This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 49
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/0.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "940", "994", "1310"], "fr": "Est-il vraiment interdit d\u0027acheter et de vendre des d\u00e9mons ici ?", "id": "APAKAH DI SINI BENAR-BENAR DILARANG JUAL BELI MONSTER?", "pt": "SER\u00c1 QUE AQUI \u00c9 REALMENTE PROIBIDO COMPRAR E VENDER MONSTROS?", "text": "IS TRADING YOKAI REALLY PROHIBITED HERE?", "tr": "Burada canavar ticareti ger\u00e7ekten yasak m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/2.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "0", "940", "452"], "fr": "Je voulais juste tester le terrain, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 une r\u00e9action aussi forte. Ces deux salauds ne m\u0027ont donc pas menti.", "id": "TADINYA HANYA INGIN MENCOBA, TIDAK DISANGKA REAKSINYA SEBEGINI BESAR. DUA BAJINGAN ITU TERNYATA TIDAK MEMBOHONGIKU.", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA TESTAR, N\u00c3O ESPERAVA UMA REA\u00c7\u00c3O T\u00c3O GRANDE. AQUELES DOIS DESGRA\u00c7ADOS N\u00c3O MENTIRAM PARA MIM.", "text": "I WAS JUST TRYING TO TEST THE WATERS, BUT THE REACTION WAS SO STRONG. THOSE TWO BEASTS WEREN\u0027T LYING AFTER ALL.", "tr": "Sadece bir yoklamak istemi\u015ftim, bu kadar b\u00fcy\u00fck bir tepki beklemiyordum. O iki hayvan bana yalan s\u00f6ylememi\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/3.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "136", "982", "774"], "fr": "Oh~ Alors c\u0027est vrai qu\u0027on ne peut pas vendre de d\u00e9mons ici~ Tant pis.", "id": "OH~ JADI DI SINI BENAR-BENAR TIDAK BOLEH MENJUAL MONSTER~ YA SUDAHLAH.", "pt": "OH~ ENT\u00c3O \u00c9 VERDADE QUE N\u00c3O SE PODE VENDER MONSTROS AQUI~ TUDO BEM.", "text": "OH~ SO IT\u0027S REALLY NOT ALLOWED TO SELL YOKAI HERE. IT\u0027S TRUE~ OH WELL.", "tr": "Oh~ Demek burada canavar satmak ger\u00e7ekten yasakm\u0131\u015f~ Neyse."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/4.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "52", "1009", "422"], "fr": "Je vais continuer \u00e0 sonder pour voir si je peux obtenir d\u0027autres informations.", "id": "MARI KITA COBA LAGI, APAKAH BISA MENDAPATKAN INFORMASI LEBIH.", "pt": "VOU TESTAR MAIS UM POUCO PARA VER SE CONSIGO MAIS ALGUMA INFORMA\u00c7\u00c3O.", "text": "LET\u0027S TEST THE WATERS A BIT MORE AND SEE IF I CAN GET MORE INFORMATION.", "tr": "Biraz daha yoklay\u0131p bir \u015feyler daha \u00f6\u011frenebilir miyim diye bakay\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/5.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "76", "1038", "674"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que quelqu\u0027un achetait ici, alors je voulais venir jeter un \u0153il. \u00c9tait-ce une fausse rumeur ?", "id": "AKU DENGAR ADA YANG MEMBELI DI SINI, MAKANYA AKU INGIN DATANG MELIHAT-LIHAT, APAKAH ITU HANYA RUMOR?", "pt": "OUVI DIZER QUE ALGU\u00c9M ESTAVA COMPRANDO POR AQUI, POR ISSO QUIS VIR DAR UMA OLHADA. SER\u00c1 QUE ERA S\u00d3 UM BOATO?", "text": "I HEARD THAT SOMEONE HERE WAS BUYING THEM, SO I WANTED TO COME AND SEE FOR MYSELF. WAS IT JUST A FALSE RUMOR?", "tr": "Burada birilerinin al\u0131m yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 duymu\u015ftum, o y\u00fczden \u015f\u00f6yle bir g\u00f6z atmaya geldim. Yoksa s\u00f6ylenti miydi?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/7.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "79", "1004", "677"], "fr": "Entendu dire ? Quel imb\u00e9cile a encore r\u00e9pandu ces rumeurs ? Gamin, si tu ne veux pas d\u0027ennuis, ne crois pas \u00e0 ces histoires !", "id": "DENGAR-DENGAR? SIAPA LAGI YANG MENYEBARKAN BERITA BOHONG! NAK, JIKA TIDAK INGIN CARI MASALAH, JANGAN MUDAH PERCAYA OMONGAN SEPERTI ITU!", "pt": "OUVIU DIZER? QUEM FOI O IDIOTA QUE ANDOU ESPALHANDO ESSAS NOT\u00cdCIAS? GAROTO, SE N\u00c3O QUER PROBLEMAS, N\u00c3O ACREDITE NESSAS COISAS!", "text": "HEARD? WHICH GUY IS SPREADING RUMORS? KID, IF YOU DON\u0027T WANT TROUBLE, DON\u0027T BELIEVE THESE WORDS!", "tr": "Duymu\u015ftun ha? Hangi densiz yine ortal\u0131\u011fa laf yay\u0131yor? Evlat, ba\u015f\u0131na bela almak istemiyorsan b\u00f6yle \u015feylere hemen inanma!"}, {"bbox": ["364", "2551", "1017", "2998"], "fr": "Quoi ? C\u0027est tout !? Dites-en plus !", "id": "APA? CUMA INI!? KATAKAN SESUATU LAGI!", "pt": "O QU\u00ca? S\u00d3 ISSO!? DIGA MAIS ALGUMA COISA!", "text": "WHAT? THAT\u0027S IT!? SAY SOMETHING MORE!", "tr": "Ne? Bu kadar m\u0131!? Biraz daha bir \u015feyler s\u00f6ylesene!