This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 133
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/0.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "1495", "815", "2261"], "fr": "Chapitre 133 : Pourquoi le coup de foudre \u00e0 huit cents li de distance ne serait-il pas possible ?\u003cbr\u003eDessin : Liu Muqiao | Assistant : Yu Kui | \u00c9diteur responsable : Chengzi", "id": "BAB 133: KENAPA TIDAK BOLEH CINTA PADA PANDANGAN PERTAMA DARI JARAK 800 LI?\nPENULIS: LIU MUQIAO\nASISTEN: YU KUI\nEDITOR: CHENGZI", "pt": "CAP\u00cdTULO 133: POR QUE N\u00c3O PODE HAVER AMOR \u00c0 PRIMEIRA VISTA A OITOCENTOS LI DE DIST\u00c2NCIA? | DESENHO: LIU MUQIAO | ASSISTENTE: YU KUI | EDITOR: CHENGZI", "text": "CHAPTER 133: LOVE AT FIRST SIGHT FROM 800 MILES AWAY, WHY NOT? AUTHOR: LIUMU QIAO ASSISTANT: YUKUI EDITOR: ORANGE", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 133: Sekiz Y\u00fcz Li \u00d6teden \u0130lk G\u00f6r\u00fc\u015fte A\u015fk Neden Olmas\u0131n Ki?\n\u00c7izen: Liu Muqiao\nAsistan: Yu Kui\nEdit\u00f6r: Chengzi"}, {"bbox": ["89", "1518", "646", "2247"], "fr": "Chapitre 133 : Pourquoi le coup de foudre \u00e0 huit cents li de distance ne serait-il pas possible ?\u003cbr\u003eDessin : Liu Muqiao | Assistant : Yu Kui | \u00c9diteur responsable : Chengzi", "id": "BAB 133: KENAPA TIDAK BOLEH CINTA PADA PANDANGAN PERTAMA DARI JARAK 800 LI?\nPENULIS: LIU MUQIAO\nASISTEN: YU KUI\nEDITOR: CHENGZI", "pt": "CAP\u00cdTULO 133: POR QUE N\u00c3O PODE HAVER AMOR \u00c0 PRIMEIRA VISTA A OITOCENTOS LI DE DIST\u00c2NCIA? | DESENHO: LIU MUQIAO | ASSISTENTE: YU KUI | EDITOR: CHENGZI", "text": "CHAPTER 133: LOVE AT FIRST SIGHT FROM 800 MILES AWAY, WHY NOT? AUTHOR: LIUMU QIAO ASSISTANT: YUKUI EDITOR: ORANGE", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 133: Sekiz Y\u00fcz Li \u00d6teden \u0130lk G\u00f6r\u00fc\u015fte A\u015fk Neden Olmas\u0131n Ki?\n\u00c7izen: Liu Muqiao\nAsistan: Yu Kui\nEdit\u00f6r: Chengzi"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/1.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "47", "821", "290"], "fr": "\u0152uvre exclusive. Toute reproduction sous quelque forme que ce soit est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "KARYA EKSKLUSIF, DILARANG KERAS DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "ESTA OBRA \u00c9 EXCLUSIVA. QUALQUER FORMA DE REPRODU\u00c7\u00c3O \u00c9 PROIBIDA. UMA VEZ DESCOBERTO, SER\u00c1 APURADA A RESPONSABILIDADE LEGAL.", "text": "THIS IS AN EXCLUSIVE WORK BY MAN MAO HUALI HUALI COMICS. REPRODUCTION IN ANY FORM IS PROHIBITED. VIOLATORS WILL BE HELD LEGALLY LIABLE.", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/2.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "2644", "662", "2874"], "fr": "La diff\u00e9rence entre la manipulation de cadavres et les marionnettes de cadavres est que les Envoy\u00e9s Grues conservent les capacit\u00e9s et les souvenirs \u00e9motionnels de leur vie ant\u00e9rieure.", "id": "PERBEDAAN ANTARA PENGENDALI MAYAT DAN BONEKA MAYAT ADALAH, UTUSAN BANGAU MEMILIKI KEMAMPUAN DAN INGATAN EMOSIONAL SEMASA HIDUPNYA.", "pt": "A DIFEREN\u00c7A ENTRE O CONTROLE DE CAD\u00c1VERES E AS MARIONETES