAPAR!"}, {"bbox": ["165", "621", "232", "754"], "fr": "R\u00e9veille-toi !", "id": "Sadar! Bangun!", "pt": "ACORDE,", "text": "Wake up!", "tr": "UYAN,"}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/25.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/26.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/27.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/28.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/29.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "704", "584", "1017"], "fr": "Il ne pourra peut-\u00eatre pas continuer la route.", "id": "Belum tentu juga bisa melanjutkan perjalanan.", "pt": "PODE N\u00c3O CONSEGUIR CONTINUAR A JORNADA.", "text": "he may not be able to continue traveling.", "tr": "YOLA DEVAM EDEB\u0130LECE\u011e\u0130 DE KES\u0130N DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["160", "459", "408", "718"], "fr": "M\u00eame s\u0027il survit par chance,", "id": "Kalaupun beruntung bisa selamat,", "pt": "MESMO QUE CONSIGA SOBREVIVER POR SORTE,", "text": "Even if he survives by some miracle,", "tr": "\u015eANS ESER\u0130 HAYATTA KALSA B\u0130LE,"}, {"bbox": ["102", "0", "346", "169"], "fr": "On dirait qu\u0027il ne tiendra pas longtemps.", "id": "Sepertinya dia tidak akan bertahan lama lagi.", "pt": "PARECE QUE ELE N\u00c3O VAI AGUENTAR POR MUITO TEMPO.", "text": "It looks like he won\u0027t last much longer.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE FAZLA DAYANAMAYACAK."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/30.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "1156", "534", "1499"], "fr": "Peut-\u00eatre que l\u0027abandonner est le choix le plus judicieux.", "id": "Mungkin meninggalkannya adalah pilihan yang paling bijaksana.", "pt": "TALVEZ ABANDON\u00c1-LO SEJA A ESCOLHA MAIS SENSATA.", "text": "Perhaps abandoning him is the wisest choice.", "tr": "BELK\u0130 DE ONDAN VAZGE\u00c7MEK EN AKILLICA SE\u00c7ENEK."}, {"bbox": ["239", "593", "512", "896"], "fr": "Pourquoi tant de malchance ?!", "id": "Kenapa nasib sial begini!", "pt": "POR QUE TEMOS TANTO AZAR?!", "text": "Why are we so unlucky?!", "tr": "NEDEN BU KADAR \u015eANSSIZIZ!"}, {"bbox": ["104", "9", "285", "155"], "fr": "MERDE !", "id": "Sialan!", "pt": "MERDA!", "text": "Damn it!", "tr": "KAHRETS\u0130N!"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/31.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1024", "422", "1376"], "fr": "Le plus important maintenant est de rattraper l\u0027\u00e9quipe d\u0027origine au plus vite.", "id": "Yang terpenting sekarang adalah segera menyusul tim utama.", "pt": "O MAIS IMPORTANTE AGORA \u00c9 ALCAN\u00c7AR O GRUPO ORIGINAL O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "The most important thing now is to catch up with the original team as soon as possible.", "tr": "\u015eU ANDA EN \u00d6NEML\u0130 \u015eEY B\u0130R AN \u00d6NCE ASIL EK\u0130BE YET\u0130\u015eMEK."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/32.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "52", "375", "311"], "fr": "Sauf impr\u00e9vu,", "id": "Kalau tidak ada halangan,", "pt": "SE N\u00c3O HOUVER IMPREVISTOS,", "text": "If nothing goes wrong,", "tr": "B\u0130R AKS\u0130L\u0130K OLMAZSA,"}, {"bbox": ["280", "252", "627", "511"], "fr": "Les m\u00e9dicaments de Xue Yi devraient lui suffire jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027elle atteigne le refuge.", "id": "Obat Xue Yi sepertinya cukup sampai dia tiba di pusat perlindungan.", "pt": "O REM\u00c9DIO DA XUE YI DEVE DURAR AT\u00c9 ELA CHEGAR AO REF\u00daGIO.", "text": "Xueyi\u0027s medicine should last until she reaches the shelter.", "tr": "XUEYI\u0027N\u0130N \u0130LACI MUHTEMELEN SI\u011eINA\u011eA ULA\u015eANA KADAR YETECEKT\u0130R."}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/33.