This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/0.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "914", "618", "1207"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Shao Song \u00bb de l\u0027auteur Liu Dan Pa Shui du groupe China Literature.\u003cbr\u003eSc\u00e9nario et dessin : Li Xiaonan\u003cbr\u003eAssistants dessin : Luozha, Xiao Chou, Amo, Yemao, Wuma\u003cbr\u003eAssistant 3D : TRNKL\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : An Yangao, Guxiang", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \"Shaosong\" karya penulis Liu Dan Pa Shui dari China Literature.\nDisusun oleh: Li Xiaonan\nAsisten Pelukis: Luo Zha, Xiao Chou, A Mo, Ye Mao, Wu Ma\nAsisten 3D: TRNKL\nEditor Penanggung Jawab: An Yangao, Guxiang", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA HOM\u00d4NIMA \u0027SHAO SONG\u0027 DO AUTOR LIU DAN PA SHUI DA CHINA LITERATURE\nROTEIRO E ARTE: LI XIAONAN\nASSISTENTES DE ARTE: LUO ZHA, XIAO CHOU, A MO, YE MAO, WU MA\nASSISTENTE 3D: TRNKL\nEDITOR: AN YAN GAO GUXIANG", "text": "Adapted from the novel \"Shao Song\" by author Grenade Afraid of Water of Yuewen Group\nWritten by: Li Xiaonan\nPainting Assistants: Rozha, Clown Amo, Night Cat, Noon Code\n3D Assistant: TRNKL\nEditors: An Yan, Gao Guxiang", "tr": "\u00c7\u0130N EDEB\u0130YAT GRUBU YAZARI LIU DAN PA SHUI\u0027N\u0130N AYNI ADLI ROMANI \"SHAO SONG\"DAN UYARLANMI\u015eTIR.\n\u00c7\u0130ZER: LI XIAONAN\n\u00c7\u0130Z\u0130M AS\u0130STANLARI: LUO ZHA, XIAO CHOU, A MO, YE MAO, WU MA\n3D AS\u0130STANI: TRNKL\nED\u0130T\u00d6R: AN YAN, GAO GUXIANG"}, {"bbox": ["53", "0", "648", "44"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": "EN HIZLI, EN \u0130ST\u0130KRARLI VE EN AZ REKLAMLA \u0130ZLEY\u0130N."}, {"bbox": ["278", "914", "618", "1207"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Shao Song \u00bb de l\u0027auteur Liu Dan Pa Shui du groupe China Literature.\u003cbr\u003eSc\u00e9nario et dessin : Li Xiaonan\u003cbr\u003eAssistants dessin : Luozha, Xiao Chou, Amo, Yemao, Wuma\u003cbr\u003eAssistant 3D : TRNKL\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : An Yangao, Guxiang", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \"Shaosong\" karya penulis Liu Dan Pa Shui dari China Literature.\nDisusun oleh: Li Xiaonan\nAsisten Pelukis: Luo Zha, Xiao Chou, A Mo, Ye Mao, Wu Ma\nAsisten 3D: TRNKL\nEditor Penanggung Jawab: An Yangao, Guxiang", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA HOM\u00d4NIMA \u0027SHAO SONG\u0027 DO AUTOR LIU DAN PA SHUI DA CHINA LITERATURE\nROTEIRO E ARTE: LI XIAONAN\nASSISTENTES DE ARTE: LUO ZHA, XIAO CHOU, A MO, YE MAO, WU MA\nASSISTENTE 3D: TRNKL\nEDITOR: AN YAN GAO GUXIANG", "text": "Adapted from the novel \"Shao Song\" by author Grenade Afraid of Water of Yuewen Group\nWritten by: Li Xiaonan\nPainting Assistants: Rozha, Clown Amo, Night Cat, Noon Code\n3D Assistant: TRNKL\nEditors: An Yan, Gao Guxiang", "tr": "\u00c7\u0130N EDEB\u0130YAT GRUBU YAZARI LIU DAN PA SHUI\u0027N\u0130N AYNI ADLI ROMANI \"SHAO SONG\"DAN UYARLANMI\u015eTIR.\n\u00c7\u0130ZER: LI XIAONAN\n\u00c7\u0130Z\u0130M AS\u0130STANLARI: LUO ZHA, XIAO CHOU, A MO, YE MAO, WU MA\n3D AS\u0130STANI: TRNKL\nED\u0130T\u00d6R: AN YAN, GAO GUXIANG"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/1.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "433", "254", "571"], "fr": "Euh... Le Ministre Zong a envoy\u00e9 un messager pour annoncer en avance, confirmant qu\u0027il a ordonn\u00e9 \u00e0 son subordonn\u00e9, le commandant Yue Fei, de venir secourir le roi.", "id": "Eh... Penasihat Zong mengirim utusan untuk memberitahu terlebih dahulu, mengatakan bahwa dia memerintahkan bawahannya, Komandan Yue Fei, untuk datang membantu Kaisar.", "pt": "HUM... O CHANCELER ZONG ENVIOU UM MENSAGEIRO PARA INFORMAR COM ANTECED\u00caNCIA, CONFIRMANDO QUE ORDENOU AO SEU COMANDANTE YUE FEI PARA VIR E PRESTAR LEALDADE.", "text": "Well... Prime Minister Zong sent a messenger ahead to inform, indeed saying that he ordered his subordinate commander Yue Fei to come to the rescue", "tr": "\u015eey... Bakan Zong, \u00f6nceden haber vermek i\u00e7in bir ulak g\u00f6nderdi, emrindeki komutan Yue Fei\u0027ye \u0130mparator\u0027a yard\u0131ma gelmesini emretti\u011fini do\u011frulad\u0131."}, {"bbox": ["671", "824", "879", "933"], "fr": "Yue Pengju ? Il semble que je n\u0027ai jamais entendu parler d\u0027un grand g\u00e9n\u00e9ral nomm\u00e9 Yue...", "id": "Yue Pengju? Sepertinya aku belum pernah mendengar jenderal besar bermarga Yue...", "pt": "YUE PENGJU? PARECE QUE NUNCA OUVI FALAR DE UM GRANDE GENERAL CHAMADO YUE...", "text": "Yue Pengju? I don\u0027t seem to have heard of a great general surnamed Yue...", "tr": "Yue Pengju m\u00fc? Yue soyadl\u0131 bir general duydu\u011fumu sanm\u0131yorum..."}, {"bbox": ["181", "1138", "409", "1242"], "fr": "Mais si ce Yue Fei est bien le Yue Pengju mentionn\u00e9 par Votre Majest\u00e9, cela n\u0027est pas mentionn\u00e9 dans la lettre...", "id": "Tapi apakah Yue Fei ini adalah Yue Pengju yang dimaksud Paduka, tidak disebutkan dalam surat itu...", "pt": "MAS SE ESTE YUE FEI \u00c9 O YUE PENGJU QUE VOSSA MAJESTADE MENCIONOU, A CARTA N\u00c3O FAZ MEN\u00c7\u00c3O...", "text": "But whether this Yue Fei is the Yue Pengju mentioned by the Emperor, it was not mentioned in the letter...", "tr": "Ancak bu Yue Fei\u0027nin Majestelerinin bahsetti\u011fi Yue Pengju olup olmad\u0131\u011f\u0131 mektupta belirtilmemi\u015f..."}, {"bbox": ["195", "24", "382", "120"], "fr": "QUOI ? YUE FEI ! YUE PENGJU ?!", "id": "APA? YUE FEI! YUE PENGJU?!", "pt": "O QU\u00ca?! YUE FEI! YUE PENGJU?!", "text": "What? Yue Fei! Yue Pengju?!", "tr": "Ne? Yue Fei! Yue Pengju?!"}, {"bbox": ["617", "651", "862", "798"], "fr": "Hum... Non, non, J\u0027ai seulement entendu parler de cette personne par quelques simples soldats, et je demandais juste en passant.", "id": "Uhuk... Tidak, tidak, Aku (Zhen) hanya mendengar tentang orang ini dari beberapa prajurit biasa, sekadar bertanya saja.", "pt": "AHEM... N\u00c3O, N\u00c3O. EU APENAS OUVI FALAR DELE POR ALGUNS SOLDADOS COMUNS E PERGUNTEI POR ACASO.", "text": "Cough... No, no, I just heard about this person from a few ordinary soldiers, and asked about him in passing", "tr": "\u00d6h\u00f6m... Hay\u0131r, hay\u0131r, Ben (\u0130mparator) bu ki\u015fiyi sadece birka\u00e7 s\u0131radan askerden duydum, laf aras\u0131nda sordum."}, {"bbox": ["432", "433", "716", "536"], "fr": "Votre Majest\u00e9, qui est donc cette personne ? J\u0027ai entendu dire que Votre Majest\u00e9 s\u0027enqu\u00e9rait souvent...", "id": "Paduka, siapakah orang ini sebenarnya? Kudengar Paduka sering bertanya...", "pt": "MAJESTADE, QUEM EXATAMENTE \u00c9 ESTA PESSOA? OUVI DIZER QUE VOSSA MAJESTADE PERGUNTA COM FREQU\u00caNCIA...", "text": "Your Majesty, who exactly is this person? I heard that Your Majesty often inquires about him", "tr": "Majesteleri, bu ki\u015fi de kimdir? Majestelerinin s\u0131k s\u0131k sordu\u011funu duydum."}, {"bbox": ["549", "1116", "855", "1244"], "fr": "La famille Yue ? Ne serait-ce pas ces nouveaux riches parvenus du Jiangnan ?", "id": "Keluarga Yue? Bukankah itu keluarga kaya baru yang baru muncul dari Jiangnan?", "pt": "A FAM\u00cdLIA YUE? N\u00c3O SERIA ALGUM NOVO-RICO REC\u00c9M-SURGIDO DE JIANGNAN?", "text": "The Yue family? Could it be a newly rising upstart from Jiangnan?", "tr": "Yue ailesi mi? Yoksa Jiangnan\u0027dan yeni t\u00fcremi\u015f zenginler mi?"