This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 39
[{"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/3.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "3078", "1013", "3668"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027\u00e9tais aussi premier aux examens imp\u00e9riaux de ma promotion, et le chef de secte m\u0027a m\u00eame accord\u00e9 un nom de famille pour \u00e7a.", "id": "Dulu aku juga juara pertama ujian dewa angkatanku, makanya ketua sekte memberiku nama kehormatan.", "pt": "EU TAMB\u00c9M FUI O PRIMEIRO DA MINHA TURMA NO EXAME IMORTAL E, POR ISSO, O L\u00cdDER DA SEITA ME CONCEDEU UM SOBRENOME!", "text": "I WAS ALSO THE TOP OF MY CLASS IN THE IMMORTAL EXAM, AND WAS EVEN GIVEN A SURNAME BY THE SECT LEADER BECAUSE OF IT.", "tr": "BEN DE VAKT\u0130ZAMANINDA KEND\u0130 D\u00d6NEM\u0130M\u0130N \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK SINAVINDA B\u0130R\u0130NC\u0130YD\u0130M, BU Y\u00dcZDEN MEZHEP L\u0130DER\u0130 BANA B\u0130R SOYAD BAH\u015eETM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["252", "2522", "982", "3067"], "fr": "H\u00e9las~ Pourquoi y a-t-il un si grand foss\u00e9 entre les gens ?", "id": "Haa~ Kenapa perbedaan antar manusia begitu besar ya?", "pt": "AI~ POR QUE A DIFEREN\u00c7A ENTRE AS PESSOAS \u00c9 T\u00c3O GRANDE?", "text": "SIGH~ WHY IS THE GAP BETWEEN PEOPLE SO BIG?", "tr": "AH~ \u0130NSANLAR ARASINDAK\u0130 FARK NEDEN BU KADAR B\u00dcY\u00dcK K\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/4.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "1224", "1030", "1759"], "fr": "Hmph~ Ce type, j\u0027estime que m\u00eame si un d\u00e9mon de niveau Calamit\u00e9 venait, il en finirait avec lui d\u0027un seul coup de pied.", "id": "Hmph~ Orang ini, kurasa monster tingkat bencana pun bisa dia kalahkan dengan satu tendangan.", "pt": "HUNF~ ESSE CARA, MESMO QUE VIESSE UM MONSTRO DE N\u00cdVEL CALAMIDADE, ELE PROVAVELMENTE O CHUTARIA PARA LONGE COM UM S\u00d3 GOLPE.", "text": "HMPH~ FOR THIS GUY, EVEN IF A CALAMITY-LEVEL MONSTER CAME, HE\u0027D KICK THEM ONE BY ONE.", "tr": "HOO~ BU HER\u0130F VAR YA... FELAKET SINIFI B\u0130R CANAVAR GELSE B\u0130LE TEK TEKMELEY\u0130P \u0130\u015e\u0130N\u0130 B\u0130T\u0130R\u0130R G\u0130B\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/5.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "2709", "884", "3244"], "fr": "Oh~ Vraiment ? Alors ce n\u0027est pas possible...", "id": "Oh~ Begitu ya, ternyata tidak bisa...", "pt": "OH~ \u00c9 MESMO? ENT\u00c3O N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL...", "text": "OH~ REALLY? SO IT\u0027S IMPOSSIBLE...", "tr": "OH~ \u00d6YLE M\u0130, DEMEK K\u0130 OLMAZMI\u015e..."}, {"bbox": ["332", "591", "1004", "1126"], "fr": "A\u00efe~ Comment serait-ce possible de r\u00e9gler \u00e7a en trois coups de pied !", "id": "Aduh~ Bagaimana mungkin selesai dalam tiga tendangan!", "pt": "AI DE MIM~ COMO PODERIA RESOLVER COM TR\u00caS CHUTES!", "text": "AH OH~ HOW COULD IT BE THREE KICKS TO FINISH!", "tr": "YUH~ \u00dc\u00c7 TEKMEDE NASIL HALLED\u0130LEB\u0130L\u0130R K\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/6.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "377", "848", "929"], "fr": "Hein ! Petite s\u0153ur martiale, Ma\u00eetre ne t\u0027avait-il pas punie en te faisant copier les sutras ? Tu as d\u00e9j\u00e0 fini si vite ?", "id": "Hei! Adik seperguruan, bukannya kamu dihukum Guru untuk menyalin kitab suci? Kok sudah selesai?", "pt": "EI! IRM\u00c3 MAIS NOVA, VOC\u00ca N\u00c3O FOI PUNIDA PELO MESTRE PARA COPIAR AS ESCRITURAS? J\u00c1 TERMINOU T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "HUH! JUNIOR SISTER, WEREN\u0027T YOU PUNISHED BY MASTER TO COPY SCRIPTURES? ARE YOU DONE COPYING SO SOON?", "tr": "DE\u011e\u0130L M\u0130! K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e\u0130M, HOCAMIZ SANA CEZA OLARAK KUTSAL MET\u0130NLER\u0130 KOPYALAMAN G\u00d6REV\u0130N\u0130 VERMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130? BU KADAR \u00c7ABUK B\u0130T\u0130RD\u0130N M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/7.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "1159", "1055", "1624"], "fr": "Pas encore ! Comment pourrais-je finir de copier autant de textes ?", "id": "Belum! Sebanyak itu mana mungkin selesai disalin.", "pt": "AINDA N\u00c3O! \u00c9 TANTA COISA, COMO EU PODERIA TER TERMINADO?", "text": "NOT YET! THERE\u0027S SO MUCH, HOW COULD I FINISH COPYING IT?", "tr": "HEN\u00dcZ B\u0130TMED\u0130! O KADAR \u00c7OK K\u0130, NASIL B\u0130T\u0130REB\u0130L\u0130R\u0130M?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/8.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "475", "757", "864"], "fr": "Alors tu oses quand m\u00eame descendre de la montagne ?", "id": "Kalau begitu kamu masih berani turun gunung?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca AINDA OUSA DESCER A MONTANHA?", "text": "THEN HOW DARE YOU COME DOWN THE MOUNTAIN?", "tr": "O HALDE H\u00c2L\u00c2 DA\u011eDAN A\u015eA\u011eI \u0130NMEYE C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["639", "1193", "1072", "1477"], "fr": "Les r\u00e8gles sont faites pour \u00eatre bris\u00e9es !!", "id": "Peraturan itu memang untuk dilanggar!!", "pt": "REGRAS FORAM FEITAS PARA SEREM QUEBRADAS!!", "text": "RULES ARE MEANT TO BE BROKEN!!", "tr": "KURALLAR \u00c7\u0130\u011eNENMEK \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R!!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/9.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "568", "902", "995"], "fr": "Alors je pense que ta t\u00eate sera aussi bris\u00e9e par le Ma\u00eetre.", "id": "Kalau begitu kurasa kepalamu juga akan dipecahkan Guru.", "pt": "ENT\u00c3O ACHO QUE SUA CABE\u00c7A TAMB\u00c9M SER\u00c1 QUEBRADA PELO MESTRE.", "text": "THEN I THINK YOUR HEAD WILL ALSO BE BROKEN BY MASTER.", "tr": "O ZAMAN BENCE HOCAMIZ SEN\u0130N KAFANI DA KIRACAK."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/10.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "135", "1004", "765"], "fr": "Au fait ! Petite s\u0153ur martiale, qu\u0027as-tu dit \u00e0 propos de trois coups de pied ?", "id": "Oh ya! Adik seperguruan, tadi kamu bilang apa soal tiga tendangan?", "pt": "AH, \u00c9 MESMO! IRM\u00c3 MAIS NOVA, O QUE VOC\u00ca DISSE AGORA POUCO SOBRE TR\u00caS CHUTES?", "text": "BY THE WAY! JUNIOR SISTER, WHAT DID YOU JUST SAY ABOUT THREE KICKS?", "tr": "BU ARADA! K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e\u0130M, DEM\u0130N \u00dc\u00c7 TEKME DERKEN NE DEM\u0130\u015eT\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/12.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "126", "988", "769"], "fr": "Les d\u00e9mons de niveau Calamit\u00e9~ Parce que je peux \u00e0 peu pr\u00e8s en g\u00e9rer trois, mais je ne peux pas en finir avec un seul coup de pied !", "id": "Monster tingkat bencana~ Aku sih bisa menghadapi sekitar tiga, tapi tidak mungkin satu tendangan satu monster!", "pt": "MONSTROS DE N\u00cdVEL CALAMIDADE, SABE? PORQUE EU CONSIGO LIDAR COM UNS TR\u00caS, MAS N\u00c3O COM UM CHUTE CADA UM!", "text": "CALAMITY-LEVEL MONSTERS~ BECAUSE I CAN DEAL WITH ABOUT THREE, BUT I CAN\u0027T KICK THEM ONE BY ONE!", "tr": "FELAKET SINIFI CANAVARLARDAN BAHSED\u0130YORDUM~ YAKLA\u015eIK \u00dc\u00c7 TANES\u0130YLE BA\u015eA \u00c7IKAB\u0130L\u0130R\u0130M AMA TEK TEKMEYLE \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 B\u0130T\u0130REMEM K\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/13.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "2082", "972", "2548"], "fr": "C\u0027est fichu... Je n\u0027arrive plus \u00e0 distinguer quand elle plaisante et quand elle est s\u00e9rieuse.", "id": "Gawat... Aku sudah tidak bisa membedakan kapan dia bercanda dan kapan dia serius.", "pt": "J\u00c1 ERA... EU J\u00c1 N\u00c3O CONSIGO DISTINGUIR QUANDO ELA EST\u00c1 BRINCANDO E QUANDO EST\u00c1 FALANDO S\u00c9RIO.", "text": "DONE FOR... I CAN\u0027T TELL WHEN SHE\u0027S JOKING AND WHEN SHE\u0027S SERIOUS ANYMORE.", "tr": "B\u0130TT\u0130M BEN... NE ZAMAN \u015eAKA YAPTI\u011eINI, NE ZAMAN C\u0130DD\u0130 OLDU\u011eUNU ARTIK AYIRT EDEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["218", "275", "1002", "900"], "fr": "Oh oh~ C\u0027est... c\u0027est... c\u0027est comme \u00e7a !", "id": "Oh, oh~ Jadi... jadi... jadi begitu ya!", "pt": "OH, OH~ \u00c9... \u00c9... \u00c9 ASSIM ENT\u00c3O!", "text": "OH OH~ I... I... I SEE!", "tr": "OH OH~ DE... DE... DEMEK \u00d6YLE!"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/15.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "89", "1015", "662"], "fr": "Mais Ma\u00eetre a dit~ qu\u0027il ne faut absolument pas tuer les d\u00e9mons de niveau Calamit\u00e9.", "id": "Tapi Guru pernah bilang~ Monster bencana itu sama sekali tidak boleh dibunuh.", "pt": "MAS O MESTRE DISSE~ QUE MONSTROS DE N\u00cdVEL CALAMIDADE ABSOLUTAMENTE N\u00c3O PODEM SER MORTOS.", "text": "BUT MASTER SAID~ CALAMITY MONSTERS ABSOLUTELY CANNOT BE KILLED.", "tr": "AMA HOCAMIZ DEM\u0130\u015eT\u0130 K\u0130~ FELAKET SINIFI CANAVARLAR ASLA \u00d6LD\u00dcR\u00dcLEMEZ."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/16.