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/8.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "505", "1102", "1270"], "fr": "C\u0027est bon, c\u0027est bon ! L\u0027argent et la marchandise sont \u00e9chang\u00e9s, je ne vous raccompagne pas !", "id": "SUDAH, SUDAH! UANG DAN BARANG SUDAH BERES, SAYA TIDAK MENGANTAR JAUH!", "pt": "CERTO, CERTO! PAGAMENTO RECEBIDO, MERCADORIA ENTREGUE, N\u00c3O VOU ACOMPANH\u00c1-LO!", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT! I\u0027VE RECEIVED THE MONEY AND THE GOODS, SO I WON\u0027T SEE YOU OFF!", "tr": "Tamam tamam! Paray\u0131 ald\u0131m, mal\u0131 verdim, u\u011furlamaya gelmem!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/9.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "1", "555", "163"], "fr": "Ne vous m\u00e9prenez pas ! Je ne veux pas acheter, je voulais juste...", "id": "JANGAN SALAH PAHAM! SAYA BUKAN MAU BELI, SAYA HANYA...", "pt": "N\u00c3O ME ENTENDA MAL! EU N\u00c3O QUERO COMPRAR, EU S\u00d3...", "text": "DON\u0027T MISUNDERSTAND! I\u0027M NOT BUYING, I\u0027M JUST...", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlama! Sat\u0131n almak istemiyorum, sadece..."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/10.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "83", "1158", "789"], "fr": "Peu importe ce que vous vouliez, \u00e7a ne me regarde pas~", "id": "SAYA TIDAK PEDULI HANYA APA, ITU SEMUA BUKAN URUSANKU~", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTA O \"S\u00d3\", ISSO N\u00c3O \u00c9 DA MINHA CONTA~", "text": "I DON\u0027T CARE WHAT \u0027JUST\u0027 IS. IT\u0027S NOT MY BUSINESS~", "tr": "Sadece ne oldu\u011fu beni ilgilendirmez, bu benim meselem de\u011fil~"}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/11.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "317", "880", "816"], "fr": "Est-ce qu\u0027il ne veut pas me le dire ou est-ce qu\u0027il ne sait vraiment pas ?", "id": "APAKAH DIA TIDAK MAU MEMBERITAHUKU ATAU DIA BENAR-BENAR TIDAK TAHU?", "pt": "ELE N\u00c3O QUER ME CONTAR OU ELE REALMENTE N\u00c3O SABE?", "text": "IS HE UNWILLING TO TELL ME, OR DOES HE REALLY NOT KNOW?", "tr": "Bana s\u00f6ylemek mi istemiyor, yoksa ger\u00e7ekten bilmiyor mu?"}, {"bbox": ["96", "3003", "1049", "3298"], "fr": "Non... Ce patron a l\u0027air d\u0027en savoir beaucoup. Rater une telle opportunit\u00e9 serait du g\u00e2chis.", "id": "TIDAK BISA... BOS INI SEPERTINYA TAHU BANYAK, KESEMPATAN SEPERTI INI TERLALU SIA-SIA UNTUK DILEWATKAN.", "pt": "N\u00c3O... ESSE CHEFE PARECE SABER MUITA COISA. SERIA UM DESPERD\u00cdCIO PERDER ESTA OPORTUNIDADE.", "text": "NO... THIS BOSS SEEMS TO KNOW A LOT. I CAN\u0027T WASTE SUCH AN OPPORTUNITY.", "tr": "Olmaz... Bu d\u00fckkan sahibi epey \u015fey biliyor gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. B\u00f6yle bir f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131rmak \u00e7ok yaz\u0131k olur."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/12.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "0", "998", "268"], "fr": "Il faut que je trouve un moyen de lui soutirer des informations utiles.", "id": "HARUS MENCARI CARA UNTUK MENDAPATKAN INFORMASI BERGUNA DARINYA.", "pt": "PRECISO ENCONTRAR UM JEITO DE ARRANCAR ALGUMA INFORMA\u00c7\u00c3O \u00daTIL DELE.", "text": "I NEED TO FIND A WAY TO GET SOME USEFUL INFORMATION FROM HIM.", "tr": "Ondan i\u015fe yarar bilgiler s\u0131zd\u0131rman\u0131n bir yolunu bulmal\u0131y\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/13.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "5", "894", "422"], "fr": "Attends... J\u0027ai une id\u00e9e !", "id": "TUNGGU... ADA IDE!", "pt": "ESPERA... J\u00c1 SEI!", "text": "WAIT... I HAVE AN IDEA!", "tr": "Dur bakal\u0131m... Buldum!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/15.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "105", "987", "608"], "fr": "Je me disais que si vous, mon oncle, \u00e9tiez dispos\u00e9 \u00e0 me donner quelques informations utiles, je vous donnerais quelques talismans pr\u00e9cieux.", "id": "TADINYA AKU MAU BILANG, KALAU PAMAN BERSEDIA MEMBERIKU INFORMASI BERGUNA, AKU AKAN MEMBERIMU BEBERAPA JIMAT BERHARGA.", "pt": "EU ESTAVA PENSANDO, SE O SENHOR ESTIVESSE DISPOSTO A ME DAR ALGUMA INFORMA\u00c7\u00c3O \u00daTIL, EU LHE DARIA ALGUNS TALISM\u00c3S PRECIOSOS.", "text": "I WAS GOING TO SAY, IF YOU WERE WILLING TO TELL ME SOME USEFUL INFORMATION, I\u0027D GIVE YOU A FEW MORE PRECIOUS TALISMANS.", "tr": "Asl\u0131nda, amca, e\u011fer bana i\u015fe yarar bilgiler verirsen sana birka\u00e7 tane daha de\u011ferli t\u0131ls\u0131m verecektim."