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "478", "409", "708"], "fr": "Il n\u0027est donc plus indispensable.", "id": "Dia jadi tidak begitu diperlukan lagi.", "pt": "ELE N\u00c3O SER\u00c1 MAIS ESSENCIAL.", "text": "He\u0027s no longer necessary.", "tr": "O ZAMAN ONA GEREK KALMAZ."}, {"bbox": ["256", "0", "510", "180"], "fr": "Si l\u0027on y r\u00e9fl\u00e9chit ainsi,", "id": "Kalau dipikir-pikir,", "pt": "PENSANDO ASSIM,", "text": "Thinking this way,", "tr": "B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE,"}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/34.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/35.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "304", "355", "495"], "fr": "M\u00eame si tu m\u0027as sauv\u00e9,", "id": "Meskipun kau pernah menyelamatkanku,", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca TENHA ME SALVADO.", "text": "even if you saved me,", "tr": "BEN\u0130 KURTARMI\u015e OLSAN B\u0130LE."}, {"bbox": ["154", "78", "278", "256"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9,", "id": "Maaf, ya.", "pt": "DESCULPE,", "text": "I\u0027m sorry.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM,"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/36.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/37.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "483", "197", "626"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/38.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/39.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/40.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/41.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/42.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/43.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "746", "566", "944"], "fr": "Quelle carte de merde,", "id": "Peta sampah apa ini,", "pt": "QUE MAPA LIXO,", "text": "What a crappy map,", "tr": "BU NE B\u0130\u00c7\u0130M HAR\u0130TA,"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/44.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "208", "444", "548"], "fr": "Elle m\u0027a amen\u00e9 dans un trou pareil !", "id": "Membawaku ke tempat sialan begini!", "pt": "ME TROUXE PARA ESTE BURACO!", "text": "bringing me to this godforsaken place!", "tr": "BEN\u0130 B\u00d6YLE BERBAT B\u0130R YERE GET\u0130RD\u0130!"}], "width": 750}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/45.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/46.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "179", "297", "319"], "fr": "Mais avec autant d\u0027infect\u00e9s pour garder les lieux,", "id": "Tapi dengan banyaknya yang terinfeksi berjaga di sini,", "pt": "MAS COM TANTOS INFECTADOS GUARDANDO O LUGAR,", "text": "But with so many infected guarding the place,", "tr": "AMA BU KADAR \u00c7OK ENFEKTEL\u0130 EV\u0130 KORUDU\u011eUNA G\u00d6RE,"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/47.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "43", "596", "284"], "fr": "Les provisions \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ne doivent pas manquer.", "id": "Perbekalan di dalamnya pasti tidak sedikit.", "pt": "DEVE HAVER MUITOS SUPRIMENTOS L\u00c1 DENTRO.", "text": "there should be plenty of supplies inside.", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130DE EPEY ERZAK OLMALI."}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/48.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/49.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/50.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "244", "367", "406"], "fr": "Comment suis-je arriv\u00e9 sur le canap\u00e9...", "id": "Bagaimana aku bisa ada di sofa ini......", "pt": "COMO EU VIM PARAR NO SOF\u00c1...?", "text": "How did I get on the sofa...?", "tr": "BEN BU KOLTU\u011eA NASIL GELD\u0130M..."