DE CAD\u00c1VERES \u00c9 QUE O MENSAGEIRO GAR\u00c7A POSSUI AS HABILIDADES E MEM\u00d3RIAS EMOCIONAIS DE QUANDO ESTAVA VIVO.", "text": "THE DIFFERENCE BETWEEN CORPSE MANIPULATION AND CORPSE PUPPETRY IS THAT CRANE MESSENGERS RETAIN THE ABILITIES AND EMOTIONAL MEMORIES OF THEIR FORMER LIVES.", "tr": "Ceset Kontrol\u00fc ile Ceset Kuklas\u0131 aras\u0131ndaki fark, Turna El\u00e7ilerinin ya\u015famdan \u00f6nceki yeteneklerine ve duygusal an\u0131lar\u0131na sahip olmas\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["398", "1385", "576", "1611"], "fr": "Les techniques qu\u0027il utilise maintenant... ont d\u00e9j\u00e0 d\u00e9pass\u00e9 le domaine des cultivateurs.", "id": "TEKNIK YANG DIA GUNAKAN SEKARANG... SUDAH DI LUAR KEMAMPUAN KULTIVATOR BIASA.", "pt": "AS T\u00c9CNICAS QUE ELE EST\u00c1 USANDO AGORA... J\u00c1 ULTRAPASSARAM O ESCOPO DOS CULTIVADORES.", "text": "THE SPELL HE\u0027S USING NOW... HAS ALREADY TRANSCENDED THE REALM OF CULTIVATORS.", "tr": "\u015eu anda kulland\u0131\u011f\u0131 teknikler... \u00e7oktan geli\u015fimcilerin s\u0131n\u0131rlar\u0131n\u0131 a\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["209", "3126", "387", "3338"], "fr": "Leur conservation ou leur effacement est enti\u00e8rement contr\u00f4l\u00e9 par Zhou Zikun.", "id": "SEMUA INI, APAKAH DISIMPAN ATAU DIHAPUS, DIKENDALIKAN OLEH ZHOU ZIKUN.", "pt": "A RETEN\u00c7\u00c3O OU ELIMINA\u00c7\u00c3O DISSO \u00c9 TOTALMENTE CONTROLADA POR ZHOU ZIKUN.", "text": "ZHOU ZIKUN CONTROLS WHAT IS RETAINED OR ERASED.", "tr": "Bunlar\u0131n korunmas\u0131 ya da silinmesi tamamen Zhou Zikun\u0027un kontrol\u00fcnde."}, {"bbox": ["99", "348", "272", "551"], "fr": "Penglai a-t-il des sorts pour ramener les morts \u00e0 la vie ?", "id": "APAKAH PENGLAI MEMILIKI TEKNIK UNTUK MENGHIDUPKAN ORANG MATI?", "pt": "PENGLAI TEM ALGUM FEITI\u00c7O QUE PODE TRAZER OS MORTOS DE VOLTA \u00c0 VIDA?", "text": "DOES PENGLAI HAVE A SPELL TO BRING PEOPLE BACK TO LIFE?", "tr": "Penglai\u0027nin \u00f6l\u00fcleri diriltecek bir b\u00fcy\u00fcs\u00fc var m\u0131?"}, {"bbox": ["127", "1935", "285", "2117"], "fr": "L\u0027Envoy\u00e9 Grue est un mort-vivant qu\u0027il a cr\u00e9\u00e9.", "id": "UTUSAN BANGAU ADALAH ORANG MATI YANG DIHIDUPKAN KEMBALI OLEHNYA.", "pt": "O MENSAGEIRO GAR\u00c7A \u00c9 UM MORTO-VIVO CRIADO POR ELE.", "text": "HE\u0027S THE ONE WHO CREATED THESE LIVING DEAD, THE CRANE MESSENGERS.", "tr": "Turna El\u00e7ileri onun yaratt\u0131\u011f\u0131 ya\u015fayan \u00f6l\u00fclerdir."}, {"bbox": ["626", "2446", "826", "2650"], "fr": "Le corps de l\u0027Envoy\u00e9 Grue se d\u00e9compose lentement, ressemblant beaucoup aux cadavres manipul\u00e9s de Xiling.", "id": "TUBUH UTUSAN BANGAU AKAN PERLAHAN MENJADI MAYAT, SANGAT MIRIP DENGAN PENGENDALI MAYAT DARI XILING.", "pt": "O CORPO DO MENSAGEIRO GAR\u00c7A SE DECOMPOR\u00c1 LENTAMENTE, DE FORMA MUITO SEMELHANTE AO CONTROLE DE CAD\u00c1VERES DE XILING.", "text": "THE BODIES OF THE CRANE MESSENGERS SLOWLY DECAY, MUCH LIKE THE CORPSE MANIPULATION IN XILING.", "tr": "Turna El\u00e7ilerinin bedenleri yava\u015f\u00e7a cesetle\u015fir, t\u0131pk\u0131 Bat\u0131 S\u0131rada\u011flar\u0131\u0027n\u0131n Ceset Kontrol\u00fc gibi."}, {"bbox": ["510", "1197", "678", "1392"], "fr": "Zhou Zikun a depuis longtemps abandonn\u00e9 tout ce qui vient de Penglai.", "id": "ZHOU ZIKUN SUDAH LAMA MENINGGALKAN SEMUA AJARAN PENGLAI.", "pt": "ZHOU ZIKUN H\u00c1 MUITO TEMPO ABANDONOU TUDO DE PENGLAI.", "text": "ZHOU ZIKUN HAS LONG ABANDONED EVERYTHING ABOUT PENGLAI.", "tr": "Zhou Zikun, Penglai\u0027ye ait her \u015feyi \u00e7oktan terk etti."}, {"bbox": ["415", "721", "572", "904"], "fr": "Penglai n\u0027en a pas. Zhou Zikun, si.", "id": "PENGLAI TIDAK PUNYA. ZHOU ZIKUN PUNYA.", "pt": "PENGLAI N\u00c3O TEM. ZHOU ZIKUN TEM.", "text": "Penglai doesn\u0027t have it, but Zhou Zikun does.", "tr": "Penglai\u0027de yok. Zhou Zikun\u0027da var."}, {"bbox": ["557", "3554", "712", "3732"], "fr": "Ils sont vraiment morts, mais on peut aussi dire qu\u0027ils sont vivants.", "id": "MATI ITU BENAR-BENAR MATI, HIDUP JUGA BISA DIANGGAP HIDUP.", "pt": "EST\u00c3O MORTOS DE FATO, MAS, DE CERTA FORMA, TAMB\u00c9M EST\u00c3O VIVOS.", "text": "THEY\u0027RE TRULY DEAD, BUT ALSO CONSIDERED ALIVE.", "tr": "\u00d6l\u00fcm ger\u00e7ek bir \u00f6l\u00fcm, ya\u015famak da bir nevi ya\u015famak say\u0131l\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/3.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "457", "801", "660"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027\u00e0 cette \u00e9poque, Xie Qingxuan \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 de m\u00e8che avec Zhou Zikun.", "id": "MUNGKIN SAAT ITU, XIE QINGXUAN SUDAH BERSEKONGKOL DENGAN ZHOU ZIKUN.", "pt": "TALVEZ NAQUELA \u00c9POCA, XIE QINGXUAN J\u00c1 ESTIVESSE SECRETAMENTE EM CONLUIO COM ZHOU ZIKUN.", "text": "PERHAPS AT THAT TIME, JIE QINGXUAN WAS ALREADY SECRETLY COLLUDING WITH ZHOU ZIKUN.", "tr": "Belki de o zamanlar Xie Qingxuan, Zhou Zikun ile gizlice i\u015f birli\u011fi yap\u0131yordu."}, {"bbox": ["523", "243", "692", "445"], "fr": "Pas n\u00e9cessairement, le Manoir Helan et la Clinique Jishi ont construit ensemble la ville de Qing Shan.", "id": "BELUM TENTU, PERGURUAN HELAN DAN AULA JISHI BERSAMA-SAMA MEMBANGUN KOTA QINGSHAN.", "pt": "N\u00c3O NECESSARIAMENTE, A VILA HELAN E O SAL\u00c3O JISHI CONSTRU\u00cdRAM JUNTOS A CIDADE QINGSHAN.", "text": "NOT NECESSARILY. THE HELAN MANOR AND THE HALL OF UNIVERSAL HEALING BUILT QINGSHAN CITY TOGETHER.", "tr": "Kesin de\u011fil. Helan Da\u011f\u0131 Malikanesi ve Jishi Salonu, Qingshan \u015eehri\u0027ni birlikte in\u015fa etti."}, {"bbox": ["101", "54", "239", "214"], "fr": "Xie Qingxuan a \u00e9t\u00e9 transform\u00e9 en Envoy\u00e9 Grue ?", "id": "XIE QINGXUAN DIJADIKAN UTUSAN BANGAU?", "pt": "XIE QINGXUAN FOI TRANSFORMADO EM UM MENSAGEIRO GAR\u00c7A?", "text": "JIE QINGXUAN WAS TURNED INTO A CRANE MESSENGER?", "tr": "Xie Qingxuan bir Turna El\u00e7isi\u0027ne mi d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fcld\u00fc?"}, {"bbox": ["114", "881", "250", "1044"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/4.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "1634", "742", "1880"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["560", "2411", "629", "2511"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/5.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "4694", "711", "4865"], "fr": "Tu pensais \u00e0 Xie Qingxuan \u00e0 l\u0027instant ? Tu crains qu\u0027il ne soit encore en vie ?", "id": "KAMU TADI MEMIKIRKAN XIE QINGXUAN? KHAWATIR DIA MASIH HIDUP?", "pt": "VOC\u00ca ESTAVA PENSANDO EM XIE QINGXUAN AGORA H\u00c1 POUCO? PREOCUPADO QUE ELE AINDA ESTEJA VIVO?", "text": "WERE YOU JUST THINKING ABOUT JIE QINGXUAN? WORRIED HE\u0027S STILL ALIVE?", "tr": "Az \u00f6nce Xie Qingxuan\u0027\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordun? H\u00e2l\u00e2 hayatta olmas\u0131ndan m\u0131 endi\u015feleniyorsun?"}, {"bbox": ["554", "5655", "746", "5880"], "fr": "D\u00e9terrons-le et ouvrons le cercueil, on verra tout de suite s\u0027il y a un corps ou non.", "id": "GALI DAN BUKA PETINYA, ADA MAYAT ATAU TIDAK AKAN LANGSUNG TERLIHAT.", "pt": "DESENTERRE E ABRA O CAIX\u00c3O. SE H\u00c1 UM CORPO OU N\u00c3O, FICAR\u00c1 CLARO RAPIDAMENTE.", "text": "DIG THEM UP AND OPEN THE COFFIN. WHETHER THERE\u0027S A BODY OR NOT WILL BE CLEAR AT A GLANCE.", "tr": "Kaz\u0131p tabutu a\u00e7arsak, ceset olup olmad\u0131\u011f\u0131 bir bak\u0131\u015fta anla\u015f\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["591", "2777", "746", "2955"], "fr": "\u00c0 quoi penses-tu ? Tu as l\u0027air si grave.", "id": "APA YANG KAU PIKIRKAN? WAJAHMU TERLIHAT SERIUS.", "pt": "NO QUE VOC\u00ca PENSOU? VOC\u00ca PARECE T\u00c3O S\u00c9RIO.", "text": "WHAT DID YOU THINK OF? YOU LOOK SO SERIOUS.", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn? Y\u00fcz\u00fcn \u00e7ok ciddi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["637", "3585", "793", "3776"], "fr": "Quelques mots dont je ne me souviens plus tr\u00e8s bien, ce n\u0027est rien.", "id": "BEBERAPA KATA YANG TIDAK KUINGAT JELAS, TIDAK APA-APA.", "pt": "ALGUMAS PALAVRAS DAS QUAIS N\u00c3O ME LEMBRO BEM. NADA DE MAIS.", "text": "SOME WORDS I CAN\u0027T QUITE REMEMBER. IT\u0027S NOTHING.", "tr": "Hat\u0131rlayamad\u0131\u011f\u0131m baz\u0131 \u015feyler, \u00f6nemli de\u011fil."}, {"bbox": ["307", "4256", "492", "4466"], "fr": "Il n\u0027y a plus d\u0027autres traces ici, allons voir \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur de la ville.", "id": "TIDAK ADA JEJAK LAIN DI SINI, AYO KITA LIHAT DI LUAR KOTA. ADA SESUATU DI DEKAT SINI.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS RASTROS POR AQUI. VAMOS DAR UMA OLHADA FORA DA CIDADE.", "text": "THERE ARE NO OTHER TRACES HERE. LET\u0027S GO LOOK OUTSIDE OF TOWN.", "tr": "Buralarda ba\u015fka iz yok, kasaban\u0131n d\u0131\u015f\u0131na bakal\u0131m."}, {"bbox": ["166", "4456", "344", "4669"], "fr": "Il n\u0027y a pas de villages voisins, mais les habitants de la ville ont tous fui dans la m\u00eame direction.", "id": "TIDAK ADA DESA TERDEKAT, TAPI SEMUA PENDUDUK KOTA MELARIKAN DIRI KE ARAH YANG SAMA.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 VILAS PR\u00d3XIMAS, MAS OS HABITANTES FUGIRAM TODOS NA MESMA DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "THERE ARE NO NEARBY VILLAGES, YET THE TOWNSPEOPLE ARE ALL FLEEING IN THE SAME DIRECTION.", "tr": "Yak\u0131nlarda k\u00f6y yok, ama kasaba halk\u0131n\u0131n hepsi ayn\u0131 y\u00f6ne ka\u00e7m\u0131\u015f."}, {"bbox": ["675", "5467", "831", "5654"], "fr": "D\u00e8s que nous aurons termin\u00e9, nous irons au cimeti\u00e8re de la Clinique Jishi.", "id": "SETELAH SELESAI, KITA PERGI KE PEMAKAMAN AULA JISHI.", "pt": "DEPOIS QUE TERMINARMOS AQUI, IREMOS AO CEMIT\u00c9RIO DO SAL\u00c3O JISHI.", "text": "AFTER WE\u0027RE DONE, WE\u0027LL GO TO THE HALL OF UNIVERSAL HEALING CEMETERY.", "tr": "\u0130\u015fimiz bitince Jishi Salonu mezarl\u0131\u011f\u0131na gideriz."}, {"bbox": ["191", "1201", "316", "1431"], "fr": "...Pourquoi", "id": "...KENA", "pt": "...POR QU", "text": "...WHY?", "tr": "...Ne-"}, {"bbox": ["528", "952", "597", "1045"], "fr": "Passerelle en bois.", "id": "JALUR KAYU", "pt": "PASSARELA DE MADEIRA", "text": "WOODEN PLANKS", "tr": "[SFX] TAK"}, {"bbox": ["186", "5040", "321", "5195"], "fr": "Pas d\u0027inqui\u00e9tude.", "id": "TIDAK KHAWATIR.", "pt": "N\u00c3O ESTOU PREOCUPADO.", "text": "I\u0027M NOT WORRIED.", "tr": "Endi\u015felenme."}, {"bbox": ["129", "345", "248", "548"], "fr": "Qu-quoi ?", "id": "A-APA?", "pt": "O-O QU\u00ca?", "text": "WH-WHAT?", "tr": "N-ne?"}, {"bbox": ["469", "2650", "593", "2793"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "[SFX] HEI!", "pt": "EI!", "text": "HEY!", "tr": "Hey!"}, {"bbox": ["229", "6083", "348", "6226"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/7.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "717", "633", "890"], "fr": "Pas de mortels, pas de cadavres, cette ville est tr\u00e8s anormale.", "id": "TIDAK ADA MANUSIA BIASA, TIDAK ADA MAYAT, KOTA INI SANGAT ANEH.", "pt": "SEM MORTAIS, SEM CAD\u00c1VERES. ESTA CIDADE EST\u00c1 MUITO ESTRANHA.", "text": "NO MORTALS, NO BODIES. THIS TOWN IS VERY ABNORMAL.", "tr": "Ne \u00f6l\u00fcml\u00fc var ne de ceset, bu kasabada bir tuhafl\u0131k var."}, {"bbox": ["423", "1350", "566", "1509"], "fr": "Attrapons-les d\u0027abord pour les interroger, toi, va attirer ailleurs celui en robe blanche.", "id": "TANGKAP SATU DULU UNTUK DITANYAI, KAU ALIHKAN PERHATIAN SI JUBAH PUTIH.", "pt": "PRIMEIRO PEGUE-OS PARA INTERROGAR. VOC\u00ca ATRAI O DE MANTO BRANCO.", "text": "LET\u0027S CAPTURE THEM AND ASK. YOU DISTRACT THE WHITE-ROBED ONE.", "tr": "\u00d6nce yakalay\u0131p sorgulayal\u0131m, sen git beyaz c\u00fcppeliyi oyala."}, {"bbox": ["308", "280", "480", "483"], "fr": "Le Manoir Helan dit que des cultivateurs ont tu\u00e9 pr\u00e8s des ruines du Pavillon de la Brume et de la Pluie. Deux personnes.", "id": "PERGURUAN HELAN BILANG ADA KULTIVATOR MEMBUNUH DI DEKAT RERUNTUHAN PAVILIUN YANYU. DUA ORANG.", "pt": "A VILA HELAN DISSE QUE H\u00c1 CULTIVADORES MATANDO PESSOAS PERTO DAS RU\u00cdNAS DO PAVILH\u00c3O DA CHUVA NEBULOSA. OS DOIS...", "text": "THE HELAN MANOR SAID THERE WERE CULTIVATORS KILLING PEOPLE NEAR THE YANYU PAVILION RUINS.", "tr": "Helan Da\u011f\u0131 Malikanesi, Ya\u011fmur ve Sis K\u00f6\u015fk\u00fc harabeleri yak\u0131nlar\u0131nda bir geli\u015fimcinin cinayet i\u015fledi\u011fini s\u00f6yledi. \u0130ki ki\u015fi."}, {"bbox": ["168", "484", "357", "659"], "fr": "Les tueurs, ce sont ces deux-l\u00e0, n\u0027est-ce pas ? Il n\u0027y a pas d\u0027autres cultivateurs ici.", "id": "YANG MEMBUNUH ITU MEREKA BERDUA, KAN? TIDAK ADA KULTIVATOR LAIN DI SINI.", "pt": "OS ASSASSINOS DEVEM SER ESSES DOIS, CERTO? N\u00c3O H\u00c1 OUTROS CULTIVADORES POR AQUI.", "text": "THE KILLERS ARE THESE TWO, RIGHT? THERE ARE NO OTHER CULTIVATORS HERE.", "tr": "Cinayet i\u015fleyenler bu ikisi olmal\u0131, de\u011fil mi? Buralarda ba\u015fka geli\u015fimci de yok."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/8.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "1601", "829", "1796"], "fr": "Retourne au Pavillon Qianji, utilise ma plaque d\u0027or pour prendre une nouvelle mission, quadruple r\u00e9compense.", "id": "KAU KEMBALI KE PAVILIUN QIANJI, GUNAKAN TANDA EMASKU UNTUK MENERIMA PEKERJAAN BARU, BAYARANNYA EMPAT KALI LIPAT.", "pt": "VOLTE PARA O PAVILH\u00c3O QIANJI, USE MEU DISTINTIVO DOURADO PARA ACEITAR UM NOVO TRABALHO. A RECOMPENSA SER\u00c1 QUADRUPLICADA.", "text": "GO BACK TO THE THOUSAND OPPORTUNITIES PAVILION AND USE MY GOLDEN SIGNATURE TO TAKE ON A NEW JOB. QUADRUPLE THE REWARD.", "tr": "Sen Bin Mekanizma K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne d\u00f6n, alt\u0131n imzamla yeni bir i\u015f al, d\u00f6rt kat\u0131 \u00fccretle."}, {"bbox": ["588", "2134", "766", "2334"], "fr": "Ne tra\u00eene pas ! Celui en blanc n\u0027est pas mal non plus, Jie jie jie.", "id": "JANGAN LAMBAN! YANG BERPAKAIAN PUTIH INI JUGA TIDAK BURUK, [SFX] KEKEKE.", "pt": "PARE DE ENROLAR! ESTE DE ROUPA BRANCA TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 RUIM. [SFX] KEK KEK KEK.", "text": "STOP LINGERING! THIS WHITE-ROBED ONE IS ALSO GOOD, HEHEHE.", "tr": "Oyalanma! Bu beyaz giysili de fena de\u011fil, hehehe."}, {"bbox": ["631", "826", "786", "1008"], "fr": "J\u0027aime beaucoup celui qui porte la robe ext\u00e9rieure bleue.", "id": "AKU SUKA SEKALI DENGAN YANG MEMAKAI JUBAH LUAR BIRU ITU.", "pt": "EU GOSTO MUITO DAQUELE DE MANTO AZUL.", "text": "I REALLY LIKE THAT ONE WEARING THE BLUE OUTER ROBE.", "tr": "O mavi d\u0131\u015f c\u00fcbbeli olan\u0131 \u00e7ok be\u011fendim."}, {"bbox": ["178", "1101", "332", "1289"], "fr": "...Tu l\u0027as juste aper\u00e7u \u00e0 plus de cent li de distance.", "id": "...KAU HANYA MELIHATNYA SEKILAS DARI JARAK SERATUS LI.", "pt": "...VOC\u00ca APENAS OLHOU PARA ELE DE MAIS DE CEM LI DE DIST\u00c2NCIA.", "text": "...YOU ONLY SAW HIM FROM A HUNDRED MILES AWAY.", "tr": "...Ona sadece y\u00fcz li \u00f6teden bir g\u00f6z att\u0131n."}, {"bbox": ["537", "1426", "683", "1597"], "fr": "Ne g\u00e2che pas mon plaisir, cette fois, je l\u0027aime vraiment.", "id": "JANGAN MERUSAK SUASANA, KALI INI AKU BENAR-BENAR SUKA.", "pt": "N\u00c3O SEJA UM ESTRAGA-PRAZERES. DESTA VEZ, EU REALMENTE GOSTO DELE.", "text": "DON\u0027T BE A SPOILSPORT. I\u0027M REALLY INTO HIM THIS TIME.", "tr": "Tad\u0131m\u0131 ka\u00e7\u0131rma, bu sefer ger\u00e7ekten be\u011fendim."}, {"bbox": ["661", "138", "803", "310"], "fr": "Wang Wu, celui-l\u00e0 est pour moi.", "id": "WANG WU, PEKERJAAN INI MILIKKU.", "pt": "WANG WU, ESTE \u00c9 MEU.", "text": "WANG WU, THIS ONE\u0027S MINE.", "tr": "Wang Wu, bu i\u015f benim."}, {"bbox": ["157", "426", "300", "591"], "fr": "Laisse-le-moi, d\u0027accord ?", "id": "BERIKAN PADAKU, YA.", "pt": "CEDA-O PARA MIM, OK?", "text": "LET ME HAVE HIM.", "tr": "Bana b\u0131raksana."}, {"bbox": ["126", "1784", "244", "1926"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/9.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "1483", "401", "1667"], "fr": "Je le connais, tu n\u0027as aucune chance contre lui.", "id": "AKU MENGENALNYA, KAU TIDAK AKAN MENANG MELAWANNYA.", "pt": "EU O CONHE\u00c7O. VOC\u00ca N\u00c3O TEM CHANCE CONTRA ELE.", "text": "I KNOW HIM. YOU HAVE NO CHANCE AGAINST HIM.", "tr": "Onu tan\u0131yorum, ona kar\u015f\u0131 hi\u00e7 \u015fans\u0131n yok."}, {"bbox": ["558", "1025", "732", "1220"], "fr": "! Sun Qi, tu refais une crise de folie ?!!", "id": "! SUN QI, APA KAU KAMBUH LAGI GILANYA?!!", "pt": "! SUN QI, VOC\u00ca EST\u00c1 TENDO OUTRO ATAQUE DE LOUCURA?!!", "text": "SUN QI, ARE YOU GOING CRAZY AGAIN?!", "tr": "! Sun Qi, yine delilik n\u00f6betin mi tuttu?!!"}, {"bbox": ["459", "890", "593", "1110"], "fr": "Le foulard, le foulard, le foulard ! Sun...", "id": "[SFX] SYAL! SYAL! SYAL! SUN!", "pt": "O LEN\u00c7O! O LEN\u00c7O! O LEN\u00c7O! SUN...!", "text": "SCARF, SCARF, SCARF! SUN QI!", "tr": "Fular! Fular! Fular! Sun-"}, {"bbox": ["470", "1932", "608", "2093"], "fr": "Sauve-toi vite.", "id": "CEPAT LARI.", "pt": "FUJA R\u00c1PIDO.", "text": "YOU, RUN AWAY.", "tr": "\u00c7abuk ka\u00e7."}, {"bbox": ["201", "447", "316", "585"], "fr": "Fuis.", "id": "LARI.", "pt": "FUJA.", "text": "RUN.", "tr": "Ka\u00e7."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/10.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1405", "841", "1498"], "fr": "Chers lecteurs, cela fait longtemps ! Le bonus sera d\u00e9bloqu\u00e9 la semaine prochaine, pas de panique !", "id": "PARA PEMBACA YANG TERHORMAT, LAMA TIDAK BERJUMPA! BONUS AKAN TERBUKA MINGGU DEPAN, JANGAN PANIK!", "pt": "CAROS LEITORES, H\u00c1 QUANTO TEMPO! O CONTE\u00daDO B\u00d4NUS SER\u00c1 DESBLOQUEADO NA PR\u00d3XIMA SEMANA, N\u00c3O SE PREOCUPEM!", "text": "READERS, IT\u0027S BEEN A WHILE! THE SPECIAL WILL BE UNLOCKED NEXT WEEK, DON\u0027T PANIC!", "tr": "Sevgili okuyucular, uzun zaman oldu! \u00d6zel b\u00f6l\u00fcm haftaya a\u00e7\u0131lacak, panik yapmay\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 554, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/133/11.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "89", "822", "285"], "fr": "Le premier du classement recevra les tomes \u2460 et \u2461 d\u00e9dicac\u00e9s. Les deuxi\u00e8me et troisi\u00e8me recevront al\u00e9atoirement soit le tome \u2460, soit le tome \u2461. (Date limite : 2 ao\u00fbt \u00e0 23h59m59s)", "id": "PERINGKAT PERTAMA AKAN MENDAPATKAN BUKU CETAK BERTANDATANGAN VOLUME \u2460+\u2461, PERINGKAT KEDUA DAN KETIGA AKAN MENDAPATKAN SALAH SATU BUKU CETAK VOLUME \u2460 ATAU \u2461 SECARA ACAK (BATAS WAKTU 2 AGUSTUS PUKUL 23:59:59)", "pt": "O PRIMEIRO LUGAR NO RANKING GANHAR\u00c1 OS VOLUMES \u2460 E \u2461 AUTOGRAFADOS. O SEGUNDO E TERCEIRO LUGARES GANHAR\u00c3O ALEATORIAMENTE O VOLUME \u2460 OU \u2461 (PRAZO: 2 DE AGOSTO, 23:59:59).", "text": "THE FIRST-PLACE RANKER WILL RECEIVE SIGNED COPIES OF VOLUMES \u2460 AND \u2461. THE SECOND AND THIRD-PLACE RANKERS WILL RANDOMLY RECEIVE EITHER VOLUME \u2460 OR \u2461.", "tr": "S\u0131ralamada birinci olana imzal\u0131 1. ve 2. ciltler hediye, ikinci ve \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc olanlara rastgele 1. veya 2. ciltten bir kitap hediye (Son kat\u0131l\u0131m tarihi: 2 A\u011fustos, 23:59:59)."}, {"bbox": ["77", "71", "499", "379"], "fr": "Le premier du classement recevra les tomes \u2460 et \u2461 d\u00e9dicac\u00e9s. Les deuxi\u00e8me et troisi\u00e8me recevront al\u00e9atoirement soit le tome \u2460, soit le tome \u2461. (Date limite : 2 ao\u00fbt \u00e0 23h59m59s)", "id": "PERINGKAT PERTAMA AKAN MENDAPATKAN BUKU CETAK BERTANDATANGAN VOLUME \u2460+\u2461, PERINGKAT KEDUA DAN KETIGA AKAN MENDAPATKAN SALAH SATU BUKU CETAK VOLUME \u2460 ATAU \u2461 SECARA ACAK (BATAS WAKTU 2 AGUSTUS PUKUL 23:59:59)", "pt": "O PRIMEIRO LUGAR NO RANKING GANHAR\u00c1 OS VOLUMES \u2460 E \u2461 AUTOGRAFADOS. O SEGUNDO E TERCEIRO LUGARES GANHAR\u00c3O ALEATORIAMENTE O VOLUME \u2460 OU \u2461 (PRAZO: 2 DE AGOSTO, 23:59:59).", "text": "THE FIRST-PLACE RANKER WILL RECEIVE SIGNED COPIES OF VOLUMES \u2460 AND \u2461. THE SECOND AND THIRD-PLACE RANKERS WILL RANDOMLY RECEIVE EITHER VOLUME \u2460 OR \u2461.", "tr": "S\u0131ralamada birinci olana imzal\u0131 1. ve 2. ciltler hediye, ikinci ve \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc olanlara rastgele 1. veya 2. ciltten bir kitap hediye (Son kat\u0131l\u0131m tarihi: 2 A\u011fustos, 23:59:59)."}, {"bbox": ["181", "89", "823", "286"], "fr": "Le premier du classement recevra les tomes \u2460 et \u2461 d\u00e9dicac\u00e9s. Les deuxi\u00e8me et troisi\u00e8me recevront al\u00e9atoirement soit le tome \u2460, soit le tome \u2461. (Date limite : 2 ao\u00fbt \u00e0 23h59m59s)", "id": "PERINGKAT PERTAMA AKAN MENDAPATKAN BUKU CETAK BERTANDATANGAN VOLUME \u2460+\u2461, PERINGKAT KEDUA DAN KETIGA AKAN MENDAPATKAN SALAH SATU BUKU CETAK VOLUME \u2460 ATAU \u2461 SECARA ACAK (BATAS WAKTU 2 AGUSTUS PUKUL 23:59:59)", "pt": "O PRIMEIRO LUGAR NO RANKING GANHAR\u00c1 OS VOLUMES \u2460 E \u2461 AUTOGRAFADOS. O SEGUNDO E TERCEIRO LUGARES GANHAR\u00c3O ALEATORIAMENTE O VOLUME \u2460 OU \u2461 (PRAZO: 2 DE AGOSTO, 23:59:59).", "text": "THE FIRST-PLACE RANKER WILL RECEIVE SIGNED COPIES OF VOLUMES \u2460 AND \u2461. THE SECOND AND THIRD-PLACE RANKERS WILL RANDOMLY RECEIVE EITHER VOLUME \u2460 OR \u2461.", "tr": "S\u0131ralamada birinci olana imzal\u0131 1. ve 2. ciltler hediye, ikinci ve \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc olanlara rastgele 1. veya 2. ciltten bir kitap hediye (Son kat\u0131l\u0131m tarihi: 2 A\u011fustos, 23:59:59)."}, {"bbox": ["274", "440", "695", "509"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131,"}, {"bbox": ["372", "438", "784", "529"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131,"}, {"bbox": ["67", "22", "252", "94"], "fr": "Activit\u00e9s des vacances d\u0027\u00e9t\u00e9 :", "id": "ACARA LIBURAN MUSIM PANAS:", "pt": "ATIVIDADES DAS F\u00c9RIAS DE VER\u00c3O:", "text": "SUMMER VACATION EVENT:", "tr": "Yaz Tatili Etkinli\u011fi:"}], "width": 900}]
Manhua