This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 62
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/0.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "921", "962", "1491"], "fr": "[SFX] Sksksk~ Aurais-tu d\u00e9j\u00e0 oubli\u00e9 la voix de ce vieil homme ?", "id": "[SFX] SSK K K K... SECEPAT ITU KAU LUPA DENGAN SUARA ORANG TUA INI?", "pt": "[SFX] SSSGGGRRR... T\u00c3O R\u00c1PIDO ESQUECEU A VOZ DESTE VELHO?", "text": "HISS, HISS... HAVE YOU FORGOTTEN MY VOICE SO QUICKLY?", "tr": "[SFX] Hiss k\u0131k k\u0131k... Ya\u015fl\u0131 adam\u0131n sesini bu kadar \u00e7abuk mu unuttun?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/7.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "49", "862", "207"], "fr": "Dirige-toi vers le nord...", "id": "PERGILAH KE UTARA...", "pt": "V\u00c1 PARA O NORTE...", "text": "GO NORTH...", "tr": "Kuzeye do\u011fru git..."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/9.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "44", "901", "370"], "fr": "Tu... y trouveras ce que tu cherches.", "id": "KAU... AKAN MENEMUKAN APA YANG KAU CARI.", "pt": "VOC\u00ca... ENCONTRAR\u00c1 O QUE PROCURA.", "text": "YOU... WILL FIND WHAT YOU\u0027RE LOOKING FOR.", "tr": "Sen.... arad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bulacaks\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/11.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "174", "879", "540"], "fr": "D\u00e9gage vite ! Je n\u0027ai pas le temps de m\u0027occuper de toi maintenant.", "id": "CEPAT PERGI DARI SINI! AKU TIDAK ADA WAKTU UNTUKMU SEKARANG.", "pt": "SUMA DAQUI! N\u00c3O TENHO TEMPO PARA VOC\u00ca AGORA.", "text": "HURRY UP AND GET BACK! I DON\u0027T HAVE TIME TO PLAY WITH YOU NOW.", "tr": "Hemen defol! \u015eimdi seninle u\u011fra\u015facak vaktim yok."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/14.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "119", "1019", "797"], "fr": "[SFX] Ssha... haha... Toujours... aussi... malpoli... ce gamin.", "id": "[SFX] SSHA... HAHA.... MASIH SAJA... ANAK NAKAL YANG TIDAK SOPAN.", "pt": "[SFX] SSS-HA... HAHA... AINDA... \u00c9 UM PIRRALHO MAL EDUCADO.", "text": "HISS... HAHA... STILL... A RUDE... LITTLE BRAT.", "tr": "[SFX] Sss ha... haha... H\u00e2l\u00e2... terbiyesiz bir veletsin."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/16.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "75", "976", "582"], "fr": "Ta main refuse toujours de t\u0027ob\u00e9ir ?", "id": "TANGANMU MASIH TIDAK BISA DIKENDALIKAN?", "pt": "SUA M\u00c3O AINDA N\u00c3O TE OBEDECE?", "text": "IS YOUR HAND STILL DISOBEDIENT?", "tr": "Elin h\u00e2l\u00e2 s\u00f6z\u00fcn\u00fc dinlemiyor mu?"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/18.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "2653", "991", "3163"], "fr": "[SFX] Sshahaha... Allons donc~", "id": "[SFX] SSH HAHAHA... BAGAIMANA MUNGKIN~", "pt": "[SFX] SSS-HAHAHA... COMO PODERIA~", "text": "HISS HAHAHA... HOW COULD IT BE~", "tr": "[SFX] Sss hahaha.. Olur mu hi\u00e7~"}, {"bbox": ["228", "71", "939", "636"], "fr": "Je n\u0027arrive d\u00e9j\u00e0 plus \u00e0 te ma\u00eetriser ?", "id": "SUDAH TIDAK BISA MENAHANMU LAGI, YA?", "pt": "N\u00c3O CONSIGO MAIS TE SUPRIMIR?", "text": "CAN\u0027T YOU SUPPRESS IT ANYMORE?", "tr": "Art\u0131k seni bast\u0131ram\u0131yor muyum?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/20.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "2154", "1011", "2713"], "fr": "Moi qui ai fait l\u0027effort de venir t\u0027aider... Tu es vraiment ingrat.", "id": "PADAHAL AKU SENGAJA DATANG UNTUK MEMBANTUMU... BENAR-BENAR TIDAK TAHU DIUNTUNG.", "pt": "ESTE VELHO AT\u00c9 SAIU ESPECIALMENTE PARA TE AJUDAR... QUE INGRATO.", "text": "I EVEN CAME OUT TO HELP YOU... WHAT AN INGRATE.", "tr": "Ben ya\u015fl\u0131 adam, sana yard\u0131m etmek i\u00e7in \u00f6zel olarak zahmet etmi\u015fken... Ger\u00e7ekten de iyilikten anlam\u0131yorsun."}, {"bbox": ["181", "65", "892", "630"], "fr": "Ce vieil homme a une telle migraine qu\u0027il a envie de te tuer.", "id": "KEPALAKU SAKIT SEKALI SAMPAI-SAMPAI AKU INGIN MEMBUNUHMU SEKARANG.", "pt": "ESTE VELHO EST\u00c1 COM TANTA DOR DE CABE\u00c7A QUE QUER TE MATAR.", "text": "MY HEAD ACHES SO MUCH NOW, I FEEL LIKE KILLING YOU.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 adam\u0131n ba\u015f\u0131 o kadar a\u011fr\u0131yor ki \u015fimdi seni \u00f6ld\u00fcrmek istiyor."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/22.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "2018", "1020", "2641"], "fr": "Tu crois vraiment que je vais encore te croire ?", "id": "APA KAU PIKIR AKU MASIH AKAN MEMPERCAYAIMU?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU AINDA ACREDITARIA EM VOC\u00ca?", "text": "TENG ZHENYUN, DO YOU THINK I\u0027LL BELIEVE YOU?", "tr": "Sana h\u00e2l\u00e2 inanaca\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 sand\u0131n?"}, {"bbox": ["236", "113", "914", "643"], "fr": "M\u0027aider...?", "id": "MEMBANTUKU...?", "pt": "ME AJUDAR...?", "text": "HELP ME...?", "tr": "Bana yard\u0131m m\u0131...?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/23.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "543", "938", "983"], "fr": "Alors, vois par toi-m\u00eame !", "id": "KALAU BEGITU, LIHAT SAJA SENDIRI!", "pt": "ENT\u00c3O VEJA POR SI MESMO!", "text": "THEN SEE FOR YOURSELF!", "tr": "O zaman bak!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/33.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "104", "974", "660"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est...?", "id": "INI...?", "pt": "ISSO \u00c9...?", "text": "THIS IS...?", "tr": "Bu da ne..?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/34.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "710", "1096", "1176"], "fr": "L\u0027\u00e9nergie spirituelle des humains ? Non... Ce n\u0027est pas \u00e7a que tu voulais me faire voir.", "id": "KEKUATAN SPIRITUAL MANUSIA? TIDAK... YANG KAU INGIN AKU LIHAT SEHARUSNYA BUKAN INI.", "pt": "ENERGIA ESPIRITUAL HUMANA? N\u00c3O... N\u00c3O DEVE SER ISSO QUE ELE QUER QUE EU VEJA.", "text": "HUMAN SPIRITUAL ENERGY? NO... THAT\u0027S NOT WHAT HE WANTS ME TO SEE.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n ruhsal g\u00fcc\u00fc m\u00fc? Hay\u0131r... Bana g\u00f6stermek istedi\u011fi bu olmamal\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/36.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "604", "1007", "973"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027ils tiennent dans leurs mains ?", "id": "APA BENDA YANG ADA DI TANGAN MEREKA ITU?", "pt": "O QUE \u00c9 AQUILO NAS M\u00c3OS DELES?", "text": "WHAT ARE THOSE THINGS IN THEIR HANDS?", "tr": "Ellerindeki o \u015fey de ne?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/38.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "604", "952", "1142"], "fr": "C\u0027est du sang.", "id": "INI DARAH.", "pt": "ISSO \u00c9 SANGUE.", "text": "THIS IS BLOOD.", "tr": "Bu kan."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/39.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "1955", "938", "2497"], "fr": "Du sang !?", "id": "DARAH!?", "pt": "SANGUE!?", "text": "BLOOD!?", "tr": "Kan!?"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/40.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "583", "944", "1125"], "fr": "Tu veux dire... que c\u0027est du sang de d\u00e9mons !?", "id": "MAKSUDMU INI DARAH MONSTER!?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE ISSO \u00c9 SANGUE DE DEM\u00d4NIO!?", "text": "ARE YOU SAYING THIS IS YOKAI BLOOD!?", "tr": "Bunlar\u0131n canavar kan\u0131 oldu\u011funu mu s\u00f6yl\u00fcyorsun!?"}, {"bbox": ["345", "2507", "1045", "3111"], "fr": "Idiot ! Ou alors c\u0027est ton sang, peut-\u00eatre ?", "id": "OMONG KOSONG, MEMANGNYA INI DARAHMU?", "pt": "BESTEIRA, SEN\u00c3O SERIA O SEU SANGUE?", "text": "TENGJI, OF COURSE, ISN\u0027T YOUR BLOOD?", "tr": "Sa\u00e7malama, yoksa senin kan\u0131n m\u0131 olacakt\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/41.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/42.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "2790", "1051", "3317"], "fr": "[SFX] Sshahahahaha ! Y a-t-il une raison \u00e0 toute chose ?", "id": "[SFX] SSH HAHAHAHA... APAKAH SETIAP HAL HARUS ADA ALASANNYA?", "pt": "[SFX] SSS-HAHAHAHA... TUDO PRECISA DE UM MOTIVO?", "text": "HISS HAHAHAHA... DOES EVERYTHING NEED A REASON?", "tr": "[SFX] Sss hahahaha... Her \u015feyin bir sebebi olmak zorunda m\u0131?"}, {"bbox": ["269", "126", "1005", "661"], "fr": "[SFX] Snif... Pourquoi m\u0027aider ? Quel mauvais tour es-tu encore en train de pr\u00e9parer ?", "id": "[SFX] HUUU..... KENAPA KAU MEMBANTUKU? RENCANA LICIK APA LAGI YANG KAU PIKIRKAN?", "pt": "UGH... POR QUE ME AJUDAR? QUE TRUQUE VOC\u00ca EST\u00c1 APRONTANDO AGORA?", "text": "WUU..... WHY ARE YOU HELPING ME? WHAT ARE YOU PLOTTING?", "tr": "[SFX] Hmph... Neden bana yard\u0131m ediyorsun? Yine ne dolaplar \u00e7eviriyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/44.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "73", "1052", "698"], "fr": "Je ne commettrai pas deux fois la m\u00eame erreur. Il y a forc\u00e9ment un complot derri\u00e8re tout \u00e7a.", "id": "AKU TIDAK AKAN MELAKUKAN KESALAHAN YANG SAMA DUA KALI. KAU MELAKUKAN INI PASTI ADA MAKSUD TERSELUBUNG.", "pt": "N\u00c3O COMETEREI O MESMO ERRO DUAS VEZES. VOC\u00ca FAZER ISSO... DEVE HAVER UMA CONSPIRA\u00c7\u00c3O.", "text": "I WON\u0027T MAKE THE SAME MISTAKE TWICE. YOU MUST HAVE AN ULTERIOR MOTIVE FOR DOING THIS.", "tr": "Ayn\u0131 hatay\u0131 ikinci kez yapmam. Bunu yapman\u0131n alt\u0131nda kesin bir komplo var."}, {"bbox": ["161", "2831", "944", "3456"], "fr": "M\u00eame si ce vieil homme te donnait une raison, tu ne le croirais pas. Alors, \u00e0 quoi bon parler davantage ?", "id": "MESKIPUN AKU MEMBERIMU ALASAN, KAU TIDAK AKAN PERCAYA, JADI UNTUK APA BICARA BANYAK?", "pt": "MESMO QUE ESTE VELHO LHE DESSE UM MOTIVO, VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITARIA, ENT\u00c3O POR QUE DIZER MAIS?", "text": "EVEN IF I GAVE YOU A REASON, YOU WOULDN\u0027T BELIEVE ME, SO WHY BOTHER?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 adam sana bir sebep verse bile inanmazs\u0131n, o zaman ne diye fazla konu\u015fay\u0131m ki?"}], "width": 1200}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/45.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "3526", "1014", "4083"], "fr": "Tu h\u00e9sites \u00e0 le laisser aspirer ton pr\u00e9cieux sang ?", "id": "TIDAK RELA MEMBIARKANNYA MENGHISAP DARAH BERHARGAMU?", "pt": "N\u00c3O QUER QUE ELE SUGUE SEU PRECIOSO SANGUE?", "text": "RELUCTANT TO LET IT SUCK AWAY YOUR PRECIOUS BLOOD?", "tr": "De\u011ferli kan\u0131n\u0131 emmesine izin vermeye k\u0131yam\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["208", "609", "905", "1165"], "fr": "[SFX] Heh... N\u0027aurais-tu pas peur de cette sangsue sur ta main, par hasard ?", "id": "[SFX] HEH... BUKANNYA KAU TAKUT PADA CACING PENGHISAP DARAH DI TANGANMU INI, KAN?", "pt": "HEH... N\u00c3O ME DIGA QUE EST\u00c1 COM MEDO DESSE VERME SUGADOR DE SANGUE NA SUA M\u00c3O?", "text": "HEH... AREN\u0027T YOU AFRAID OF THAT BLOOD-SUCKING WORM ON YOUR HAND?", "tr": "[SFX] Heh... Yoksa elindeki bu kan emiciden mi korkuyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/46.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "245", "1060", "837"], "fr": "[SFX] Ssss hahaha ! Tu sous-estimes grandement ce vieil homme. Quoi qu\u0027il en soit, la voie est trac\u00e9e pour toi, libre \u00e0 toi de l\u0027emprunter ou non.", "id": "[SFX] SSH SSH HAHAHA... KAU BENAR-BENAR MEREMEHKANKU. POKOKNYA JALAN SUDAH KUBUATKAN UNTUKMU, TERSERAH MAU LEWAT ATAU TIDAK.", "pt": "[SFX] SSSS-HAHAHA... VOC\u00ca REALMENTE SUBESTIMA ESTE VELHO. DE QUALQUER FORMA, O CAMINHO EST\u00c1 TRA\u00c7ADO PARA VOC\u00ca, QUEIRA OU N\u00c3O.", "text": "HISS HISS HAHAHAHA... YOU REALLY UNDERESTIMATE ME. ANYWAY, I\u0027VE PAVED THE WAY FOR YOU. WHETHER YOU WALK IT OR NOT...", "tr": "[SFX] Sss sss hahaha... Sen ya\u015fl\u0131 adam\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok hafife al\u0131yorsun. Her neyse, yolu senin i\u00e7in haz\u0131rlad\u0131m; kullan\u0131p kullanmamak sana kalm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["169", "2561", "918", "3153"], "fr": "Comme tu voudras...", "id": "TERSERAH...", "pt": "TANTO FAZ...", "text": "WHATEVER...", "tr": "Fark etmez..."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/47.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "645", "1037", "1179"], "fr": "Toi...", "id": "KAU....", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU...", "tr": "Sen...."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/48.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/49.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "80", "1029", "688"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe... Te voil\u00e0 bien d\u00e9cid\u00e9 cette fois.", "id": "APA-APAAN INI.... KALI INI DIA BEGITU TEGAS.", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO... DESTA VEZ, ELE FOI T\u00c3O DECIDIDO.", "text": "WHAT THE.... SO DECISIVE THIS TIME?", "tr": "Ne oluyor ya... Bu sefer \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 derecede kararl\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/50.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "617", "962", "1035"], "fr": "Que faire... Dois-je y aller ?", "id": "BAGAIMANA INI... HARUSKAH AKU PERGI?", "pt": "O QUE FAZER... DEVO IR?", "text": "WHAT SHOULD I DO... SHOULD I GO?", "tr": "Ne yapmal\u0131... Gitmeli miyim?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/51.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1654", "974", "1954"], "fr": "Mais et si ce qu\u0027il m\u0027a montr\u00e9 n\u0027est qu\u0027un pi\u00e8ge ?", "id": "TAPI BAGAIMANA JIKA YANG DIA TUNJUKKAN PADAKU ADALAH JEBAKAN?", "pt": "MAS E SE O QUE ELE ME MOSTROU FOR UMA ARMADILHA?", "text": "BUT WHAT IF IT\u0027S A TRAP HE SHOWED ME?", "tr": "Ya bana g\u00f6sterdi\u011fi \u015fey bir tuzaksa?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/52.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/53.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "668", "1082", "1347"], "fr": "Non... L\u0027\u00e9nergie spirituelle des individus que j\u0027ai vus tout \u00e0 l\u0027heure est en tout point semblable \u00e0 celle que j\u0027avais per\u00e7ue auparavant. \u00c7a ne peut pas \u00eatre faux.", "id": "TIDAK.. KEKUATAN SPIRITUAL DALAM TUBUH ORANG-ORANG YANG KULIHAT TADI SAMA PERSIS DENGAN YANG KULIHAT SEBELUMNYA. INI TIDAK MUNGKIN PALSU.", "pt": "N\u00c3O... A ENERGIA ESPIRITUAL NOS CORPOS DAQUELAS PESSOAS QUE VI AGORA H\u00c1 POUCO ERA ID\u00caNTICA \u00c0 QUE VI ANTES. ISSO N\u00c3O PODE SER FALSO.", "text": "NO... THE SPIRITUAL ENERGY IN THOSE PEOPLE WAS EXACTLY THE SAME AS BEFORE. THIS CAN\u0027T BE FAKE.", "tr": "Hay\u0131r.. Az \u00f6nce g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm o insanlar\u0131n bedenlerindeki ruhsal g\u00fc\u00e7, daha \u00f6nce g\u00f6rd\u00fcklerimle tamamen ayn\u0131yd\u0131, bu sahte olamaz."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/54.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/55.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "722", "1072", "1159"], "fr": "Il est absolument impensable qu\u0027il veuille simplement m\u0027aider.", "id": "TIDAK MUNGKIN DIA HANYA SEKADAR MEMBANTUKU.", "pt": "\u00c9 ABSOLUTAMENTE IMPOSS\u00cdVEL QUE ELE ESTEJA SIMPLESMENTE ME AJUDANDO.", "text": "IT CAN\u0027T BE SIMPLY HELPING ME.", "tr": "Sadece bana yard\u0131m ediyor olmas\u0131 kesinlikle imkans\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/56.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "2169", "1109", "2775"], "fr": "S\u0027il m\u0027a permis de d\u00e9couvrir cela, son objectif le plus probable est de les utiliser pour m\u0027acculer.", "id": "TUJUANNYA MEMBIARKANKU MENGETAHUI SEMUA INI KEMUNGKINAN BESAR ADALAH UNTUK MEMANFAATKAN MEREKA DAN MEMOJOKKANKU.", "pt": "O OBJETIVO MAIS PROV\u00c1VEL DE ELE ME DEIXAR DESCOBRIR ISSO \u00c9 US\u00c1-LOS PARA ME ENCURRALAR.", "text": "HIS MOST LIKELY GOAL IN LETTING ME DISCOVER THIS IS TO USE THEM TO FORCE ME INTO A CORNER.", "tr": "Bunlar\u0131 fark etmemi sa\u011flamas\u0131n\u0131n en olas\u0131 amac\u0131, onlar\u0131 kullanarak beni k\u00f6\u015feye s\u0131k\u0131\u015ft\u0131rmak."}, {"bbox": ["212", "3126", "1099", "3584"], "fr": "Afin de profiter de ma faiblesse pour reprendre le contr\u00f4le de mon corps.", "id": "SAAT AKU LEMAH, DIA AKAN MEREBUT KEMBALI KENDALI ATAS TUBUHKU.", "pt": "APROVEITAR MINHA FRAQUEZA PARA TOMAR O CONTROLE DO MEU CORPO NOVAMENTE.", "text": "TO TAKE ADVANTAGE OF MY WEAKNESS AND SEIZE CONTROL OF MY BODY AGAIN.", "tr": "Zay\u0131f d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcm anda bedenimin kontrol\u00fcn\u00fc tekrar ele ge\u00e7irmek."}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/57.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "9", "1099", "473"], "fr": "Ainsi, il pourra en profiter pour se r\u00e9g\u00e9n\u00e9rer avec la vitalit\u00e9 humaine.", "id": "DENGAN BEGITU, DIA BISA MENGAMBIL KESEMPATAN UNTUK MEMULIHKAN ENERGI VITAL MANUSIA.", "pt": "DESSA FORMA, ELE PODE APROVEITAR PARA REPOR A VITALIDADE HUMANA.", "text": "THIS WAY, HE CAN TAKE THE OPPORTUNITY TO REPLENISH HUMAN VITALITY.", "tr": "B\u00f6ylece bu f\u0131rsat\u0131 kullanarak insanlar\u0131n ya\u015fam g\u00fcc\u00fcn\u00fc tazeleyebilir."}, {"bbox": ["288", "1227", "1028", "1442"], "fr": "Exactement comme la derni\u00e8re fois.", "id": "SEPERTI SEBELUMNYA.", "pt": "ASSIM COMO ANTES.", "text": "JUST LIKE BEFORE.", "tr": "T\u0131pk\u0131 daha \u00f6nceki gibi."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/58.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "864", "1099", "1220"], "fr": "Si je dois encore livrer un combat \u00e0 mort, je crains de ne pas avoir la force d\u0027y r\u00e9sister.", "id": "JIKA ADA PERTARUNGAN HIDUP DAN MATI LAGI, AKU MUNGKIN TIDAK AKAN SANGGUP MENGHADAPINYA.", "pt": "SE HOUVER OUTRA LUTA DE VIDA OU MORTE, TEMO QUE N\u00c3O TEREI FOR\u00c7AS PARA LIDAR COM ISSO.", "text": "IF THERE\u0027S ANOTHER LIFE-OR-DEATH STRUGGLE, I\u0027M AFRAID I WON\u0027T BE ABLE TO COPE.", "tr": "Bir \u00f6l\u00fcm kal\u0131m m\u00fccadelesi daha olursa, korkar\u0131m ba\u015fa \u00e7\u0131kacak g\u00fcc\u00fcm kalmaz."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/59.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/60.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/61.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/62.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "945", "1040", "1499"], "fr": "Je ne lui en laisserai pas l\u0027occasion !", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBERINYA KESEMPATAN ITU!", "pt": "EU N\u00c3O VOU DAR A ELE ESSA CHANCE!", "text": "I WON\u0027T LET HIM HAVE THAT CHANCE!", "tr": "B\u00f6yle bir f\u0131rsat\u0131 ona vermeyece\u011fim!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/63.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2903, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/62/64.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1597", "864", "1708"], "fr": "\u0152uvre originale : Re:Makr\n\u00c9diteur : Tao Guaiguai", "id": "", "pt": "", "text": "Original work by Re:Makr Editor Tao Guaiguai", "tr": "Orijinal Eser: Re:Makr Sorumlu Edit\u00f6r: Tao Guaiguai"}, {"bbox": ["451", "1720", "778", "1832"], "fr": "\u0152uvre originale : Re:Makr\n\u00c9diteur : Tao Guaiguai", "id": "", "pt": "", "text": "Original work by Re:Makr Editor Tao Guaiguai", "tr": "Orijinal Eser: Re:Makr Sorumlu Edit\u00f6r: Tao Guaiguai"}], "width": 1200}]
Manhua