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "1528", "890", "2076"], "fr": "Ne pas tuer !?", "id": "Tidak boleh dibunuh!?", "pt": "N\u00c3O PODEM SER MORTOS!?", "text": "CANNOT BE KILLED!?", "tr": "\u00d6LD\u00dcR\u00dcLEMEZ M\u0130!?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/17.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "694", "985", "1271"], "fr": "Les d\u00e9g\u00e2ts caus\u00e9s par les d\u00e9mons de niveau Calamit\u00e9 ne sont pas comparables \u00e0 ceux des monstres ordinaires. Si on ne les \u00e9limine pas, le monde ne sombrera-t-il pas dans le chaos ?", "id": "Kerusakan yang disebabkan monster tingkat bencana jauh melebihi monster biasa. Jika tidak dimusnahkan, bukankah dunia akan kacau balau?", "pt": "O DANO CAUSADO POR MONSTROS DE N\u00cdVEL CALAMIDADE N\u00c3O SE COMPARA AO DE MONSTROS COMUNS. SE N\u00c3O FOREM ELIMINADOS, O MUNDO N\u00c3O CAIRIA NO CAOS?", "text": "THE DAMAGE CAUSED BY CALAMITY-LEVEL MONSTERS IS FAR GREATER THAN ORDINARY SKY MONSTERS. IF THEY ARE NOT ELIMINATED, WOULDN\u0027T THE WORLD BE IN CHAOS?", "tr": "FELAKET SINIFI CANAVARLARIN VERD\u0130\u011e\u0130 ZARAR SIRADAN CANAVARLARLA KIYASLANAMAZ B\u0130LE, E\u011eER YOK ED\u0130LMEZLERSE D\u00dcNYA KAOSA S\u00dcR\u00dcKLENMEZ M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/18.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "1801", "1007", "2354"], "fr": "Waouh ! Vous ne le saviez donc pas tous ?", "id": "Wah! Apa kalian semua tidak tahu?", "pt": "UAU! VOC\u00caS N\u00c3O SABIAM DISSO?", "text": "WOW! DON\u0027T YOU ALL KNOW?", "tr": "VAY! YOKSA H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130N\u0130Z B\u0130LM\u0130YOR MUSUNUZ?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/21.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "101", "1016", "710"], "fr": "\u00c0 bien y penser, il y en a pas mal dont la force approche le niveau Calamit\u00e9, mais ceux qui peuvent vraiment \u00eatre appel\u00e9s Calamit\u00e9 apparaissent rarement.", "id": "Dipikir-pikir, yang kekuatannya mendekati tingkat bencana memang tidak sedikit, tapi yang benar-benar bisa disebut tingkat bencana sudah jarang muncul.", "pt": "PENSANDO BEM, EXISTEM MUITOS CUJA FOR\u00c7A SE APROXIMA DO N\u00cdVEL CALAMIDADE, MAS AQUELES QUE REALMENTE PODEM SER CHAMADOS DE CALAMIDADE J\u00c1 APARECEM MUITO RARAMENTE.", "text": "COME TO THINK OF IT, THERE ARE QUITE A FEW WHOSE STRENGTH IS CLOSE TO CALAMITY LEVEL, BUT THOSE WHO CAN TRULY BE CALLED CALAMITY LEVEL ARE ALREADY RARE.", "tr": "D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE HAKLISINIZ, G\u00dc\u00c7LER\u0130 FELAKET SINIFI CANAVARLARA YAKIN OLAN B\u0130R\u00c7OK CANAVAR VAR AMA GER\u00c7EKTEN FELAKET SINIFI OLARAK ADLANDIRILAB\u0130LECEKLER \u00c7OK NAD\u0130R G\u00d6R\u00dcL\u00dcYOR ARTIK."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/22.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "229", "1040", "764"], "fr": "M\u00eame s\u0027ils apparaissent, ce n\u0027est pas \u00e0 nous de nous en occuper.", "id": "Kalaupun muncul, bukan giliran kita yang menanganinya.", "pt": "MESMO QUE APARE\u00c7AM, N\u00c3O SERIA NOSSA VEZ DE LIDAR COM ELES.", "text": "EVEN IF THEY DO APPEAR, IT\u0027S NOT OUR TURN TO DEAL WITH THEM.", "tr": "G\u00d6R\u00dcNseler B\u0130LE ONLARLA \u0130LG\u0130LENMEK B\u0130ZE D\u00dc\u015eMEZ."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/23.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "136", "951", "743"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ? Ne dit-on pas que tant qu\u0027on a la capacit\u00e9 d\u0027invoquer le vent et la pluie sans condition, on peut \u00eatre appel\u00e9 d\u00e9mon de niveau Calamit\u00e9 ?", "id": "Apa maksudnya? Bukannya katanya, selama punya kemampuan memanggil angin dan hujan tanpa syarat sudah bisa disebut monster tingkat bencana?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER? N\u00c3O DISSERAM QUE, DESDE QUE TENHA A CAPACIDADE DE CONVOCAR VENTO E CHUVA INCONDICIONALMENTE, PODE SER CHAMADO DE MONSTRO DE N\u00cdVEL CALAMIDADE?", "text": "WHAT DO YOU MEAN? ISN\u0027T IT SAID THAT AS LONG AS THEY HAVE THE UNCONDITIONAL ABILITY TO SUMMON WIND AND RAIN, THEY CAN BE CALLED CALAMITY-LEVEL MONSTERS?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN? KO\u015eULSUZ OLARAK R\u00dcZGAR \u00c7A\u011eIRIP YA\u011eMUR YA\u011eDIRMA YETENE\u011e\u0130NE SAH\u0130P OLANLARIN FELAKET SINIFI CANAVAR OLARAK ADLANDIRILDI\u011eI S\u00d6YLENMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/24.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "668", "990", "1250"], "fr": "\u00c0 moiti\u00e9 juste ! A\u00efe~ ! Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que notre fr\u00e8re a\u00een\u00e9, si \u00e9rudit et talentueux, ait aussi des choses qu\u0027il ne comprend pas~", "id": "Setengah benar! Aduh~! Tidak kusangka kakak seperguruan kita yang berpengetahuan luas dan sangat berbakat itu juga ada hal yang tidak dimengerti ya~", "pt": "METADE CERTO! AI, AI~! N\u00c3O ESPERAVA QUE NOSSO IRM\u00c3O MAIS VELHO, T\u00c3O ERUDITO E INTELIGENTE, TAMB\u00c9M TIVESSE COISAS QUE N\u00c3O ENTENDE~", "text": "HALF RIGHT! AIYA~! I DIDN\u0027T EXPECT OUR WELL-READ AND TALENTED SENIOR BROTHER TO HAVE SOMETHING HE DOESN\u0027T KNOW~", "tr": "YARISI DO\u011eRU! VAY CANINA~! O KADAR B\u0130LG\u0130L\u0130 VE YETENEKL\u0130 A\u011eABEY\u0130M\u0130Z\u0130N B\u0130LE ANLAMADI\u011eI \u015eEYLER OLMASI NE \u015eA\u015eIRTICI~"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/26.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "330", "1164", "958"], "fr": "H\u00e9h\u00e9~ Alors, puis-je demander \u00e0 notre astucieuse et adorable petite s\u0153ur martiale pourquoi, moi, son fr\u00e8re a\u00een\u00e9 peu instruit, je ne comprends pas~ ?", "id": "Heh~ Kalau begitu, bolehkah aku, kakak seperguruan yang bodoh ini, bertanya pada adik seperguruan kita yang cerdas dan imut, kenapa begitu~?", "pt": "OH~ ENT\u00c3O NOSSA ESPERTA E ADOR\u00c1VEL IRM\u00c3 MAIS NOVA PODERIA EXPLICAR PARA ESTE SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO IGNORANTE O PORQU\u00ca~?", "text": "AHEM~ THEN COULD OUR SMART AND LOVELY JUNIOR SISTER EXPLAIN TO ME, THIS IGNORANT SENIOR BROTHER, WHY~?", "tr": "PEK\u0130\u0130~ O ZAMAN BU CAH\u0130L A\u011eABEY\u0130N\u0130ZE, ZEK\u0130 VE SEV\u0130ML\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e\u0130M\u0130Z NEDEN\u0130N\u0130 A\u00c7IKLAYAB\u0130L\u0130R M\u0130~?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/29.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "121", "1129", "807"], "fr": "~Laisse-moi r\u00e9fl\u00e9chir, hmm~ Que faire~ Bon~ Je vais te le dire !", "id": "~Biar kupikirkan dulu, hmm~ Bagaimana ya~ Baiklah~ Akan kuberitahu!", "pt": "~VOU PENSAR UM POUCO, HUM~ O QUE FAZER~ TUDO BEM~ VOU TE CONTAR!", "text": "~ LET ME THINK, HMM~ WHAT SHOULD I DO? ALRIGHT~ I\u0027LL TELL YOU!", "tr": "~B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNEY\u0130M BAKALIM~ NE YAPSAM ACABA~ PEKALA~ S\u00d6YLEYEY\u0130M O ZAMAN!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/30.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "1003", "1007", "1326"], "fr": "Mince.. !", "id": "Sialan..!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O..!", "text": "DAMN IT...!", "tr": "KAHRETS\u0130N..!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/31.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "516", "986", "1189"], "fr": "Pour faire simple, la raison pour laquelle les d\u00e9mons de niveau Calamit\u00e9 sont appel\u00e9s Calamit\u00e9 r\u00e9side dans le fait que...", "id": "Sederhananya, alasan monster tingkat bencana disebut \u0027penurun bencana\u0027 kuncinya adalah...", "pt": "PARA SIMPLIFICAR, A RAZ\u00c3O PELA QUAL OS MONSTROS DE N\u00cdVEL CALAMIDADE S\u00c3O CHAMADOS ASSIM \u00c9 QUE A CHAVE EST\u00c1 EM...", "text": "SIMPLY PUT, THE REASON WHY CALAMITY-LEVEL MONSTERS ARE CALLED CALAMITY IS BECAUSE...", "tr": "BAS\u0130T\u00c7E S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE, FELAKET SINIFI CANAVARLARIN BU \u015eEK\u0130LDE ADLANDIRILMASININ TEMEL NEDEN\u0130..."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/32.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "1964", "1040", "2550"], "fr": "Les tuer d\u00e9clenche l\u0027arriv\u00e9e de catastrophes naturelles.", "id": "Membunuh mereka akan memicu datangnya bencana alam.", "pt": "MAT\u00c1-LOS DESENCADEIA A CHEGADA DE DESASTRES NATURAIS.", "text": "KILLING THEM WILL BRING ABOUT A HEAVENLY CALAMITY.", "tr": "ONLARI \u00d6LD\u00dcRMEK DO\u011eAL AFETLER\u0130N ORTAYA \u00c7IKMASINA NEDEN OLUR."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/33.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "509", "983", "1092"], "fr": "D\u00e9clencher des catastrophes naturelles ? Comment est-ce possible ?", "id": "Memicu bencana alam? Bagaimana mungkin?", "pt": "DESENCADEAR DESASTRES NATURAIS? COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "CAUSE A HEAVENLY CALAMITY? HOW IS THAT POSSIBLE?", "tr": "DO\u011eAL AFETLER M\u0130 TET\u0130KLER? NASIL OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/35.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "453", "915", "638"], "fr": "Il y a tr\u00e8s, tr\u00e8s longtemps.", "id": "Dahulu kala sekali.", "pt": "H\u00c1 MUITO, MUITO TEMPO...", "text": "A LONG, LONG TIME AGO...", "tr": "\u00c7OK \u00c7OK UZUN ZAMAN \u00d6NCE."