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/17.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "359", "959", "964"], "fr": "[SFX] Hum~ Quel dommage.", "id": "HUH~ SAYANG SEKALI YA.", "pt": "HMM~ QUE PENA.", "text": "HO~ WHAT A PITY.", "tr": "H\u0131h~ Ne yaz\u0131k."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/18.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "627", "870", "1089"], "fr": "Des talismans pr\u00e9cieux ?", "id": "JIMAT BERHARGA?", "pt": "TALISM\u00c3S PRECIOSOS?", "text": "PRECIOUS TALISMANS?", "tr": "De\u011ferli t\u0131ls\u0131mlar m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/19.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1684", "1049", "2138"], "fr": "Quel genre de talismans ?", "id": "JIMAT APA?", "pt": "QUE TALISM\u00c3S?", "text": "WHAT KIND OF TALISMANS?", "tr": "Ne t\u0131ls\u0131m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/21.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "67", "662", "294"], "fr": "Des talismans encore meilleurs que les pr\u00e9c\u00e9dents.", "id": "JIMAT YANG LEBIH HEBAT DARI YANG TADI.", "pt": "TALISM\u00c3S AINDA MELHORES QUE OS ANTERIORES, OS TALISM\u00c3S \"BRANCOS\".", "text": "TALISMANS EVEN MORE \u0027AWESOME\u0027 THAN THE ONES BEFORE.", "tr": "Az \u00f6nceki \"beyaz\" t\u0131ls\u0131mdan daha iyisi."}, {"bbox": ["417", "1139", "994", "1601"], "fr": "Meilleurs que les talismans de Kunlun ? C\u0027est... quel genre de talismans ?", "id": "LEBIH HEBAT DARI JIMAT KUNLUN? I... ITU JIMAT APA?", "pt": "MELHORES QUE OS TALISM\u00c3S DE KUNLUN? QUE... QUE TIPO DE TALISM\u00c3S S\u00c3O ESSES?", "text": "MORE AWESOME THAN KUNLUN\u0027S TALISMANS? WHAT... WHAT KIND OF TALISMANS ARE THEY?", "tr": "Kunlun\u0027un t\u0131ls\u0131mlar\u0131ndan daha m\u0131 iyi? Ne... ne t\u0131ls\u0131m\u0131ym\u0131\u015f o?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/22.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "520", "875", "981"], "fr": "Devine~", "id": "COBA TEBAK~", "pt": "ADIVINHA~", "text": "GUESS~", "tr": "Tahmin et bakal\u0131m~"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/23.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "1559", "627", "1888"], "fr": "Tu... Tu ne vas pas me tromper, n\u0027est-ce pas !?", "id": "TI... TIDAK AKAN MEMBOHONGIKU, KAN!?", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca N\u00c3O ESTARIA ME ENGANANDO, ESTARIA!?", "text": "Y... YOU\u0027RE NOT LYING TO ME, ARE YOU!?", "tr": "Yo... yoksa beni kand\u0131rm\u0131yorsun, de\u011fil mi!?"}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/24.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "424", "1017", "1061"], "fr": "J\u0027ai r\u00e9ussi \u00e0 obtenir des talismans de Kunlun, tu crois que je te mentirais ?", "id": "AKU SAJA BISA MENDAPATKAN JIMAT KUNLUN, APAKAH MENURUTMU AKU AKAN MEMBOHONGIMU?", "pt": "EU CONSIGO AT\u00c9 OS TALISM\u00c3S DE KUNLUN, VOC\u00ca ACHA QUE EU TE ENGANARIA?", "text": "I CAN EVEN GET KUNLUN\u0027S TALISMANS. DO YOU THINK I\u0027D LIE TO YOU?", "tr": "Kunlun t\u0131ls\u0131mlar\u0131n\u0131 bile bulabiliyorsam, sence seni kand\u0131r\u0131r m\u0131y\u0131m?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/25.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "159", "1060", "634"], "fr": "P-Pourrais-tu les sortir pour que ce petit fr\u00e8re puisse y jeter un \u0153il ?!", "id": "BO... BOLEHKAH DIKELUARKAN AGAR ADIK INI BISA MELIHATNYA?!", "pt": "PODE... PODE MOSTR\u00c1-LOS PARA ESTE SEU IRM\u00c3OZINHO DAR UMA OLHADA?!", "text": "C... CAN YOU TAKE THEM OUT AND LET ME SEE?!", "tr": "\u015ee... \u015fey... \u00c7\u0131kar\u0131p bu karde\u015finin g\u00f6zlerini \u015fenlendirir misin?!"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/26.