}, {"bbox": ["246", "751", "391", "915"], "fr": "Et quand me suis-je endormi ?", "id": "Dan kapan aku tertidur?", "pt": "E QUANDO FOI QUE EU ADORMECI?", "text": "And when did I fall asleep?", "tr": "NE ZAMAN UYUYAKALMI\u015eIM?"}, {"bbox": ["124", "131", "240", "253"], "fr": "\u00c9trange.", "id": "Aneh.", "pt": "ESTRANHO.", "text": "Strange...", "tr": "TUHAF."}, {"bbox": ["469", "940", "708", "1062"], "fr": "En fait, j\u0027\u00e9tais trop faible et je me suis \u00e9vanoui.", "id": "Sebenarnya aku pingsan karena terlalu lemah.", "pt": "NA VERDADE, DESMAIEI POR ESTAR MUITO FRACO.", "text": "Actually, I fainted from weakness.", "tr": "ASLINDA \u00c7OK ZAYIF D\u00dc\u015eT\u00dc\u011e\u00dcM \u0130\u00c7\u0130N BAYILMI\u015eIM."}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/51.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "312", "627", "484"], "fr": "Le cr\u00e9puscule...?", "id": "Sudah senja......?", "pt": "J\u00c1 \u00c9 CREP\u00daSCULO...?", "text": "It\u0027s dusk...?", "tr": "AK\u015eAM OLMU\u015e...?"}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/52.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/53.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1056", "242", "1187"], "fr": "Boss ?", "id": "Bos?", "pt": "CHEFE.", "text": "Boss?", "tr": "PATRON."}, {"bbox": ["318", "1315", "450", "1447"], "fr": "Vous \u00eates l\u00e0 ?", "id": "Anda di sana?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "Are you there?", "tr": "ORADA MISINIZ?"}, {"bbox": ["294", "458", "422", "656"], "fr": "Et le boss ?", "id": "Bos di mana?", "pt": "E O CHEFE?", "text": "Where\u0027s the boss?", "tr": "PATRON NEREDE?"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/54.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "593", "599", "691"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/55.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/56.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/57.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/58.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/59.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/60.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "70", "392", "208"], "fr": "Il n\u0027est pas dans la pi\u00e8ce...", "id": "Tidak ada di dalam rumah......", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 NO QUARTO...", "text": "He\u0027s not inside...", "tr": "ODADA DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["332", "280", "525", "463"], "fr": "Il est vraiment sorti.", "id": "Dia benar-benar sudah keluar.", "pt": "ELE REALMENTE SAIU.", "text": "He really went out.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DI\u015eARI \u00c7IKMI\u015e."}], "width": 750}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/61.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "64", "360", "265"], "fr": "La nuit va bient\u00f4t tomber,", "id": "Sebentar lagi malam,", "pt": "LOGO VAI ANOITECER,", "text": "It\u0027ll be night soon,", "tr": "NEREDEYSE GECE OLACAK,"}, {"bbox": ["361", "429", "535", "610"], "fr": "M\u00eame s\u0027il est sorti, il devrait \u00eatre rentr\u00e9 maintenant, non ?", "id": "Meskipun keluar, seharusnya sudah kembali, kan?", "pt": "MESMO QUE TENHA SA\u00cdDO, J\u00c1 DEVERIA TER VOLTADO, N\u00c3O?", "text": "even if he went out, he should be back by now, right?", "tr": "DI\u015eARI \u00c7IKMI\u015e OLSA B\u0130LE \u015e\u0130MD\u0130YE KADAR D\u00d6NM\u00dc\u015e OLMASI GEREKMEZ M\u0130YD\u0130?"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/62.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "105", "513", "299"], "fr": "Et s\u0027il avait rencontr\u00e9 un danger...", "id": "Kalau sampai bertemu bahaya......", "pt": "E SE ELE ENCONTROU ALGUM PERIGO...?", "text": "What if he encountered some danger...?", "tr": "YA B\u0130R TEHL\u0130KEYLE KAR\u015eILA\u015eTIYSA..."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/63.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1115", "277", "1256"], "fr": "Il faut que je sorte le chercher !", "id": "Aku harus keluar mencarinya!", "pt": "PRECISO SAIR PARA PROCUR\u00c1-LO!", "text": "I have to go find him!", "tr": "DI\u015eARI \u00c7IKIP ONU BULMALIYIM!"}, {"bbox": ["360", "0", "520", "161"], "fr": "Non !", "id": "Tidak bisa...", "pt": "N\u00c3O POSSO.", "text": "No!", "tr": "OLMAZ,"}], "width": 750}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/64.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "968", "420", "1119"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/65.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/66.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "669", "672", "846"], "fr": "Tu n\u0027es pas r\u00e9veill\u00e9, l\u00e0 ?", "id": "Bukankah kau sudah sadar?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 ACORDOU, N\u00c3O \u00c9?", "text": "So you\u0027re awake?", "tr": "UYANMI\u015eSIN YA?"}, {"bbox": ["69", "396", "177", "530"], "fr": "[SFX] Pfft.", "id": "[SFX] Pfft,", "pt": "[SFX] PFFT,", "text": "Huh,", "tr": "[SFX] PFFT,"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/67.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "888", "508", "1117"], "fr": "On dirait que la situation n\u0027est pas aussi mauvaise que je le pensais.", "id": "Sepertinya situasinya tidak seburuk yang kubayangkan.", "pt": "PARECE QUE A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O RUIM QUANTO EU IMAGINAVA.", "text": "it seems the situation isn\u0027t as bad as I thought.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE DURUM SANDI\u011eIM KADAR K\u00d6T\u00dc DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/68.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "179", "698", "330"], "fr": "Boss !", "id": "Bos!", "pt": "CHEFE!", "text": "Boss!", "tr": "PATRON!"}], "width": 750}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/69.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "485", "700", "1033"], "fr": "Nous avons pr\u00e9par\u00e9 quelques bonus ~ Le TOP 3 du classement mensuel sp\u00e9cial du 13e mois recevra de magnifiques cartes postales de \"Retour \u00e0 Z\u00e9ro\" + 1 mois d\u0027abonnement KuaiKan + 1000 kk.", "id": "BEBERAPA HADIAH TELAH DISIAPKAN~ PERINGKAT 3 BESAR BULANAN UNTUK MATERI TAMBAHAN BULAN KE-13 AKAN MENDAPATKAN KARTU POS CANTIK \"KEMBALI KE NOL\" + KEANGGOTAAN KUAIKAN SELAMA 1 BULAN + 1000KK", "pt": "", "text": "Prepared some benefits~ Top 3 on the monthly ranking in March will receive exquisite Zero Start postcards + 1 month Kuaikan membership + 1000kk", "tr": "\u300aSIFIRA D\u00d6N\u00dc\u015e\u300b \u0130\u00c7\u0130N BAZI BONUSLAR HAZIRLANDI! AY SONU EKSTRA ETK\u0130NL\u0130KLER\u0130NDE \u0130LK 3\u0027E G\u0130RENLERE \u00d6ZEL KARTPOSTALLAR, 1 AYLIK KUAIKAN \u00dcYEL\u0130\u011e\u0130 VE 1000 KK PUANI HED\u0130YE!"}, {"bbox": ["242", "104", "730", "160"], "fr": "Reproduction non autoris\u00e9e. Toute infraction sera poursuivie l\u00e9galement.", "id": "DILARANG MEMPERBANYAK TANPA IZIN. PELANGGARAN AKAN DITINDAK SECARA HUKUM.", "pt": "PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O SEM AUTORIZA\u00c7\u00c3O. A VIOLA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 PROCESSADA LEGALMENTE.", "text": "Unauthorized reproduction is prohibited. Legal action will be taken against any infringements.", "tr": "\u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILAMAZ. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/70.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "127", "670", "235"], "fr": "O\u00f9 est MON BOSS ?", "id": "Di mana Bosku?", "pt": "CAD\u00ca O MEU CHEFE?", "text": "Where\u0027s the boss?", "tr": "BEN\u0130M PATRONUM NEREDE?"}, {"bbox": ["261", "1140", "425", "1253"], "fr": "Les ch\u00e9ris, on se rencontre \u00e0 Guangzhou ?", "id": "Sayang-sayang, mau datang ke meet and greet di Guangzhou?", "pt": "", "text": "Babies, want to meet up in Guangzhou?", "tr": "ARKADA\u015eLAR, GUANGZHOU\u0027DAK\u0130 HAYRAN BULU\u015eMASINA GEL\u0130YOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["112", "749", "689", "1117"], "fr": "S\u00e9ance de d\u00e9dicaces Yikai x Ruisi \u00e0 Guangzhou le 4 avril 2021 \u00e0 partir de 11h00. Salon International de l\u0027Animation et du Jeu A-3. Adresse : Nanfeng International Convention and Exhibition Center - 2F.", "id": "YI KAI X RUI SI, MULAI PUKUL 11:00 TANGGAL 4 APRIL 2021, SESI TANDA TANGAN DI GUANGZHOU, PAMERAN ANIME \u0026 GAME INTERNASIONAL A-3, ALAMAT: NANFENG INTERNATIONAL CONVENTION AND EXHIBITION CENTER, LANTAI 2F", "pt": "", "text": "...", "tr": "IKAI X RUISI, 4 N\u0130SAN 2021 SAAT 11:00\u0027DEN \u0130T\u0130BAREN GUANGZHOU \u0130MZA G\u00dcN\u00dc, A-3 ULUSLARARASI AN\u0130MASYON VE OYUN FUARI - ADRES: NANFENG ULUSLARARASI KONGRE VE SERG\u0130 MERKEZ\u0130 - 2F"}, {"bbox": ["112", "749", "689", "1117"], "fr": "S\u00e9ance de d\u00e9dicaces Yikai x Ruisi \u00e0 Guangzhou le 4 avril 2021 \u00e0 partir de 11h00. Salon International de l\u0027Animation et du Jeu A-3. Adresse : Nanfeng International Convention and Exhibition Center - 2F.", "id": "YI KAI X RUI SI, MULAI PUKUL 11:00 TANGGAL 4 APRIL 2021, SESI TANDA TANGAN DI GUANGZHOU, PAMERAN ANIME \u0026 GAME INTERNASIONAL A-3, ALAMAT: NANFENG INTERNATIONAL CONVENTION AND EXHIBITION CENTER, LANTAI 2F", "pt": "", "text": "...", "tr": "IKAI X RUISI, 4 N\u0130SAN 2021 SAAT 11:00\u0027DEN \u0130T\u0130BAREN GUANGZHOU \u0130MZA G\u00dcN\u00dc, A-3 ULUSLARARASI AN\u0130MASYON VE OYUN FUARI - ADRES: NANFENG ULUSLARARASI KONGRE VE SERG\u0130 MERKEZ\u0130 - 2F"}, {"bbox": ["112", "749", "689", "1117"], "fr": "S\u00e9ance de d\u00e9dicaces Yikai x Ruisi \u00e0 Guangzhou le 4 avril 2021 \u00e0 partir de 11h00. Salon International de l\u0027Animation et du Jeu A-3. Adresse : Nanfeng International Convention and Exhibition Center - 2F.", "id": "YI KAI X RUI SI, MULAI PUKUL 11:00 TANGGAL 4 APRIL 2021, SESI TANDA TANGAN DI GUANGZHOU, PAMERAN ANIME \u0026 GAME INTERNASIONAL A-3, ALAMAT: NANFENG INTERNATIONAL CONVENTION AND EXHIBITION CENTER, LANTAI 2F", "pt": "", "text": "...", "tr": "IKAI X RUISI, 4 N\u0130SAN 2021 SAAT 11:00\u0027DEN \u0130T\u0130BAREN GUANGZHOU \u0130MZA G\u00dcN\u00dc, A-3 ULUSLARARASI AN\u0130MASYON VE OYUN FUARI - ADRES: NANFENG ULUSLARARASI KONGRE VE SERG\u0130 MERKEZ\u0130 - 2F"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/71.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "181", "697", "347"], "fr": "Retour \u00e0 Z\u00e9ro lance un appel aux \u0153uvres de fans ~ Vous pouvez participer via le Super Topic Weibo et la communaut\u00e9 KuaiKan ~ Les \u0153uvres exceptionnelles seront repartag\u00e9es ou plac\u00e9es \u00e0 la fin des mises \u00e0 jour de l\u0027\u0153uvre\uff5ePS : Fanarts, fanfictions, cr\u00e9ations manuelles, cosplay, etc., toutes les cr\u00e9ations d\u00e9riv\u00e9es comptent comme \u0153uvres de fans.", "id": "KEMBALI KE NOL MULAI MENGUMPULKAN KARYA FANART/FANFIC~ KALIAN BISA BERPARTISIPASI MELALUI WEIBO SUPER TOPIC DAN KOMUNITAS KUAIKAN~ KARYA TERBAIK AKAN DI-REPOST ATAU DITAMPILKAN DI AKHIR UPDATE TERBARU\uff5e\nPS: FANART, FANFIC, KERAJINAN TANGAN, COS, DAN KARYA TURUNAN LAINNYA TERMASUK KARYA PENGGEMAR.", "pt": "", "text": "Zero Start is now collecting fan works~ You can participate on Weibo Super Chat and Kuaikan Community~ Excellent works will be reposted or placed at the end of the updated work~ PS: Fan art, fan fiction, crafts, COS, and other secondary creations are all considered fan works~", "tr": "SIFIRA D\u00d6N\u00dc\u015e \u0130\u00c7\u0130N HAYRAN YAPIMI \u00c7ALI\u015eMALAR TOPLAMAYA BA\u015eLIYORUZ! WEIBO SUPER TOPIC VE KUAIKAN TOPLULU\u011eU \u00dcZER\u0130NDEN KATILAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z~ SE\u00c7K\u0130N \u00c7ALI\u015eMALAR YEN\u0130DEN YAYINLANACAK VEYA B\u00d6L\u00dcM SONLARINDA G\u00d6STER\u0130LECEKT\u0130R~ NOT: HAYRAN \u00c7\u0130Z\u0130MLER\u0130, HAYRAN H\u0130KAYELER\u0130, EL SANATLARI, COSPLAY VB. \u0130K\u0130NC\u0130L YARATIMLAR HAYRAN YAPIMI \u00c7ALI\u015eMA SAYILIR."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/72.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "872", "636", "916"], "fr": "Chapitre 7 : Te prot\u00e9ger de toutes mes forces.", "id": "BAB TUJUH: MELINDUNGIMU SEKUAT TENAGA", "pt": "CAP\u00cdTULO SETE: FAREI O MEU MELHOR PARA TE PROTEGER.", "text": "Chapter 7: Protecting You With All I Have", "tr": "YED\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM: SEN\u0130 KORUMAK \u0130\u00c7\u0130N EL\u0130MDEN GELEN\u0130 YAPACA\u011eIM"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/73.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "395", "469", "571"], "fr": "Un petit like avant de partir, d\u0027accord ?", "id": "Kasih like dulu sebelum pergi, ya?", "pt": "QUE TAL DEIXAR UM LIKE ANTES DE IR?", "text": "Can I get a like before you go?", "tr": "G\u0130TMEDEN \u00d6NCE B\u0130R BE\u011eEN\u0130 BIRAKIR MISIN, OLUR MU?"}, {"bbox": ["20", "0", "697", "311"], "fr": "Ce qui pr\u00e9c\u00e8de provient de la communaut\u00e9 KuaiKan ~ Si une \u0153uvre que vous ne souhaitez pas voir affich\u00e9e l\u0027a \u00e9t\u00e9, veuillez laisser un commentaire ou envoyer un message priv\u00e9, nous agirons au plus vite. Merci pour votre soutien ! MUA~", "id": "SEMUA DI ATAS BERASAL DARI KOMUNITAS KUAIKAN~ JIKA ADA KARYA YANG TIDAK INGIN DITAMPILKAN NAMUN SUDAH TERPASANG, SILAKAN TINGGALKAN PESAN ATAU KIRIM DM, KAMI AKAN SEGERA MENANGANINYA. TERIMA KASIH ATAS DUKUNGANNYA! MUA~", "pt": "", "text": "...", "tr": "YUKARIDAK\u0130LER\u0130N HEPS\u0130 KUAIKAN TOPLULU\u011eUNDAN ALINMI\u015eTIR~ E\u011eER G\u00d6STER\u0130LMES\u0130N\u0130 \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130R \u00c7ALI\u015eMANIZ YAYINLANDIYSA, YORUM YAPARAK VEYA \u00d6ZEL MESAJLA B\u0130LD\u0130REB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z, EN KISA S\u00dcREDE \u0130LG\u0130LENECE\u011e\u0130Z. DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER! MUA~"}, {"bbox": ["20", "0", "697", "311"], "fr": "Ce qui pr\u00e9c\u00e8de provient de la communaut\u00e9 KuaiKan ~ Si une \u0153uvre que vous ne souhaitez pas voir affich\u00e9e l\u0027a \u00e9t\u00e9, veuillez laisser un commentaire ou envoyer un message priv\u00e9, nous agirons au plus vite. Merci pour votre soutien ! MUA~", "id": "SEMUA DI ATAS BERASAL DARI KOMUNITAS KUAIKAN~ JIKA ADA KARYA YANG TIDAK INGIN DITAMPILKAN NAMUN SUDAH TERPASANG, SILAKAN TINGGALKAN PESAN ATAU KIRIM DM, KAMI AKAN SEGERA MENANGANINYA. TERIMA KASIH ATAS DUKUNGANNYA! MUA~", "pt": "", "text": "...", "tr": "YUKARIDAK\u0130LER\u0130N HEPS\u0130 KUAIKAN TOPLULU\u011eUNDAN ALINMI\u015eTIR~ E\u011eER G\u00d6STER\u0130LMES\u0130N\u0130 \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130R \u00c7ALI\u015eMANIZ YAYINLANDIYSA, YORUM YAPARAK VEYA \u00d6ZEL MESAJLA B\u0130LD\u0130REB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z, EN KISA S\u00dcREDE \u0130LG\u0130LENECE\u011e\u0130Z. DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER! MUA~"}], "width": 750}, {"height": 447, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/23/74.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "24", "354", "98"], "fr": "Viens jouer avec nous ~", "id": "Ayo main bersama kami\uff5e", "pt": "VENHA SE DIVERTIR CONOSCO~", "text": "Come play with us~", "tr": "B\u0130ZE KATILIN~"}], "width": 750}]
Manhua