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/36.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "1941", "1119", "2736"], "fr": "Longtemps, longtemps, longtemps, longtemps, longtemps, longtemps, longtemps... H\u00e9 ! \u00c7a suffit !", "id": "Lama sekali, lama sekali, lama sekali, lama sekali, hei! Cukup ya!", "pt": "MUITO, MUITO, MUITO, MUITO, MUITO, MUITO TEMPO ATR\u00c1S... EI! J\u00c1 CHEGA!", "text": "A LONG LONG LONG LONG LONG LONG VERY LONG TIME AGO HEY! ENOUGH!", "tr": "\u00c7OK UZUN, UZUN, UZUN, UZUN, UZUN ZAMAN \u00d6NCE... HEY!"}, {"bbox": ["522", "1941", "972", "2666"], "fr": "Longtemps, longtemps, longtemps, longtemps, longtemps, longtemps, longtemps... H\u00e9 ! \u00c7a suffit !", "id": "Lama sekali, lama sekali, lama sekali, lama sekali, hei! Cukup ya!", "pt": "MUITO, MUITO, MUITO, MUITO, MUITO, MUITO TEMPO ATR\u00c1S... EI! J\u00c1 CHEGA!", "text": "A LONG LONG LONG LONG LONG LONG VERY LONG TIME AGO HEY! ENOUGH!", "tr": "YETER ARTIK BU KADAR \u0027UZUUUN ZAMAN \u00d6NCE\u0027 DEMEN!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/38.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "238", "1065", "856"], "fr": "Chaque ann\u00e9e, jusqu\u0027\u00e0 cinquante ou soixante mille personnes \u00e9taient d\u00e9vor\u00e9es par lui, et les terres cultiv\u00e9es d\u00e9truites par ses pouvoirs divins \u00e9taient innombrables. Toute la r\u00e9gion du Nord en souffrait terriblement.", "id": "Setiap tahun, rakyat yang dimangsanya mencapai lima puluh hingga enam puluh ribu, lahan pertanian yang dirusak oleh kekuatan gaibnya tak terhitung jumlahnya, seluruh wilayah utara sangat terganggu.", "pt": "TODOS OS ANOS, O N\u00daMERO DE PESSOAS DEVORADAS POR ELE CHEGAVA A CINQUENTA OU SESSENTA MIL, E OS CAMPOS DESTRU\u00cdDOS POR SEUS PODERES ERAM INCONT\u00c1VEIS. TODA A FRONTEIRA NORTE SOFRIA COM ISSO.", "text": "IT DEVOURED FIFTY TO SIXTY THOUSAND PEOPLE EVERY YEAR, AND THE FIELDS DESTROYED BY ITS SUPERNATURAL POWERS WERE COUNTLESS. THE ENTIRE NORTHERN TERRITORY WAS RAVAGED.", "tr": "HER YIL ELL\u0130 \u0130LA ALTMI\u015e B\u0130N \u0130NSANI YUTUYOR, DO\u011eA\u00dcST\u00dc G\u00dc\u00c7LER\u0130YLE YOK ETT\u0130\u011e\u0130 TARLALARIN SAYISI \u0130SE HESAPLANAMAZDI. T\u00dcM KUZEY SINIRI ONUN Y\u00dcZ\u00dcNDEN PER\u0130\u015eAN OLMU\u015eTU."}, {"bbox": ["204", "238", "1065", "856"], "fr": "Chaque ann\u00e9e, jusqu\u0027\u00e0 cinquante ou soixante mille personnes \u00e9taient d\u00e9vor\u00e9es par lui, et les terres cultiv\u00e9es d\u00e9truites par ses pouvoirs divins \u00e9taient innombrables. Toute la r\u00e9gion du Nord en souffrait terriblement.", "id": "Setiap tahun, rakyat yang dimangsanya mencapai lima puluh hingga enam puluh ribu, lahan pertanian yang dirusak oleh kekuatan gaibnya tak terhitung jumlahnya, seluruh wilayah utara sangat terganggu.", "pt": "TODOS OS ANOS, O N\u00daMERO DE PESSOAS DEVORADAS POR ELE CHEGAVA A CINQUENTA OU SESSENTA MIL, E OS CAMPOS DESTRU\u00cdDOS POR SEUS PODERES ERAM INCONT\u00c1VEIS. TODA A FRONTEIRA NORTE SOFRIA COM ISSO.", "text": "IT DEVOURED FIFTY TO SIXTY THOUSAND PEOPLE EVERY YEAR, AND THE FIELDS DESTROYED BY ITS SUPERNATURAL POWERS WERE COUNTLESS. THE ENTIRE NORTHERN TERRITORY WAS RAVAGED.", "tr": "HER YIL ELL\u0130 \u0130LA ALTMI\u015e B\u0130N \u0130NSANI YUTUYOR, DO\u011eA\u00dcST\u00dc G\u00dc\u00c7LER\u0130YLE YOK ETT\u0130\u011e\u0130 TARLALARIN SAYISI \u0130SE HESAPLANAMAZDI. T\u00dcM KUZEY SINIRI ONUN Y\u00dcZ\u00dcNDEN PER\u0130\u015eAN OLMU\u015eTU."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/39.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "2459", "1026", "2775"], "fr": "\u00c0 cette \u00e9poque, le chef de la Secte des Cinq Tonnerres mena ses disciples pour encercler et tuer ce dragon des inondations.", "id": "Saat itu, Ketua Sekte Lima Petir memimpin murid-muridnya untuk mengepung dan membunuh naga banjir ini.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, O L\u00cdDER DA SEITA DOS CINCO TROV\u00d5ES LIDEROU SEUS DISC\u00cdPULOS PARA CERCAR E MATAR ESTE DRAG\u00c3O DAS \u00c1GUAS.", "text": "AT THAT TIME, THE LEADER OF THE FIVE THUNDERS SECT LED HIS DISCIPLES TO SURROUND AND KILL THIS JIAO.", "tr": "O ZAMANLAR, BE\u015e \u015e\u0130M\u015eEK TAR\u0130KATI\u0027NIN L\u0130DER\u0130, BU EJDERHAYI (J\u0130AO) KU\u015eATIP \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N M\u00dcR\u0130TLER\u0130N\u0130 Y\u00d6NLEND\u0130RD\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/40.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "450", "992", "930"], "fr": "Cette Secte des Tonnerres, n\u0027est-elle pas assez faible ? Pourraient-ils r\u00e9ussir ?", "id": "Sekte Petir itu bukannya lemah ya? Apa bisa berhasil?", "pt": "ESSA TAL SEITA DO TROV\u00c3O N\u00c3O \u00c9 MEIO FRACA? ELES CONSEGUIRIAM?", "text": "THAT THUNDER SECT ISN\u0027T VERY STRONG, RIGHT? CAN THEY SUCCEED?", "tr": "\u015eU \u015e\u0130M\u015eEK TAR\u0130KATI DENEN YER PEK G\u00dc\u00c7S\u00dcZ DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130? BA\u015eARILI OLAB\u0130LD\u0130LER M\u0130?"}, {"bbox": ["295", "2", "921", "158"], "fr": "Avec l\u0027intention d\u0027\u00e9radiquer ce fl\u00e9au pour toujours.", "id": "Berniat untuk selamanya menghilangkan bencana ini.", "pt": "COM A INTEN\u00c7\u00c3O DE EXTERMINAR ESTE FLAGELO PARA SEMPRE.", "text": "INTENDING TO END THIS DISASTER FOREVER.", "tr": "BU FELAKET\u0130 SONSUZA DEK ORTADAN KALDIRMAK N\u0130YET\u0130YLE."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/41.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "1464", "857", "1882"], "fr": "Bien s\u00fbr qu\u0027ils ont r\u00e9ussi.", "id": "Tentu saja berhasil.", "pt": "CLARO QUE CONSEGUIRAM!", "text": "OF COURSE THEY SUCCEEDED.", "tr": "ELBETTE BA\u015eARILI OLDULAR."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/42.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "189", "1018", "715"], "fr": "Mais le point crucial est que la trag\u00e9die n\u0027a v\u00e9ritablement commenc\u00e9 qu\u0027apr\u00e8s avoir tu\u00e9 ce dragon.", "id": "Tapi intinya, tragedi baru benar-benar dimulai setelah naga banjir itu dibunuh.", "pt": "MAS O IMPORTANTE \u00c9 QUE A TRAG\u00c9DIA REALMENTE COME\u00c7OU DEPOIS DE MATAR ESTE DRAG\u00c3O DAS \u00c1GUAS.", "text": "BUT THE POINT IS, AFTER KILLING THIS JIAO, THE TRAGEDY TRULY BEGAN.", "tr": "AMA ASIL MESELE, BU EJDERHA \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dcKTEN SONRA TRAJED\u0130N\u0130N GER\u00c7EKTEN BA\u015eLAMASIYDI."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/43.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "775", "971", "1213"], "fr": "Apr\u00e8s que ce dragon fut tu\u00e9, son corps se transforma en une inondation d\u00e9vastatrice qui submergea pr\u00e8s de mille lis.", "id": "Setelah naga banjir itu terbunuh, tubuhnya berubah menjadi banjir bandang yang menyapu hampir seribu li.", "pt": "AP\u00d3S SER MORTO, O CORPO DESTE DRAG\u00c3O TRANSFORMOU-SE NUMA INUNDA\u00c7\u00c3O QUE VARREU QUASE MIL MILHAS.", "text": "AFTER THIS JIAO WAS KILLED, ITS BODY TURNED INTO A FLOOD THAT SWEPT ACROSS NEARLY A THOUSAND MILES.", "tr": "BU EJDERHA \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dcKTEN SONRA, BEDEN\u0130 B\u0130R SEL FELAKET\u0130NE D\u00d6N\u00dc\u015eEREK YAKLA\u015eIK B\u0130N L\u0130\u0027L\u0130K (\u00c7\u0130N M\u0130L\u0130) B\u0130R ALANI SULAR ALTINDA BIRAKTI."}, {"bbox": ["171", "775", "1014", "1214"], "fr": "Apr\u00e8s que ce dragon fut tu\u00e9, son corps se transforma en une inondation d\u00e9vastatrice qui submergea pr\u00e8s de mille lis.", "id": "Setelah naga banjir itu terbunuh, tubuhnya berubah menjadi banjir bandang yang menyapu hampir seribu li.", "pt": "AP\u00d3S SER MORTO, O CORPO DESTE DRAG\u00c3O TRANSFORMOU-SE NUMA INUNDA\u00c7\u00c3O QUE VARREU QUASE MIL MILHAS.", "text": "AFTER THIS JIAO WAS KILLED, ITS BODY TURNED INTO A FLOOD THAT SWEPT ACROSS NEARLY A THOUSAND MILES.", "tr": "BU EJDERHA \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dcKTEN SONRA, BEDEN\u0130 B\u0130R SEL FELAKET\u0130NE D\u00d6N\u00dc\u015eEREK YAKLA\u015eIK B\u0130N L\u0130\u0027L\u0130K (\u00c7\u0130N M\u0130L\u0130) B\u0130R ALANI SULAR ALTINDA BIRAKTI."}], "width": 1200}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/44.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "147", "1126", "566"], "fr": "Cinq pays de la r\u00e9gion du Nord, soixante-quatre cit\u00e9s furent submerg\u00e9es par cette inondation soudaine.", "id": "Lima negara di wilayah utara, enam puluh empat kota terendam oleh banjir yang datang tiba-tiba ini.", "pt": "CINCO PA\u00cdSES DA FRONTEIRA NORTE, SESSENTA E QUATRO CIDADES, FORAM SUBMERSOS POR ESTA INUNDA\u00c7\u00c3O REPENTINA.", "text": "FIVE COUNTRIES AND SIXTY-FOUR CITIES IN THE NORTHERN TERRITORY WERE SUBMERGED BY THIS SUDDEN FLOOD.", "tr": "KUZEY SINIRINDAK\u0130 BE\u015e \u00dcLKE VE ALTMI\u015e D\u00d6RT \u015eEH\u0130R BU AN\u0130 SEL FELAKET\u0130NDE SULAR ALTINDA KALDI."}, {"bbox": ["131", "3671", "1111", "4127"], "fr": "La Secte des Cinq Tonnerres, alors \u00e0 son apog\u00e9e, perdit pr\u00e8s de neuf dixi\u00e8mes de ses membres dans cette catastrophe, entamant d\u00e8s lors son d\u00e9clin pour devenir aujourd\u0027hui une secte de troisi\u00e8me ordre.", "id": "Sekte Lima Petir yang saat itu sedang berjaya, hampir sembilan puluh persen anggotanya tewas dalam bencana ini, sejak itu mulai runtuh dan kini menjadi sekte kelas tiga.