}, {"bbox": ["662", "212", "879", "305"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT LUI ?", "id": "Benarkah itu dia?", "pt": "\u00c9 REALMENTE ELE?", "text": "Is it really him?", "tr": "Ger\u00e7ekten o mu?"}, {"bbox": ["429", "819", "591", "875"], "fr": "Yue Fei ? ......", "id": "Yue Fei? ......", "pt": "YUE FEI?...", "text": "Yue Fei?...", "tr": "Yue Fei?........."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/2.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "323", "247", "463"], "fr": "Calme-toi, calme-toi. S\u0027\u00e9nerver comme \u00e7a ne fait pas tr\u00e8s imp\u00e9rial, hehe.", "id": "Tenang, tenanglah. Begitu bersemangat jadi tidak seperti kaisar lagi, hehe.", "pt": "CALMA, CALMA. SE AGITAR ASSIM N\u00c3O \u00c9 DIGNO DE UM IMPERADOR, HEHE.", "text": "Calm down, calm down, being so excited doesn\u0027t look like an emperor, haha.", "tr": "Sakin ol, sakin ol. Bu kadar heyecanlanmak bir \u0130mparator\u0027a yak\u0131\u015fmaz, hehe."}, {"bbox": ["661", "2054", "876", "2188"], "fr": "Mais une de nos unit\u00e9s, apr\u00e8s avoir ralli\u00e9 les fuyards, a man\u0153uvr\u00e9 habilement \u00e0 travers les br\u00e8ches des arm\u00e9es de Han Chang et Hualiduo, et s\u0027est retir\u00e9e jusqu\u0027au territoire de l\u0027arm\u00e9e de Guangji.", "id": "Tapi pasukan kita memiliki satu unit yang, setelah mengumpulkan pasukan yang kalah, menyelinap melalui celah pasukan besar Han Chang dan Hualiduo, dengan gesit mundur ke wilayah Pasukan Guangji.", "pt": "MAS UMA DE NOSSAS UNIDADES, AP\u00d3S REUNIR OS SOLDADOS DISPERSOS, MANOBROU HABILMENTE PELAS BRECHAS NOS EX\u00c9RCITOS DE HAN CHANG E HUALIDUO, E RECUOU PARA O TERRIT\u00d3RIO DO EX\u00c9RCITO DE GUANGJI.", "text": "However, one of our units, after gathering the routed soldiers, skillfully maneuvered through the gap between Han Chang and Hualiduo\u0027s armies, and successfully retreated to the Guangji Army area.", "tr": "Ancak ordumuzdan bir birlik, da\u011f\u0131lan askerleri toplad\u0131ktan sonra Han Chang ve Hualiduo\u0027nun b\u00fcy\u00fck ordular\u0131n\u0131n aras\u0131ndan s\u0131yr\u0131larak ustaca Guangji askeri b\u00f6lgesine \u00e7ekildi."}, {"bbox": ["371", "1855", "595", "2029"], "fr": "Wanyan Eliduo, lui non plus, n\u0027avait pas oubli\u00e9 la mission de prendre Damingfu. Il a donc envoy\u00e9 son g\u00e9n\u00e9ral Han Chang avec vingt mille hommes...", "id": "Eliduo tidak melupakan tugas merebut Prefektur Daming, jadi dia mengirim bawahannya, Jenderal Han Chang, dengan dua puluh ribu pasukan ke sana...", "pt": "UH... WANYAN CHANG (TALAN) TAMB\u00c9M N\u00c3O SE ESQUECEU DA MISS\u00c3O DE CAPTURAR DAMINGFU, ENT\u00c3O ELE ENVIOU SEU GENERAL HAN CHANG COM VINTE MIL SOLDADOS PARA L\u00c1...", "text": "Echang Prefecture did not forget the task of capturing Daming Prefecture, so Tang Prefecture sent its great general Han Chang with twenty thousand troops to go...", "tr": "Ancak Echang Y\u00f6netimi, Daming Y\u00f6netimi\u0027ni ele ge\u00e7irme g\u00f6revini unutmad\u0131, bu y\u00fczden Tangzhou, generali Han Chang\u0027\u0131 yirmi bin ki\u015filik bir orduyla oraya g\u00f6nderdi..."}, {"bbox": ["230", "624", "475", "758"], "fr": "Alors Yue Fei... o\u00f9 est-il maintenant ? Dans combien de temps arrivera-t-il \u00e0 Shouzhou ?", "id": "Lalu Yue Fei... di mana dia sekarang? Berapa lama lagi dia akan sampai di Shouchun?", "pt": "ENT\u00c3O, YUE FEI... ONDE ELE EST\u00c1 AGORA? QUANTO TEMPO AT\u00c9 CHEGAR A SHOUZHOU?", "text": "Then Yue Fei... where is he now? And how long will it take for him to reach Shouchun?", "tr": "Peki Yue Fei... \u015fu an nerede? Shouzhou\u0027ya varmas\u0131na ne kadar var?"}, {"bbox": ["23", "2051", "260", "2186"], "fr": "Et le troisi\u00e8me prince Jin, Wanyan Eliduo, pour soutenir son jeune fr\u00e8re, a personnellement men\u00e9 son arm\u00e9e \u00e0 Hebei pour assurer ses arri\u00e8res.", "id": "Dan Pangeran Ketiga Jin, Wanyan Eliduo, demi saudaranya (Jin), secara pribadi memimpin pasukan ke Hebei untuk memberikan dukungan.", "pt": "E O TERCEIRO PR\u00cdNCIPE JIN, WANYAN ELIDUO, PARA AJUDAR SEU IRM\u00c3O, LIDEROU PESSOALMENTE SUAS TROPAS AT\u00c9 HEBEI PARA DAR APOIO.", "text": "And the third prince of the Jin, Wanyan Eliduo, even personally led troops to Hebei to support his younger brother.", "tr": "Ve Jin \u0130mparatorlu\u011fu\u0027nun \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc prensi Wanyan Eliduo, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fine destek olmak i\u00e7in bizzat ordusunu Hebei\u0027ye g\u00f6t\u00fcrd\u00fc."}, {"bbox": ["20", "1091", "239", "1220"], "fr": "Pour r\u00e9pondre \u00e0 Votre Majest\u00e9, ce Yue Fei, avec trois mille hommes, a suivi la rivi\u00e8re Bian, se dirigeant vers le sud-est. Caizhou.", "id": "Menjawab Paduka, Yue Fei memimpin tiga ribu orang, menyusuri Sungai Bian, menuju tenggara. (Menuju) Caizhou.", "pt": "RESPONDENDO A VOSSA MAJESTADE, YUE FEI, LIDERANDO TR\u00caS MIL HOMENS, SEGUIU O RIO BIAN EM DIRE\u00c7\u00c3O AO SUDESTE, RUMO A CAIZHOU.", "text": "Your Majesty, that Yue Fei led three thousand men, along the Bian River, all the way to the southeast. Caizhou", "tr": "Majestelerine arz ederim, Yue Fei \u00fc\u00e7 bin ki\u015fiyle Bian Nehri boyunca g\u00fcneydo\u011fuya do\u011fru ilerliyor. Caizhou."}, {"bbox": ["101", "1937", "269", "2024"], "fr": "Mais y a-t-il eu un changement \u00e0 Dongjing, le Ministre Zong a-t-il \u00e9mis un ordre urgent ?", "id": "Apakah ada perubahan di Dongjing (Ibu Kota Timur), sehingga Penasihat Zong mengeluarkan perintah darurat?", "pt": "MAS HOUVE UMA MUDAN\u00c7A EM DONGJING, E O CHANCELER ZONG EMITIU UMA ORDEM URGENTE?", "text": "But there\u0027s a change in Tokyo, did Prime Minister Zong issue an urgent order?", "tr": "Yoksa Do\u011fu Ba\u015fkenti\u0027nde (Dongjing) bir de\u011fi\u015fiklik oldu da Bakan Zong acil bir emir mi verdi?"}, {"bbox": ["187", "2198", "429", "2368"], "fr": "Le gouverneur de Damingfu, Du Chong, a directement fui la ville. La ville est tomb\u00e9e le jour m\u00eame, et il n\u0027y avait plus de front principal dans tout le Hebei.", "id": "Namun, Du Chong, penjaga Prefektur Daming, langsung melarikan diri dari kota. Kota itu jatuh pada hari yang sama, dan tidak ada lagi medan pertempuran frontal di seluruh Hebei.", "pt": "O DEFENSOR DE DAMINGFU, DU CHONG, FUGIU DIRETAMENTE DA CIDADE. A CIDADE CAIU NO MESMO DIA, E N\u00c3O HOUVE MAIS UM CAMPO DE BATALHA PRINCIPAL EM TODO O HEBEI.", "text": "Then Du Chong, the defender of Daming Prefecture, directly abandoned the city and fled. The city fell that day, and the entire Hebei no longer had a front line.", "tr": "Ancak Daming Y\u00f6netimi\u0027nin savunucusu Du Chong, do\u011frudan \u015fehri terk edip ka\u00e7t\u0131. \u015eehir ayn\u0131 g\u00fcn d\u00fc\u015ft\u00fc ve Hebei\u0027de art\u0131k bir ana cephe kalmad\u0131."