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "2260", "991", "2912"], "fr": "Je pensais avoir rencontr\u00e9 un bienfaiteur. Je me disais qu\u0027une fois mes affaires termin\u00e9es, je lui offrirais quelques talismans de ma collection en guise de remerciement.", "id": "TADINYA KUKIRA BERTEMU ORANG BAIK, MAU SETELAH URUSANKU SELESAI, AKAN MEMBERINYA BEBERAPA JIMAT TAO KOLEKSIKU SEBAGAI TANDA TERIMA KASIH.", "pt": "EU PENSEI QUE TINHA ENCONTRADO UM BENFEITOR. ESTAVA PENSANDO EM LHE DAR ALGUNS TALISM\u00c3S DAO\u00cdSTAS DA MINHA COLE\u00c7\u00c3O COMO AGRADECIMENTO QUANDO TERMINASSE MEUS ASSUNTOS.", "text": "I THOUGHT I\u0027D MET A BENEFACTOR AND WAS GOING TO GIVE HIM A FEW OF MY COLLECTED DAOIST TALISMANS AS A THANK YOU AFTER I FINISHED MY BUSINESS.", "tr": "Asl\u0131nda bir hay\u0131rseverle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m, i\u015flerimi bitirince te\u015fekk\u00fcr mahiyetinde ona koleksiyonumdan birka\u00e7 Taocu t\u0131ls\u0131m hediye edecektim."}, {"bbox": ["465", "125", "1073", "615"], "fr": "H\u00e9las~ Dommage que tu ne saches rien.", "id": "ADUH~ SAYANG SEKALI KAU TIDAK TAHU APA-APA.", "pt": "AI, AI~ QUE PENA QUE VOC\u00ca N\u00c3O SABE DE NADA.", "text": "OH MY~ IT\u0027S A PITY YOU DON\u0027T KNOW ANYTHING.", "tr": "Ah~ Yaz\u0131k, hi\u00e7bir \u015fey bilmiyorsun."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/27.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "516", "977", "1020"], "fr": "On dirait que ces quelques talismans, m\u00eame si je voulais les offrir, je ne pourrai pas.", "id": "SEPERTINYA BEBERAPA JIMAT INI TIDAK BISA DIBERIKAN.", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O VOU CONSEGUIR DAR ESTES TALISM\u00c3S, MESMO QUERENDO.", "text": "IT SEEMS THESE FEW TALISMANS CAN\u0027T BE GIVEN AWAY.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu birka\u00e7 t\u0131ls\u0131m\u0131 hediye etmek istesem de edemeyece\u011fim."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/28.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "221", "1114", "900"], "fr": "Quel dommage~ Quel dommage ! Merci quand m\u00eame, patron. S\u0027il n\u0027y a rien d\u0027autre, je vais y aller.", "id": "SAYANG SEKALI~ SAYANG! TETAP TERIMA KASIH YA, BOS. TIDAK APA-APA, AKU PERGI DULU.", "pt": "QUE PENA~ QUE PENA! DE QUALQUER FORMA, OBRIGADO, CHEFE. TUDO BEM, EU J\u00c1 VOU INDO.", "text": "WHAT A PITY~ WHAT A PITY! THANK YOU ANYWAY, BOSS. I\u0027LL BE GOING NOW.", "tr": "Yaz\u0131k~ \u00c7ok yaz\u0131k! Yine de te\u015fekk\u00fcrler patron, bir \u015fey yoksa ben gideyim."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/30.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "125", "984", "652"], "fr": "Ma\u00eetre Tao\u00efste ! Attendez un instant !", "id": "PENDEKAR TAO! TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "MESTRE TAO\u00cdSTA! ESPERE UM POUCO.", "text": "TAOIST! PLEASE WAIT.", "tr": "Taocu \u00dcstat! Bir dakika."}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/31.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "464", "833", "995"], "fr": "[SFX] Hum ! Je ne sais vraiment pas, mais...", "id": "HUH! AKU MEMANG TIDAK TAHU, TAPI...", "pt": "HMPH! EU REALMENTE N\u00c3O SEI, MAS...", "text": "HO! I REALLY DON\u0027T KNOW, BUT...", "tr": "H\u0131h! Ger\u00e7ekten bilmiyorum ama..."}, {"bbox": ["248", "2964", "912", "3495"], "fr": "Oh~ Mais quoi ?", "id": "OH~ TAPI APA?", "pt": "OH~ MAS O QU\u00ca?", "text": "OH~ BUT WHAT?", "tr": "Oh~ Ama ne?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/32.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "519", "914", "943"], "fr": "Si vous cherchez quelqu\u0027un dans ce domaine, je peux indiquer la direction \u00e0 l\u0027ami tao\u00efste.", "id": "JIKA INGIN MENCARI ORANG YANG BERKAITAN DENGAN HAL INI, AKU BISA MENUNJUKKAN ARAH KEPADA REKAN TAOIS.", "pt": "SE QUISER ENCONTRAR ALGU\u00c9M RELACIONADO A ESTE ASSUNTO, POSSO INDICAR O CAMINHO PARA O AMIGO TAO\u00cdSTA.", "text": "IF YOU WANT TO FIND SOMEONE RELATED TO THIS, I CAN POINT YOU IN THE RIGHT DIRECTION.", "tr": "E\u011fer bu konuda birilerini ar\u0131yorsan, sana yol g\u00f6sterebilirim Taocu dostum."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/33.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "269", "992", "799"], "fr": "C\u0027est une carte ?", "id": "ITU PETA?", "pt": "ISSO \u00c9 UM MAPA?", "text": "IS THAT A MAP?", "tr": "O bir harita m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/34.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "2821", "974", "3451"], "fr": "Si vous cherchez dans ce domaine, vous devez aller dans d\u0027autres districts.", "id": "JIKA KAU INGIN MENCARI HAL SEMACAM ITU, KAU HARUS PERGI KE DISTRIK LAIN.