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, A SEITA DOS CINCO TROV\u00d5ES, QUE ESTAVA NO AUGE, PERDEU QUASE NOVENTA POR CENTO DE SEUS MEMBROS NESTE DESASTRE, ENTRANDO EM DECL\u00cdNIO DESDE ENT\u00c3O, E HOJE \u00c9 APENAS UMA SEITA DE TERCEIRA CATEGORIA.", "text": "THE FIVE THUNDERS SECT, WHICH WAS AT ITS PEAK AT THE TIME, HAD NEARLY NINETY PERCENT OF ITS MEMBERS DIE IN THIS DISASTER. FROM THEN ON, IT DECLINED AND HAS NOW BECOME A THIRD-RATE SECT.", "tr": "O ZAMANLAR Z\u0130RVES\u0130NDE OLAN BE\u015e \u015e\u0130M\u015eEK TAR\u0130KATI\u0027NIN \u00dcYELER\u0130N\u0130N YAKLA\u015eIK Y\u00dcZDE DOKSANI BU FELAKETTE \u00d6LD\u00dc VE TAR\u0130KAT O G\u00dcNDEN SONRA ZAYIFLAYARAK G\u00dcN\u00dcM\u00dcZDE \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc SINIF B\u0130R MEZHEP HAL\u0130NE GELD\u0130."}, {"bbox": ["264", "1654", "1140", "1920"], "fr": "Vingt-six millions d\u0027\u00eatres vivants p\u00e9rirent, engloutis par cette inondation.", "id": "Dua puluh enam juta jiwa tenggelam di bawah bencana banjir ini.", "pt": "VINTE E SEIS MILH\u00d5ES DE VIDAS FORAM INFELIZMENTE SUBMERSAS NESTA INUNDA\u00c7\u00c3O.", "text": "TWO THOUSAND SIX HUNDRED LIVES WERE SADLY LOST IN THIS FLOOD.", "tr": "Y\u0130RM\u0130 ALTI M\u0130LYON CANLI BU SEL FELAKET\u0130NDE HAYATINI KAYBETT\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/45.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "463", "1032", "989"], "fr": "Waouh... Les d\u00e9g\u00e2ts caus\u00e9s sont vraiment \u00e9normes ! Serait-ce d\u00fb aux pouvoirs divins du d\u00e9mon de niveau Calamit\u00e9 lui-m\u00eame ?", "id": "Wah.. Kerusakan yang ditimbulkan ini terlalu parah ya? Mungkinkah itu disebabkan oleh kekuatan gaib monster tingkat bencana itu sendiri?", "pt": "UAU... O DANO CAUSADO \u00c9 TERR\u00cdVEL! SER\u00c1 QUE FOI CAUSADO PELOS PR\u00d3PRIOS PODERES DO MONSTRO DE N\u00cdVEL CALAMIDADE?", "text": "WOW... THE DAMAGE CAUSED IS TOO MUCH. IS IT POSSIBLE THAT IT WAS CAUSED BY THE CALAMITY-LEVEL MONSTER\u0027S OWN SUPERNATURAL POWER?", "tr": "VAY... VERD\u0130\u011e\u0130 ZARAR \u00c7OK FAZLA, DE\u011e\u0130L M\u0130? ACABA BU, FELAKET SINIFI CANAVARIN KEND\u0130 DO\u011eA\u00dcST\u00dc G\u00dc\u00c7LER\u0130NDEN KAYNAKLANMI\u015e OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/46.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "191", "1011", "692"], "fr": "Oui, comme un dernier baroud d\u0027honneur avant de mourir ou quelque chose comme \u00e7a ?", "id": "Iya, seperti serangan terakhir sebelum mati atau semacamnya?", "pt": "\u00c9, TIPO UM \u00daLTIMO ESFOR\u00c7O ANTES DE MORRER OU ALGO ASSIM?", "text": "YEAH, LIKE A FINAL STRUGGLE BEFORE DEATH?", "tr": "EVET, MESELA \u00d6LMEDEN \u00d6NCEK\u0130 SON B\u0130R \u00c7IRPINI\u015e G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEY M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/47.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "45", "909", "616"], "fr": "Hmm ! \u00c0 l\u0027\u00e9poque, certains le supposaient aussi, car c\u0027\u00e9tait la premi\u00e8re fois qu\u0027on en tuait un... Personne ne pouvait en \u00eatre s\u00fbr.", "id": "Hmm! Waktu itu juga ada yang menebak begitu, karena ini pembunuhan pertama... tidak ada yang bisa memastikan.", "pt": "HUM! NA \u00c9POCA, ALGUNS TAMB\u00c9M SUSPEITARAM DISSO, PORQUE FOI A PRIMEIRA VEZ QUE MATARAM UM... NINGU\u00c9M PODIA AFIRMAR COM CERTEZA.", "text": "HMM! SOME PEOPLE GUESSED THAT AT THE TIME, BECAUSE IT WAS THE FIRST TIME KILLING... NO ONE COULD BE SURE.", "tr": "EVET! O ZAMANLAR BAZILARI B\u00d6YLE TAHM\u0130N ETM\u0130\u015eT\u0130, \u00c7\u00dcNK\u00dc \u0130LK KEZ B\u00d6YLE B\u0130R CANAVAR \u00d6LD\u00dcR\u00dcL\u00dcYORDU... K\u0130MSE KES\u0130N B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLEYEM\u0130YORDU."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/48.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/49.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "643", "965", "1253"], "fr": "Cependant, deux \u00e9v\u00e9nements qui suivirent imm\u00e9diatement bris\u00e8rent cette supposition.", "id": "Namun, dua kejadian berikutnya mematahkan dugaan ini.", "pt": "NO ENTANTO, DOIS EVENTOS QUE OCORRERAM LOGO EM SEGUIDA DERRUBARAM ESSA CONJECTURA.", "text": "However, the two incidents that followed shattered this conjecture.", "tr": "ANCAK, HEMEN ARDINDAN MEYDANA GELEN \u0130K\u0130 OLAY BU TAHM\u0130N\u0130 \u00c7\u00dcR\u00dcTT\u00dc."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/50.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "376", "953", "929"], "fr": "Faisant savoir \u00e0 tous, en cette \u00e8re d\u0027information limit\u00e9e, que cet \u00e9v\u00e9nement n\u0027\u00e9tait absolument pas une co\u00efncidence.", "id": "Membuat semua orang di zaman informasi tertutup itu tahu bahwa kejadian ini sama sekali bukan kebetulan.", "pt": "FEZ COM QUE TODOS NAQUELA ERA DE INFORMA\u00c7\u00c3O RESTRITA SOUBESSEM QUE ISSO DEFINITIVAMENTE N\u00c3O ERA UMA COINCID\u00caNCIA.", "text": "Letting everyone in that information-isolated era know that this was absolutely no accident.", "tr": "B\u0130LG\u0130 AKI\u015eININ KISITLI OLDU\u011eU O D\u00d6NEMDEK\u0130 HERKES\u0130N, BU OLAYIN KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R TESAD\u00dcF OLMADI\u011eINI ANLAMASINI SA\u011eLADI."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/51.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "358", "1077", "624"], "fr": "Apr\u00e8s que le \u00ab Crapaud aux Mille Yeux \u00bb eut la t\u00eate tranch\u00e9e par les Sept Fils du Mont J,", "id": "Setelah \u0027Kodok Seribu Mata\u0027 dipenggal oleh Tujuh Putra Gunung J,", "pt": "DEPOIS QUE O \"SAPO DE MIL OLHOS\" FOI DECAPITADO PELOS SETE FILHOS DA MONTANHA J,", "text": "After the \"Thousand-Eyed Toad\" was beheaded by the Seven Swordsmen of Mount J,", "tr": "\u0027B\u0130N G\u00d6ZL\u00dc KARAKURBA\u011eA\u0027NIN KAFASI J DA\u011eI\u0027NIN YED\u0130 ERDEML\u0130S\u0130 TARAFINDAN KES\u0130LD\u0130KTEN SONRA,"}, {"bbox": ["255", "358", "1078", "625"], "fr": "Apr\u00e8s que le \u00ab Crapaud aux Mille Yeux \u00bb eut la t\u00eate tranch\u00e9e par les Sept Fils du Mont J,", "id": "Setelah \u0027Kodok Seribu Mata\u0027 dipenggal oleh Tujuh Putra Gunung J,", "pt": "DEPOIS QUE O \"SAPO DE MIL OLHOS\" FOI DECAPITADO PELOS SETE FILHOS DA MONTANHA J,", "text": "After the \"Thousand-Eyed Toad\" was beheaded by the Seven Swordsmen of Mount J,", "tr": "\u0027B\u0130N G\u00d6ZL\u00dc KARAKURBA\u011eA\u0027NIN KAFASI J DA\u011eI\u0027NIN YED\u0130 ERDEML\u0130S\u0130 TARAFINDAN KES\u0130LD\u0130KTEN SONRA,"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/52.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/53.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "396", "1072", "982"], "fr": "D\u0027innombrables crapauds \u00e9carlates tomb\u00e8rent du ciel, provoquant une peste sanglante qui ravagea toute la r\u00e9gion de l\u0027Ouest. Les \u00eatres vivants subirent une catastrophe immense, et la population fut r\u00e9duite des deux tiers.", "id": "Kodok merah tak terhitung jumlahnya turun dari langit, menyebabkan wabah darah merajalela.\nMakhluk hidup di seluruh wilayah barat menderita bencana besar, populasi berkurang langsung dua pertiga.", "pt": "IN\u00daMEROS SAPOS VERMELHOS CA\u00cdRAM DO C\u00c9U, FAZENDO COM QUE UMA PRAGA DE SANGUE ASSOLASSE TODA A FRONTEIRA OCIDENTAL. AS CRIATURAS SOFRERAM UM DESASTRE IMENSO, E A POPULA\u00c7\u00c3O FOI REDUZIDA DIRETAMENTE EM DOIS TER\u00c7OS.", "text": "Countless crimson toads fell from the sky, causing a blood plague to ravage the entire Western Region. Living beings suffered a tremendous disaster, and the population was directly reduced by two-thirds.", "tr": "G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNDEN SAYISIZ KIZIL KARAKURBA\u011eA YA\u011eDI, BU DA KANLI B\u0130R VEBANIN YAYILMASINA NEDEN OLDU. T\u00dcM BATI SINIRINDAK\u0130 CANLILAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R FELAKET YA\u015eADI VE N\u00dcFUS DO\u011eRUDAN \u00dc\u00c7TE \u0130K\u0130 ORANINDA AZALDI."}, {"bbox": ["111", "396", "1116", "983"], "fr": "D\u0027innombrables crapauds \u00e9carlates tomb\u00e8rent du ciel, provoquant une peste sanglante qui ravagea toute la r\u00e9gion de l\u0027Ouest. Les \u00eatres vivants subirent une catastrophe immense, et la population fut r\u00e9duite des deux tiers.", "id": "Kodok merah tak terhitung jumlahnya turun dari langit, menyebabkan wabah darah merajalela.\nMakhluk hidup di seluruh wilayah barat menderita bencana besar, populasi berkurang langsung dua pertiga.", "pt": "IN\u00daMEROS SAPOS VERMELHOS CA\u00cdRAM DO C\u00c9U, FAZENDO COM QUE UMA PRAGA DE SANGUE ASSOLASSE TODA A FRONTEIRA OCIDENTAL. AS CRIATURAS SOFRERAM UM DESASTRE IMENSO, E A POPULA\u00c7\u00c3O FOI REDUZIDA DIRETAMENTE EM DOIS TER\u00c7OS.", "text": "Countless crimson toads fell from the sky, causing a blood plague to ravage the entire Western Region. Living beings suffered a tremendous disaster, and the population was directly reduced by two-thirds.", "tr": "G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNDEN SAYISIZ KIZIL KARAKURBA\u011eA YA\u011eDI, BU DA KANLI B\u0130R VEBANIN YAYILMASINA NEDEN OLDU. T\u00dcM BATI SINIRINDAK\u0130 CANLILAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R FELAKET YA\u015eADI VE N\u00dcFUS DO\u011eRUDAN \u00dc\u00c7TE \u0130K\u0130 ORANINDA AZALDI."