}, {"bbox": ["35", "1338", "95", "1396"], "fr": "OH ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["308", "1586", "549", "1723"], "fr": "L\u0027ordre pour Damingfu ne venait pas de Dongjing. L\u0027affaire est assez compliqu\u00e9e. Ce jour-l\u00e0, Wanyan Yuanshu a men\u00e9 son arm\u00e9e directement vers la cour itin\u00e9rante.", "id": "Perintah militer Daming bukan dari Dongjing. Masalah ini cukup rumit. Hari itu, Wanyan Yuanshu (Jin Wuzhu) memimpin pasukannya langsung menyerbu ke tempat Paduka berada.", "pt": "A ORDEM (PARA YUE FEI) N\u00c3O VEIO DE DONGJING. ESTE ASSUNTO \u00c9 BASTANTE COMPLICADO. NAQUELE DIA, WANYAN WUZHU LIDEROU SUAS TROPAS DIRETAMENTE EM DIRE\u00c7\u00c3O \u00c0 CORTE ITINERANTE.", "text": "Daming is not an order from Tokyo. This matter is quite complicated. That day, Wanyan Yuanshu led his army straight for the Emperor\u0027s temporary residence", "tr": "Daming, Do\u011fu Ba\u015fkenti\u0027nden gelen bir emir de\u011fildi. Bu mesele olduk\u00e7a karma\u015f\u0131k. O g\u00fcn Wanyan Yuanshu (Wuzhu) ordusuyla do\u011frudan \u0130mparator\u0027un bulundu\u011fu Gezici Saray\u0027a do\u011fru geldi."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/3.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "417", "866", "586"], "fr": "C\u0027est celui qui, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, a contribu\u00e9 \u00e0 l\u0027intronisation \u00e0 Hebei, qui a suivi Votre Majest\u00e9 au quartier g\u00e9n\u00e9ral du Mar\u00e9chal, et qui est maintenant le gouverneur g\u00e9n\u00e9ral de la Route du Nord, Yang Weizhong !", "id": "Terlebih lagi, dia adalah Yang Weizhong, yang berjasa mendukung Paduka di Hebei, pernah mengikuti Paduka di Kediaman Marsekal, dan sekarang menjabat sebagai Gubernur Jenderal Jalur Utara!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, FOI ELE QUEM TEVE O M\u00c9RITO DE APOI\u00c1-LO EM HEBEI, SEGUIU VOSSA MAJESTADE DESDE O QUARTEL-GENERAL DO MARECHAL, E AGORA \u00c9 YANG WEIZHONG, O GOVERNADOR-GERAL DA ROTA NORTE!", "text": "It was Yang Weizhong, who had the merit of establishing the Emperor in Hebei, followed the Emperor in the Marshal\u0027s Mansion, and now leads the Northern Route as Grand Governor!", "tr": "Dahas\u0131, Hebei\u0027de tahta \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 destekleme liyakatine sahip olan, Mare\u015fal\u0027in Karargah\u0131\u0027nda Majestelerini takip etmi\u015f ve \u015fimdi Kuzey Yolu Genel Valisi olan Yang Weizhong!"}, {"bbox": ["434", "620", "698", "724"], "fr": "Hum, le Grand Commandant Yang, bien s\u00fbr que Je m\u0027en souviens, comment pourrais-Je l\u0027oublier.", "id": "Uhuk... Komandan Tertinggi Yang, Aku (Zhen) tentu saja ingat, bagaimana mungkin lupa.", "pt": "AHEM... O GRANDE COMANDANTE YANG, \u00c9 CLARO QUE EU ME LEMBRO DELE. COMO PODERIA ESQUECER?", "text": "Cough... Marshal Yang, of course I remember him, how could I forget?", "tr": "\u00d6h\u00f6m, Mare\u015fal Yang m\u0131? Ben (\u0130mparator) onu elbette hat\u0131rl\u0131yorum, nas\u0131l unuturum?"}, {"bbox": ["70", "797", "397", "1084"], "fr": "C\u0027est cet homme qui, \u00e0 Dingtao de l\u0027arm\u00e9e de Guangji, a \u00e9mis un ordre militaire urgent, convoquant les troupes des environs pour se rassembler. Euh... Votre Majest\u00e9 se souvient-il de lui ?", "id": "Orang inilah yang berada di Dingtao, Pasukan Guangji, mengeluarkan perintah militer darurat, memanggil pasukan terdekat untuk berkumpul. Eh... Paduka masih ingat orang ini, kan?", "pt": "FOI EXATAMENTE ELE QUEM, EM DINGTAO DO EX\u00c9RCITO DE GUANGJI, EMITIU UMA ORDEM MILITAR URGENTE, CONVOCANDO AS TROPAS PR\u00d3XIMAS PARA SE REUNIREM. UH... VOSSA MAJESTADE AINDA SE LEMBRA DELE, CERTO?", "text": "It was this person who issued an urgent military order in Dingtao City of Guangji Army, summoning nearby troops to assemble. Does Your Majesty remember this person?", "tr": "\u0130\u015fte bu ki\u015fi, Guangji Ordusu\u0027nun Dingtao mevkiinde acil bir askeri emir yay\u0131nlayarak yak\u0131ndaki birlikleri toplanmaya \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131. Ee... Majesteleri bu ki\u015fiyi hat\u0131rl\u0131yor olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["609", "1154", "849", "1224"], "fr": "Si c\u0027est son ordre militaire, alors ce n\u0027est pas surprenant.", "id": "Jika itu perintah militernya, maka tidak aneh lagi.", "pt": "SE FOI ORDEM DELE, ENT\u00c3O N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR.", "text": "If it\u0027s his military order, then it\u0027s not strange...", "tr": "E\u011fer onun askeri emriyse, o zaman \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["201", "853", "321", "1011"], "fr": "C\u0027est cet homme qui, \u00e0 Dingtao de l\u0027arm\u00e9e de Guangji, a \u00e9mis un ordre militaire urgent, convoquant les troupes des environs pour se rassembler. Euh... Votre Majest\u00e9 se souvient-il de lui ?", "id": "Orang inilah yang berada di Dingtao, Pasukan Guangji, mengeluarkan perintah militer darurat, memanggil pasukan terdekat untuk berkumpul. Eh... Paduka masih ingat orang ini, kan?", "pt": "FOI EXATAMENTE ELE QUEM, EM DINGTAO DO EX\u00c9RCITO DE GUANGJI, EMITIU UMA ORDEM MILITAR URGENTE, CONVOCANDO AS TROPAS PR\u00d3XIMAS PARA SE REUNIREM. UH... VOSSA MAJESTADE AINDA SE LEMBRA DELE, CERTO?", "text": "It was this person who issued an urgent military order in Dingtao City of Guangji Army, summoning nearby troops to assemble. Does Your Majesty remember this person?", "tr": "\u0130\u015fte bu ki\u015fi, Guangji Ordusu\u0027nun Dingtao mevkiinde acil bir askeri emir yay\u0131nlayarak yak\u0131ndaki birlikleri toplanmaya \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131. Ee... Majesteleri bu ki\u015fiyi hat\u0131rl\u0131yor olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["26", "392", "300", "520"], "fr": "Et le g\u00e9n\u00e9ral de cette arm\u00e9e est pr\u00e9cis\u00e9ment le plus exp\u00e9riment\u00e9, le plus haut grad\u00e9 et le plus c\u00e9l\u00e8bre de l\u0027Arm\u00e9e de l\u0027Ouest.", "id": "Dan jenderal pasukan ini adalah orang dengan senioritas tertinggi, pangkat tertinggi, dan reputasi terbesar di Pasukan Barat.", "pt": "E O GENERAL DESTE EX\u00c9RCITO \u00c9 PRECISAMENTE O MAIS EXPERIENTE, DE MAIS ALTO POSTO E MAIS FAMOSO DO EX\u00c9RCITO OCIDENTAL.", "text": "And the commander of this army is the most senior, highest-ranking, and most famous general in the Western Army", "tr": "Ve bu ordunun komutan\u0131, Bat\u0131 Ordusu\u0027nda en k\u0131demli, en y\u00fcksek r\u00fctbeli ve en \u00fcnl\u00fc olan\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["612", "1136", "786", "1220"], "fr": "Si c\u0027est son ordre militaire, alors ce n\u0027est pas surprenant.", "id": "Jika itu perintah militernya, maka tidak aneh lagi.", "pt": "SE FOI ORDEM DELE, ENT\u00c3O N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR.", "text": "If it\u0027s his military order, then it\u0027s not strange...", "tr": "E\u011fer onun askeri emriyse, o zaman \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/4.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "30", "693", "176"], "fr": "Peut-\u00eatre que le Grand Commandant Yang a \u00e9t\u00e9 inspir\u00e9 par la culture et les victoires de Votre Majest\u00e9, et qu\u0027il veut rassembler une grande arm\u00e9e pour traverser le fleuve vers le nord et contre-attaquer ?", "id": "Mungkin Komandan Tertinggi Yang terinspirasi oleh kebijakan dan kemenangan Paduka, dan ingin mengumpulkan pasukan besar untuk menyeberangi sungai ke utara dan melakukan serangan balik?", "pt": "TALVEZ O GRANDE COMANDANTE YANG TENHA SIDO INSPIRADO PELA VIRTUDE E PELAS VIT\u00d3RIAS DE VOSSA MAJESTADE, E PRETENDA REUNIR UM GRANDE EX\u00c9RCITO PARA CRUZAR O RIO AO NORTE E CONTRA-ATACAR?", "text": "Perhaps Marshal Yang was inspired by Your Majesty\u0027s benevolence and victory, and wants to gather a large army to cross the river north and counterattack?", "tr": "Belki de Mare\u015fal Yang, Majestelerinin bilgeli\u011fi ve zaferinden ilham alarak, nehri kuzeye ge\u00e7ip kar\u015f\u0131 sald\u0131r\u0131ya ge\u00e7mek i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir ordu toplamak istiyor?"}, {"bbox": ["217", "504", "404", "641"], "fr": "Le dernier rapport de reconnaissance n\u0027est pas encore arriv\u00e9, il faudra peut-\u00eatre encore quelques jours pour le savoir...", "id": "Laporan mata-mata terbaru belum tiba, mungkin perlu beberapa hari lagi untuk mengetahuinya...", "pt": "O \u00daLTIMO RELAT\u00d3RIO DOS BATEDORES AINDA N\u00c3O CHEGOU. PODE LEVAR MAIS ALGUNS DIAS PARA SABERMOS...", "text": "This latest report has not yet arrived. It may take a few more days to know...", "tr": "Bu en son ke\u015fif raporu hen\u00fcz gelmedi, \u00f6\u011frenmek i\u00e7in birka\u00e7 g\u00fcn daha gerekebilir..."}, {"bbox": ["22", "33", "222", "137"], "fr": "Mais pourquoi a-t-il \u00e9mis cet ordre militaire, quelle action veut-il entreprendre ?", "id": "Hanya saja, mengapa dia mengeluarkan perintah militer ini? Tindakan apa yang ingin dia lakukan?", "pt": "MAS POR QUE ELE DARIA TAL ORDEM MILITAR? QUE A\u00c7\u00c3O ELE PRETENDE TOMAR?", "text": "But why did he issue this military order, what does he want to do?", "tr": "Ama neden b\u00f6yle bir askeri emir verdi, ne yapmay\u0131 planl\u0131yor?"}, {"bbox": ["670", "243", "865", "343"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027il va attaquer Qingzhou et an\u00e9antir Wanyan Talan !", "id": "Mungkin dia mau menyerang Qingzhou, menghancurkan Wanyan Talan!", "pt": "TALVEZ ELE V\u00c1 ATACAR QINGZHOU E ANIQUILAR WANYAN TALAN!", "text": "Maybe he\u0027s going to attack Qingzhou and destroy Wanyan Talan!", "tr": "Belki de Qingzhou\u0027ya gidip Wanyan Talan\u0027\u0131 yok edecek!"}, {"bbox": ["601", "541", "870", "647"], "fr": "Quelle blague ! Wanyan Talan a des dizaines de milliers de soldats d\u0027\u00e9lite. S\u0027il \u00e9tait si facile de le vaincre, le Hebei serait-il tomb\u00e9 ?", "id": "Lelucon! Wanyan Talan punya puluhan ribu pasukan elit. Jika bisa dikalahkan begitu saja, apakah Hebei akan jatuh?", "pt": "QUE ABSURDO! WANYAN TALAN TEM DEZENAS DE MILHARES DE TROPAS DE ELITE. SE PUD\u00c9SSEMOS VENC\u00ca-LO FACILMENTE, HEBEI TERIA CA\u00cdDO?", "text": "Ridiculous! Wanyan Talan has tens of thousands of elite soldiers, could he be easily defeated? Would Hebei have fallen otherwise?", "tr": "Ne \u015fakas\u0131! Wanyan Talan\u0027\u0131n on binlerce se\u00e7kin askeri var, kolayca yenilebilseydi Hebei d\u00fc\u015fer miydi?"}, {"bbox": ["360", "973", "543", "1041"], "fr": "Heh, mon cher ministre, Je savais que vous auriez une opinion \u00e9clair\u00e9e.", "id": "Heh, Liangchen, aku tahu kau punya pendapat yang bagus.", "pt": "HEH, BOM MINISTRO, EU SABIA QUE VOC\u00ca TERIA UMA OPINI\u00c3O PERSPICAZ.", "text": "Heh, Liangchen, I knew you had great insight.", "tr": "Heh, de\u011ferli bakan\u0131m, parlak bir fikrin olaca\u011f\u0131n\u0131 biliyordum."}, {"bbox": ["661", "866", "878", "950"], "fr": "Votre Majest\u00e9 ! Votre serviteur pense conna\u00eetre le plan du Grand Commandant Yang !", "id": "Paduka! Hamba kira-kira tahu rencana Komandan Tertinggi Yang!", "pt": "MAJESTADE! EU ACHO QUE SEI QUAL \u00c9 O PLANO DO GRANDE COMANDANTE YANG!", "text": "Your Majesty! I think I know Marshal Yang\u0027s plan!", "tr": "Majesteleri! Bu kulunuz Mare\u015fal Yang\u0027\u0131n plan\u0131n\u0131 galiba anlad\u0131!"}, {"bbox": ["19", "681", "332", "788"], "fr": "Foutaises ! Les Jin stationn\u00e9s \u00e0 Hebei sont leurs forces principales, il est encore plus improbable qu\u0027ils traversent le fleuve facilement !", "id": "Omong kosong! Pasukan Jin yang ditempatkan di Hebei semuanya adalah pasukan utama, mereka tidak mungkin menyeberangi sungai dengan mudah!", "pt": "BESTEIRA! AS TROPAS JIN EM HEBEI S\u00c3O SUAS FOR\u00c7AS PRINCIPAIS, E ELES N\u00c3O CRUZARIAM O RIO (PARA O SUL) FACILMENTE!", "text": "BULLSHIT! THE JIN\u0027S MAIN FORCES ARE STATIONED IN HEBEI, IT\u0027S EVEN MORE IMPOSSIBLE FOR THEM TO EASILY CROSS THE RIVER!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k! Jinlerin Hebei\u0027de konu\u015fland\u0131rd\u0131\u011f\u0131 birlikler hep ana kuvvetleri, nehri kolayca ge\u00e7meleri daha da imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["140", "1185", "329", "1254"], "fr": "C\u0027EST YANG WEIZHONG ! QUELLES B\u00caTISES RACONTEZ-VOUS !", "id": "Itu Yang Weizhong! Omong kosong apa yang kau katakan!", "pt": "MAS ESSE \u00c9 O YANG WEIZHONG! QUE BOBAGEM VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO!", "text": "THAT\u0027S YANG WEIZHONG! WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT!", "tr": "O Yang Weizhong! Ne sa\u00e7ma laflar bunlar!"}, {"bbox": ["669", "1188", "878", "1257"], "fr": "Pourquoi restez-vous si loin ? Approchez et parlez.", "id": "Kenapa berdiri sejauh itu, mendekatlah untuk bicara.", "pt": "POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O LONGE? APROXIME-SE E FALE.", "text": "WHY ARE YOU STANDING SO FAR AWAY? COME CLOSER AND SPEAK.", "tr": "Neden o kadar uzakta duruyorsun, yakla\u015f da konu\u015f."}, {"bbox": ["21", "1062", "221", "1133"], "fr": "Alors, aurait-il des intentions d\u00e9loyales, profitant du chaos ?", "id": "Lalu, apakah dia punya niat memberontak dengan memanfaatkan kekacauan ini?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE PRETENDE SE REBELAR APROVEITANDO-SE DO CAOS?", "text": "THEN DOESN\u0027T THAT MEAN HE HAS SOME REBELLIOUS INTENTIONS, TAKING ADVANTAGE OF THE CHAOS?", "tr": "Yoksa karga\u015fadan yararlan\u0131p isyan etme gibi bir niyeti mi var?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/5.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "737", "860", "874"], "fr": "Le Grand Commandant Yang a mass\u00e9 des troupes \u00e0 Guangji Jun. S\u0027il ne s\u0027est pas pr\u00e9cipit\u00e9 vers le sud pour secourir le roi, c\u0027est qu\u0027il doit \u00eatre en train de planifier une bataille pour prendre une place forte \u00e0 proximit\u00e9.", "id": "Komandan Tertinggi Yang menempatkan pasukan di Guangji dan tidak terburu-buru ke selatan untuk membantu Kaisar, pasti dia sedang merencanakan pertempuran pengepungan di dekatnya.", "pt": "O GRANDE COMANDANTE YANG ESTACIONOU TROPAS NO EX\u00c9RCITO DE GUANGJI E N\u00c3O SE APRESSOU EM VIR PARA O SUL PARA SOCORRER O REI. ELE CERTAMENTE EST\u00c1 PLANEJANDO UM ATAQUE A UMA FORTALEZA PR\u00d3XIMA.", "text": "MARSHAL YANG IS GARRISONED IN THE GUANGJI ARMY AND HAS NOT RUSHED SOUTH TO RESCUE THE EMPEROR. HE MUST BE PLANNING AN OFFENSIVE BATTLE NEARBY.", "tr": "Mare\u015fal Yang, Guangji Ordusu\u0027nda asker toplad\u0131 ve g\u00fcneye, \u0130mparator\u0027a yard\u0131ma ko\u015fmakta acele etmedi. Mutlaka yak\u0131nda bir ku\u015fatma sava\u015f\u0131 planl\u0131yor olmal\u0131."}, {"bbox": ["275", "51", "495", "181"], "fr": "La strat\u00e9gie actuelle du Grand Commandant Yang va droit au but, c\u0027est le point crucial pour sortir de l\u0027impasse actuelle.", "id": "Strategi Komandan Tertinggi Yang kali ini tepat sasaran, ini adalah kunci untuk memecahkan kebuntuan saat ini.", "pt": "A ESTRAT\u00c9GIA DO GRANDE COMANDANTE YANG DESTA VEZ ATINGE O PONTO CRUCIAL, SENDO A CHAVE PARA ROMPER O IMPASSE ATUAL.", "text": "MARSHAL YANG\u0027S STRATEGY THIS TIME CAN BE SAID TO HAVE HIT THE NAIL ON THE HEAD. IT IS THE KEY TO BREAKING THE CURRENT DEADLOCK.", "tr": "Mare\u015fal Yang\u0027\u0131n bu stratejisi tam isabet olmu\u015f, mevcut \u00e7\u0131kmaz\u0131 k\u0131rman\u0131n anahtar\u0131 budur."}, {"bbox": ["264", "630", "519", "730"], "fr": "Pour \u00e9viter les fuites d\u0027informations et les retards militaires, il informera certainement la cour itin\u00e9rante seulement apr\u00e8s le succ\u00e8s de l\u0027op\u00e9ration.", "id": "Untuk mencegah bocornya informasi dan penundaan situasi militer, dia pasti baru akan melapor ke rombongan Kaisar setelah berhasil.", "pt": "PARA EVITAR VAZAMENTOS DE INFORMA\u00c7\u00c3O E ATRASOS MILITARES, ELE CERTAMENTE S\u00d3 INFORMAR\u00c1 A CORTE ITINERANTE AP\u00d3S O SUCESSO DA MISS\u00c3O.", "text": "TO PREVENT INFORMATION LEAKS AND MILITARY DELAYS, HE WILL LIKELY REPORT TO THE EMPEROR ONLY AFTER THE MATTER IS CONCLUDED.", "tr": "Haber s\u0131zmas\u0131n\u0131 \u00f6nlemek ve askeri durumu geciktirmemek i\u00e7in, kesinlikle i\u015f bittikten sonra Gezici Saray\u0027a bildirecektir."}, {"bbox": ["22", "51", "145", "153"], "fr": "H\u00c9, POUSSEZ-VOUS, POUSSEZ-VOUS... HMPH...", "id": "Hei, minggir, minggir, minggir... Hmph....", "pt": "EI, ABRAM CAMINHO, ABRAM CAMINHO... HMPH...", "text": "HEY, MOVE, MOVE, MOVE... HMPH...", "tr": "Hey, \u00e7ekilin, \u00e7ekilin, \u00e7ekilin... H\u0131h..."}, {"bbox": ["766", "1574", "865", "1622"], "fr": "Wanyan Talan", "id": "Wanyan Talan", "pt": "WANYAN TALAN", "text": "WANYAN TALAN", "tr": "WANYAN TALAN"}, {"bbox": ["838", "2249", "868", "2344"], "fr": "Liuqiu", "id": "Liuqiu", "pt": "LIUQIU", "text": "LIUQIU", "tr": "LIUQIU"}, {"bbox": ["678", "1141", "830", "1249"], "fr": "JIZHOU !", "id": "Jizhou!", "pt": "JIZHOU!", "text": "JIZHOU!", "tr": "JIZHOU!"}, {"bbox": ["13", "1133", "241", "1288"], "fr": "Et pr\u00e8s de Guangji Jun, un point strat\u00e9gique important reliant les routes logistiques du Henan et du Hebei :", "id": "Dan tempat strategis penting di dekat Pasukan Guangji, yang menghubungkan jalur logistik Henan dan Hebei adalah...", "pt": "E UM PONTO ESTRATEGICAMENTE IMPORTANTE PERTO DO EX\u00c9RCITO DE GUANGJI, QUE CONECTA AS ROTAS DE SUPRIMENTO DE HENAN E HEBEI...", "text": "AND NEAR THE GUANGJI ARMY, A STRATEGICALLY IMPORTANT LOCATION CONNECTING HENAN AND HEBEI, IS THE JIN\u0027S REAR SUPPLY LINE.", "tr": "Ve Guangji Ordusu yak\u0131nlar\u0131nda, Henan ve Hebei\u0027nin lojistik hatlar\u0131n\u0131 birbirine ba\u011flayan stratejik de\u011feri olan kilit bir nokta."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/6.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "256", "878", "385"], "fr": "Jizhou n\u0027a que cinq mille soldats Jin, et elle est isol\u00e9e de tous c\u00f4t\u00e9s.", "id": "Jizhou hanya memiliki lima ribu pasukan Jin, terisolasi di semua sisi.", "pt": "JIZHOU TEM APENAS CINCO MIL SOLDADOS JIN E EST\u00c1 ISOLADA DE TODOS OS LADOS.", "text": "JIZHOU ONLY HAS FIVE THOUSAND JIN TROOPS, ISOLATED ON ALL SIDES.", "tr": "Jizhou\u0027da sadece be\u015f bin Jin askeri var ve her yandan ku\u015fat\u0131lm\u0131\u015f durumda."}, {"bbox": ["21", "989", "212", "1133"], "fr": "Se pr\u00e9cipiter pour secourir Sa Majest\u00e9 permettrait au contraire aux Jin d\u0027attendre frais et dispos, et de nous an\u00e9antir morceau par morceau.", "id": "Gegabah pergi menyelamatkan Kaisar malah akan membuat pasukan Jin menunggu dengan segar bugar dan mengalahkan kita satu per satu.", "pt": "CORRER PRECIPITADAMENTE PARA SOCORRER A CORTE S\u00d3 PERMITIRIA AOS JIN ESPERAR DESCANSADOS POR UM INIMIGO EXAUSTO E NOS DERROTAR GRADUALMENTE.", "text": "RASHLY GOING TO THE RESCUE WILL ONLY ALLOW THE JIN TO WAIT AT EASE AND DEFEAT US ONE BY ONE.", "tr": "Aceleyle kurtarmaya gitmek, aksine Jinlerin rahat\u00e7a bekleyip bizi teker teker yenmesine olanak tan\u0131r."}, {"bbox": ["620", "409", "877", "513"], "fr": "La situation actuelle, tout le monde la comprend bien, les Song ne sont pas tellement inf\u00e9rieurs aux Jin...", "id": "Situasi saat ini, semua orang sebenarnya tahu, orang Song tidak jauh lebih lemah dari orang Jin...", "pt": "NA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL, TODOS SABEMOS CLARAMENTE QUE O POVO SONG N\u00c3O \u00c9 MUITO INFERIOR AO POVO JIN...", "text": "EVERYONE ACTUALLY KNOWS THAT IN THE CURRENT SITUATION, THE SONG ARE NOT MUCH WORSE THAN THE JIN...", "tr": "Mevcut durumda, asl\u0131nda herkes Song halk\u0131n\u0131n Jin halk\u0131ndan pek de a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r yan\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor..."}, {"bbox": ["219", "667", "454", "864"], "fr": "Les trente mille hommes de Wanyan Zongbi, bien qu\u0027ils constituent une arm\u00e9e isol\u00e9e ayant avanc\u00e9 t\u00e9m\u00e9rairement et qu\u0027ils soient bloqu\u00e9s devant la rivi\u00e8re Huai, aucune de nos arm\u00e9es ne peut les vaincre.", "id": "Meskipun tiga puluh ribu pasukan Wanyan Zongbi (Jin Wuzhu) maju sendirian dan terhalang di depan Sungai Huai, tidak ada satu pun pasukan kita yang bisa mengalahkannya.", "pt": "EMBORA OS TRINTA MIL SOLDADOS DE WANYAN ZONGBI (WUZHU) SEJAM UMA FOR\u00c7A ISOLADA QUE AVAN\u00c7OU PROFUNDAMENTE E ESTEJA BLOQUEADA DIANTE DO RIO HUAI, NENHUMA DE NOSSAS UNIDADES ISOLADAS PODE DERROT\u00c1-LOS.", "text": "ALTHOUGH WANYAN ZONGBI\u0027S 30,000 TROOPS ARE ADVANCING ALONE AND ARE BLOCKED AT THE HUAI RIVER, NONE OF OUR ARMIES CAN DEFEAT THEM.", "tr": "Wanyan Zongbi\u0027nin otuz bin askeri tek ba\u015f\u0131na ilerleyen bir g\u00fc\u00e7 olsa ve Huai Nehri \u00f6n\u00fcnde engellenmi\u015f olsa da, ordumuzun hi\u00e7bir birli\u011fi onu yenemez."}, {"bbox": ["489", "899", "724", "1076"], "fr": "Pour ma part, avec une centaine de mes fr\u00e8res, m\u00eame face \u00e0 une centurie du plus f\u00e9roce g\u00e9n\u00e9ral Jin, Wanyan Loushi, je n\u0027aurais aucune crainte !", "id": "Menurutku, jika aku membawa seratus orang pasukanku sendiri, bahkan melawan pasukan seratus orang milik jenderal Jin terkuat Wanyan Loushi, aku tidak khawatir!", "pt": "FALANDO POR MIM, SE EU LIDERASSE CEM DOS MEUS HOMENS, MESMO CONTRA UMA CENTENA DO MAIS FEROZ GENERAL JIN, WANYAN LOUSHI, EU N\u00c3O TEMERIA!", "text": "AS FOR ME, LEADING A HUNDRED OF MY OWN BROTHERS, EVEN AGAINST THE HUNDRED-MAN SQUAD OF WANYAN LOUSHI, THE JIN\u0027S BRAVEST GENERAL, I WOULDN\u0027T WORRY!", "tr": "Ben kendi ad\u0131ma konu\u015facak olursam, y\u00fcz kadar kendi adam\u0131mla, Jinlerin en vah\u015fi generali Wanyan Loushi\u0027nin y\u00fcz ki\u015filik birli\u011fine kar\u015f\u0131 bile olsa endi\u015felenmem!"}, {"bbox": ["20", "70", "254", "196"], "fr": "Wanyan Talan et Wanyan Hualiduo se concentrent actuellement sur la consolidation du territoire de Hebei.", "id": "Fokus Wanyan Talan dan Wanyan Hualiduo sekarang adalah mengkonsolidasikan wilayah Hebei.", "pt": "O FOCO ATUAL DE WANYAN TALAN E WANYAN HUALIDUO EST\u00c1 EM CONSOLIDAR O TERRIT\u00d3RIO DE HEBEI.", "text": "WANYAN TALAN AND WANYAN HUALIDUO\u0027S CURRENT FOCUS IS ON CONSOLIDATING THEIR HOLD ON HEBEI.", "tr": "Wanyan Talan ve Wanyan Hualiduo\u0027nun \u015fu anki \u00f6nceli\u011fi Hebei b\u00f6lgesini sa\u011flamla\u015ft\u0131rmak."}, {"bbox": ["630", "1094", "790", "1165"], "fr": "Mais pour des batailles \u00e0 l\u0027\u00e9chelle de mille hommes...", "id": "Tapi dalam pertempuran skala ribuan orang...", "pt": "MAS QUANDO SE TRATA DE BATALHAS NA ESCALA DE MIL HOMENS...", "text": "BUT WHEN IT COMES TO BATTLES ON THE SCALE OF A THOUSAND MEN...", "tr": "Ama bin ki\u015filik muharebelere gelince..."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/7.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "43", "541", "217"], "fr": "Il faudrait que nous, les quelques Grands Commandants les plus capables, engagions nos forces principales respectives, pour avoir \u00e0 peine une chance de gagner.", "id": "Hanya jika beberapa komandan tertinggi kita yang paling hebat mengerahkan kekuatan inti masing-masing untuk bertarung, barulah ada sedikit peluang menang.", "pt": "SOMENTE SE ALGUNS DE N\u00d3S, OS GRANDES COMANDANTES MAIS CAPAZES, EMPENHARMOS NOSSAS PRINCIPAIS FOR\u00c7AS DE COMBATE, \u00c9 QUE TEREMOS ALGUMA CHANCE DE VIT\u00d3RIA.", "text": "ONLY IF A FEW OF OUR MOST CAPABLE MARSHALS, EACH BRINGING THEIR CORE FORCES, CAN WE HAVE A SLIGHT CHANCE OF VICTORY.", "tr": "Ancak biz en iyi sava\u015fan Mare\u015fallerin kendi \u00e7ekirdek sava\u015f g\u00fc\u00e7lerini ortaya koyup \u00f6l\u00fcm\u00fcne sava\u015fmas\u0131yla ancak zay\u0131f bir zafer \u015fans\u0131 olabilir."}, {"bbox": ["87", "1759", "351", "1927"], "fr": "En effet, m\u00eame si tous les renforts arrivaient, rassemblant plus de cent mille hommes, nous ne pourrions pas encercler Wanyan Yuanshu. La situation serait peut-\u00eatre m\u00eame moins stable qu\u0027actuellement.", "id": "Memang, bahkan jika semua bala bantuan datang dan terkumpul lebih dari seratus ribu orang, kita tidak bisa mengepung Wanyan Yuanshu (Jin Wuzhu). Mungkin situasinya tidak akan sestabil sekarang.", "pt": "DE FATO, MESMO QUE TODOS OS REFOR\u00c7OS CHEGUEM, REUNINDO MAIS DE CEM MIL HOMENS, AINDA N\u00c3O CONSEGUIR\u00cdAMOS CERCAR WANYAN WUZHU. TALVEZ A SITUA\u00c7\u00c3O FICASSE AT\u00c9 MENOS EST\u00c1VEL DO QUE AGORA.", "text": "INDEED, EVEN IF ALL THE REINFORCEMENTS ARRIVE, GATHERING OVER A HUNDRED THOUSAND, THEY COULDN\u0027T SURROUND WANYAN YUANSHU. IT MIGHT BE LESS STABLE THAN THE CURRENT SITUATION.", "tr": "Ger\u00e7ekten de, t\u00fcm destek kuvvetleri gelse, y\u00fcz binden fazla asker toplansa bile, Wanyan Zongbi\u0027yi ku\u015fatamazd\u0131k. Belki de mevcut durumdan daha istikrars\u0131z olurdu."}, {"bbox": ["384", "767", "644", "875"], "fr": "FACE AUX LIAO, XI, XIA OCCIDENTAUX ET \u00c0 NOS DIVERSES ARM\u00c9ES ENNEMIES, LES JIN N\u0027ONT JAMAIS CONNU LA D\u00c9FAITE !", "id": "Menghadapi berbagai musuh seperti Liao, Xi, Xia Barat, dan pasukan kita, orang Jin tidak pernah kalah!", "pt": "ENFRENTANDO INIMIGOS COMO OS LIAO, XI, XIA OCIDENTAL E NOSSOS V\u00c1RIOS EX\u00c9RCITOS, O POVO JIN NUNCA FOI DERROTADO!", "text": "FACING THE LIAO, XI, WESTERN XIA, AND OUR OWN ARMIES, THE JIN HAVE NEVER LOST!", "tr": "Liao, Xi, Bat\u0131 Xia ve ordumuz gibi \u00e7e\u015fitli d\u00fc\u015fmanlarla kar\u015f\u0131 kar\u015f\u0131ya kalan Jinler hi\u00e7 yenilgiye u\u011framad\u0131!"}, {"bbox": ["206", "1956", "437", "2071"], "fr": "Les Jin sont invaincus depuis longtemps et excellent en bataille rang\u00e9e ; ils ne se cantonneront jamais \u00e0 d\u00e9fendre une ville fortifi\u00e9e.", "id": "Orang Jin sudah lama tidak terkalahkan, dan mahir dalam pertempuran lapangan, mereka tidak akan pernah bertahan di dalam kota.", "pt": "OS JIN EST\u00c3O INVICTOS H\u00c1 MUITO TEMPO E S\u00c3O ESPECIALISTAS EM BATALHAS CAMPAIS; ELES JAMAIS SE LIMITARIAM A DEFENDER UMA CIDADE OBSTINADAMENTE.", "text": "THE JIN HAVE BEEN UNDEFEATED FOR A LONG TIME AND ARE SKILLED IN FIELD BATTLES. THEY WILL NEVER DEFEND A CITY STUBBORNLY.", "tr": "Jinler uzun zamand\u0131r yenilgisizdir ve meydan muharebelerinde ustad\u0131rlar, asla bir \u015fehri inatla savunmazlar."}, {"bbox": ["370", "1335", "588", "1436"], "fr": "Alors, vaincre Jizhou, est-ce vraiment faisable ?", "id": "Lalu, apakah menghancurkan Jizhou benar-benar bisa dilakukan?", "pt": "ENT\u00c3O, ATACAR E DERROTAR JIZHOU, \u00c9 REALMENTE VI\u00c1VEL?", "text": "THEN, IS IT REALLY FEASIBLE TO DEFEAT JIZHOU?", "tr": "Peki, Jizhou\u0027yu k\u0131rmak ger\u00e7ekten m\u00fcmk\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["469", "1960", "648", "2058"], "fr": "Tant qu\u0027on peut r\u00e9ussir \u00e0 attirer les Jin dans un environnement d\u00e9favorable...", "id": "Selama kita bisa berhasil menyeret orang Jin ke lingkungan yang tidak menguntungkan...", "pt": "CONTANTO QUE POSSAMOS ATRAIR OS JIN PARA UM AMBIENTE DESFAVOR\u00c1VEL...", "text": "AS LONG AS WE CAN SUCCESSFULLY DRAG THE JIN INTO AN UNFAVORABLE ENVIRONMENT...", "tr": "Yeter ki Jinleri sorunsuz bir \u015fekilde elveri\u015fsiz bir ortama \u00e7ekebilelim..."}, {"bbox": ["311", "473", "536", "550"], "fr": "Quant aux batailles \u00e0 l\u0027\u00e9chelle de dix mille hommes...", "id": "Adapun pertempuran skala puluhan ribu orang...", "pt": "QUANTO A BATALHAS NA ESCALA DE DEZENAS DE MILHARES DE HOMENS...", "text": "AS FOR BATTLES ON THE SCALE OF TEN THOUSAND MEN...", "tr": "On bin ki\u015filik muharebelere gelince..."}, {"bbox": ["304", "1050", "511", "1154"], "fr": "LE DICTON \u00ab UNE ARM\u00c9E JIN DE DIX MILLE HOMMES EST INVINCIBLE \u00bb N\u0027EST PAS UNE VAINE PAROLE !!", "id": "Pepatah Jin \"Jika pasukan mencapai sepuluh ribu, mereka tak terkalahkan\" bukanlah omong kosong!!", "pt": "O DITADO DE QUE \u0027OS JIN S\u00c3O INVENC\u00cdVEIS QUANDO EM N\u00daMERO SUPERIOR A DEZ MIL\u0027 N\u00c3O \u00c9 UM EXAGERO!!", "text": "THE JIN\u0027S SAYING \u0027UNSTOPPABLE WHEN THEY REACH TEN THOUSAND\u0027 IS NOT AN EMPTY THREAT!", "tr": "Jinlerin \"on bine ula\u015ft\u0131klar\u0131nda yenilmez\" olduklar\u0131 s\u00f6z\u00fc bo\u015f bir laf de\u011fildir!!"}, {"bbox": ["25", "42", "231", "137"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9chelle de mille hommes, notre arm\u00e9e est d\u00e9j\u00e0 en difficult\u00e9.", "id": "Dalam skala ribuan orang, pasukan kita sudah sangat kesulitan.", "pt": "NA ESCALA DE MIL HOMENS, NOSSO EX\u00c9RCITO J\u00c1 LUTA COM DIFICULDADE.", "text": "AT THE SCALE OF A THOUSAND MEN, OUR ARMY ALREADY STRUGGLES.", "tr": "Bin ki\u015fi \u00f6l\u00e7e\u011fine gelindi\u011finde ordumuz \u00e7ok zorlan\u0131yor."}, {"bbox": ["19", "2454", "247", "2558"], "fr": "Et les environs de Jizhou sont principalement constitu\u00e9s de collines et de mar\u00e9cages, ce qui neutralise justement la cavalerie.", "id": "Dan di sekitar Jizhou, banyak perbukitan dan rawa, yang sangat cocok untuk menghambat kavaleri.", "pt": "E OS ARREDORES DE JIZHOU S\u00c3O PRINCIPALMENTE COLINAS E P\u00c2NTANOS, O QUE \u00c9 PERFEITO PARA NEUTRALIZAR A CAVALARIA.", "text": "AND THE AREA AROUND JIZHOU IS MOSTLY HILLS AND MARSHES, WHICH IS PERFECT FOR RESTRICTING CAVALRY.", "tr": "Ve Jizhou \u00e7evresi \u00e7o\u011funlukla tepelik ve batakl\u0131kt\u0131r, bu da s\u00fcvarilere kar\u015f\u0131 koymak i\u00e7in idealdir."}, {"bbox": ["27", "1339", "92", "1394"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["736", "2446", "879", "2511"], "fr": "SEULEMENT...", "id": "Hanya saja...", "pt": "S\u00d3 QUE...", "text": "IT\u0027S JUST...", "tr": "Sadece..."}, {"bbox": ["511", "2072", "691", "2134"], "fr": "Peut-\u00eatre y aura-t-il une chance de victoire.", "id": "Mungkin ada peluang menang.", "pt": "TALVEZ HAJA UMA CHANCE DE VIT\u00d3RIA.", "text": "PERHAPS THERE\u0027S A CHANCE OF VICTORY.", "tr": "Belki bir zafer \u015fans\u0131 olabilir."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/8.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "1069", "874", "1173"], "fr": "Mais parmi ces diverses troupes, il y a du bon et du mauvais, et chacun a ses propres desseins.", "id": "Tapi di antara berbagai kelompok orang ini, campur aduk antara yang baik dan buruk, dengan niat yang berbeda-beda.", "pt": "MAS, PENSANDO BEM, ENTRE ESSAS V\u00c1RIAS TROPAS REUNIDAS, H\u00c1 UMA MISTURA DE BONS E MAUS, E CADA UM TEM SUAS PR\u00d3PRIAS INTEN\u00c7\u00d5ES.", "text": "BUT I IMAGINE THAT AMONG THESE VARIOUS FORCES, THERE ARE ALL SORTS OF PEOPLE WITH DIFFERENT INTENTIONS.", "tr": "Ama bu \u00e7e\u015fitli gruplar aras\u0131nda iyilerle k\u00f6t\u00fclerin kar\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve niyetlerinin farkl\u0131 oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["457", "633", "729", "739"], "fr": "Rassembler tous ces h\u00e9ros est d\u00e9j\u00e0 difficile, il est absolument impossible qu\u0027il m\u00e8ne personnellement la charge.", "id": "Mampu mengumpulkan para pahlawan dari berbagai penjuru saja sudah tidak mudah, tidak mungkin lagi dia secara pribadi memimpin pertempuran.", "pt": "CONSEGUIR REUNIR HER\u00d3IS DE TODOS OS LUGARES J\u00c1 \u00c9 DIF\u00cdCIL. \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL PARA ELE (YANG WEIZHONG) LIDERAR PESSOALMENTE A BATALHA NOVAMENTE.", "text": "IT WAS ALREADY DIFFICULT TO GATHER ALL THESE HEROES. IT\u0027S IMPOSSIBLE FOR HIM TO PERSONALLY LEAD THE CHARGE.", "tr": "Her kesimden kahraman\u0131 bir araya getirmek zaten zorken, onun (Mare\u015fal Yang) bizzat z\u0131rh\u0131n\u0131 ku\u015fan\u0131p sava\u015fa girmesi kesinlikle imkans\u0131z."}, {"bbox": ["464", "228", "640", "333"], "fr": "Le Grand Commandant Yang est arriv\u00e9 ! Chefs, veuillez entrer dans la grande tente pour le conseil de guerre !", "id": "Komandan Tertinggi Yang telah tiba! Para komandan, silakan masuk ke tenda utama untuk rapat militer!", "pt": "O GRANDE COMANDANTE YANG CHEGOU! TODOS OS COMANDANTES, POR FAVOR, ENTREM NA TENDA PRINCIPAL PARA O CONSELHO DE GUERRA!", "text": "MARSHAL YANG HAS ARRIVED! COMMANDERS, PLEASE ENTER THE MAIN TENT FOR A WAR COUNCIL!", "tr": "Mare\u015fal Yang geldi! Komutanlar, l\u00fctfen askeri konsey i\u00e7in b\u00fcy\u00fck \u00e7ad\u0131ra girin!"}, {"bbox": ["44", "473", "300", "574"], "fr": "Seulement, le vieux Grand Commandant Yang est d\u0027un \u00e2ge avanc\u00e9, et il vient de se retirer du terrible champ de bataille de Hebei.", "id": "Hanya saja Komandan Tertinggi Yang sudah tua, dan baru saja mundur dari medan perang Hebei yang brutal.", "pt": "S\u00d3 QUE O VELHO GRANDE COMANDANTE YANG J\u00c1 TEM IDADE AVAN\u00c7ADA E ACABOU DE SE RETIRAR DO BRUTAL CAMPO DE BATALHA DE HEBEI.", "text": "IT\u0027S JUST THAT MARSHAL YANG IS ADVANCED IN AGE AND HAS JUST RETREATED FROM THE FIERCE BATTLEFIELD IN HEBEI.", "tr": "Sadece ya\u015fl\u0131 Mare\u015fal Yang\u0027\u0131n ya\u015f\u0131 ilerlemi\u015f ve Hebei\u0027deki ac\u0131mas\u0131z sava\u015f alan\u0131ndan yeni \u00e7ekilmi\u015f olmas\u0131 var."}, {"bbox": ["23", "775", "253", "851"], "fr": "C\u0027est pourquoi le choix du g\u00e9n\u00e9ral qui commandera cette fois-ci est crucial.", "id": "Jadi, jenderal yang memimpin pasukan kali ini adalah kuncinya.", "pt": "PORTANTO, O GENERAL QUE LIDERAR\u00c1 AS TROPAS DESTA VEZ \u00c9 O PONTO CRUCIAL.", "text": "THEREFORE, THE CHOICE OF COMMANDER THIS TIME IS CRUCIAL.", "tr": "Bu y\u00fczden bu kez orduya liderlik edecek komutan kilit bir fakt\u00f6r."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/9.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "2183", "307", "2418"], "fr": "Seulement, vos arm\u00e9es de volontaires sont diverses et vari\u00e9es, et je ne connais pas les capacit\u00e9s de chacun. Vous devez choisir vous-m\u00eames un responsable pour \u00eatre mon second.", "id": "Hanya saja pasukan sukarelawan kalian terdiri dari banyak kelompok yang beragam, aku tidak tahu kemampuan kalian masing-masing. Kalian perlu memilih sendiri seorang pemimpin untuk menjadi wakilku.", "pt": "S\u00d3 QUE VOC\u00caS, DOS EX\u00c9RCITOS VOLUNT\u00c1RIOS, S\u00c3O UM GRUPO DIVERSIFICADO. EU N\u00c3O CONHE\u00c7O AS HABILIDADES DE CADA UM, ENT\u00c3O VOC\u00caS PRECISAM ESCOLHER UM L\u00cdDER ENTRE VOC\u00caS PARA SER MEU VICE.", "text": "YOUR VOLUNTEER FORCES ARE DIVERSE, AND I DON\u0027T KNOW YOUR ABILITIES. YOU NEED TO CHOOSE A LEADER AMONG YOURSELVES, TO BE MY DEPUTY.", "tr": "Sadece sizin g\u00f6n\u00fcll\u00fc ordular\u0131n\u0131zdaki \u00e7e\u015fitli gruplar karma\u015f\u0131k, ben de (kaba) hepinizin yeteneklerini bilmiyorum, kendi aran\u0131zdan bir lider se\u00e7ip benim vekilim yapman\u0131z gerekiyor."}, {"bbox": ["225", "2620", "406", "2758"], "fr": "Ce ne peut \u00eatre que moi, Wang Dala, le Tigre Accroupi ! J\u0027ai deux cent cinquante braves sous mes ordres !", "id": "Itu pasti aku, Macan Duduk Wang Dala! Aku punya dua ratus lima puluh anak buah yang gagah berani!", "pt": "ENT\u00c3O TEM QUE SER EU, WANG DALA, O \u0027TIGRE ASSENTADO\u0027! TENHO DUZENTOS E CINQUENTA HOMENS VALENTES SOB MEU COMANDO!", "text": "THAT MUST BE ME, THE LOCAL TIGER, WANG DALA! I HAVE 250 BRAVE MEN UNDER MY COMMAND!", "tr": "O zaman bu kesinlikle ben Oturan Kaplan Kral Da La olmal\u0131y\u0131m! Emrimde iki y\u00fcz elli yi\u011fit var!"}, {"bbox": ["501", "2617", "713", "2760"], "fr": "VA TE FAIRE VOIR ! MOI, LIU XIAOSHE, LE DRAGON C\u00c9LESTE FRINGANT, J\u0027AI TROIS CENT UN ARHATS DANS MON CAMP !", "id": "Makan kotoran sana! Aku, Naga Langit Liu Xiaoshe, punya tiga ratus satu orang kuat di markasku!", "pt": "VAI COMER MERDA! EU, LIU XIAOSHE, O \u0027DRAG\u00c3O CELESTIAL\u0027, TENHO TREZENTOS E UM GUERREIROS NO MEU FORTE!", "text": "EAT SHIT! I, THE SKY-SOARING DRAGON, LIU XIAOSHE, HAVE 301 ARHATS IN MY STRONGHOLD!", "tr": "Hadi oradan! Ben (kibirli), G\u00f6\u011fe Y\u00fckselen Ejder Liu Xiaoshe, kalemizde tam \u00fc\u00e7 y\u00fcz bir Arhat (g\u00fc\u00e7l\u00fc sava\u015f\u00e7\u0131) var!"}, {"bbox": ["97", "1716", "340", "1866"], "fr": "Je vous ai tous r\u00e9unis aujourd\u0027hui, c\u0027est pour aller combattre les Jin \u00e0 Jizhou !", "id": "Hari ini aku mengumpulkan kalian semua untuk menyerang orang Jin di Jizhou!", "pt": "CONVOQUEI TODOS VOC\u00caS HOJE PARA ATACARMOS OS JIN EM JIZHOU!", "text": "I\u0027VE CALLED YOU ALL HERE TODAY TO ATTACK THE JIN IN JIZHOU!", "tr": "Bug\u00fcn herkesi Jizhou\u0027daki Jinlerle sava\u015fmak i\u00e7in toplad\u0131m!"}, {"bbox": ["535", "2902", "784", "3007"], "fr": "HA ! VOUS DEUX CLOWNS, VOUS \u00caTES \u00c0 MOURIR DE RIRE ! ET VOUS OSEZ ENCORE PARADER ?", "id": "Ha! Kalian berdua bajingan membuat Kakek tertawa sampai gigi copot! Masih berani pamer!", "pt": "HA! VOC\u00caS DOIS IDIOTAS ME FAZEM RIR AT\u00c9 MEUS DENTES CA\u00cdREM! AINDA T\u00caM A AUD\u00c1CIA DE SE EXIBIR?", "text": "HA! YOU TWO BIRDMEN ARE MAKING ME LAUGH MY ASS OFF! YOU STILL HAVE THE NERVE TO SHOW OFF.", "tr": "Ha! Siz iki ku\u015f beyinli, dedenizin (kibirli ben) k\u00f6pek di\u015flerini g\u00fcld\u00fcrmekten d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcrs\u00fcn\u00fcz! Bir de utanmadan g\u00f6steri\u015f yap\u0131yorsunuz."}, {"bbox": ["659", "1496", "860", "1628"], "fr": "Neuf sur dix parmi vous n\u0027ont pas de statut officiel, alors je ne vais pas tourner autour du pot !", "id": "Sembilan dari sepuluh di antara kalian tidak punya jabatan resmi, jadi aku tidak akan berbelit-belit!", "pt": "NOVE EM CADA DEZ DE VOC\u00caS N\u00c3O T\u00caM UM POSTO OFICIAL, ENT\u00c3O N\u00c3O VOU FAZER RODEIOS!", "text": "NINE OUT OF TEN OF YOU DON\u0027T HOLD OFFICIAL POSITIONS, SO I WON\u0027T BEAT AROUND THE BUSH!", "tr": "Aran\u0131zdaki on ki\u015fiden dokuzunun resmi bir konumu yok, o y\u00fczden laf\u0131 doland\u0131rmayaca\u011f\u0131m (kaba ben)!"}, {"bbox": ["643", "2428", "875", "2544"], "fr": "Si nous gagnons, je garantirai aupr\u00e8s de Sa Majest\u00e9 qu\u0027il obtiendra un poste officiel de Commandant !", "id": "Jika menang, aku akan menjamin dia mendapatkan jabatan Komandan (Tongzhi) yang resmi dari Kaisar!", "pt": "SE VENCERMOS, EU GARANTIREI COM SUA MAJESTADE QUE O ESCOLHIDO RECEBA UM POSTO OFICIAL DE COMANDANTE (TONGZHI)!", "text": "IF WE WIN, I\u0027LL GUARANTEE HIM A PROPER COMMANDER POSITION IN THE EMPEROR\u0027S COURT!", "tr": "Kazan\u0131rsak, ona Majestelerinin yan\u0131nda d\u00fczg\u00fcn bir komutanl\u0131k (Tongzhi) alaca\u011f\u0131na dair g\u00fcvence veririm (kaba ben)!"}, {"bbox": ["424", "3109", "636", "3216"], "fr": "C\u0027EST MOI, VOTRE PAPY, QUI SUIS LE PLUS QUALIFI\u00c9 POUR COMMANDER ! DANS LES MONTAGNES, J\u0027AI PLUS DE MILLE...", "id": "Kakek paling pantas jadi komandan! Kakek punya ribuan orang di gunung...", "pt": "EU SOU O MAIS QUALIFICADO PARA SER O L\u00cdDER! TENHO MAIS DE MIL HOMENS NAS MONTANHAS...", "text": "I AM THE MOST QUALIFIED TO BE THE COMMANDER! I HAVE OVER A THOUSAND MEN IN THE MOUNTAINS...", "tr": "Komutan olmaya en lay\u0131k olan dedenizdir (kibirli ben)! Da\u011flarda binlerce ki\u015fiye liderlik ederim..."}, {"bbox": ["22", "3144", "206", "3259"], "fr": "T\u0027ES QUI, TOI ?! TU N\u0027AS FAIT QUE TUER DES COCHONS LA MOITI\u00c9 DE TA VIE !", "id": "Kau ini apa! Paling-paling cuma menyembelih babi seumur hidupmu!", "pt": "QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca?! VOC\u00ca S\u00d3 MATOU PORCOS POR METADE DA SUA VIDA!", "text": "WHAT ARE YOU?! YOU\u0027VE DONE NOTHING BUT SLAUGHTER PIGS YOUR WHOLE LIFE!", "tr": "Sen de kim oluyorsun! \u00d6mr\u00fcn\u00fcn yar\u0131s\u0131n\u0131 domuz keserek ge\u00e7irdin o kadar!"}, {"bbox": ["37", "41", "258", "150"], "fr": "Pour les commander au combat, il ne faut pas seulement un talent militaire exceptionnel...", "id": "Untuk bisa memimpin mereka bertempur, tidak hanya membutuhkan bakat militer yang luar biasa...", "pt": "PARA COMAND\u00c1-LOS EM BATALHA, N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 NECESS\u00c1RIO UM TALENTO MILITAR EXCEPCIONAL...", "text": "TO LEAD THEM IN BATTLE REQUIRES NOT ONLY EXCEPTIONAL MILITARY TALENT...", "tr": "Onlar\u0131 sava\u015fta y\u00f6netebilmek i\u00e7in sadece \u00fcst\u00fcn askeri yeteneklere de\u011fil..."}, {"bbox": ["601", "1114", "879", "1209"], "fr": "IL FAUT AUSSI UNE PRESTANCE IN\u00c9GAL\u00c9E, POUR MENER CES H\u00c9ROS !", "id": "Tapi juga harus memiliki wibawa yang tak tertandingi, untuk memimpin para pahlawan!", "pt": "MAS TAMB\u00c9M UMA AUTORIDADE E PREST\u00cdGIO INCOMPAR\u00c1VEIS, PARA LIDERAR TODOS ESSES HER\u00d3IS!", "text": "BUT ALSO UNPARALLELED AURA, TO LEAD THE HEROES!", "tr": "Ayn\u0131 zamanda kahramanlara liderlik etmek i\u00e7in e\u015fsiz bir heybete de sahip olmak gerekir!"}, {"bbox": ["605", "3311", "841", "3409"], "fr": "VOUS, LES RUSTRES QUI N\u0027AVEZ M\u00caME PAS UN PANTALON COMPLET, NE VENEZ PAS VOUS MESURER \u00c0 MOI !", "id": "Kalian para kampungan yang celananya saja tidak lengkap, jangan ikut bersaing denganku!", "pt": "VOC\u00caS, IDIOTAS QUE NEM CAL\u00c7AS DECENTES T\u00caM, N\u00c3O VENHAM COMPETIR COMIGO!", "text": "YOU LOT WITH INCOMPLETE PANTS, DON\u0027T EVEN THINK ABOUT COMPETING WITH ME.", "tr": "Pantolonu bile tam olmayan kaba saba herifler, benimle (ke\u015fi\u015f/kaba karakter) yar\u0131\u015fmaya kalkmas\u0131n!"}, {"bbox": ["36", "1355", "204", "1442"], "fr": "CHEFS !", "id": "Para Komandan!", "pt": "SENHORES COMANDANTES!", "text": "COMMANDERS!", "tr": "Komutanlar!"}, {"bbox": ["20", "2624", "97", "2700"], "fr": "QUOI ? COMMANDANT ?", "id": "Apa? Komandan (Tongzhi)?", "pt": "O QU\u00ca? COMANDANTE (TONGZHI)?", "text": "WHAT? COMMANDER?", "tr": "Ne? Komutan m\u0131 (Tongzhi)?"}, {"bbox": ["75", "3789", "247", "3813"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["772", "2084", "880", "2354"], "fr": "Yang Weizhong", "id": "Yang Weizhong", "pt": "YANG WEIZHONG", "text": "YANG WEIZHONG", "tr": "YANG WEIZHONG"}, {"bbox": ["775", "1717", "859", "2308"], "fr": "GOUVERNEUR G\u00c9N\u00c9RAL DE LA ROUTE DU NORD", "id": "Gubernur Jenderal Jalur Utara", "pt": "GOVERNADOR-GERAL DA ROTA NORTE", "text": "GRAND GOVERNOR OF THE NORTHERN ROUTE", "tr": "KUZEY YOLU GENEL VAL\u0130S\u0130"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/10.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "620", "225", "724"], "fr": "\u00c7A SUFFIT ! VOUS VOUS \u00caTES DISPUT\u00c9S PENDANT UNE \u00c9TERNIT\u00c9, Y A-T-IL UN R\u00c9SULTAT MAINTENANT ?", "id": "Baiklah! Kalian sudah berdebat setengah hari, sekarang sudah ada hasilnya?", "pt": "CHEGA! VOC\u00caS DISCUTIRAM POR UM BOM TEMPO. J\u00c1 CHEGARAM A UMA CONCLUS\u00c3O?", "text": "ALRIGHT! YOU\u0027VE BEEN ARGUING FOR HALF A DAY, HAVE YOU REACHED A DECISION YET?", "tr": "Pekala! Yar\u0131m g\u00fcnd\u00fcr tart\u0131\u015f\u0131yorsunuz, \u015fimdi bir sonuca vard\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["596", "1035", "833", "1171"], "fr": "Grand Commandant ! Il semble qu\u0027il ne reste plus que nous deux \u00e0 oser nous pr\u00e9senter ! Veuillez prendre une d\u00e9cision, Grand Commandant !", "id": "Komandan Tertinggi! Sepertinya yang berani bersaing sekarang tinggal kami berdua! Mohon Komandan Tertinggi memutuskan!", "pt": "GRANDE COMANDANTE! PARECE QUE AGORA S\u00d3 RESTAMOS N\u00d3S DOIS NA DISPUTA! POR FAVOR, GRANDE COMANDANTE, DECIDA!", "text": "MARSHAL! IT SEEMS THAT NOW ONLY THE TWO OF US DARE TO COMPETE! PLEASE, MARSHAL, MAKE YOUR DECISION!", "tr": "Mare\u015fal! G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u015fimdi yar\u0131\u015fmaya cesaret eden sadece ikimiz kald\u0131k! L\u00fctfen Mare\u015fal karar versin!"}], "width": 900}, {"height": 1392, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/40/11.webp", "translations": [{"bbox": ["809", "60", "877", "702"], "fr": "Zhang Rong, Ma\u00eetre du Marais Liangshan des Cent Li.", "id": "Pemimpin Liangshan Marsh dari Perairan Seratus Li, Zhang Rong.", "pt": "ZHANG CAI, L\u00cdDER DO P\u00c2NTANO LIANGSHAN.", "text": "ZHANG RONG, LEADER OF THE HUNDRED-MILE WATER MARGIN OF LIANGSHAN", "tr": "Y\u00dcZ LI\u0027L\u0130K LIANGSHAN BATAKLI\u011eI\u0027NIN L\u0130DER\u0130 ZHANG CAI"}, {"bbox": ["25", "620", "112", "1335"], "fr": "Li Cheng, Chef des Dix Mille de Zichuan, Shandong.", "id": "Pemimpin Sepuluh Ribu dari Zichuan, Shandong, Li Cheng.", "pt": "LI CHENG, L\u00cdDER DE DEZ MIL HOMENS DE ZICHUAN, SHANDONG.", "text": "LI CHENG, LEADER OF TEN THOUSAND FROM ZICHUAN, SHANDONG", "tr": "SHANDONG, ZICHUAN\u0027DAN ON B\u0130NLER\u0130N L\u0130DER\u0130 LI CHENG"}, {"bbox": ["25", "620", "112", "1335"], "fr": "Li Cheng, Chef des Dix Mille de Zichuan, Shandong.", "id": "Pemimpin Sepuluh Ribu dari Zichuan, Shandong, Li Cheng.", "pt": "LI CHENG, L\u00cdDER DE DEZ MIL HOMENS DE ZICHUAN, SHANDONG.", "text": "...", "tr": "SHANDONG, ZICHUAN\u0027DAN ON B\u0130NLER\u0130N L\u0130DER\u0130 LI CHENG"}], "width": 900}]
Manhua