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER ENCONTRAR ESSE TIPO DE COISA, PRECISA IR PARA OUTRAS \u00c1REAS.", "text": "IF YOU WANT TO FIND THIS KIND OF THING, YOU HAVE TO GO TO OTHER AREAS.", "tr": "E\u011fer bu t\u00fcr \u015feylerin pe\u015findeysen, ba\u015fka b\u00f6lgelere gitmen gerek."}, {"bbox": ["243", "69", "1038", "696"], "fr": "Premi\u00e8rement, je ne suis pas impliqu\u00e9 dans ce genre de transactions. Deuxi\u00e8mement, cet endroit n\u0027est pas une zone de commerce d\u0027\u00eatres vivants.", "id": "PERTAMA, SAYA TIDAK TERLIBAT DALAM TRANSAKSI SEPERTI INI. KEDUA, TEMPAT INI JUGA BUKAN AREA JUAL BELI MAKHLUK HIDUP.", "pt": "PRIMEIRO, EU N\u00c3O ME ENVOLVO NESSE TIPO DE TRANSA\u00c7\u00c3O. SEGUNDO, ESTE LUGAR N\u00c3O \u00c9 UMA \u00c1REA PARA COMERCIALIZAR SERES VIVOS.", "text": "FIRSTLY, I DON\u0027T DEAL IN SUCH TRANSACTIONS. SECONDLY, THIS PLACE IS NOT FOR TRADING LIVING THINGS.", "tr": "\u00d6ncelikle, ben bu t\u00fcr i\u015flere kar\u0131\u015fm\u0131yorum. \u0130kincisi, buras\u0131 canl\u0131 varl\u0131klar\u0131n al\u0131n\u0131p sat\u0131ld\u0131\u011f\u0131 bir b\u00f6lge de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/35.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "322", "1067", "651"], "fr": "D\u0027autres districts ?", "id": "DISTRIK LAIN?", "pt": "OUTRAS \u00c1REAS?", "text": "OTHER AREAS?", "tr": "Ba\u015fka b\u00f6lgeler mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/36.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "104", "722", "516"], "fr": "Oui, la Rue Fant\u00f4me est compos\u00e9e de cinq districts au total.", "id": "YA, JALAN HANTU INI TERDIRI DARI TOTAL LIMA DISTRIK.", "pt": "SIM, A RUA YOU (RUA FANTASMA) \u00c9 FORMADA POR UM TOTAL DE CINCO DISTRITOS.", "text": "YES, GHOST STREET IS COMPOSED OF FIVE AREAS.", "tr": "Evet, Hayalet Soka\u011f\u0131 toplamda be\u015f b\u00f6lgeden olu\u015fan bir yer."}, {"bbox": ["816", "1106", "1055", "1235"], "fr": "Le district des objets divers, qui sert aussi de troisi\u00e8me port.", "id": "DISTRIK BARANG RONGSOKAN SEKALIGUS PELABUHAN KETIGA.", "pt": "DISTRITO DE MERCADORIAS DIVERSAS E TAMB\u00c9M O TERCEIRO PORTO.", "text": "THE MISCELLANEOUS GOODS AREA AND THE THIRD PORT.", "tr": "E\u015fya B\u00f6lgesi, ayn\u0131 zamanda \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Liman."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/37.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "0", "1076", "673"], "fr": "Chaque district a ses propres boutiques et commerces sp\u00e9cialis\u00e9s.", "id": "SETIAP DISTRIK MEMILIKI TOKO JUAL BELI DENGAN CIRI KHASNYA MASING-MASING.", "pt": "CADA DISTRITO TEM SEUS PR\u00d3PRIOS TIPOS DE LOJAS DE COMPRA E VENDA.", "text": "EACH AREA HAS ITS OWN SPECIALIZED SHOPS.", "tr": "Her b\u00f6lgenin kendine ait kap\u0131lar\u0131 ve al\u0131m sat\u0131m d\u00fckkanlar\u0131 vard\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/38.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "133", "1012", "627"], "fr": "Et le commerce impliquant des \u00eatres vivants se fait dans le district des \u00eatres vivants.", "id": "DAN TRANSAKSI YANG MELIBATKAN MAKHLUK HIDUP DILAKUKAN DI DISTRIK MAKHLUK HIDUP.", "pt": "E AS TRANSA\u00c7\u00d5ES ENVOLVENDO CRIATURAS VIVAS OCORREM NO DISTRITO DE SERES VIVOS.", "text": "AND TRANSACTIONS INVOLVING LIVING BEINGS ARE CONDUCTED IN THE LIVING THINGS AREA.", "tr": "Canl\u0131 varl\u0131klarla ilgili ticaret ise Canl\u0131lar B\u00f6lgesi\u0027nde yap\u0131l\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/39.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "187", "978", "681"], "fr": "Nous sommes actuellement dans le district des objets divers, qui est \u00e0 l\u0027oppos\u00e9 du district des \u00eatres vivants.", "id": "KITA SEKARANG BERADA DI DISTRIK BARANG RONGSOKAN, YANG ARAHNYA BERLAWANAN DENGAN DISTRIK MAKHLUK HIDUP.", "pt": "ESTAMOS AGORA NO DISTRITO DE MERCADORIAS DIVERSAS, QUE FICA NA DIRE\u00c7\u00c3O OPOSTA AO DISTRITO DE SERES VIVOS.", "text": "WE ARE NOW IN THE MISCELLANEOUS GOODS AREA, WHICH IS LOCATED IN THE OPPOSITE DIRECTION OF THE LIVING THINGS AREA.", "tr": "Biz \u015fu an E\u015fya B\u00f6lgesi\u0027ndeyiz, Canl\u0131lar B\u00f6lgesi tam tersi istikamette kal\u0131yor."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/40.