}, {"bbox": ["111", "396", "1116", "983"], "fr": "D\u0027innombrables crapauds \u00e9carlates tomb\u00e8rent du ciel, provoquant une peste sanglante qui ravagea toute la r\u00e9gion de l\u0027Ouest. Les \u00eatres vivants subirent une catastrophe immense, et la population fut r\u00e9duite des deux tiers.", "id": "Kodok merah tak terhitung jumlahnya turun dari langit, menyebabkan wabah darah merajalela.\nMakhluk hidup di seluruh wilayah barat menderita bencana besar, populasi berkurang langsung dua pertiga.", "pt": "IN\u00daMEROS SAPOS VERMELHOS CA\u00cdRAM DO C\u00c9U, FAZENDO COM QUE UMA PRAGA DE SANGUE ASSOLASSE TODA A FRONTEIRA OCIDENTAL. AS CRIATURAS SOFRERAM UM DESASTRE IMENSO, E A POPULA\u00c7\u00c3O FOI REDUZIDA DIRETAMENTE EM DOIS TER\u00c7OS.", "text": "Countless crimson toads fell from the sky, causing a blood plague to ravage the entire Western Region. Living beings suffered a tremendous disaster, and the population was directly reduced by two-thirds.", "tr": "G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNDEN SAYISIZ KIZIL KARAKURBA\u011eA YA\u011eDI, BU DA KANLI B\u0130R VEBANIN YAYILMASINA NEDEN OLDU. T\u00dcM BATI SINIRINDAK\u0130 CANLILAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R FELAKET YA\u015eADI VE N\u00dcFUS DO\u011eRUDAN \u00dc\u00c7TE \u0130K\u0130 ORANINDA AZALDI."}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/54.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1081", "1049", "1389"], "fr": "Le Mont de l\u0027\u00c9p\u00e9e Spirituelle... De l\u0027\u00e9lite de la Secte de l\u0027\u00c9p\u00e9e de l\u0027\u00e9poque, aucun ne surv\u00e9cut.", "id": "Gunung Pedang Roh... Saat itu, tidak ada satu pun petinggi sekte pedang yang selamat.", "pt": "MONTANHA DA ESPADA ESPIRITUAL... NAQUELE ANO, NENHUM DOS GRANDES DA SEITA DA ESPADA SOBREVIVEU.", "text": "Spirit Sword Mountain... not a single member of the once-venerated Sword Sect survived.", "tr": "RUHAN\u0130 KILI\u00c7 DA\u011eI... O ZAMANLAR KILI\u00c7 MEZHEB\u0130\u0027N\u0130N SAYGIN \u00dcYELER\u0130NDEN H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 SA\u011e KALAMADI."}, {"bbox": ["120", "2000", "1116", "2446"], "fr": "Cette \u00e9pid\u00e9mie ravagea pendant des d\u00e9cennies, co\u00fbtant au total plus de soixante-quinze millions de vies.", "id": "Wabah ini merajalela selama puluhan tahun, secara kumulatif merenggut lebih dari tujuh puluh lima juta nyawa.", "pt": "ESTA PRAGA GRASSOU POR D\u00c9CADAS, ACUMULANDO MAIS DE SETENTA E CINCO MILH\u00d5ES DE VIDAS CEIFADAS.", "text": "This plague raged for decades, claiming a total of over seventy-five million lives.", "tr": "BU VEBA ONLARCA YIL S\u00dcRD\u00dc VE TOPLAMDA YETM\u0130\u015e BE\u015e M\u0130LYONDAN FAZLA CAN ALDI."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/55.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "375", "904", "756"], "fr": "Au m\u00eame moment, dans le Sud,", "id": "Sementara itu di selatan,", "pt": "ENQUANTO ISSO, NO SUL...", "text": "At the same time, in the south,", "tr": "AYNI SIRALARDA G\u00dcNEYDE,"}], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/56.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "2244", "1018", "2723"], "fr": "Un d\u00e9mon nomm\u00e9 Ver Abdominal, pour une raison inconnue, p\u00e9n\u00e9tra sur le territoire de Chu Shen et fut tu\u00e9 par les Deux Anciens de Chu Shen.", "id": "Monster bernama Cacing Perut, entah kenapa masuk ke wilayah Dewa Chu dan dibunuh oleh Dua Tetua Chu,", "pt": "UM MONSTRO CHAMADO VERME DO ABD\u00d4MEN, N\u00c3O SE SABE POR QU\u00ca, INVADIU O TERRIT\u00d3RIO DIVINO DE CHU E FOI MORTO PELOS DOIS ANCI\u00c3OS DE CHU.", "text": "A demon called the Belly Worm somehow intruded into the territory of the Chu God and was killed by the Two Elders of the Chu God.", "tr": "KARIN KURDU ADLI B\u0130R CANAVAR, B\u0130L\u0130NMEYEN B\u0130R NEDENLE CHU TANRISI\u0027NIN TOPRAKLARINA G\u0130RD\u0130KTEN VE CHU TANRISI\u0027NIN \u0130K\u0130 YA\u015eLISI TARAFINDAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dcKTEN SONRA,"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/57.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "188", "950", "832"], "fr": "Ses restes se transform\u00e8rent en milliards de cr\u00e9atures anthropophages, mena\u00e7ant de d\u00e9vorer toute vie sur des milliers de lis.", "id": "Sisa-sisa tubuhnya berubah menjadi miliaran serangga pemakan manusia yang hendak melahap habis kehidupan sejauh ribuan li.", "pt": "SEUS RESTOS MORTAIS SE TRANSFORMARAM EM BILH\u00d5ES DE CRIATURAS DEVORADORAS DE HOMENS, QUE AMEA\u00c7AVAM CONSUMIR TODA A VIDA NUM RAIO DE MIL MILHAS.", "text": "Its remains transformed into billions of man-eaters, threatening to devour all life for thousands of miles.", "tr": "CESED\u0130 M\u0130LYARLARCA \u0130NSAN Y\u0130YEN YARATI\u011eA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc VE B\u0130NLERCE L\u0130\u0027L\u0130K (\u00c7\u0130N M\u0130L\u0130) ALANDAK\u0130 T\u00dcM YA\u015eAMI YUTMAYA HAZIRLANDI."}, {"bbox": ["15", "188", "949", "831"], "fr": "Ses restes se transform\u00e8rent en milliards de cr\u00e9atures anthropophages, mena\u00e7ant de d\u00e9vorer toute vie sur des milliers de lis.", "id": "Sisa-sisa tubuhnya berubah menjadi miliaran serangga pemakan manusia yang hendak melahap habis kehidupan sejauh ribuan li.", "pt": "SEUS RESTOS MORTAIS SE TRANSFORMARAM EM BILH\u00d5ES DE CRIATURAS DEVORADORAS DE HOMENS, QUE AMEA\u00c7AVAM CONSUMIR TODA A VIDA NUM RAIO DE MIL MILHAS.", "text": "Its remains transformed into billions of man-eaters, threatening to devour all life for thousands of miles.", "tr": "CESED\u0130 M\u0130LYARLARCA \u0130NSAN Y\u0130YEN YARATI\u011eA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc VE B\u0130NLERCE L\u0130\u0027L\u0130K (\u00c7\u0130N M\u0130L\u0130) ALANDAK\u0130 T\u00dcM YA\u015eAMI YUTMAYA HAZIRLANDI."}, {"bbox": ["15", "188", "950", "832"], "fr": "Ses restes se transform\u00e8rent en milliards de cr\u00e9atures anthropophages, mena\u00e7ant de d\u00e9vorer toute vie sur des milliers de lis.", "id": "Sisa-sisa tubuhnya berubah menjadi miliaran serangga pemakan manusia yang hendak melahap habis kehidupan sejauh ribuan li.", "pt": "SEUS RESTOS MORTAIS SE TRANSFORMARAM EM BILH\u00d5ES DE CRIATURAS DEVORADORAS DE HOMENS, QUE AMEA\u00c7AVAM CONSUMIR TODA A VIDA NUM RAIO DE MIL MILHAS.", "text": "Its remains transformed into billions of man-eaters, threatening to devour all life for thousands of miles.", "tr": "CESED\u0130 M\u0130LYARLARCA \u0130NSAN Y\u0130YEN YARATI\u011eA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc VE B\u0130NLERCE L\u0130\u0027L\u0130K (\u00c7\u0130N M\u0130L\u0130) ALANDAK\u0130 T\u00dcM YA\u015eAMI YUTMAYA HAZIRLANDI."}, {"bbox": ["15", "188", "950", "832"], "fr": "Ses restes se transform\u00e8rent en milliards de cr\u00e9atures anthropophages, mena\u00e7ant de d\u00e9vorer toute vie sur des milliers de lis.", "id": "Sisa-sisa tubuhnya berubah menjadi miliaran serangga pemakan manusia yang hendak melahap habis kehidupan sejauh ribuan li.", "pt": "SEUS RESTOS MORTAIS SE TRANSFORMARAM EM BILH\u00d5ES DE CRIATURAS DEVORADORAS DE HOMENS, QUE AMEA\u00c7AVAM CONSUMIR TODA A VIDA NUM RAIO DE MIL MILHAS.", "text": "Its remains transformed into billions of man-eaters, threatening to devour all life for thousands of miles.", "tr": "CESED\u0130 M\u0130LYARLARCA \u0130NSAN Y\u0130YEN YARATI\u011eA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc VE B\u0130NLERCE L\u0130\u0027L\u0130K (\u00c7\u0130N M\u0130L\u0130) ALANDAK\u0130 T\u00dcM YA\u015eAMI YUTMAYA HAZIRLANDI."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/58.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/59.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "53", "1133", "679"], "fr": "Les Deux Anciens de Chu Shen durent utiliser la majorit\u00e9 des tr\u00e9sors magiques et des talismans de leur secte pour \u00e0 peine contenir ce fl\u00e9au \u00e0 ses d\u00e9buts, mais le nombre de morts recens\u00e9s ne fut pas inf\u00e9rieur \u00e0 quatre millions.", "id": "Dua Tetua Chu tidak segan menghabiskan sebagian besar pusaka dan jimat sekte untuk mencegah bencana ini sejak awal, namun jumlah kematian yang tercatat tidak kurang dari empat juta lebih.", "pt": "OS DOIS ANCI\u00c3OS DE CHU N\u00c3O POUPARAM DESPESAS, USANDO MAIS DA METADE DOS TESOUROS M\u00c1GICOS E TALISM\u00c3S DA SEITA PARA SUFOCAR ESTA CALAMIDADE NO NASCEDOURO, MAS O N\u00daMERO DE MORTES REGISTRADO N\u00c3O FOI INFERIOR A QUATRO MILH\u00d5ES.", "text": "The Two Elders of the Chu God spared no expense, using most of the sect\u0027s magical treasures and talismans to nip this disaster in the bud. However, the recorded death toll still exceeded four million.", "tr": "CHU TANRISI\u0027NIN \u0130K\u0130 YA\u015eLISI, MEZHEPLER\u0130N\u0130N B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KISMINI OLU\u015eTURAN S\u0130H\u0130RL\u0130 HAZ\u0130NELER\u0130 VE TILSIMLARI FEDA EDEREK BU FELAKET\u0130 DAHA BA\u015eLANGI\u00c7TA ENGELLEMEY\u0130 BA\u015eARDILAR, ANCAK KAYITLARA GE\u00c7EN \u00d6L\u00dc SAYISI Y\u0130NE DE D\u00d6RT M\u0130LYONDAN FAZLAYDI."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/60.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "205", "1069", "1035"], "fr": "La destruction apport\u00e9e par la mort de trois d\u00e9mons de niveau Calamit\u00e9 permit au monde de constater la v\u00e9ritable terreur des d\u00e9mons de niveau Calamit\u00e9 : ce n\u0027est pas seulement leur simple force, mais le fait qu\u0027ils sont eux-m\u00eames l\u0027incarnation des catastrophes naturelles.", "id": "Kehancuran yang disebabkan oleh kematian tiga monster tingkat bencana membuat dunia menyaksikan kengerian sejati monster tingkat bencana;\nbukan hanya kekuatan sederhana, melainkan mereka sendiri adalah perwujudan bencana alam.", "pt": "A DESTRUI\u00c7\u00c3O CAUSADA PELA MORTE DE TR\u00caS MONSTROS DE N\u00cdVEL CALAMIDADE FEZ O MUNDO TESTEMUNHAR O VERDADEIRO TERROR DELES. N\u00c3O \u00c9 APENAS FOR\u00c7A BRUTA, ELES S\u00c3O A PR\u00d3PRIA ENCARNA\u00c7\u00c3O DOS DESASTRES NATURAIS.", "text": "The destruction caused by the deaths of these three Calamity-level demons showed the world their true terror. It wasn\u0027t just their simple strength, but the fact that they were the embodiment of natural disasters.", "tr": "\u00dc\u00c7 FELAKET SINIFI CANAVARIN \u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dcN YOL A\u00c7TI\u011eI YIKIM, D\u00dcNYANIN BU CANAVARLARIN GER\u00c7EK DEH\u015eET\u0130NE TANIK OLMASINI SA\u011eLADI: BU SADECE BAS\u0130T B\u0130R G\u00dc\u00c7 DE\u011e\u0130L, ONLARIN KEND\u0130LER\u0130N\u0130N DO\u011eAL AFETLER\u0130N V\u00dcCUT BULMU\u015e HALLER\u0130 OLDU\u011eUYDU."}, {"bbox": ["142", "205", "1069", "1035"], "fr": "La destruction apport\u00e9e par la mort de trois d\u00e9mons de niveau Calamit\u00e9 permit au monde de constater la v\u00e9ritable terreur des d\u00e9mons de niveau Calamit\u00e9 : ce n\u0027est pas seulement leur simple force, mais le fait qu\u0027ils sont eux-m\u00eames l\u0027incarnation des catastrophes naturelles.", "id": "Kehancuran yang disebabkan oleh kematian tiga monster tingkat bencana membuat dunia menyaksikan kengerian sejati monster tingkat bencana;\nbukan hanya kekuatan sederhana, melainkan mereka sendiri adalah perwujudan bencana alam.", "pt": "A DESTRUI\u00c7\u00c3O CAUSADA PELA MORTE DE TR\u00caS MONSTROS DE N\u00cdVEL CALAMIDADE FEZ O MUNDO TESTEMUNHAR O VERDADEIRO TERROR DELES. N\u00c3O \u00c9 APENAS FOR\u00c7A BRUTA, ELES S\u00c3O A PR\u00d3PRIA ENCARNA\u00c7\u00c3O DOS DESASTRES NATURAIS.", "text": "The destruction caused by the deaths of these three Calamity-level demons showed the world their true terror. It wasn\u0027t just their simple strength, but the fact that they were the embodiment of natural disasters.", "tr": "\u00dc\u00c7 FELAKET SINIFI CANAVARIN \u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dcN YOL A\u00c7TI\u011eI YIKIM, D\u00dcNYANIN BU CANAVARLARIN GER\u00c7EK DEH\u015eET\u0130NE TANIK OLMASINI SA\u011eLADI: BU SADECE BAS\u0130T B\u0130R G\u00dc\u00c7 DE\u011e\u0130L, ONLARIN KEND\u0130LER\u0130N\u0130N DO\u011eAL AFETLER\u0130N V\u00dcCUT BULMU\u015e HALLER\u0130 OLDU\u011eUYDU."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/61.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "316", "939", "876"], "fr": "Maintenant, vous comprenez pourquoi, parmi les niveaux \u0027Perturbateur, Nuisible, Fl\u00e9au\u0027, seul \u00e0 \u0027Calamit\u00e9\u0027 on a ajout\u00e9 le caract\u00e8re \u0027Descendante\u0027 (Jiang), n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sekarang kalian tahu kan kenapa dari \u0027pengganggu, perusak, petaka\u0027, hanya \u0027bencana\u0027 yang ditambahi kata \u0027penurun\u0027?", "pt": "AGORA VOC\u00caS ENTENDEM POR QUE \"CALAMIDADE\" (\u707e), NO CONTEXTO DE \"PERTURBA\u00c7\u00c3O, DANO, DESGRA\u00c7A\" (\u6270\u5bb3\u7978), TEM O CARACTERE ADICIONAL \"TRAZER\" (\u964d), CERTO?", "text": "Now you understand why the word \u0027Calamity\u0027 was added to the classification, right?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NEDEN \u0027KARGA\u015eA, ZARAR, MUS\u0130BET\u0027 G\u0130B\u0130 KEL\u0130MELER\u0130N ARASINDA SADECE \u0027MUS\u0130BET\u0027 (\u707e ZAI) KEL\u0130MES\u0130NE EK OLARAK \u0027\u0130ND\u0130REN/GET\u0130REN\u0027 (\u964d JIANG) KARAKTER\u0130N\u0130N EKLEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLADINIZ MI?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/62.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/63.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "618", "1006", "1100"], "fr": "Donc, maintenant, si un d\u00e9mon de niveau Calamit\u00e9 appara\u00eet vraiment, ce sont g\u00e9n\u00e9ralement les Anciens ou les Ma\u00eetres des Six Pavillons qui s\u0027en occupent personnellement.", "id": "Jadi sekarang jika benar-benar muncul monster penurun bencana, biasanya para tetua atau ketua enam paviliun yang secara pribadi menanganinya.", "pt": "ENT\u00c3O, AGORA, SE UM MONSTRO DE N\u00cdVEL CALAMIDADE REALMENTE APARECER, GERALMENTE S\u00c3O OS ANCI\u00c3OS OU OS L\u00cdDERES DOS SEIS PAVILH\u00d5ES QUE CUIDAM PESSOALMENTE.", "text": "So now, if a Calamity truly appears, it\u0027s usually handled by the elders or the Pavilion Masters of the Six Pavilions personally.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u015e\u0130MD\u0130 GER\u00c7EKTEN B\u0130R FELAKET SINIFI CANAVAR ORTAYA \u00c7IKARSA, GENELL\u0130KLE \u0130HT\u0130YARLAR VEYA ALTI K\u00d6\u015eK\u0027\u00dcN L\u0130DERLER\u0130 B\u0130ZZAT M\u00dcDAHALE EDER."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/64.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "60", "1138", "756"], "fr": "Pour \u00e9viter qu\u0027un imprudent ne tue un d\u00e9mon de niveau Calamit\u00e9, car alors ce serait vraiment probl\u00e9matique.", "id": "Untuk menghindari ada orang ceroboh yang membunuh monster tingkat bencana, itu baru akan jadi masalah besar.", "pt": "PARA EVITAR QUE ALGUM TOLO DESCUIDADO MATE UM MONSTRO DE N\u00cdVEL CALAMIDADE, O QUE SERIA UM GRANDE PROBLEMA.", "text": "If some careless fool kills a Calamity-level demon, it\u0027ll be troublesome.", "tr": "B\u00d6YLECE D\u0130KKATS\u0130Z B\u0130R\u0130N\u0130N YANLI\u015eLIKLA FELAKET SINIFI B\u0130R CANAVARI \u00d6LD\u00dcRMES\u0130 ENGELLENM\u0130\u015e OLUR, AKS\u0130 HALDE BU B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SORUN YARATIRDI."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/65.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "1347", "940", "1819"], "fr": "C\u0027est pourquoi~ le Ma\u00eetre dit qu\u0027une bont\u00e9 aveugle peut aussi \u00eatre une forme d\u00e9guis\u00e9e de mal.", "id": "Makanya~ Guru bilang, kebaikan yang membabi buta juga bisa menjadi kejahatan terselubung.", "pt": "POR ISSO O MESTRE DIZ QUE A BONDADE CEGA TAMB\u00c9M PODE SER UMA FORMA DE MALDADE DISFAR\u00c7ADA.", "text": "So... that\u0027s why Master said, blind kindness can also be a form of evil.", "tr": "\u0130\u015eTE BU Y\u00dcZDEN~ HOCAMIZ DER K\u0130, K\u00d6R\u00dc K\u00d6R\u00dcNE \u0130Y\u0130L\u0130K DE B\u0130R T\u00dcR G\u0130ZL\u0130 K\u00d6T\u00dcL\u00dcK OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["61", "335", "565", "473"], "fr": "Tuer \u0027accidentellement\u0027 un \u0027d\u00e9mon de niveau Calamit\u00e9\u0027 ???", "id": "\u0027Tidak sengaja\u0027 membunuh \u0027monster tingkat bencana\u0027???", "pt": "\u201cACIDENTALMENTE\u201d MATOU UM \u201cMONSTRO DE N\u00cdVEL CALAMIDADE\u201d???", "text": "Accidentally\u0027 kill a \u0027Calamity-level demon\u0027???", "tr": "\u0027YANLI\u015eLIKLA\u0027 B\u0130R \u0027FELAKET SINIFI CANAVAR\u0027 \u00d6LD\u00dcRMEK M\u0130???"}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/66.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "2383", "927", "2958"], "fr": "Oui... Bien qu\u0027il y ait toujours des sacrifices... mais", "id": "Iya.. Meskipun tetap akan ada pengorbanan... tapi", "pt": "SIM... EMBORA AINDA HAJA SACRIF\u00cdCIOS... MAS...", "text": "Yeah... although there will still be sacrifices...", "tr": "EVET... Y\u0130NE DE BAZI FEDAKARLIKLAR OLACAKTIR ELBETTE... AMA..."}, {"bbox": ["211", "296", "985", "1015"], "fr": "En effet... \u00c0 l\u0027origine, il ne s\u0027agirait peut-\u00eatre que d\u0027une catastrophe locale ; si l\u0027on d\u00e9pla\u00e7ait r\u00e9solument les habitants, on pourrait minimiser les d\u00e9g\u00e2ts au maximum.", "id": "Memang... Awalnya mungkin hanya bencana lokal, jika penduduk setempat segera dipindahkan, kerusakan bisa diminimalkan.", "pt": "DE FATO... ORIGINALMENTE, PODERIA SER APENAS UM DESASTRE LOCALIZADO. SE OS RESIDENTES LOCAIS FOSSEM EVACUADOS DECISIVAMENTE, O DANO PODERIA SER MINIMIZADO AO M\u00c1XIMO.", "text": "Indeed... originally, the disaster might have been localized. If the local residents were decisively evacuated, the damage could be minimized.", "tr": "DO\u011eRU... BA\u015eLANGI\u00c7TA SADECE YEREL B\u0130R FELAKET OLAB\u0130L\u0130RKEN, YEREL HALKIN KARARLILIKLA TAHL\u0130YE ED\u0130LMES\u0130YLE ZARAR EN AZA \u0130ND\u0130R\u0130LEB\u0130L\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/67.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "580", "975", "1034"], "fr": "Mais si on le tue sans autorisation, les d\u00e9g\u00e2ts caus\u00e9s seraient au contraire plus importants et plus \u00e9tendus.", "id": "Tapi jika dibunuh sembarangan, kerusakan yang ditimbulkan justru lebih besar dan lebih luas.", "pt": "MAS SE FOR MORTO PRECIPITADAMENTE, O DANO CAUSADO SER\u00c1 AINDA MAIOR E MAIS EXTENSO.", "text": "But if one rashly kills them, the resulting damage is even greater and more widespread.", "tr": "AMA E\u011eER B\u0130R\u0130 KEYF\u0130 OLARAK ONU \u00d6LD\u00dcR\u00dcRSE, YOL A\u00c7ACA\u011eI HASAR AKS\u0130NE DAHA B\u00dcY\u00dcK VE DAHA GEN\u0130\u015e KAPSAMLI OLUR."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/68.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "1439", "1059", "2018"], "fr": "Donc, les d\u00e9mons de niveau Calamit\u00e9 ne peuvent \u00eatre qu\u0027emprisonn\u00e9s ou scell\u00e9s.", "id": "Jadi, monster tingkat bencana hanya bisa dipenjara atau disegel.", "pt": "PORTANTO, OS MONSTROS DE N\u00cdVEL CALAMIDADE S\u00d3 PODEM SER APRISIONADOS OU SELADOS.", "text": "Therefore, Calamity-level demons can only be imprisoned or sealed.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN FELAKET SINIFI CANAVARLAR SADECE HAPSED\u0130LEB\u0130L\u0130R VEYA M\u00dcH\u00dcRLENEB\u0130L\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/69.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "416", "1033", "995"], "fr": "Maintenant, je comprends enfin pourquoi nous devons d\u00e9penser tant de ressources pour construire le \u0027Palais Prison\u0027 afin d\u0027y enfermer ces l\u00e9gendes.", "id": "Sekarang akhirnya aku mengerti kenapa kita menghabiskan begitu banyak sumber daya untuk membangun \u0027Istana Tahanan\u0027 untuk mengurung legenda-legenda itu.", "pt": "AGORA FINALMENTE ENTENDO POR QUE GASTAMOS TANTOS RECURSOS PARA CONSTRUIR O \"PAL\u00c1CIO DA PRIS\u00c3O\" PARA CONTER ESSAS LENDAS.", "text": "Now I finally understand why we spend so many days\u0027 worth of resources building the \"Prison Palace\" to hold those legendary...", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 N\u0130HAYET ANLIYORUM, NEDEN BU EFSANEV\u0130 VARLIKLARI HAPSETMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0027Z\u0130NDAN SARAYI\u0027NI \u0130N\u015eA ETMEK ADINA BU KADAR \u00c7OK KAYNAK HARCAMAK ZORUNDA OLDU\u011eUMUZU."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/70.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "491", "919", "1001"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9~ \u00c0 moiti\u00e9 juste !!!", "id": "Hehe~ Setengah benar!!!", "pt": "HEHE~ METADE CERTO!!!", "text": "Hehe~ You\u0027re half right!!!", "tr": "HEHE~ YARISI DO\u011eRU!!!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/71.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/72.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "461", "1009", "960"], "fr": "Encore... la moiti\u00e9 ?", "id": "Lagi... setengah?", "pt": "DE NOVO... METADE?", "text": "A... again, half?", "tr": "Y\u0130NE M\u0130... YARISI?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/73.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "143", "979", "660"], "fr": "Et l\u0027autre moiti\u00e9 alors ? Notre astucieuse et adorable petite s\u0153ur martiale peut-elle nous le dire ?", "id": "Lalu setengah lainnya? Bisakah adik seperguruan kita yang cerdas dan imut memberitahu kami?", "pt": "E A OUTRA METADE? NOSSA ESPERTA E ADOR\u00c1VEL IRM\u00c3 MAIS NOVA PODE NOS CONTAR?", "text": "Then can our intelligent and adorable Junior Sister tell us the other half?", "tr": "PEK\u0130 D\u0130\u011eER YARISI NE? ZEK\u0130 VE SEV\u0130ML\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e\u0130M\u0130Z B\u0130ZE S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/74.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "312", "950", "663"], "fr": "~Je... sais~", "id": "~Tahuuu~", "pt": "~EU~SEI~L\u00c1~", "text": "~I know~", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM ELBETTE~"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/75.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "1351", "924", "1912"], "fr": "Ah !? Petite s\u0153ur martiale, arr\u00eate de nous faire languir !", "id": "Ah!? Adik seperguruan, jangan bikin penasaran lagi dong!", "pt": "AH!? IRM\u00c3 MAIS NOVA, PARE DE FAZER SUSPENSE!", "text": "Ah!? Junior Sister, don\u0027t keep us in suspense!", "tr": "AH!? K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e\u0130M, ARTIK G\u0130ZEML\u0130 DAVRANMAYI BIRAK!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/76.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/77.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "152", "924", "676"], "fr": "Je ne sais vraiment pas. Quand j\u0027ai demand\u00e9 au Ma\u00eetre, il a juste dit froidement :", "id": "Aku benar-benar tidak tahu, kok! Waktu aku tanya Guru, dia hanya berkata dengan dingin,", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O SEI. QUANDO PERGUNTEI AO MESTRE, ELE APENAS DISSE FRIAMENTE:", "text": "I really don\u0027t know! When I asked Master, he just coldly said...", "tr": "GER\u00c7EKTEN B\u0130LM\u0130YORUM. HOCAMIZA SORDU\u011eUMDA SADECE SO\u011eUK B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u015eUNU S\u00d6YLED\u0130:"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/78.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/79.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "1953", "976", "2573"], "fr": "*Toux toux !* (Baissant la voix) Quand tu entreras dans les Six Pavillons et que tu deviendras Ma\u00eetre de Pavillon, ce sera le moment pour toi de savoir !", "id": "(Uhuk uhuk! *berbisik*) Tunggu sampai kau masuk enam paviliun dan menjadi ketua paviliun, saat itulah kau akan tahu!", "pt": "(COF COF! BAIXANDO A VOZ) QUANDO VOC\u00ca ENTRAR NOS SEIS PAVILH\u00d5ES E SE TORNAR UM L\u00cdDER DE PAVILH\u00c3O, ENT\u00c3O VOC\u00ca SABER\u00c1!", "text": "(Cough! Lowering voice) When you enter the Six Pavilions and become a Pavilion Master, that\u0027s when you\u0027ll know!", "tr": "\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M! (SES\u0130N\u0130 AL\u00c7ALTARAK) ALTI K\u00d6\u015eK\u0027E G\u0130R\u0130P B\u0130R K\u00d6\u015eK L\u0130DER\u0130 OLDU\u011eUNDA, \u0130\u015eTE O ZAMAN \u00d6\u011eREN\u0130RS\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/80.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/81.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "123", "963", "729"], "fr": "M\u00eame si je ne suis pas particuli\u00e8rement d\u00e9sireux de le savoir, cela dit.", "id": "Meskipun aku juga tidak terlalu ingin tahu sih.", "pt": "BEM, N\u00c3O QUE EU ESTEJA MORRENDO DE CURIOSIDADE.", "text": "Not that I really want to know anyway.", "tr": "GER\u00c7\u0130 \u00c7OK DA MERAK ETT\u0130\u011e\u0130M S\u00d6YLENEMEZ."}], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/82.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "342", "969", "937"], "fr": "Ah... Ma\u00eetre des Six Pavillons ! C\u0027est un poste juste en dessous de celui des Anciens du Ma\u00eetre, un v\u00e9ritable candidat au rang d\u0027Ancien !", "id": "Ah... Ketua enam paviliun! Posisi ini setingkat di bawah tetua, calon tetua!", "pt": "AH... L\u00cdDER DOS SEIS PAVILH\u00d5ES! ESSA POSI\u00c7\u00c3O \u00c9 INFERIOR APENAS \u00c0 POSI\u00c7\u00c3O DE ANCI\u00c3O DO MESTRE, \u00c9 UM CANDIDATO A ANCI\u00c3O!", "text": "Ah... a Pavilion Master of the Six Pavilions! That position is second only to the elders, a candidate for elder!", "tr": "AH... ALTI K\u00d6\u015eK\u0027TEN B\u0130R K\u00d6\u015eK L\u0130DER\u0130 HA! BU KONUM, HOCAMIZDAN SONRA GELEN \u0130HT\u0130YARLARIN KONUMUNA \u00c7OK YAKIN, \u0130HT\u0130YAR ADAYI DEMEK BU!"}, {"bbox": ["235", "3108", "991", "3691"], "fr": "Rien que l\u0027entra\u00eenement initiatique, on ne sait pas combien de temps \u00e7a prend. J\u0027ai entendu dire que le plus jeune des pr\u00e9d\u00e9cesseurs s\u0027est entra\u00een\u00e9 pendant plus de vingt ans.", "id": "Hanya untuk berlatih saja sudah tidak tahu berapa lama. Kudengar senior termuda sebelumnya juga berlatih lebih dari dua puluh tahun.", "pt": "S\u00d3 O TREINAMENTO, QUEM SABE QUANTO TEMPO LEVA. OUVI DIZER QUE O ANTEPASSADO MAIS JOVEM DAS GERA\u00c7\u00d5ES PASSADAS TREINOU POR MAIS DE VINTE ANOS.", "text": "WHO KNOWS HOW LONG THE TRAINING WILL TAKE? I HEARD THE YOUNGEST SENIOR IN HISTORY TRAINED FOR OVER TWENTY YEARS.", "tr": "SADECE DENEY\u0130M KAZANMA S\u00dcREC\u0130N\u0130N NE KADAR S\u00dcRECE\u011e\u0130 B\u0130L\u0130NM\u0130YOR. DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE \u00d6NCEK\u0130 NES\u0130LLER\u0130N EN GEN\u00c7 \u00dcSTADI B\u0130LE Y\u0130RM\u0130 YILDAN FAZLA DENEY\u0130M KAZANMI\u015e."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/83.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "585", "901", "1113"], "fr": "Pas n\u00e9cessairement. Le plus jeune actuellement n\u0027a-t-il pas que quatre ou cinq promotions de plus que nous ? Il semble avoir seulement une vingtaine d\u0027ann\u00e9es.", "id": "Belum tentu, yang termuda sekarang bukannya hanya empat atau lima angkatan di atas kita? Sepertinya baru dua puluhan.", "pt": "N\u00c3O NECESSARIAMENTE. O MAIS JOVEM AGORA N\u00c3O \u00c9 APENAS QUATRO OU CINCO GERA\u00c7\u00d5ES MAIS VELHO QUE N\u00d3S? PARECE TER APENAS VINTE E POUCOS ANOS.", "text": "NOT NECESSARILY. THE YOUNGEST NOW IS ONLY FOUR OR FIVE YEARS OLDER THAN US. SEEMS TO BE ONLY IN HIS TWENTIES.", "tr": "\u015eART DE\u011e\u0130L. \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 EN GENC\u0130 B\u0130ZDEN SADECE D\u00d6RT BE\u015e D\u00d6NEM KADAR B\u00dcY\u00dcK DE\u011e\u0130L M\u0130? SANIRIM HEN\u00dcZ Y\u0130RM\u0130L\u0130 YA\u015eLARINDA."}, {"bbox": ["477", "2203", "973", "2663"], "fr": "C\u0027est vrai... mais c\u0027est une exception, apr\u00e8s tout.", "id": "Benar sih... tapi itu kan kasus khusus.", "pt": "\u00c9 VERDADE... MAS, AFINAL, \u00c9 UMA EXCE\u00c7\u00c3O.", "text": "THAT\u0027S TRUE... BUT IT\u0027S STILL AN EXCEPTION.", "tr": "DO\u011eRU... AMA SONU\u00c7TA BU B\u0130R \u0130ST\u0130SNA, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/84.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "445", "1002", "1116"], "fr": "H\u00e9~ \u00c7a, c\u0027est normal. M\u00eame les disciples gardiens de la montagne doivent sortir s\u0027entra\u00eener pendant quelques ann\u00e9es pour \u00eatre qualifi\u00e9s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Hei~ Ini baru normal. Bahkan murid penjaga gunung pun harus berlatih di luar selama beberapa tahun baru memenuhi syarat, kan?", "pt": "EI~ ISSO SIM \u00c9 NORMAL. MESMO OS DISC\u00cdPULOS PRINCIPAIS PRECISAM SAIR PARA TREINAR POR ALGUNS ANOS PARA SE QUALIFICAREM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "SIGH~ THIS IS NORMAL. EVEN MOUNTAIN-SUPPRESSING DISCIPLES HAVE TO GO OUT AND TRAIN FOR A FEW YEARS BEFORE THEY\u0027RE QUALIFIED, RIGHT?", "tr": "AH~ ASIL NORMAL OLAN BU. DA\u011eI KORUYAN M\u00dcR\u0130TLER B\u0130LE B\u0130RKA\u00c7 YIL DI\u015eARIDA DENEY\u0130M KAZANMADAN YETK\u0130L\u0130 OLAMIYORLAR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/85.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "419", "1025", "1034"], "fr": "Oh ho~ Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que m\u00eame toi tu dises ce genre de choses.", "id": "Oho~ Tidak kusangka bahkan kamu akan mengatakan hal seperti ini.", "pt": "OHO~ N\u00c3O ESPERAVA QUE AT\u00c9 VOC\u00ca DISESSE ESSE TIPO DE COISA.", "text": "OH HO~ I DIDN\u0027T EXPECT EVEN YOU TO SAY SOMETHING LIKE THAT.", "tr": "OHO~ SEN\u0130N B\u0130LE B\u00d6YLE \u015eEYLER S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["180", "2322", "816", "2749"], "fr": "Bien que Ma\u00eetre ait dit...", "id": "Meskipun Guru pernah berkata,", "pt": "EMBORA O MESTRE TENHA DITO,", "text": "ALTHOUGH MASTER SAID", "tr": "HOCAMIZ S\u00d6YLEM\u0130\u015e OLSA DA,"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/86.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "249", "1045", "856"], "fr": "Que lorsque mon temp\u00e9rament sera aff\u00fbt\u00e9, j\u0027aurai la qualification pour y entrer \u00e0 tout moment, mais il n\u0027a pas dit ce que signifiait \u0027\u00eatre aff\u00fbt\u00e9\u0027.", "id": "Tunggu sampai mentalitasku terasah, kapan saja aku memenuhi syarat untuk masuk, tapi tidak dibilang bagaimana caranya disebut terasah.", "pt": "QUE QUANDO MINHA \u00cdNDOLE ESTIVER BEM APURADA, TEREI QUALIFICA\u00c7\u00c3O PARA ENTRAR A QUALQUER MOMENTO, MAS ELE N\u00c3O DISSE O QUE SIGNIFICA \"BEM APURADA\".", "text": "THAT I\u0027M QUALIFIED TO ENTER WHENEVER MY TEMPERAMENT IS REFINED, HE DIDN\u0027T SAY WHAT QUALIFIES AS REFINED.", "tr": "KARAKTER\u0130M YETER\u0130NCE OLGUNLA\u015eTI\u011eINDA HER AN G\u0130RMEYE HAK KAZANACA\u011eIMI S\u00d6YLED\u0130 AMA \u0027YETER\u0130NCE OLGUNLA\u015eMAK\u0027 DERKEN NE KASTETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMED\u0130."}, {"bbox": ["21", "1510", "269", "1624"], "fr": "Ha~ Il s\u0027av\u00e8re que nous sommes toujours diff\u00e9rents.", "id": "Ha~ Ternyata kita memang berbeda ya.", "pt": "HA~ ENT\u00c3O AINDA SOMOS DIFERENTES.", "text": "HA~ IT TURNS OUT WE\u0027RE STILL DIFFERENT.", "tr": "HA~ DEMEK K\u0130 H\u00c2L\u00c2 FARKLIYIZ."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/87.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "480", "805", "1025"], "fr": "Je n\u0027aime pas ce traitement de faveur. Apr\u00e8s la fin de l\u0027Assembl\u00e9e des Ma\u00eetres C\u00e9lestes, je demanderai activement \u00e0 quitter la montagne principale.", "id": "Aku tidak suka perlakuan khusus seperti ini. Setelah Pertemuan Guru Langit selesai, aku akan mengajukan diri untuk meninggalkan gunung utama.", "pt": "N\u00c3O GOSTO DESTE TRATAMENTO ESPECIAL. DEPOIS QUE A ASSEMBLEIA DOS MESTRES CELESTIAIS TERMINAR, VOU SOLICITAR ATIVAMENTE PARA DEIXAR A MONTANHA PRINCIPAL.", "text": "I DON\u0027T LIKE THIS SPECIAL TREATMENT. AFTER THE HEAVENLY MASTER MEETING, I\u0027LL VOLUNTARILY APPLY TO LEAVE THE MOUNTAIN.", "tr": "BU \u00d6ZEL MUAMELEY\u0130 SEVM\u0130YORUM. G\u00d6KSEL \u00dcSTATLAR MECL\u0130S\u0130 B\u0130TT\u0130KTEN SONRA, BU DA\u011eDAN (ANA MEZHEPTEN) AYRILMAK \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130M BA\u015eVURUDA BULUNACA\u011eIM."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/88.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "652", "1076", "1086"], "fr": "Je veux avancer pas \u00e0 pas, lentement, avec tout le monde.", "id": "Aku ingin bersama-sama dengan yang lain, selangkah demi selangkah, pelan-pelan.", "pt": "QUERO IR PASSO A PASSO COM TODOS, DEVAGAR.", "text": "I WANT TO TAKE IT SLOW, STEP BY STEP, WITH EVERYONE ELSE.", "tr": "HERKESLE B\u0130RL\u0130KTE, ADIM ADIM, YAVA\u015e YAVA\u015e \u0130LERLEMEK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/89.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "462", "950", "1027"], "fr": "Nous allons~ travailler dur ensemble, endurer les \u00e9preuves ensemble, entrer dans le monde ensemble~ et retourner \u00e0 la montagne ensemble. Les trente ou quarante prochaines ann\u00e9es, nous les traverserons ensemble.", "id": "Kita akan~ berjuang bersama, menderita bersama, masuk ke dunia bersama~ kembali ke gunung bersama. Tiga puluh sampai empat puluh tahun ke depan, kita lewati bersama-sama.", "pt": "VAMOS~ NOS ESFOR\u00c7AR JUNTOS, SOFRER JUNTOS, ENTRAR NO MUNDO JUNTOS~ E VOLTAR PARA A MONTANHA JUNTOS. VAMOS SUPERAR OS PR\u00d3XIMOS TRINTA OU QUARENTA ANOS JUNTOS.", "text": "WE\u0027LL~ WORK HARD TOGETHER, SUFFER TOGETHER, ENTER THE WORLD TOGETHER, AND RETURN TO THE MOUNTAIN TOGETHER. WE\u0027LL GET THROUGH THE NEXT THIRTY OR FORTY YEARS TOGETHER.", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eACA\u011eIZ, ZORLUKLARA B\u0130RL\u0130KTE G\u00d6\u011e\u00dcS GERECE\u011e\u0130Z, D\u00dcNYAYA B\u0130RL\u0130KTE ADIM ATACA\u011eIZ VE DA\u011eA B\u0130RL\u0130KTE D\u00d6NECE\u011e\u0130Z. \u00d6N\u00dcM\u00dcZDEK\u0130 OTUZ KIRK YILI B\u0130RL\u0130KTE ATLATACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["341", "2918", "1043", "3487"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, travaillons tous ensemble !", "id": "Nanti kita semua bekerja bersama!", "pt": "NAQUELA HORA, VAMOS TODOS TRABALHAR JUNTOS!", "text": "THEN WE CAN ALL WORK TOGETHER!", "tr": "ZAMANI GELD\u0130\u011e\u0130NDE HEP B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eALIM!"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/90.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "375", "898", "966"], "fr": "Oh... Je ferais mieux d\u0027aller demander au Ma\u00eetre s\u0027ils ont besoin de quelqu\u0027un aux cuisines.", "id": "Oh... Sebaiknya aku tanya Guru apakah dapur kekurangan orang.", "pt": "OH... \u00c9 MELHOR EU IR PERGUNTAR AO MESTRE SE A COZINHA EST\u00c1 PRECISANDO DE GENTE.", "text": "OH... I\u0027LL GO ASK MASTER IF THE KITCHEN NEEDS ANY HELP.", "tr": "OH... BEN EN \u0130Y\u0130S\u0130 G\u0130D\u0130P HOCAMIZA MUTFAKTA ADAMA \u0130HT\u0130YA\u00c7LARI OLUP OLMADI\u011eINI SORAYIM."}, {"bbox": ["138", "2560", "572", "2903"], "fr": "Je vais demander aussi.", "id": "Aku juga mau tanya.", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOU PERGUNTAR.", "text": "I\u0027LL GO ASK TOO.", "tr": "BEN DE G\u0130D\u0130P SORAYIM."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/91.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "580", "753", "962"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 ! Ne partez pas !", "id": "Woi, woi! Jangan pergi!", "pt": "EI, EI! N\u00c3O V\u00c3O EMBORA!", "text": "HEY, HEY! DON\u0027T GO!", "tr": "HEEY! G\u0130TMEY\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/92.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "714", "944", "1141"], "fr": "C\u0027est trop ! Payez au moins avant de partir !", "id": "Keterlaluan! Kalian bayar dulu baru pergi!", "pt": "ISSO \u00c9 DEMAIS! PELO MENOS PAGUEM ANTES DE IR EMBORA!", "text": "THAT\u0027S TOO MUCH. YOU GUYS SHOULD PAY BEFORE YOU LEAVE!", "tr": "BU KADARI DA FAZLA! BAR\u0130 PARAYI \u00d6DEY\u0130P \u00d6YLE G\u0130D\u0130N!"}, {"bbox": ["771", "181", "927", "256"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/93.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 834, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/39/94.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua