This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/0.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "1265", "504", "1498"], "fr": "REGARDEZ ! KUAIKAN MANHUA PR\u00c9SENTE UNE EXCLUSIVIT\u00c9 DESSIN\u00c9E PAR YIKAI RUISI.", "id": "PENULIS \u0026 ILUSTRATOR: YI KAI RUI SI", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O EXCLUSIVA KUAIKAN MANHUA: YIKAI RUISI", "text": "...", "tr": "Kuaikan Comics \u00d6zel \u00c7izim ve Senaryo: Ikai Ruisi"}, {"bbox": ["235", "1265", "504", "1498"], "fr": "REGARDEZ ! KUAIKAN MANHUA PR\u00c9SENTE UNE EXCLUSIVIT\u00c9 DESSIN\u00c9E PAR YIKAI RUISI.", "id": "PENULIS \u0026 ILUSTRATOR: YI KAI RUI SI", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O EXCLUSIVA KUAIKAN MANHUA: YIKAI RUISI", "text": "...", "tr": "Kuaikan Comics \u00d6zel \u00c7izim ve Senaryo: Ikai Ruisi"}], "width": 750}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/1.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "731", "387", "923"], "fr": "Il avait d\u00e9j\u00e0 fait tout un foin ici pour sa s\u0153ur,", "id": "SEBELUMNYA DIA BAHKAN MEMBUAT KERIBUTAN BESAR DI SINI DEMI ADIKNYA,", "pt": "ANTES, ELE AT\u00c9 CAUSOU UMA GRANDE CONFUS\u00c3O AQUI POR CAUSA DA IRM\u00c3ZINHA,", "text": "He caused such a commotion here before because of his sister,", "tr": "Daha \u00f6nce k\u0131z karde\u015fi i\u00e7in burada b\u00fcy\u00fck bir karga\u015fa \u00e7\u0131karm\u0131\u015ft\u0131,"}, {"bbox": ["506", "1909", "690", "2122"], "fr": "Personne ne vous a jamais dit de faire attention \u00e0 ce que vous dites ?", "id": "APA TIDAK ADA YANG PERNAH MENGINGATKANMU UNTUK BERHATI-HATI SAAT BICARA.", "pt": "ALGU\u00c9M J\u00c1 TE DISSE PARA TER CUIDADO COM O QUE FALA?", "text": "Has anyone ever reminded you to be careful what you say?", "tr": "Kimse sana konu\u015furken dikkatli olman gerekti\u011fini s\u00f6ylemedi mi?"}, {"bbox": ["330", "1175", "488", "1363"], "fr": "Vous vous \u00eates compl\u00e8tement calm\u00e9 maintenant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU SUDAH BENAR-BENAR TENANG SEKARANG, \u0027KAN?", "pt": "J\u00c1 SE ACOLMOU COMPLETAMENTE, CERTO?", "text": "Have you completely calmed down now?", "tr": "Tamamen sakinle\u015ftin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["92", "972", "253", "1169"], "fr": "Vous \u00eates bien sage aujourd\u0027hui.", "id": "HARI INI KAU MALAH CUKUP PENDIAM.", "pt": "HOJE ELE EST\u00c1 BEM COMPORTADO.", "text": "You\u0027re quite well-behaved today.", "tr": "Bug\u00fcn olduk\u00e7a uslusun."}, {"bbox": ["265", "0", "555", "85"], "fr": "ASSISTANT : XIAO KE. \u00c9DITEUR : XIAO K.", "id": "ASISTEN: XIAO KE\nEDITOR: XIAO K", "pt": "ASSISTENTE: XIAO KE\nEDITOR: XIAO K", "text": "...", "tr": "Asistan: Xiaoke Edit\u00f6r: Xiaok"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/2.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "315", "267", "564"], "fr": "Sans parler de vous, m\u00eame notre \u00e9quipe de reconnaissance doit s\u0027isoler pendant une journ\u00e9e \u00e0 chaque retour de patrouille.", "id": "JANGANKAN KALIAN, TIM PENGINTAI KAMI JUGA HARUS DIISOLASI SEHARI SETIAP KALI KEMBALI DARI PATROLI.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 VOC\u00caS, NOSSA EQUIPE DE RECONHECIMENTO TAMB\u00c9M PRECISA FICAR DE QUARENTENA POR UM DIA QUANDO VOLTA DA PATRULHA.", "text": "Not just you guys, every time our recon team returns from patrol, we have to be quarantined for a day.", "tr": "Sizden bahsetmiyorum bile, biz ke\u015fif ekibi bile her devriyeden d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczde bir g\u00fcn karantinada kalmak zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["230", "111", "407", "241"], "fr": "L\u0027isolement est une mesure tout \u00e0 fait raisonnable en soi,", "id": "ISOLASI ITU MEMANG TINDAKAN YANG WAJAR,", "pt": "A QUARENTENA \u00c9 UMA MEDIDA RAZO\u00c1VEL,", "text": "Quarantine is a reasonable measure,", "tr": "Karantina zaten makul bir \u00f6nlem,"}, {"bbox": ["425", "780", "583", "939"], "fr": "C\u0027est pour le bien de toute la communaut\u00e9.", "id": "INI SEMUA DEMI KEBAIKAN SEMUA ORANG DI KOMUNITAS.", "pt": "TUDO ISSO \u00c9 PARA O BEM DE TODOS NA COMUNIDADE.", "text": "It\u0027s for the good of the community.", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi toplulu\u011fumuzdaki herkesin iyili\u011fi i\u00e7in."}, {"bbox": ["378", "1087", "541", "1270"], "fr": "\u00c7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec \u00e7a, je d\u00e9teste les gens bavards.", "id": "TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN ITU, AKU BENCI ORANG YANG BANYAK BICARA.", "pt": "N\u00c3O TEM NADA A VER COM ISSO. EU ODEIO PESSOAS QUE FALAM DEMAIS.", "text": "It\u0027s not about that. I hate talkative people.", "tr": "Bununla alakas\u0131 yok, \u00e7ok konu\u015fan insanlardan nefret ederim."}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/3.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "106", "363", "238"], "fr": "Dites, vous ne seriez pas en train de me viser particuli\u00e8rement, par hasard ?", "id": "JANGAN-JANGAN ANDA SENGAJA MENGINCARKU, YA?", "pt": "DIGA, VOC\u00ca N\u00c3O ESTARIA ME PEGANDO NO P\u00c9 DE PROP\u00d3SITO, ESTARIA?", "text": "Are you specifically targeting me?", "tr": "Acaba beni \u00f6zellikle mi hedef al\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["397", "581", "501", "704"], "fr": "Pourquoi donc ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden ki?"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/4.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "106", "444", "318"], "fr": "Ne seriez-vous pas jaloux parce que vous avez vu que je m\u0027entends bien avec Andy ?", "id": "JANGAN-JANGAN KARENA MELIHAT HUBUNGANKU DAN ANDY AKRAB, JADI KAU CEMBURU?", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE \u00c9 PORQUE VIU QUE ME DOU BEM COM O ANDY E FICOU COM CI\u00daMES?", "text": "Could it be you\u0027re jealous because I\u0027m close with Andy?", "tr": "Yoksa Andy ile iyi anla\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131 g\u00f6r\u00fcp k\u0131skand\u0131n\u0131z m\u0131?"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/5.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "281", "272", "450"], "fr": "Tu devrais t\u0027estimer heureux d\u0027\u00eatre en bons termes avec ce type,", "id": "KAU SEHARUSNYA BERSYUKUR HUBUNGANMU DENGAN ORANG ITU BAIK,", "pt": "VOC\u00ca DEVERIA AGRADECER POR SE DAR BEM COM AQUELE CARA,", "text": "You should be glad you\u0027re close with that guy,", "tr": "O herifle aran\u0131n iyi oldu\u011funa \u015f\u00fckretmelisin,"}, {"bbox": ["271", "527", "449", "649"], "fr": "Sinon, je t\u0027aurais d\u00e9j\u00e0 r\u00e9gl\u00e9 ton compte.", "id": "KALAU TIDAK, AKU SUDAH LAMA MENGHAJARMU.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, EU J\u00c1 TERIA TE DADO UMA LI\u00c7\u00c3O.", "text": "Otherwise, I would\u0027ve taken you down already.", "tr": "Yoksa seni \u00e7oktan haklam\u0131\u015f olurdum."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/6.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "610", "449", "779"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est une fa\u00e7on d\u00e9tourn\u00e9e d\u0027admettre que vous \u00eates jaloux.", "id": "ITU \u0027KAN SAMA SAJA KAU SECARA TIDAK LANGSUNG MENGAKUI KALAU CEMBURU.", "pt": "ISSO \u00c9 BASICAMENTE ADMITIR QUE EST\u00c1 COM CI\u00daMES.", "text": "So you\u0027re indirectly admitting you\u0027re jealous.", "tr": "Bu, dolayl\u0131 yoldan k\u0131skand\u0131\u011f\u0131n\u0131 itiraf etmek de\u011fil de ne."}], "width": 750}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/7.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/8.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "1887", "668", "2078"], "fr": "Xue Yi savait que tu viendrais me chercher !", "id": "XUE YI TAHU KAU PASTI AKAN DATANG MENJEMPUTKU!", "pt": "XUE YI SABIA QUE VOC\u00ca VIRIA ME BUSCAR!", "text": "Xue Yi knew you would come to pick me up!", "tr": "Xue Yi, beni almaya gelece\u011fini biliyordum!"}, {"bbox": ["547", "2703", "694", "2866"], "fr": "Tu m\u0027as tellement manqu\u00e9 !", "id": "XUE YI KANGEN SEKALI PADAMU...", "pt": "XUE YI SENTIU TANTO A SUA FALTA...", "text": "Xue Yi missed you so much...", "tr": "Xue Yi seni \u00e7ok \u00f6zledi..."}, {"bbox": ["325", "1696", "480", "1855"], "fr": "Grand fr\u00e8re !", "id": "KAKAK!", "pt": "IRM\u00c3OZ\u00c3O!", "text": "Brother!", "tr": "Abi!"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/9.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "1009", "654", "1178"], "fr": "As-tu \u00e9t\u00e9 sage et \u00e9cout\u00e9 Oncle David ?", "id": "APA KAU JADI ANAK BAIK DAN MENDENGARKAN KATA-KATA PAMAN DAVID?", "pt": "VOC\u00ca SE COMPORTOU BEM? OBEDECEU AO TIO DAVID?", "text": "Have you been a good girl and listened to Uncle Davy?", "tr": "Uslu durdun mu, David Amca\u0027n\u0131n s\u00f6z\u00fcn\u00fc dinledin mi?"}, {"bbox": ["65", "210", "202", "357"], "fr": "C\u0027est grand fr\u00e8re qui est en retard.", "id": "KAKAK YANG TERLAMBAT.", "pt": "FOI O IRM\u00c3OZ\u00c3O QUE SE ATRASOU.", "text": "Brother is late.", "tr": "Abi gecikti."}, {"bbox": ["183", "79", "304", "200"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, Xue Yi,", "id": "MAAFKAN KAKAK, XUE YI,", "pt": "DESCULPE, XUE YI,", "text": "Sorry, Xue Yi,", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, Xue Yi,"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/10.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "433", "412", "601"], "fr": "Et je prierai aussi pour grand fr\u00e8re et grand fr\u00e8re Andy !", "id": "JUGA MENDOAKAN KAKAK DAN KAK ANDY!", "pt": "E TAMB\u00c9M VOU REZAR PELO IRM\u00c3OZ\u00c3O E PELO IRM\u00c3O ANDY!", "text": "And I pray for you and Brother Andy!", "tr": "Ayr\u0131ca abim ve Andy abi i\u00e7in de dua edece\u011fim!"}, {"bbox": ["467", "1207", "612", "1335"], "fr": "C\u0027est enti\u00e8rement gr\u00e2ce \u00e0 toi que nous sommes sains et saufs.", "id": "BERKAT DIRIMU KAMI BISA SELAMAT.", "pt": "\u00c9 TUDO GRA\u00c7AS A VOC\u00ca QUE CONSEGUIMOS SAIR ILESOS.", "text": "It\u0027s all thanks to you that we\u0027re safe.", "tr": "Senin sayende g\u00fcvendeyiz."}, {"bbox": ["318", "237", "447", "397"], "fr": "J\u0027ai pris mes m\u00e9dicaments \u00e0 l\u0027heure tous les jours !", "id": "SETIAP HARI MINUM OBAT TEPAT WAKTU!", "pt": "EU TOMEI MEUS REM\u00c9DIOS NA HORA CERTA TODOS OS DIAS!", "text": "I take my medicine on time every day!", "tr": "Her g\u00fcn ila\u00e7lar\u0131m\u0131 zaman\u0131nda ald\u0131m!"}, {"bbox": ["302", "1051", "443", "1193"], "fr": "Vraiment ? Merci, Xue Yi,", "id": "OH YA? TERIMA KASIH, XUE YI,", "pt": "S\u00c9RIO? OBRIGADO, XUE YI.", "text": "Really? Thank you, Xue Yi,", "tr": "\u00d6yle mi, te\u015fekk\u00fcr ederim Xue Yi,"}, {"bbox": ["148", "94", "290", "236"], "fr": "Xue Yi est tr\u00e8s sage !", "id": "XUE YI ANAK YANG BAIK!", "pt": "XUE YI FOI MUITO OBEDIENTE!", "text": "Xue Yi is a good girl!", "tr": "Xue Yi \u00e7ok uslu!"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/11.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "137", "626", "306"], "fr": "Les m\u00e9dicaments qu\u0027Andy avait pr\u00e9par\u00e9s pour Xue Yi \u00e9taient juste suffisants pour tenir pendant le voyage jusqu\u0027ici.", "id": "OBAT YANG DIBERIKAN ANDY UNTUK XUE YI SEBELUMNYA CUKUP UNTUK PERJALANAN KE SINI.", "pt": "OS REM\u00c9DIOS QUE O ANDY DEU PARA A XUE YI ANTES FORAM SUFICIENTES PARA A VIAGEM AT\u00c9 AQUI.", "text": "The medicine Andy prepared for Xue Yi lasted just long enough for the journey here.", "tr": "Andy\u0027nin Xue Yi i\u00e7in daha \u00f6nce haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131 ila\u00e7lar buraya gelene kadar ancak yetti."}, {"bbox": ["61", "873", "214", "1050"], "fr": "Maintenant, nous ne manquons ni de m\u00e9decins ni de m\u00e9dicaments ici.", "id": "SEKARANG DI SINI TIDAK KEKURANGAN DOKTER DAN OBAT-OBATAN,", "pt": "AGORA N\u00c3O FALTAM M\u00c9DICOS NEM REM\u00c9DIOS.", "text": "Now there\u0027s no shortage of doctors and medicine", "tr": "\u015eimdi burada doktor ve ila\u00e7 s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131 yok,"}, {"bbox": ["208", "1060", "338", "1228"], "fr": "Boss, vous pouvez \u00eatre rassur\u00e9.", "id": "ANDA TIDAK PERLU KHAWATIR, BOS.", "pt": "CHEFE, PODE FICAR TRANQUILO.", "text": "Boss, you can rest assured.", "tr": "PATRON, i\u00e7iniz rahat olsun."}, {"bbox": ["388", "1247", "521", "1396"], "fr": "Tant mieux.", "id": "SYUKURLAH.", "pt": "AINDA BEM.", "text": "That\u0027s good.", "tr": "Bu iyi."}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/12.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "311", "641", "467"], "fr": "Vous n\u0027avez rencontr\u00e9 aucun danger en chemin, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TIDAK ADA BAHAYA DALAM PERJALANAN, \u0027KAN?", "pt": "N\u00c3O ENCONTRARAM NENHUM PERIGO NO CAMINHO, CERTO?", "text": "Did you encounter any danger on the way?", "tr": "Yolda herhangi bir tehlikeyle kar\u015f\u0131la\u015fmad\u0131n\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["536", "71", "695", "260"], "fr": "Si on calcule bien, vous \u00eates arriv\u00e9s environ trois ou quatre jours avant nous,", "id": "KALAU BEGITU, KALIAN MUNGKIN TIBA TIGA ATAU EMPAT HARI LEBIH DULU DARI KAMI,", "pt": "NESSAS CONDI\u00c7\u00d5ES, VOC\u00caS DEVEM TER CHEGADO UNS TR\u00caS OU QUATRO DIAS ANTES DE N\u00d3S.", "text": "So you must have arrived three or four days earlier than us,", "tr": "Bu hesaba g\u00f6re bizden yakla\u015f\u0131k \u00fc\u00e7 d\u00f6rt g\u00fcn \u00f6nce gelmi\u015f olmal\u0131s\u0131n\u0131z,"}, {"bbox": ["387", "566", "532", "664"], "fr": "Tout va bien.", "id": "SEMUANYA BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "TUDO CERTO.", "text": "Everything is fine.", "tr": "Her \u015fey yolunda."}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/13.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "826", "308", "1058"], "fr": "Tu veux bien attendre dehors avec Oncle David que grand fr\u00e8re sorte ?", "id": "TUNGGU KAKAK DI LUAR BERSAMA PAMAN DAVID, YA?", "pt": "QUER ESPERAR L\u00c1 FORA COM O TIO DAVID AT\u00c9 O IRM\u00c3OZ\u00c3O SAIR, TUDO BEM?", "text": "Will you wait outside with Uncle Davy for Brother to come out?", "tr": "David Amca ile d\u0131\u015far\u0131da abinin \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 bekler misin?"}, {"bbox": ["342", "515", "485", "688"], "fr": "Quand pourras-tu sortir de l\u00e0 ?", "id": "KAPAN KAU BISA KELUAR DARI SINI?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VAI PODER SAIR DA\u00cd DE DENTRO?", "text": "When can you come out?", "tr": "\u0130\u00e7eriden ne zaman \u00e7\u0131kabileceksin?"}, {"bbox": ["60", "672", "194", "815"], "fr": "Probablement encore deux jours,", "id": "MUNGKIN HARUS MENUNGGU DUA HARI LAGI,", "pt": "PROVAVELMENTE TEREI QUE ESPERAR MAIS DOIS DIAS,", "text": "Probably two more days,", "tr": "Tahminen iki g\u00fcn daha beklemem gerekecek,"}, {"bbox": ["475", "98", "599", "240"], "fr": "Grand fr\u00e8re, grand fr\u00e8re...", "id": "KAKAK, KAKAK...", "pt": "IRM\u00c3OZ\u00c3O, IRM\u00c3OZ\u00c3O...", "text": "Brother, brother...", "tr": "Abi, abi..."}, {"bbox": ["375", "1087", "538", "1193"], "fr": "[SFX]Sniff... Xue Yi a compris.", "id": "HIKS... XUE YI MENGERTI.", "pt": "[SFX] SNIF... XUE YI ENTENDEU.", "text": "Okay... Xue Yi understands.", "tr": "Mmm... Xue Yi anlad\u0131."}], "width": 750}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/14.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "46", "411", "248"], "fr": "Peux-tu passer le micro \u00e0 Oncle David un instant ?", "id": "BISA BERIKAN TELEPONNYA KE PAMAN DAVID SEBENTAR?", "pt": "PODE PASSAR O TELEFONE PARA O TIO DAVID UM INSTANTE?", "text": "Can you pass the phone to Uncle Davy for a moment?", "tr": "Telefonu bir s\u00fcreli\u011fine David Amca\u0027ya verebilir misin?"}, {"bbox": ["417", "380", "513", "500"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "OKE!", "pt": "OKAY!", "text": "Okay.", "tr": "Tamamd\u0131r."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/15.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "843", "298", "1028"], "fr": "Ils ont dit qu\u0027il n\u0027y avait que deux places, alors je suis venu avec Xue Yi.", "id": "KATANYA HANYA ADA DUA KUOTA, JADI AKU MEMBAWA XUE YI.", "pt": "DISSERAM QUE S\u00d3 HAVIA DUAS VAGAS, ENT\u00c3O EU TROUXE A XUE YI.", "text": "They said there were only two spots, so I brought Xue Yi.", "tr": "Sadece iki ki\u015filik yer oldu\u011fu s\u00f6ylendi, bu y\u00fczden Xue Yi\u0027yi yan\u0131ma ald\u0131m."}, {"bbox": ["429", "323", "604", "497"], "fr": "Seulement toi et Xue Yi \u00eates venus ?", "id": "HANYA KAU DAN XUE YI YANG DATANG?", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca E A XUE YI VIERAM?", "text": "Just you and Xue Yi?", "tr": "Sadece sen ve Xue Yi mi geldiniz?"}, {"bbox": ["394", "1017", "512", "1135"], "fr": "Comment vont les autres ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN YANG LAIN?", "pt": "E OS OUTROS, COMO EST\u00c3O?", "text": "What about the others?", "tr": "Di\u011ferleri nas\u0131l?"}, {"bbox": ["234", "1212", "392", "1370"], "fr": "Pour l\u0027instant, il n\u0027y a rien d\u0027anormal.", "id": "UNTUK SAAT INI TIDAK ADA YANG ANEH.", "pt": "POR ENQUANTO, EST\u00c3O TODOS BEM.", "text": "For now, everything\u0027s normal.", "tr": "\u015eimdilik herhangi bir anormallik yok."}, {"bbox": ["256", "91", "359", "219"], "fr": "BOSS.", "id": "BOS.", "pt": "CHEFE.", "text": "Boss.", "tr": "PATRON."}], "width": 750}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/16.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "95", "314", "381"], "fr": "Ban s\u0027est vu attribuer un poste administratif \u00e0 l\u0027\u00e9cole, c\u0027est son premier jour de travail aujourd\u0027hui.", "id": "BAN DITUGASKAN PEKERJAAN ADMINISTRASI DI SEKOLAH, HARI INI HARI PERTAMANYA KERJA.", "pt": "BAN FOI DESIGNADO PARA UM TRABALHO ADMINISTRATIVO NA ESCOLA, HOJE \u00c9 SEU PRIMEIRO DIA.", "text": "Ban was assigned a clerical job at the school; it\u0027s his first day today.", "tr": "Ban\u0027a okulda idari bir i\u015f verildi, bug\u00fcn ilk i\u015f g\u00fcn\u00fc."}, {"bbox": ["380", "1244", "571", "1450"], "fr": "KK et Yuri sont all\u00e9s passer un entretien pour l\u0027\u00e9quipe de reconnaissance.", "id": "KK DAN YURI PERGI WAWANCARA UNTUK TIM PENGINTAI.", "pt": "KK E YURI FORAM FAZER ENTREVISTA PARA A EQUIPE DE RECONHECIMENTO.", "text": "KK and Yuri went to interview for the recon team.", "tr": "KK ve Yuri ke\u015fif ekibi i\u00e7in m\u00fclakata gittiler."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/17.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "92", "308", "295"], "fr": "Biren est rest\u00e9 au logement en attente d\u0027ordres.", "id": "BYRON TETAP DI KEDIAMAN MENUNGGU PERINTAH.", "pt": "BYRON FICOU NO ALOJAMENTO, DE PRONTID\u00c3O.", "text": "Biren stayed at the residence on standby.", "tr": "Biren konutta beklemede."}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/18.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "363", "690", "530"], "fr": "Mais il semble qu\u0027il puisse y avoir des transferts en fonction de l\u0027attribution de certains types de postes.", "id": "TAPI SEPERTINYA AKAN ADA PENYESUAIAN TERGANTUNG PEMBAGIAN JENIS PEKERJAAN TERTENTU.", "pt": "MAS PARECE QUE TAMB\u00c9M PODE HAVER MUDAN\u00c7AS DEVIDO \u00c0 DISTRIBUI\u00c7\u00c3O DE CERTOS TIPOS DE TRABALHO.", "text": "But it seems there might be reassignments depending on certain job allocations.", "tr": "Ama baz\u0131 i\u015f t\u00fcrlerinin da\u011f\u0131l\u0131m\u0131 nedeniyle yer de\u011fi\u015fiklikleri de olabiliyor gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["393", "185", "536", "348"], "fr": "Oui, g\u00e9n\u00e9ralement par unit\u00e9 familiale,", "id": "BENAR, BIASANYA PER UNIT KELUARGA,", "pt": "SIM, GERALMENTE \u00c9 POR UNIDADE FAMILIAR.", "text": "Yes, usually by family unit,", "tr": "Evet, genellikle aile birimi olarak,"}, {"bbox": ["149", "828", "316", "968"], "fr": "Tu es arriv\u00e9 quelques jours avant, comment trouves-tu cet endroit ?", "id": "KAU SUDAH BEBERAPA HARI DI SINI, BAGAIMANA MENURUTMU TEMPAT INI?", "pt": "VOC\u00ca CHEGOU ALGUNS DIAS ANTES, O QUE ACHOU DAQUI?", "text": "You arrived a few days earlier. What do you think of this place?", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce geldin, buray\u0131 nas\u0131l buldun?"}, {"bbox": ["125", "104", "280", "260"], "fr": "Et le logement qui vous a \u00e9t\u00e9 attribu\u00e9 ici ?", "id": "TEMPAT TINGGAL YANG DIALOKASIKAN UNTUK KALIAN DI SINI?", "pt": "O ALOJAMENTO QUE DERAM PARA VOC\u00caS AQUI?", "text": "Is this the accommodation they assigned you?", "tr": "Buras\u0131 size tahsis edilen konut mu?"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/19.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "331", "254", "575"], "fr": "\u00c0 part le fait que notre \u00e9quipement a \u00e9t\u00e9 compl\u00e8tement confisqu\u00e9.", "id": "SELAIN PERLENGKAPAN KAMI YANG DISITA SEPENUHNYA.", "pt": "EXCETO PELO FATO DE TEREM CONFISCADO TODO O NOSSO EQUIPAMENTO.", "text": "Except for the fact that all our equipment was confiscated.", "tr": "Ekipmanlar\u0131m\u0131z\u0131n tamamen al\u0131nmas\u0131 d\u0131\u015f\u0131nda."}, {"bbox": ["178", "101", "322", "288"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, pas de gros probl\u00e8mes.", "id": "SEJAUH INI TIDAK BANYAK MASALAH.", "pt": "...AT\u00c9 AGORA, SEM GRANDES PROBLEMAS.", "text": "So far, no major problems.", "tr": "...\u015eu ana kadar pek bir sorun yok."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/20.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "79", "641", "199"], "fr": "H\u00e9h, quand on entre dans le cercle des autres, il faut suivre leurs r\u00e8gles, n\u0027est-ce pas.", "id": "HEH, KALAU SUDAH MASUK WILAYAH ORANG LAIN, YA HARUS IKUTI ATURAN MEREKA, BENAR \u0027KAN.", "pt": "HEH, QUANDO SE ENTRA NO TERRIT\u00d3RIO DOS OUTROS, \u00c9 PRECISO SEGUIR AS REGRAS DELES, CERTO?", "text": "Heh, when in Rome, do as the Romans do, right?", "tr": "Heh, ba\u015fkas\u0131n\u0131n alan\u0131na girince onun kurallar\u0131na uymak gerekir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["350", "878", "500", "1029"], "fr": "Rien n\u0027est trop difficile pour votre David.", "id": "TIDAK ADA YANG BISA MENYULITKAN DAVID-MU INI.", "pt": "NADA \u00c9 DIF\u00cdCIL DEMAIS PARA O SEU DAVID.", "text": "Nothing can stump you, Davy.", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey senin David\u0027ini zorlayamaz."}, {"bbox": ["447", "71", "647", "180"], "fr": "H\u00e9h, quand on entre dans le cercle des autres, il faut suivre leurs r\u00e8gles, n\u0027est-ce pas.", "id": "HEH, KALAU SUDAH MASUK WILAYAH ORANG LAIN, YA HARUS IKUTI ATURAN MEREKA, BENAR \u0027KAN.", "pt": "HEH, QUANDO SE ENTRA NO TERRIT\u00d3RIO DOS OUTROS, \u00c9 PRECISO SEGUIR AS REGRAS DELES, CERTO?", "text": "Heh, when in Rome, do as the Romans do, right?", "tr": "Heh, ba\u015fkas\u0131n\u0131n alan\u0131na girince onun kurallar\u0131na uymak gerekir, de\u011fil mi?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/21.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1286", "249", "1414"], "fr": "Le temps presse, passons les politesses.", "id": "WAKTUNYA HAMPIR HABIS, KITA LEWATI SAJA BASA-BASINYA.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 QUASE NA HORA, VAMOS PULAR AS FORMALIDADES.", "text": "Time\u0027s almost up. Let\u0027s skip the small talk.", "tr": "Vakit de geldi, laf\u0131 uzatmaya gerek yok."}, {"bbox": ["311", "645", "467", "819"], "fr": "Je suis tr\u00e8s heureux que vous soyez sain et sauf, BOSS.", "id": "SAYA SENANG ANDA BAIK-BAIK SAJA, BOS.", "pt": "FICO FELIZ QUE ESTEJA S\u00c3O E SALVO, CHEFE.", "text": "I\u0027m glad you\u0027re safe, Boss.", "tr": "G\u00fcvende olman\u0131za sevindim, PATRON."}, {"bbox": ["556", "293", "695", "452"], "fr": "Bref, tout le monde attend votre retour,", "id": "POKOKNYA SEMUA ORANG MENUNGGU ANDA KEMBALI,", "pt": "ENFIM, TODOS EST\u00c3O ESPERANDO POR VOC\u00ca.", "text": "Anyway, everyone\u0027s waiting for you to come back,", "tr": "K\u0131sacas\u0131 herkes geri d\u00f6nmenizi bekliyor,"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/22.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "766", "374", "943"], "fr": "Passe le micro \u00e0 Xue Yi.", "id": "BERIKAN TELEPONNYA PADA XUE YI.", "pt": "PASSE O TELEFONE PARA A XUE YI.", "text": "Give the phone back to Xue Yi.", "tr": "Telefonu Xue Yi\u0027ye ver."}, {"bbox": ["425", "519", "620", "668"], "fr": "Mais il faudra attendre de sortir.", "id": "TAPI ITU BARU BISA SETELAH AKU KELUAR NANTI.", "pt": "MAS S\u00d3 PODEREMOS FAZER ISSO DEPOIS DE SAIRMOS DAQUI.", "text": "But I\u0027ll have to wait until we\u0027re out.", "tr": "Ama ancak \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra."}, {"bbox": ["532", "274", "698", "449"], "fr": "J\u0027ai encore des choses \u00e0 te dire,", "id": "AKU MASIH ADA YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU,", "pt": "AINDA TENHO ALGO PARA CONVERSAR COM VOC\u00ca.", "text": "I have something to discuss with you,", "tr": "Seninle konu\u015fmak istedi\u011fim ba\u015fka \u015feyler de var,"}, {"bbox": ["373", "1091", "463", "1204"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 750}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/23.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/24.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "940", "609", "1106"], "fr": "Xue Yi esp\u00e8re pouvoir entrer \u00e0 l\u0027\u00e9cole en tenant la main de son grand fr\u00e8re.", "id": "XUE YI INGIN MASUK SEKOLAH SAMBIL BERGANDENGAN TANGAN DENGAN KAKAK.", "pt": "XUE YI ESPERA PODER IR PARA A ESCOLA DE M\u00c3OS DADAS COM O IRM\u00c3OZ\u00c3O.", "text": "Xue Yi wants to hold Brother\u0027s hand when she goes to school.", "tr": "Xue Yi okula abisinin elini tutarak ba\u015flamak istiyor."}, {"bbox": ["525", "683", "690", "882"], "fr": "Xue Yi va commencer l\u0027\u00e9cole ici dans quelques jours,", "id": "XUE YI BEBERAPA HARI LAGI AKAN MULAI SEKOLAH DI SINI,", "pt": "XUE YI VAI COME\u00c7AR A IR PARA A ESCOLA AQUI EM ALGUNS DIAS,", "text": "Xue Yi will be starting school here in a few days,", "tr": "Xue Yi birka\u00e7 g\u00fcne buradaki okula ba\u015flayacak,"}, {"bbox": ["116", "81", "239", "205"], "fr": "Grand fr\u00e8re !", "id": "KAKAK!", "pt": "IRM\u00c3OZ\u00c3O!", "text": "Brother!", "tr": "Abi!"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/25.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "923", "668", "1025"], "fr": "Mhm ! C\u0027est grand fr\u00e8re que Xue Yi pr\u00e9f\u00e8re !", "id": "IYA! XUE YI PALING SAYANG KAKAK!", "pt": "UHUM! A XUE YI GOSTA MAIS DO IRM\u00c3OZ\u00c3O!", "text": "Mhm! Xue Yi loves Brother the most!", "tr": "Evet! Xue Yi en \u00e7ok abisini seviyor!"}, {"bbox": ["354", "1270", "506", "1355"], "fr": "Grand fr\u00e8re aussi pr\u00e9f\u00e8re Xue Yi.", "id": "KAKAK JUGA PALING SAYANG XUE YI.", "pt": "O IRM\u00c3OZ\u00c3O TAMB\u00c9M GOSTA MAIS DA XUE YI.", "text": "Brother loves Xue Yi the most too.", "tr": "Abi de en \u00e7ok Xue Yi\u0027yi seviyor."}, {"bbox": ["506", "102", "668", "265"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, c\u0027est promis.", "id": "TENTU SAJA, KITA JANJI YA.", "pt": "SEM PROBLEMAS, COMBINADO.", "text": "No problem, it\u0027s a deal.", "tr": "Sorun de\u011fil, anla\u015ft\u0131k."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/26.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "737", "705", "891"], "fr": "Cet homme, face \u00e0 sa petite s\u0153ur, on dirait qu\u0027il a une double personnalit\u00e9.", "id": "ORANG INI, KALAU BERHADAPAN DENGAN ADIKNYA SENDIRI SEPERTI PUNYA KEPRIBADIAN GANDA.", "pt": "ESSE CARA, QUANDO EST\u00c1 COM A IRM\u00c3, PARECE AT\u00c9 QUE TEM DUPLA PERSONALIDADE.", "text": "This guy, he\u0027s like a different person when he\u0027s with his sister.", "tr": "Bu adam, \u00f6z k\u0131z karde\u015finin yan\u0131ndayken sanki bamba\u015fka biri oluyor."}, {"bbox": ["591", "277", "656", "363"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/27.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "168", "678", "301"], "fr": "Je vois, pas \u00e9tonnant qu\u0027Andy soit attir\u00e9 par lui.", "id": "OH, BEGITU RUPANYA, PANTAS SAJA ANDY TERTARIK PADANYA.", "pt": "ENTENDO. N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE O ANDY TENHA SE SENTIDO ATRA\u00cdDO POR ELE.", "text": "I see, no wonder Andy is attracted to him.", "tr": "Demek \u00f6yle, Andy\u0027nin ondan etkilenmesine \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["201", "662", "329", "762"], "fr": "Au fait, n\u0027a-t-il pas oubli\u00e9 quelque chose ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, DIA MELUPAKAN SESUATU, YA?", "pt": "FALANDO NISSO, SER\u00c1 QUE ELE ESQUECEU ALGUMA COISA?", "text": "Did he forget something?", "tr": "Acaba bir \u015feyi unuttu mu?"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/28.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/29.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "1780", "634", "1946"], "fr": "Xue Yi a aussi dit qu\u0027elle prierait pour nous tous les jours.", "id": "XUE YI JUGA BILANG DIA MENDOAKAN KITA SETIAP HARI.", "pt": "XUE YI TAMB\u00c9M DISSE QUE REZARIA POR N\u00d3S TODOS OS DIAS.", "text": "XUE YI ALSO SAID SHE PRAYS FOR US EVERY DAY.", "tr": "Xue Yi ayr\u0131ca her g\u00fcn bizim i\u00e7in dua edece\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["111", "778", "252", "980"], "fr": "BOSS ! Comment s\u0027est pass\u00e9e la conversation ?", "id": "BOS! BAGAIMANA PEMBICARAANNYA?", "pt": "CHEFE! COMO FOI A CONVERSA?", "text": "BOSS! HOW WAS THE CONVERSATION?", "tr": "PATRON! Konu\u015fma nas\u0131ld\u0131?"}, {"bbox": ["533", "1336", "697", "1458"], "fr": "\u00c7a s\u0027est bien pass\u00e9 ? Est-ce que tout le monde va bien ?", "id": "LANCAR? SEMUANYA BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "CORREU TUDO BEM? EST\u00c3O TODOS BEM?", "text": "DID IT GO WELL? IS EVERYONE ALRIGHT?", "tr": "Yolunda gitti mi? Herkes iyi mi?"}, {"bbox": ["378", "1650", "502", "1788"], "fr": "Tout le monde va bien,", "id": "SEMUA BAIK-BAIK SAJA,", "pt": "EST\u00c3O TODOS BEM.", "text": "EVERYONE\u0027S FINE.", "tr": "Hepsi iyi,"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/30.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "843", "676", "970"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement gr\u00e2ce \u00e0 la petite s\u0153ur Xue Yi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PASTI BERKAT DOA ADIK XUE YI JUGA, YA?", "pt": "CERTAMENTE TEM O DEDO DA IRM\u00c3ZINHA XUE YI NISSO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "IT MUST BE THANKS TO XUE YI, RIGHT?", "tr": "Kesinlikle Xue Yi karde\u015fimin dualar\u0131 sayesinde, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["92", "141", "260", "330"], "fr": "Ah, c\u0027est donc \u00e7a. Si nous avons pu surmonter tous les dangers en chemin,", "id": "BEGITU YA, KITA BISA SELAMAT DARI BAHAYA SELAMA INI,", "pt": "ENTENDO. O FATO DE TERMOS SUPERADO TODOS OS PERIGOS NO CAMINHO,", "text": "WELL, THE FACT THAT WE WERE ABLE TO ESCAPE DANGER ALONG THE WAY,", "tr": "Demek \u00f6yle, t\u00fcm tehlikeleri atlat\u0131p buraya gelebilmemizde,"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/31.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "201", "451", "322"], "fr": "Tu as transmis mes salutations \u00e0 tout le monde ?", "id": "APA KAU SUDAH MENYAMPAIKAN SALAMKU PADA YANG LAIN?", "pt": "VOC\u00ca ENVIOU MEUS CUMPRIMENTOS A TODOS?", "text": "DID YOU SEND MY REGARDS TO EVERYONE?", "tr": "Benim yerime herkese selam s\u00f6yledin mi?"}, {"bbox": ["237", "95", "313", "187"], "fr": "Au fait !", "id": "OH YA!", "pt": "AH, \u00c9 MESMO!", "text": "OH, RIGHT!", "tr": "Do\u011fru ya!"}, {"bbox": ["484", "873", "518", "936"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/32.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "1029", "633", "1159"], "fr": "Attends de sortir pour que tu puisses toi-m\u00eame prendre des nouvelles de tout le monde.", "id": "NANTI SETELAH KAU KELUAR, KAU BISA TEMU KANGEN LANGSUNG DENGAN MEREKA.", "pt": "ESPERE AT\u00c9 SAIR PARA COLOCAR O PAPO EM DIA COM TODOS PESSOALMENTE.", "text": "YOU CAN CATCH UP WITH EVERYONE YOURSELF WHEN YOU GET OUT.", "tr": "\u00c7\u0131kt\u0131ktan sonra herkesle bizzat hasret giderirsin."}, {"bbox": ["364", "861", "491", "990"], "fr": "Les salutations et tout \u00e7a,", "id": "SOAL SALAM,", "pt": "CUMPRIMENTOS E TAL,", "text": "AS FOR SENDING REGARDS,", "tr": "Selam s\u00f6ylemek falan,"}, {"bbox": ["407", "573", "534", "673"], "fr": "Hein ?!", "id": "HAH?!", "pt": "HEIN?!", "text": "HUH?!", "tr": "Ha?!"}, {"bbox": ["93", "37", "226", "115"], "fr": "J\u0027ai oubli\u00e9.", "id": "LUPA.", "pt": "ESQUECI.", "text": "I FORGOT.", "tr": "Unuttum."}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/33.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "122", "662", "204"], "fr": "Mmh.", "id": "HMM.", "pt": "HMM.", "text": "HMM", "tr": "Hmm."}, {"bbox": ["85", "581", "214", "667"], "fr": "Pas grave.", "id": "YA SUDAHLAH.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Peki."}], "width": 750}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/34.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "128", "365", "216"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/35.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "82", "363", "218"], "fr": "Parfois, je ne te comprends vraiment pas.", "id": "KADANG AKU BENAR-BENAR TIDAK MENGERTI DIRIMU.", "pt": "\u00c0S VEZES, EU REALMENTE N\u00c3O TE ENTENDO.", "text": "SOMETIMES I REALLY DON\u0027T UNDERSTAND YOU.", "tr": "Bazen seni ger\u00e7ekten anlayam\u0131yorum."}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/36.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "100", "443", "246"], "fr": "Ce n\u0027est rien, lis ton livre.", "id": "TIDAK APA-APA, BACA SAJA BUKUMU.", "pt": "N\u00c3O FOI NADA, LEIA O SEU LIVRO.", "text": "IT\u0027S FINE, GO BACK TO READING YOUR BOOK.", "tr": "Sorun de\u011fil, kitab\u0131n\u0131 oku."}, {"bbox": ["528", "476", "567", "571"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/37.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "874", "536", "1033"], "fr": "Boss...", "id": "BOS...", "pt": "CHEFE...", "text": "BOSS", "tr": ""}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/38.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "176", "629", "503"], "fr": "On dirait qu\u0027il est pr\u00e9occup\u00e9 par quelque chose...", "id": "SEPERTINYA ADA YANG SEDANG KAU PIKIRKAN...", "pt": "PARECE QUE TEM ALGUMA COISA TE INCOMODANDO.", "text": "SEEMS TO HAVE SOMETHING ON HIS MIND", "tr": "Sanki akl\u0131nda bir \u015feyler var 0"}], "width": 750}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/39.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "52", "174", "687"], "fr": "Parfois, je ne peux m\u0027emp\u00eacher de penser... et si cette fois-l\u00e0, je n\u0027avais pas \u00e9t\u00e9 pris dans la boucle...", "id": "KADANG AKU BERPIKIR, BAGAIMANA JIKA SAAT ITU AKU TIDAK BEREINKARNASI...", "pt": "\u00c0S VEZES, N\u00c3O CONSIGO DEIXAR DE PENSAR... SE NAQUELA VEZ EU N\u00c3O TIVESSE... VOLTADO...", "text": "SOMETIMES I CAN\u0027T HELP BUT WONDER IF I HADN\u0027T REINCARNATED THAT TIME,", "tr": "Bazen d\u00fc\u015f\u00fcnmeden edemiyorum, e\u011fer o zaman reenkarne olmasayd\u0131m,"}, {"bbox": ["117", "52", "174", "687"], "fr": "Parfois, je ne peux m\u0027emp\u00eacher de penser... et si cette fois-l\u00e0, je n\u0027avais pas \u00e9t\u00e9 pris dans la boucle...", "id": "KADANG AKU BERPIKIR, BAGAIMANA JIKA SAAT ITU AKU TIDAK BEREINKARNASI...", "pt": "\u00c0S VEZES, N\u00c3O CONSIGO DEIXAR DE PENSAR... SE NAQUELA VEZ EU N\u00c3O TIVESSE... VOLTADO...", "text": "SOMETIMES I CAN\u0027T HELP BUT WONDER IF I HADN\u0027T REINCARNATED THAT TIME,", "tr": "Bazen d\u00fc\u015f\u00fcnmeden edemiyorum, e\u011fer o zaman reenkarne olmasayd\u0131m,"}, {"bbox": ["349", "1133", "401", "1569"], "fr": "...est-ce que tout aurait \u00e9t\u00e9 diff\u00e9rent alors ?", "id": "APAKAH SEMUANYA AKAN BERBEDA?", "pt": "SER\u00c1 QUE TUDO TERIA SIDO DIFERENTE?", "text": "WOULD EVERYTHING HAVE BEEN DIFFERENT?", "tr": "o zaman her \u015fey farkl\u0131 m\u0131 olurdu C"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/40.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "201", "186", "670"], "fr": "J\u0027\u00e9tais pourtant si heureux de retrouver Fang Qi...", "id": "PADAHAL AKU SANGAT SENANG BISA BERTEMU LAGI DENGAN FANG QI...", "pt": "EU ESTAVA T\u00c3O FELIZ POR REENCONTRAR FANG QI...", "text": "I\u0027M REALLY HAPPY TO SEE FANG QI AGAIN...", "tr": "Fang Qi ile yeniden bir araya geldi\u011fim i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00e7ok mutluydum ::8"}], "width": 750}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/41.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/42.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "344", "146", "884"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, peut-\u00eatre que les choses ne se sont pas empir\u00e9es.", "id": "SEBENARNYA, MUNGKIN SEMUANYA TIDAK MENJADI LEBIH BURUK.", "pt": "NA VERDADE, TALVEZ AS COISAS N\u00c3O TENHAM PIORADO TANTO.", "text": "ACTUALLY, MAYBE NOTHING HAS GOTTEN WORSE", "tr": "Asl\u0131nda belki de hi\u00e7bir \u015fey daha k\u00f6t\u00fcye gitmedi."}, {"bbox": ["284", "40", "397", "185"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO,", "tr": "Hay\u0131r."}, {"bbox": ["324", "1215", "414", "1428"], "fr": "Je suis devenu plus avide.", "id": "AKU MENJADI SERAKAH.", "pt": "EU ME TORNEI GANANCIOSO.", "text": "I\u0027VE BECOME GREEDY.", "tr": "Ben a\u00e7g\u00f6zl\u00fc oldum."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/43.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "505", "635", "761"], "fr": "Les cartes bonus de \u00ab Retour \u00e0 Z\u00e9ro \u00bb sont disponibles ! Tentez vite votre chance~ \u201cLe ciel \u00e9toil\u00e9 de ce soir est si beau...\u201d", "id": "KARTU SPESIAL \"KEMBALI KE NOL\" SUDAH RILIS! AYO COBA DAPATKAN~ \"LANGIT MALAM INI SANGAT INDAH...\"", "pt": "\u0027RETORNO A ZERO\u0027: CARTAS B\u00d4NUS DISPON\u00cdVEIS! VENHA CONFERIR! \u0027O C\u00c9U ESTRELADO ESTA NOITE \u00c9 LINDO...\u0027", "text": "\"ZERO START\u0027S\" SPECIAL EVENT CARD IS NOW AVAILABLE! DRAW NOW~ \"THE STARRY SKY IS BEAUTIFUL TONIGHT...\"", "tr": "\u300aS\u0131f\u0131ra D\u00f6n\u00fc\u015f\u300b i\u00e7in s\u00fcrpriz bir kart \u00e7\u0131kt\u0131! Hemen \u00e7ekip bak\u0131n~ \u201cBu geceki y\u0131ld\u0131zl\u0131 g\u00f6ky\u00fcz\u00fc \u00e7ok g\u00fczel..."}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/44.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "277", "469", "453"], "fr": "Un petit like avant de partir, d\u0027accord ?", "id": "KASIH LIKE DULU SEBELUM PERGI, YA?", "pt": "QUE TAL DEIXAR UM LIKE ANTES DE IR?", "text": "CAN I GET A LIKE BEFORE YOU GO?", "tr": "Gitmeden \u00f6nce bir be\u011feni b\u0131rak\u0131r m\u0131s\u0131n, olur mu?"}], "width": 750}, {"height": 574, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/40/45.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "55", "351", "132"], "fr": "Viens jouer avec nous~", "id": "AYO MAIN BERSAMA KAMI~", "pt": "VENHA SE DIVERTIR CONOSCO~", "text": "COME PLAY WITH US~", "tr": "Bize kat\u0131l\u0131n~"}], "width": 750}]
Manhua