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "603", "940", "1063"], "fr": "Bien que la Rue Fant\u00f4me ne soit pas grande, si vous y allez maintenant, vous n\u0027y arriverez probablement pas aujourd\u0027hui.", "id": "MESKIPUN JALAN HANTU TIDAK BESAR, TAPI KALAU KAU PERGI SEKARANG, DIPERKIRAKAN HARI INI JUGA TIDAK AKAN SAMPAI.", "pt": "EMBORA A RUA YOU N\u00c3O SEJA GRANDE, SE VOC\u00ca FOR AGORA, PROVAVELMENTE N\u00c3O CHEGAR\u00c1 HOJE.", "text": "ALTHOUGH GHOST STREET IS NOT BIG, IF YOU GO NOW, YOU PROBABLY WON\u0027T ARRIVE TODAY.", "tr": "Hayalet Soka\u011f\u0131 pek b\u00fcy\u00fck olmasa da, \u015fimdi gitsen bile bug\u00fcn varabilece\u011fini sanm\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/41.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/42.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/43.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "2542", "953", "3117"], "fr": "\u00c7a, je ne sais pas, mais il y a un type dans le district des \u00eatres vivants qui aime chercher les ennuis, il pourrait savoir.", "id": "INI AKU TIDAK JELAS, TAPI DI DISTRIK MAKHLUK HIDUP ADA ORANG YANG SUKA CARI MATI, MUNGKIN DIA TAHU.", "pt": "ISSO EU N\u00c3O SEI, MAS NO DISTRITO DE SERES VIVOS H\u00c1 UM CARA QUE ADORA SE ARRISCAR, TALVEZ ELE SAIBA.", "text": "I\u0027M NOT SURE ABOUT THAT, BUT THERE\u0027S A GUY IN THE LIVING THINGS AREA WHO LIKES TO COURT DEATH. HE MIGHT KNOW.", "tr": "Bunu bilmiyorum ama Canl\u0131lar B\u00f6lgesi\u0027nde ba\u015f\u0131na bela a\u00e7may\u0131 seven bir herif var, belki o bilir."}, {"bbox": ["254", "113", "947", "664"], "fr": "Y a-t-il quelque chose de sp\u00e9cial dans le district des \u00eatres vivants ?", "id": "LALU APA ADA YANG SPESIAL DI DISTRIK MAKHLUK HIDUP ITU?", "pt": "E H\u00c1 ALGO DE ESPECIAL NO DISTRITO DE SERES VIVOS?", "text": "IS THERE ANYTHING SPECIAL ABOUT THE LIVING THINGS AREA?", "tr": "Peki Canl\u0131lar B\u00f6lgesi\u0027nde \u00f6zel bir \u015fey var m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/44.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "2977", "1024", "3528"], "fr": "Bien que le commerce de d\u00e9mons soit un grand tabou, manifester l\u0027intention d\u0027en acheter ou r\u00e9pandre des rumeurs non v\u00e9rifi\u00e9es peut aussi causer beaucoup d\u0027ennuis.", "id": "MESKIPUN JUAL BELI MONSTER ITU TABU BESAR, NIAT MEMBELI ATAU MENYEBARKAN RUMOR YANG BELUM TERBUKTI JUGA AKAN MENIMBULKAN BANYAK MASALAH.", "pt": "EMBORA COMPRAR E VENDER MONSTROS SEJA UM GRANDE TABU, A INTEN\u00c7\u00c3O DE COMPRAR OU ESPALHAR RUMORES N\u00c3O CONFIRMADOS TAMB\u00c9M PODE CAUSAR MUITOS PROBLEMAS.", "text": "ALTHOUGH TRADING YOKAI IS A TABOO, BUYING INTENTIONS OR SPREADING UNCONFIRMED RUMORS CAN ALSO CAUSE A LOT OF TROUBLE.", "tr": "Canavar ticareti b\u00fcy\u00fck bir tabu olsa da, sat\u0131n alma niyeti veya do\u011frulanmam\u0131\u015f s\u00f6ylentileri yaymak da bir\u00e7ok soruna yol a\u00e7abilir."}, {"bbox": ["186", "469", "987", "996"], "fr": "Mais l\u00e0-bas, fais attention, ne te fais surtout pas remarquer.", "id": "TAPI DI SANA KAU HARUS HATI-HATI, JANGAN SAMPAI MENCOLOK.", "pt": "MAS L\u00c1 VOC\u00ca PRECISA TER CUIDADO, DE JEITO NENHUM SEJA CHAMATIVO.", "text": "BUT YOU SHOULD BE CAREFUL THERE AND NOT BE TOO HIGH-PROFILE.", "tr": "Ama orada dikkatli olmal\u0131s\u0131n, sak\u0131n g\u00f6ze batma."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/45.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "602", "990", "1177"], "fr": "La Rue Fant\u00f4me ne reconna\u00eet que les r\u00e8gles, pas les personnes. M\u00eame les disciples des grandes familles nobles doivent s\u0027y conformer.", "id": "JALAN HANTU SELALU HANYA MENGENAL ATURAN, BUKAN ORANG. MESKIPUN KETURUNAN KELUARGA BANGSAWAN JUGA HARUS MEMATUHINYA.", "pt": "A RUA YOU SEMPRE RECONHECEU APENAS AS REGRAS, N\u00c3O AS PESSOAS. MESMO OS DESCENDENTES DE FAM\u00cdLIAS NOBRES T\u00caM QUE OBEDECER.", "text": "GHOST STREET ONLY RECOGNIZES RULES, NOT PEOPLE. EVEN THE DISCIPLES OF NOBLE FAMILIES HAVE TO OBEY.", "tr": "Hayalet Soka\u011f\u0131 her zaman sadece kurallar\u0131 tan\u0131r, insanlar\u0131 de\u011fil. Soylu ailelerin \u00e7ocuklar\u0131 bile uymak zorundad\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/46.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "542", "922", "1117"], "fr": "J\u0027ai compris.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "EU ENTENDI.", "text": "I UNDERSTAND.", "tr": "Anlad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/47.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/48.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "103", "1145", "769"], "fr": "Je tiens \u00e0 pr\u00e9ciser que je ne veux pas \u00eatre impliqu\u00e9. Si quelque chose arrive plus tard, ne m\u0027y m\u00ealez surtout pas.", "id": "PERNYATAAN INI HANYA KARENA AKU TIDAK INGIN TERSERET OLEHMU. JIKA DI KEMUDIAN HARI TERJADI APA-APA, JANGAN SAMPAI MENYERETKU.", "pt": "ESTOU DECLARANDO ISSO AGORA S\u00d3 PORQUE N\u00c3O QUERO SER ENVOLVIDO POR VOC\u00ca. SE ALGO ACONTECER NO FUTURO, DE JEITO NENHUM ME ENVOLVA NISSO.", "text": "I\u0027M STATING THIS HERE BECAUSE I DON\u0027T WANT TO BE IMPLICATED BY YOU. IF ANYTHING HAPPENS IN THE FUTURE, DON\u0027T DRAG ME INTO IT.", "tr": "Bunu belirtmemin sebebi sadece senin y\u00fcz\u00fcnden ba\u015f\u0131m\u0131n belaya girmesini istememem. \u0130leride bir \u015fey olursa sak\u0131n beni kar\u0131\u015ft\u0131rma."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/49.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/50.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/51.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "69", "963", "643"], "fr": "Absolument aucun probl\u00e8me. Consid\u00e9rons que nous ne nous sommes jamais vus aujourd\u0027hui, et je ne sais pas qui vous \u00eates !", "id": "TIDAK MASALAH SAMA SEKALI. KITA ANGGAP SAJA HARI INI TIDAK PERNAH BERTEMU, AKU JUGA TIDAK TAHU SIAPA KAU!", "pt": "SEM PROBLEMAS. VAMOS FINGIR QUE NUNCA NOS ENCONTRAMOS HOJE, E EU N\u00c3O SEI QUEM VOC\u00ca \u00c9!", "text": "NO PROBLEM. LET\u0027S JUST PRETEND WE DIDN\u0027T MEET TODAY, AND I DON\u0027T KNOW WHO YOU ARE!", "tr": "Hi\u00e7 sorun de\u011fil! Bug\u00fcn hi\u00e7 kar\u015f\u0131la\u015fmam\u0131\u015f\u0131z gibi davranal\u0131m, ben de seni tan\u0131m\u0131yorum!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/52.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "282", "922", "837"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/53.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "153", "997", "677"], "fr": "H\u00e9, petit Ma\u00eetre Tao\u00efste, comment pouvez-vous partir comme \u00e7a ?", "id": "HEI, PENDEKAR TAO MUDA, BAGAIMANA BISA PERGI BEGITU SAJA?", "pt": "EI, JOVEM MESTRE TAO\u00cdSTA, COMO PODE IR EMBORA ASSIM?", "text": "HEY, LITTLE TAOIST, HOW CAN YOU LEAVE LIKE THIS?", "tr": "Hey, k\u00fc\u00e7\u00fck Taocu, b\u00f6ylece \u00e7ekip gidemezsin, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/54.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/55.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "71", "1032", "686"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "", "text": "ANIMATION!?", "tr": "!?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/56.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/57.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "109", "1025", "717"], "fr": "Vous n\u0027avez m\u00eame pas pris la carte, comment allez-vous y aller ? Les chemins ici sont comme un labyrinthe, quelqu\u0027un qui vient pour la premi\u00e8re fois se perdra \u00e0 coup s\u00fbr.", "id": "BELUM AMBIL PETA, BAGAIMANA MAU PERGI? JALAN DI SINI SEPERTI LABIRIN, ORANG YANG BARU PERTAMA KALI DATANG PASTI AKAN TERSESAT.", "pt": "VOC\u00ca NEM PEGOU O MAPA, COMO VAI CHEGAR L\u00c1? AS RUAS AQUI S\u00c3O COMO UM LABIRINTO, QUEM VEM PELA PRIMEIRA VEZ CERTAMENTE SE PERDER\u00c1.", "text": "HOW ARE YOU GOING TO GO WITHOUT TAKING THE MAP? THE ROADS HERE ARE LIKE A MAZE. FIRST-TIMERS WILL DEFINITELY GET LOST.", "tr": "Haritay\u0131 almadan nas\u0131l gideceksin? Buradaki yollar labirent gibi, ilk kez gelen biri kesin kaybolur."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/58.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "419", "894", "954"], "fr": "Oh oh..! Vous \u00eates plut\u00f4t gentil.", "id": "OH OH..! KAU TERNYATA ORANG BAIK.", "pt": "OH, OH...! VOC\u00ca \u00c9 AT\u00c9 QUE UMA PESSOA BOA.", "text": "OH OH..! YOU\u0027RE REALLY NICE.", "tr": "Oo..! Ne kadar da iyi bir insans\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/59.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "2546", "1034", "3076"], "fr": "Les marchands accordent la plus grande importance \u00e0 l\u0027honn\u00eatet\u00e9, vous devriez le savoir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PEDAGANG PALING MENGHARGAI KEJUJURAN, KAU PASTI TAHU, KAN?", "pt": "COMERCIANTES VALORIZAM MUITO A INTEGRIDADE, VOC\u00ca DEVE SABER DISSO, CERTO?", "text": "MERCHANTS VALUE INTEGRITY THE MOST, YOU SHOULD KNOW THAT, RIGHT?", "tr": "T\u00fcccarlar\u0131n en \u00e7ok d\u00fcr\u00fcstl\u00fc\u011fe \u00f6nem verdi\u011fini bilirsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["254", "307", "971", "882"], "fr": "Ainsi, on peut dire que je vous ai aid\u00e9. Ce que vous avez dit tout \u00e0 l\u0027heure doit tenir.", "id": "DENGAN BEGINI, KAMI JUGA SUDAH MEMBANTUMU. PERKATAAN YANG TADI HARUS DIPEGANG, YA.", "pt": "ASSIM, EU TAMB\u00c9M TE AJUDEI. O QUE VOC\u00ca ACABOU DE DIZER TEM QUE VALER, HEIN?", "text": "THIS WAY, I CAN BE CONSIDERED TO HAVE HELPED YOU. YOU HAVE TO KEEP YOUR WORD FROM EARLIER.", "tr": "B\u00f6ylece sana yard\u0131m etmi\u015f say\u0131l\u0131r\u0131z. Az \u00f6nce s\u00f6yledi\u011fin s\u00f6zler ge\u00e7erli olmal\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/60.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/61.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "2455", "971", "2979"], "fr": "Ce serait formidable. Et si on laissait l\u0027argent que je viens de donner ici en guise de caution ? Apr\u00e8s tout, les paroles s\u0027envolent.", "id": "ITU BAGUS SEKALI! BAGAIMANA KALAU UANG YANG BARU SAJA KAU BERIKAN ITU KITA SIMPAN DI SINI SEBAGAI JAMINAN? LAGIPULA, UCAPAN SAJA TIDAK ADA BUKTINYA.", "pt": "ISSO \u00c9 \u00d3TIMO! QUE TAL DEIXARMOS O DINHEIRO QUE ACABEI DE LHE DAR AQUI COMO DEP\u00d3SITO? AFINAL, PALAVRAS N\u00c3O S\u00c3O GARANTIA.", "text": "THAT\u0027S REALLY GREAT. HOW ABOUT I LEAVE THE MONEY I JUST GAVE YOU HERE AS A DEPOSIT? AFTER ALL, WORDS ALONE AREN\u0027T PROOF.", "tr": "Bu harika olur! Az \u00f6nce verdi\u011fimiz paray\u0131 depozito olarak burada b\u0131raksak nas\u0131l olur? Sonu\u00e7ta s\u00f6z u\u00e7ar yaz\u0131 kal\u0131r."}, {"bbox": ["345", "61", "1010", "591"], "fr": "Mm-hmm ! Je suis quelqu\u0027un de tr\u00e8s fiable.", "id": "MM-HMM! AKU INI ORANG YANG PALING BISA DIPERCAYA.", "pt": "SIM, SIM! EU SOU UMA PESSOA DE PALAVRA.", "text": "YES, YES! TENCENT DONG, I\u0027M A MAN OF MY WORD.", "tr": "H\u0131 h\u0131! Ben s\u00f6z\u00fcne en sad\u0131k insan\u0131md\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/62.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "351", "1069", "681"], "fr": "Ah ah ?! \u00c7a... ce n\u0027est pas convenable ! Chaque chose en son temps !", "id": "AAH?! INI... TIDAK PERLU SEPERTI INI! SATU URUSAN ADALAH SATU URUSAN!", "pt": "AH, AH?! ISSO... N\u00c3O \u00c9 APROPRIADO, CERTO? UMA COISA \u00c9 UMA COISA.", "text": "AH AH?! THIS... ISN\u0027T APPROPRIATE. ONE THING AT A TIME.", "tr": "Ha?! Bu... pek uygun de\u011fil. Her i\u015fin ayr\u0131 bir hesab\u0131 vard\u0131r."}, {"bbox": ["98", "1641", "755", "2068"], "fr": "Quand vous reviendrez, je vous rendrai le capital et les int\u00e9r\u00eats. Toute ma fortune est ici, avez-vous peur que je m\u0027enfuie ? \u00c0 moins que... ce que vous venez de dire \u00e9tait un men...", "id": "NANTI SAAT ANDA KEMBALI, SAYA AKAN MENGEMBALIKANNYA BERIKUT BUNGANYA. SELURUH HARTA BENDA SAYA ADA DI SINI, APAKAH ANDA PIKIR SAYA AKAN KABUR? ATAUKAH... APA YANG ANDA KATAKAN TADI ITU BOHONG...", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VOLTAR, EU LHE DEVOLVEREI COM JUROS E CORRE\u00c7\u00c3O. TODO O MEU PATRIM\u00d4NIO EST\u00c1 AQUI, EST\u00c1 COM MEDO QUE EU FUJA? SER\u00c1 QUE... O QUE VOC\u00ca DISSE AGORA FOI MENTIRA...", "text": "WHEN YOU RETURN, I\u0027LL PAY YOU BACK WITH INTEREST. ALL MY BELONGINGS ARE HERE, WHY WOULD YOU BE AFRAID I\u0027LL RUN AWAY? UNLESS... YOU WERE LYING EARLIER...", "tr": "Siz geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fczde size ana paray\u0131 faiziyle birlikte \u00f6derim. B\u00fct\u00fcn servetim burada, ka\u00e7aca\u011f\u0131mdan m\u0131 korkuyorsunuz? Yoksa... az \u00f6nce s\u00f6yledikleriniz yalan m\u0131yd\u0131..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/63.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "509", "1074", "863"], "fr": "Non, non, non ! Comment serait-ce possible ? Tout comme vous le souhaitez !", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK! TENTU SAJA TIDAK! SEMUA TERSERAH ANDA!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O! COMO PODERIA? TUDO COMO VOC\u00ca QUISER!", "text": "NO, NO, NO! HOW IS THAT POSSIBLE? WHATEVER YOU SAY!", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r hay\u0131r! Nas\u0131l olur, her \u015fey sizin istedi\u011finiz gibi olsun!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/64.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1231, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/49/65.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua