This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/93/0.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "1352", "530", "1434"], "fr": "Les ouvriers ont d\u00e9j\u00e0 franchi la muraille de protection !", "id": "PARA PEKERJA PAKSA SUDAH MENEROBOS TEMBOK DOMBA-KUDA!", "pt": "OS TRABALHADORES J\u00c1 PASSARAM PELA MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS!", "text": "THE LABORERS HAVE ALL CHARGED PAST THE CHEVAUX DE FRISE!", "tr": "B\u00fct\u00fcn i\u015f\u00e7iler koyun duvar\u0131n\u0131 a\u015ft\u0131!"}, {"bbox": ["541", "1808", "748", "1884"], "fr": "Troisi\u00e8me et quatri\u00e8me bataillons, suivez-moi aussi, nom de Dieu !", "id": "BATALION TIGA DAN EMPAT, IKUTI AKU JUGA!", "pt": "TERCEIRO E QUARTO BATALH\u00d5ES, SIGAM-ME TAMB\u00c9M!", "text": "THIRD AND FOURTH BATTALIONS, FOLLOW ME!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc ve d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc taburlar, siz de beni takip edin!"}, {"bbox": ["177", "0", "769", "51"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/93/1.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "2860", "877", "3007"], "fr": "Ensuite, nous venons de loin et n\u0027avons pas encore construit de machines de si\u00e8ge, mais ils doivent \u00eatre pr\u00e9par\u00e9s depuis longtemps, et pourtant ils n\u0027ont pas encore lanc\u00e9 une seule pierre.", "id": "KEDUA, KITA DATANG DARI JAUH DAN BELUM MEMBUAT KENDARAAN PENGEPUNGAN, TAPI MEREKA PASTI SUDAH SIAP, NAMUN TIDAK MENEMBAKKAN SATU BATU PUN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VIEMOS DE LONGE E AINDA N\u00c3O CONSTRU\u00cdMOS CARROS DE CERCO, MAS ELES CERTAMENTE J\u00c1 ESTAVAM PREPARADOS, E AINDA ASSIM N\u00c3O ATIRARAM UMA PEDRA SEQUER.", "text": "SECONDLY, WE\u0027VE COME FROM AFAR AND HAVEN\u0027T YET CONSTRUCTED ANY SIEGE ENGINES, BUT THEY MUST HAVE BEEN PREPARED, AND YET HAVEN\u0027T FIRED A SINGLE STONE.", "tr": "Ayr\u0131ca biz uzaklardan geldik ve hen\u00fcz ku\u015fatma ara\u00e7lar\u0131m\u0131z\u0131 haz\u0131rlamad\u0131k, ama onlar kesinlikle haz\u0131rl\u0131kl\u0131 olmal\u0131lar, yine de tek bir ta\u015f bile atm\u0131yorlar."}, {"bbox": ["20", "1780", "306", "1858"], "fr": "Des abatis ou des fosses pi\u00e9g\u00e9es ? Ne me dites pas qu\u0027ils ont appris des Liao et sem\u00e9 des chausse-trapes partout ?", "id": "RINTANGAN KAYU RUNCING ATAU LUBANG JEBAKAN? JANGAN-JANGAN MEREKA BELAJAR DARI ORANG LIAO DAN MENYEBARKAN RANJAU BESI?", "pt": "ARMADILHAS DE CERVO OU FOSSOS? SER\u00c1 QUE APRENDERAM COM O POVO LIAO E ESPALHARAM ABROLHOS DE FERRO?", "text": "STAKES OR PITFALLS? COULD THEY BE IMITATING THE LIAO AND SCATTERING CALTROPS EVERYWHERE?", "tr": "Geyik boynuzu mu yoksa tuzak \u00e7ukuru mu? Liao halk\u0131ndan \u00f6\u011frendikleri gibi her yeri demir dikenlerle mi kaplad\u0131lar?"}, {"bbox": ["349", "2028", "600", "2111"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est plein de chausse-trapes, \u00e7a ne peut pas arr\u00eater une telle offensive !", "id": "BAHKAN JIKA PENUH DENGAN RANJAU BESI, ITU TIDAK AKAN BISA MENAHAN SERANGAN SEPERTI INI!", "pt": "MESMO QUE ESTIVESSE CHEIO DE ABROLHOS DE FERRO, N\u00c3O CONSEGUIRIA DETER UM ATAQUE DESSES!", "text": "EVEN CALTROPS WOULDN\u0027T STOP AN ASSAULT LIKE THIS!", "tr": "Her yeri demir dikenlerle doldursalar bile b\u00f6yle bir sald\u0131r\u0131y\u0131 durduramazlar!"}, {"bbox": ["429", "2355", "635", "2424"], "fr": "Et ce n\u0027est pas seulement cette muraille de protection qui est \u00e9trange...", "id": "DAN BUKAN HANYA TEMBOK DOMBA-KUDA INI YANG ANEH...", "pt": "E N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 ESTA MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS QUE \u00c9 ESTRANHA...", "text": "AND IT\u0027S NOT JUST THE CHEVAUX DE FRISE THAT\u0027S STRANGE...", "tr": "Ayr\u0131ca, sadece bu koyun duvar\u0131 tuhaf de\u011fil..."}, {"bbox": ["514", "48", "716", "137"], "fr": "Ceux qui escaladeront les remparts en premier recevront une lourde r\u00e9compense !", "id": "SIAPA PUN YANG PERTAMA MENCAPAI TEMBOK KOTA AKAN MENDAPAT HADIAH BESAR!", "pt": "AQUELES QUE FOREM OS PRIMEIROS A ESCALAR A MURALHA SER\u00c3O GENEROSAMENTE RECOMPENSADOS!", "text": "A HANDSOME REWARD AWAITS THE FIRST TO SCALE THE WALLS!", "tr": "Surlara ilk t\u0131rmanana b\u00fcy\u00fck \u00f6d\u00fcl var!"}, {"bbox": ["21", "2452", "268", "2532"], "fr": "Les d\u00e9fenses des Song, cette fois, montrent des anomalies partout.", "id": "PERTAHANAN ORANG SONG KALI INI, DI MANA-MANA MENUNJUKKAN KEANEHAN.", "pt": "A DEFESA DO POVO SONG DESTA VEZ PARECE ANORMAL EM TODOS OS ASPECTOS.", "text": "THE SONG\u0027S DEFENSES THIS TIME ARE UNUSUAL IN EVERY ASPECT.", "tr": "Song halk\u0131n\u0131n bu seferki savunmas\u0131 her a\u00e7\u0131dan s\u0131ra d\u0131\u015f\u0131."}, {"bbox": ["452", "1460", "676", "1582"], "fr": "Fils de pute ! Comment se fait-il qu\u0027il n\u0027y ait plus aucun mouvement une fois qu\u0027ils l\u0027ont franchie ? Derri\u00e8re cette muraille de protection... Putain !", "id": "SIALAN! KENAPA BEGITU MEREKA LEWAT, TIDAK ADA GERAKAN SAMA SEKALI? DI BALIK TEMBOK DOMBA-KUDA INI...", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O! POR QUE FICOU TUDO EM SIL\u00caNCIO ASSIM QUE PASSARAM? ATR\u00c1S DESTA MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS, A GRAMA...", "text": "DAMN IT! WHY IS EVERYTHING SILENT AS SOON AS THEY CROSS OVER? THIS CHEVAUX DE FRISE...", "tr": "Kahrolas\u0131! Nas\u0131l olur da ge\u00e7er ge\u00e7mez hepsi sessizli\u011fe b\u00fcr\u00fcnd\u00fc? Bu koyun duvar\u0131n\u0131n arkas\u0131nda..."}, {"bbox": ["54", "2538", "269", "2619"], "fr": "Premi\u00e8rement, les remparts sont plus bas de plus d\u0027un zhang.", "id": "PERTAMA, TEMBOK KOTA LEBIH PENDEK SEKITAR SATU ZHANG.", "pt": "PRIMEIRO, A MURALHA DA CIDADE \u00c9 MAIS BAIXA EM MAIS DE UM ZHANG (APROX. 3 METROS).", "text": "FIRSTLY, THE CITY WALLS ARE MORE THAN A ZHANG SHORTER THAN USUAL.", "tr": "\u00d6ncelikle, surlar bir zhang\u0027dan (yakla\u015f\u0131k 3.33 metre) daha al\u00e7ak."}, {"bbox": ["525", "1547", "765", "1653"], "fr": "N\u0027y aurait-il pas un pi\u00e8ge derri\u00e8re cette muraille de protection ?", "id": "JANGAN-JANGAN ADA JEBAKAN DI BALIK TEMBOK DOMBA-KUDA INI?", "pt": "SER\u00c1 QUE H\u00c1 ALGUMA ARMADILHA ATR\u00c1S DESTA MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS?", "text": "COULD THERE BE SOME KIND OF TRAP BEHIND THIS CHEVAUX DE FRISE?", "tr": "Bu koyun duvar\u0131n\u0131n arkas\u0131nda bir tuzak m\u0131 var yoksa?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/93/2.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "606", "682", "710"], "fr": "Dans l\u0027arm\u00e9e Song, de telles b\u00e9vues ne sont pas rares.", "id": "DI PASUKAN SONG, HAL-HAL BODOH SEPERTI INI TIDAK JARANG TERJADI.", "pt": "NO EX\u00c9RCITO SONG, ESSAS TOLICES N\u00c3O S\u00c3O RARAS.", "text": "SUCH BLUNDERS AREN\u0027T UNCOMMON IN THE SONG ARMY.", "tr": "Song ordusunda b\u00f6yle aptalca \u015feyler s\u0131k\u00e7a g\u00f6r\u00fcl\u00fcr."}, {"bbox": ["19", "5", "278", "143"], "fr": "Enfin, il y a cette muraille de protection : non seulement nos soldats y vont sans retour, mais aucun d\u00e9fenseur n\u0027est jamais sorti pour les attaquer par surprise.", "id": "TERAKHIR ADALAH TEMBOK DOMBA-KUDA INI, TIDAK HANYA MEMBUAT PRAJURIT KITA PERGI DAN TIDAK KEMBALI, TETAPI JUGA TIDAK PERNAH ADA PASUKAN PENJAGA YANG MENYERBU KELUAR UNTUK MENYERANG.", "pt": "FINALMENTE, ESTA MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS. N\u00c3O S\u00d3 NOSSOS SOLDADOS N\u00c3O RETORNARAM, COMO TAMB\u00c9M NENHUM DEFENSOR SAIU PARA ATACAR.", "text": "FINALLY, THERE\u0027S THIS CHEVAUX DE FRISE, NOT ONLY ARE OUR SOLDIERS DISAPPEARING WITHOUT A TRACE, BUT THE DEFENDERS HAVEN\u0027T EVEN COME OUT TO FINISH THEM OFF.", "tr": "Son olarak bu koyun duvar\u0131... Sadece askerlerimizin gidip geri d\u00f6nmemesine neden olmakla kalmad\u0131, ayn\u0131 zamanda hi\u00e7bir savunma askeri de h\u00fccum edip sald\u0131rmak i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmad\u0131."}, {"bbox": ["670", "1126", "874", "1230"], "fr": "Peut-\u00eatre que cette fois, voyant notre grande arm\u00e9e approcher, ils sont redevenus confus et couards.", "id": "MUNGKIN KALI INI MELIHAT PASUKAN BESAR KITA MENYERBU, MEREKA MENJADI BODOH DAN PENGECUT LAGI.", "pt": "TALVEZ DESTA VEZ, VENDO NOSSO GRANDE EX\u00c9RCITO SE APROXIMANDO, ELES SE ACOVARDARAM E ENTRARAM EM P\u00c2NICO NOVAMENTE.", "text": "PERHAPS THEY\u0027RE PANICKING AGAIN, SEEING OUR GRAND ARMY APPROACHING.", "tr": "Belki de bu sefer b\u00fcy\u00fck ordumuzun bask\u0131s\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcnce yine aptalla\u015f\u0131p korkakla\u015ft\u0131lar."}, {"bbox": ["409", "75", "597", "179"], "fr": "Digne d\u0027un vieux g\u00e9n\u00e9ral qui a servi sous le Grand Anc\u00eatre, il a vraiment du discernement.", "id": "BENAR-BENAR JENDERAL TUA YANG PERNAH MENGIKUTI TAIZU, SUNGGUH BERWAWASAN.", "pt": "DIGNO DE UM VELHO GENERAL QUE SEGUIU O IMPERADOR TAIZU, REALMENTE PERSPICAZ.", "text": "AS EXPECTED OF A VETERAN GENERAL WHO SERVED UNDER THE FOUNDER, TRULY INSIGHTFUL.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Ata\u0027y\u0131 takip etmi\u015f ya\u015fl\u0131 bir generalden beklendi\u011fi gibi, ger\u00e7ekten de \u00f6ng\u00f6r\u00fcl\u00fc."}, {"bbox": ["512", "439", "698", "575"], "fr": "Les Song ont toujours \u00e9t\u00e9 dou\u00e9s pour la d\u00e9fense ; cette fois, je crains qu\u0027ils n\u0027aient quelque atout particulier...", "id": "ORANG SONG SELALU PANDAI BERTAHAN, KALI INI JANGAN-JANGAN ADA SESUATU YANG DIANDALKAN SECARA KHUSUS...", "pt": "O POVO SONG SEMPRE FOI BOM EM DEFESA. DESTA VEZ, TEMO QUE ELES TENHAM ALGUM TRUNFO ESPECIAL...", "text": "THE SONG ARE SKILLED DEFENDERS. THIS TIME, I FEAR THEY HAVE SOME SPECIAL ADVANTAGE...", "tr": "Song halk\u0131 her zaman savunmada iyidir, korkar\u0131m bu sefer \u00f6zel bir kozlar\u0131 var..."}, {"bbox": ["22", "809", "250", "916"], "fr": "Hehe, pourquoi ne serait-ce pas les fonctionnaires civils Song dans la ville qui sont \u00e0 nouveau dans la confusion ?", "id": "HEHE, KENAPA TIDAK MUNGKIN PEJABAT SIPIL SONG DI DALAM KOTA BERBUAT BODOH LAGI?", "pt": "HEHE, POR QUE N\u00c3O PODERIA SER QUE OS OFICIAIS CIVIS SONG DENTRO DA CIDADE ENTRARAM EM CONFUS\u00c3O NOVAMENTE?", "text": "HEH, WHY COULDN\u0027T IT BE THAT THE SONG CIVIL OFFICIALS INSIDE THE CITY ARE BLUNDERING AGAIN?", "tr": "Hehe, neden \u015fehirdeki Song sivil memurlar\u0131 yine aptall\u0131k yapm\u0131\u015f olmas\u0131n?"}, {"bbox": ["163", "1098", "399", "1234"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, sous les murs de Dongjing, j\u0027ai entendu dire que des Song sur les remparts l\u00e2chaient... et puis...", "id": "HARI ITU DI BAWAH TEMBOK KOTA TOKYO, KUDENGAR ADA ORANG SONG YANG MELEPASKAN SERANGAN DARI ATAS TEMBOK, AKHIRNYA...", "pt": "NAQUELE DIA, SOB AS MURALHAS DE DONGJING, OUVI DIZER QUE ALGUNS SONG ESTAVAM COLOCANDO ALGO NAS MURALHAS, E...", "text": "I HEARD THAT DURING THE SIEGE OF TOKYO, SOME SONG OFFICIALS PLACED...", "tr": "O g\u00fcn Do\u011fu Ba\u015fkenti surlar\u0131n\u0131n dibinde, Song halk\u0131n\u0131n surlar\u0131n \u00fczerine bir \u015feyler yerle\u015ftirdi\u011fini duymu\u015ftum, sonu\u00e7 olarak..."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/93/3.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "300", "655", "422"], "fr": "Comment pourrions-nous laisser le vieux g\u00e9n\u00e9ral monter au front ? On se ferait ridiculiser \u00e0 mort !", "id": "BAGAIMANA BISA MEMBIARKAN JENDERAL TUA MAJU KE MEDAN PERANG, KITA PASTI AKAN DITERTAWAKAN SAMPAI MATI!", "pt": "COMO PODEMOS DEIXAR O VELHO GENERAL IR PARA A BATALHA? SER\u00cdAMOS MOTIVO DE PIADA!", "text": "HOW CAN WE LET THE OLD GENERAL GO INTO BATTLE? WE\u0027D BE THE LAUGHINGSTOCK!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 generalin sava\u015fa gitmesine nas\u0131l izin veririz, millet bize g\u00fclmekten \u00f6l\u00fcr!"}, {"bbox": ["103", "1381", "297", "1548"], "fr": "Ce g\u00e9n\u00e9ral re\u00e7oit l\u0027ordre !", "id": "HAMBA MENERIMA PERINTAH!", "pt": "ESTE GENERAL RECEBE A ORDEM!", "text": "YOUR ORDER IS MY COMMAND!", "tr": "Emredersiniz!"}, {"bbox": ["173", "681", "444", "788"], "fr": "Plut\u00f4t que de faire des suppositions et de nous disputer ici, ce vieil homme va personnellement v\u00e9rifier ce qu\u0027il y a derri\u00e8re cette muraille de protection !", "id": "DARIPADA MENEBAK-NEBAK DAN BERDEBAT DI SINI, LEBIH BAIK AKU SENDIRI YANG PERGI KE BALIK TEMBOK DOMBA-KUDA ITU UNTUK MEMERIKSANYA DENGAN JELAS!", "pt": "EM VEZ DE FICARMOS AQUI DISCUTINDO E FAZENDO CONJECTURAS, EU MESMO IREI ATR\u00c1S DAQUELA MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS PARA VERIFICAR!", "text": "INSTEAD OF BLINDLY GUESSING AND ARGUING HERE, IT\u0027S BETTER IF I PERSONALLY INVESTIGATE BEHIND THAT CHEVAUX DE FRISE!", "tr": "Burada bo\u015f bo\u015f tahmin y\u00fcr\u00fct\u00fcp tart\u0131\u015fmaktansa, ben ya\u015fl\u0131 adam bizzat gidip o koyun duvar\u0131n\u0131n arkas\u0131nda ne oldu\u011funu ara\u015ft\u0131raca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["263", "41", "493", "179"], "fr": "Combien de fois l\u0027ai-je dit ! L\u0027Empereur Zhao Song dans la ville n\u0027est pas ce genre d\u0027idiot ! Ne...", "id": "SUDAH BERAPA KALI KUKATAKAN! KAISAR ZHAO SONG DI KOTA SEKARANG INI MANA MUNGKIN SEBODOH ITU! JANGAN LAGI...", "pt": "QUANTAS VEZES J\u00c1 DISSE! O IMPERADOR ZHAO SONG NA CIDADE AGORA N\u00c3O \u00c9 ESSE TIPO DE TOLO! N\u00c3O MAIS...", "text": "HOW MANY TIMES HAVE I SAID IT! THE CURRENT SONG EMPEROR IN THE CITY ISN\u0027T THAT STUPID! DON\u0027T...", "tr": "Ka\u00e7 kere s\u00f6yledim! \u015eimdiki \u015fehirdeki Zhao Song \u0130mparatoru \u00f6yle bir aptal m\u0131 san\u0131yorsunuz! Art\u0131k..."}, {"bbox": ["750", "1338", "847", "1527"], "fr": "Meng\u0027an !", "id": "MENG\u0027AN!", "pt": "MENG\u0027AN (COMANDANTE DE MIL)", "text": "MENG\u0027AN (COMMANDER OF A THOUSAND)", "tr": "Meng\u0027an!"}, {"bbox": ["398", "154", "578", "246"], "fr": "Ne sous-estimez plus l\u0027ennemi !", "id": "JANGAN LAGI MEREMEHKAN MUSUH!", "pt": "N\u00c3O SUBESTIMEM O INIMIGO NOVAMENTE!", "text": "DON\u0027T UNDERESTIMATE THE ENEMY!", "tr": "D\u00fc\u015fman\u0131 bir daha asla k\u00fc\u00e7\u00fcmsemeyin!"}, {"bbox": ["762", "1554", "833", "1760"], "fr": "Wanyan Guying.", "id": "WANYAN GUYING.", "pt": "WANYAN GUYING", "text": "WANYAN GUYING", "tr": "Wanyan Guying!"}, {"bbox": ["521", "1146", "733", "1256"], "fr": "Guying ! Prends imm\u00e9diatement une troupe d\u0027hommes et franchis la muraille de protection pour d\u00e9couvrir ce qui se passe !", "id": "GUYING! KAU SEGERA BAWA SATU PASUKAN MELEWATI TEMBOK DOMBA-KUDA UNTUK MENYELIDIKINYA!", "pt": "GUYING! LEVE IMEDIATAMENTE UM ESQUADR\u00c3O PARA ATRAVESSAR A MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS E INVESTIGAR!", "text": "GUYING! YOU IMMEDIATELY TAKE A SQUAD AND CROSS THE CHEVAUX DE FRISE TO INVESTIGATE!", "tr": "Guying! Hemen bir birlik al\u0131p koyun duvar\u0131n\u0131n \u00fczerinden ge\u00e7 ve ne olup bitti\u011fini ara\u015ft\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/93/4.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "9", "563", "155"], "fr": "Guying ne serait-il pas le fils de Yinshu Ke ? Son nom d\u0027enfance est Talan, celui qui porte le m\u00eame nom que le Vice-Mar\u00e9chal ?", "id": "BUKANKAH GUYING ITU PUTRA YINSHUKE (NIANHAN)? NAMA KECILNYA TALAN, SAMA DENGAN NAMA WAKIL MARSEKAL ITU?", "pt": "GUYING N\u00c3O \u00c9 O FILHO DE YINSHUKE? SEU APELIDO \u00c9 TALAN, AQUELE COM O MESMO NOME DO VICE-MARECHAL?", "text": "ISN\u0027T GUYING THE SON OF YINSHUKE? HIS CHILDHOOD NAME IS TALAN, THE SAME AS THE VICE MARSHAL?", "tr": "Guying, Yinshu Ke\u0027nin o\u011flu de\u011fil mi? Lakab\u0131 Talan olan, Ba\u015fkomutan Yard\u0131mc\u0131s\u0131 ile ayn\u0131 ismi ta\u015f\u0131yan ki\u015fi?"}, {"bbox": ["113", "1098", "359", "1234"], "fr": "Il y a plus de dix ans, lors de la campagne contre les Liao, il n\u0027avait qu\u0027une dizaine d\u0027ann\u00e9es quand son fr\u00e8re a\u00een\u00e9 lui a donn\u00e9 une armure. Il a accompli de nombreux exploits militaires ces derni\u00e8res ann\u00e9es !", "id": "LEBIH DARI SEPULUH TAHUN YANG LALU SAAT MENYERANG LIAO, DIA BARU BERUSIA BELASAN TAHUN, KAKAKNYA SUDAH MEMBERINYA BAJU ZIRAH, TAHUN-TAHUN INI DIA BANYAK MERAIH JASA PERANG!", "pt": "H\u00c1 MAIS DE DEZ ANOS, DURANTE A CAMPANHA CONTRA LIAO, ELE TINHA APENAS UNS DEZ ANOS QUANDO SEU IRM\u00c3O LHE DEU ARMADURA. ELE ACUMULOU MUITOS M\u00c9RITOS DE GUERRA NESTES ANOS!", "text": "MORE THAN TEN YEARS AGO, DURING THE LIAO CAMPAIGN, HE WAS ONLY AROUND TEN YEARS OLD, YET HIS ELDER BROTHER GAVE HIM ARMOR AND WEAPONS. HE\u0027S ACHIEVED QUITE A FEW MILITARY EXPLOITS OVER THE YEARS!", "tr": "On k\u00fcsur y\u0131l \u00f6nce Liao\u0027ya kar\u015f\u0131 sefere \u00e7\u0131k\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda daha onlu ya\u015flar\u0131ndayd\u0131, a\u011fabeyi ona z\u0131rh ve silah vermi\u015fti. Bu y\u0131llarda bir\u00e7ok sava\u015f ba\u015far\u0131s\u0131 kazand\u0131!"}, {"bbox": ["392", "427", "688", "532"], "fr": "Hehe, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, nous disions en plaisantant que lorsqu\u0027il grandirait, on ne distinguerait peut-\u00eatre plus le grand Talan du petit Talan.", "id": "HEHE, WAKTU ITU KAMI MASIH BERCANDA KALAU NANTI DIA SUDAH BESAR, TALAN BESAR DAN TALAN KECIL MUNGKIN TIDAK BISA DIBEDAKAN.", "pt": "HEHE, NAQUELA \u00c9POCA, AINDA BRINC\u00c1VAMOS QUE QUANDO ELE CRESCESSE, PODER\u00cdAMOS N\u00c3O CONSEGUIR DISTINGUIR O TALAN GRANDE DO TALAN PEQUENO.", "text": "HAHA, BACK THEN WE JOKED THAT WHEN HE GREW UP, WE WOULDN\u0027T BE ABLE TO TELL THE TALANS APART.", "tr": "Hehe, o zamanlar b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcnde b\u00fcy\u00fck Talan ile k\u00fc\u00e7\u00fck Talan\u0027\u0131 ay\u0131rt edemeyebiliriz diye \u015fakala\u015f\u0131rd\u0131k."}, {"bbox": ["614", "1090", "877", "1236"], "fr": "Et voil\u00e0, en un clin d\u0027\u0153il, il est devenu Meng\u0027an. Seulement, ce Vice-Mar\u00e9chal est aussi devenu Vice-Mar\u00e9chal, hmph hmph...", "id": "BENAR SAJA, DALAM SEKEJAP MATA SUDAH MENJADI MENG\u0027AN, HANYA SAJA WAKIL MARSEKAL ITU JUGA SUDAH MENJADI WAKIL MARSEKAL, HUH HUH...", "pt": "DE FATO, EM UM PISCAR DE OLHOS ELE SE TORNOU UM MENG\u0027AN. S\u00d3 QUE AQUELE VICE-MARECHAL TAMB\u00c9M SE TORNOU VICE-MARECHAL, HUMPH HUMPH...", "text": "SURE ENOUGH, IN THE BLINK OF AN EYE, HE\u0027S BECOME A MENG\u0027AN. IT\u0027S JUST THAT THE VICE MARSHAL HAS ALSO BECOME A VICE MARSHAL, HMPH...", "tr": "Ger\u00e7ekten de, g\u00f6z a\u00e7\u0131p kapay\u0131ncaya kadar Meng\u0027an oldu. Sadece o Ba\u015fkomutan Yard\u0131mc\u0131s\u0131 da Ba\u015fkomutan Yard\u0131mc\u0131s\u0131 oldu, h\u0131h h\u0131h..."}, {"bbox": ["22", "421", "172", "501"], "fr": "C\u0027est exact, c\u0027est mon neveu !", "id": "BENAR, ITU KEPONAKANKU!", "pt": "ISSO MESMO, \u00c9 MEU SOBRINHO!", "text": "INDEED, HE\u0027S MY NEPHEW!", "tr": "Evet, o benim ye\u011fenim!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/93/5.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "746", "293", "845"], "fr": "Ces vieux bougres, ils doivent encore se moquer de mon surnom...", "id": "GEROMBOLAN TUA BANGKA ITU, PASTI SEDANG MENGEJEK NAMA KECILKU LAGI....", "pt": "AQUELE BANDO DE VELHOS, DEVEM ESTAR ZOMBANDO DO MEU APELIDO NOVAMENTE...", "text": "THOSE OLD FOOLS MUST BE MAKING FUN OF MY CHILDHOOD NAME AGAIN...", "tr": "O ya\u015fl\u0131 moruklar kesin yine benim lakab\u0131mla dalga ge\u00e7iyorlard\u0131r..."}, {"bbox": ["486", "773", "703", "851"], "fr": "Je vais carr\u00e9ment charger sur les remparts pour leur montrer !", "id": "AKU AKAN LANGSUNG MENYERBU TEMBOK KOTA UNTUK MENUNJUKKAN PADA MEREKA!", "pt": "EU VOU SIMPLESMENTE AVAN\u00c7AR PARA A MURALHA E MOSTRAR A ELES!", "text": "I\u0027LL JUST CHARGE ONTO THE CITY WALLS AND SHOW THEM!", "tr": "Ben de dosdo\u011fru surlara h\u00fccum edip onlara g\u00f6sterece\u011fim!"}, {"bbox": ["639", "1971", "875", "2068"], "fr": "T\u00f4t ou tard, je deviendrai Mar\u00e9chal !", "id": "CEPAT ATAU LAMBAT, AKU AKAN MENJADI MARSEKAL!", "pt": "MAIS CEDO OU MAIS TARDE, EU ME TORNAREI MARECHAL!", "text": "SOONER OR LATER, I\u0027LL BECOME A MARSHAL!", "tr": "Er ya da ge\u00e7, Ba\u015fkomutan da olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["19", "35", "301", "156"], "fr": "Balivernes, quelle muraille de protection ? Qu\u0027y a-t-il \u00e0 explorer ? Il suffit de foncer !", "id": "TIDAK ADA GUNANYA, TEMBOK DOMBA-KUDA APAAN, APA YANG PERLU DISELIDIKI, SERBU SAJA!", "pt": "QUE SE DANE! QUE MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS? O QUE H\u00c1 PARA INVESTIGAR? \u00c9 S\u00d3 ATRAVESSAR!", "text": "WHAT A BOTHER. WHAT CHEVAUX DE FRISE? WHAT INVESTIGATION? JUST CHARGE OVER!", "tr": "Umurumda de\u011fil! Ne koyun duvar\u0131ym\u0131\u015f, neyini ara\u015ft\u0131racakm\u0131\u015f\u0131m? Dosdo\u011fru h\u00fccum ederim, o kadar!"}, {"bbox": ["675", "1352", "833", "1435"], "fr": "Je serai certainement promu Wanhu !", "id": "PASTI BISA NAIK PANGKAT MENJADI WANHU!", "pt": "CERTAMENTE SEREI PROMOVIDO A WANHU (COMANDANTE DE DEZ MIL)!", "text": "I\u0027LL DEFINITELY BE PROMOTED TO WANHU (COMMANDER OF TEN THOUSAND)!", "tr": "Kesinlikle Wanhu\u0027lu\u011fa (T\u00fcmen Komutan\u0131) terfi edece\u011fim!"}, {"bbox": ["385", "34", "593", "185"], "fr": "Pensez-vous vraiment que je suis devenu Meng\u0027an gr\u00e2ce \u00e0 mon p\u00e8re et mon oncle, ou m\u00eame en profitant de la r\u00e9putation de mon surnom ?", "id": "APA KAU BENAR-BENAR MENGIRA AKU BISA MENJADI MENG\u0027AN KARENA MENGANDALKAN AYAH DAN PAMAN, BAHKAN KARENA NAMA KECILKU?", "pt": "VOC\u00caS REALMENTE ACHAM QUE ME TORNEI MENG\u0027AN POR CAUSA DO MEU PAI E TIO, OU AT\u00c9 MESMO POR CAUSA DO MEU APELIDO?", "text": "DO YOU REALLY THINK I BECAME A MENG\u0027AN BECAUSE OF MY FATHER AND UNCLE, OR EVEN BECAUSE OF MY CHILDHOOD NAME?", "tr": "Ger\u00e7ekten babam\u0131n, amcam\u0131n ve hatta lakab\u0131m\u0131n sayesinde Meng\u0027an oldu\u011fumu mu san\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["726", "1189", "875", "1259"], "fr": "Cette fois, j\u0027accomplirai le premier exploit de la prise de la ville !", "id": "KALI INI MERAIH JASA PERTAMA DALAM MENGHANCURKAN KOTA.", "pt": "DESTA VEZ, CONQUISTAREI O PRIMEIRO M\u00c9RITO AO ROMPER A CIDADE!", "text": "THIS TIME, I\u0027LL BE THE FIRST TO BREACH THE CITY", "tr": "Bu kez \u015fehri ele ge\u00e7irme \u015ferefini ilk ben kazanaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/93/6.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "96", "192", "166"], "fr": "Pour que le monde ne se souvienne que d\u0027un seul Talan !", "id": "BIARKAN DUNIA HANYA MENGINGAT SATU TALAN!", "pt": "FAREI O MUNDO SE LEMBRAR DE APENAS UM TALAN!", "text": "AND LET THE WORLD REMEMBER ONLY ONE TALAN!", "tr": "D\u00fcnyan\u0131n sadece tek bir Talan\u0027\u0131 hat\u0131rlamas\u0131n\u0131 sa\u011flayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["706", "380", "827", "453"], "fr": "Et ce sera moi, Wanyan Gu...", "id": "YAITU AKU, WANYAN GU...", "pt": "ESSE SER\u00c1 EU, WANYAN GU...", "text": "AND THAT\u0027S ME, WANYAN GU", "tr": "O da ben, Wanyan Gu..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/93/7.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "1716", "833", "1811"], "fr": "Pas \u00e9tonnant qu\u0027on ne puisse pas charger directement les remparts.", "id": "PANTAS SAJA TIDAK BISA LANGSUNG MENYERBU TEMBOK KOTA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE N\u00c3O CONSEGUIMOS ATACAR DIRETAMENTE A MURALHA.", "text": "NO WONDER WE COULDN\u0027T CHARGE THE WALLS DIRECTLY.", "tr": "Surlara do\u011frudan sald\u0131ramamalar\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["178", "1879", "366", "1958"], "fr": "La vol\u00e9e de fl\u00e8ches des Song est si f\u00e9roce...", "id": "SERANGAN PANAH ORANG SONG SANGAT DAHSYAT......", "pt": "AS FLECHAS DOS SONG S\u00c3O T\u00c3O PODEROSAS...", "text": "THE SONG ARROWS ARE SO FIERCE...", "tr": "Song askerlerinin ok at\u0131\u015flar\u0131 \u00e7ok \u015fiddetli..."}, {"bbox": ["572", "90", "820", "190"], "fr": "Avant que le signal \u00ab Formation ! \u00bb (Lie) ne soit donn\u00e9, des troupes Jin franchissent la muraille de protection !", "id": "PASUKAN JIN MEMANJAT TEMBOK DOMBA-KUDA SEBELUM PERINTAH \u0027BARIS!\u0027 DISERUKAN!", "pt": "ANTES DA ORDEM DE \u0027FORMA\u00c7\u00c3O\u0027, TROPAS JIN EST\u00c3O ATRAVESSANDO A MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS!", "text": "BEFORE THE \"LIE\" (RANK) CHARACTER WAS ANNOUNCED, JIN TROOPS WERE SEEN CROSSING THE CHEVAUX DE FRISE!", "tr": "Koyun duvar\u0131ndan Jin askerleri t\u0131rman\u0131yor! \u0027Hat\u0027 (Dizilim) komutu verilmeden \u00f6nce!"}, {"bbox": ["513", "1381", "768", "1464"], "fr": "Il s\u0027av\u00e8re qu\u0027ils ont creus\u00e9 une autre tranch\u00e9e derri\u00e8re cette muraille de protection...", "id": "TERNYATA DI BALIK TEMBOK DOMBA-KUDA INI DIGALI LAGI PARIT...", "pt": "ACONTECE QUE ELES CAVARAM OUTRO FOSSO ATR\u00c1S DESTA MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS...", "text": "IT TURNS OUT THEY DUG ANOTHER MOAT BEHIND THIS CHEVAUX DE FRISE...", "tr": "Me\u011fer bu koyun duvar\u0131n\u0131n arkas\u0131na bir hendek daha kazm\u0131\u015flar..."}, {"bbox": ["587", "1460", "853", "1538"], "fr": "Bien que la tranch\u00e9e ne soit pas tr\u00e8s profonde ni tr\u00e8s large, elle est gel\u00e9e, glissante et difficile \u00e0 traverser...", "id": "MESKIPUN PARITNYA TIDAK TERLALU DALAM ATAU LEBAR, TAPI LICIN KARENA BEKU DAN SULIT DILALUI...", "pt": "EMBORA O FOSSO N\u00c3O SEJA MUITO PROFUNDO NEM LARGO, EST\u00c1 CONGELADO, ESCORREGADIO E DIF\u00cdCIL DE ATRAVESSAR...", "text": "ALTHOUGH THE MOAT ISN\u0027T VERY DEEP OR WIDE, IT\u0027S FROZEN AND SLIPPERY, MAKING IT DIFFICULT TO CROSS...", "tr": "Hendek \u00e7ok derin ve geni\u015f olmasa da, donmu\u015f ve kaygan oldu\u011fu i\u00e7in ilerlemek zor..."}, {"bbox": ["106", "663", "242", "705"], "fr": "Tirez des fl\u00e8ches, tuez l\u0027ennemi !", "id": "LEPASKAN PANAH, BUNUH MUSUH!", "pt": "ATIREM FLECHAS E MATEM O INIMIGO!", "text": "LOOSE ARROWS!", "tr": "Ok at\u0131n, d\u00fc\u015fman\u0131 \u00f6ld\u00fcr\u00fcn!"}, {"bbox": ["23", "354", "264", "430"], "fr": "Bordel, c\u0027est hant\u00e9 ou quoi ? Comment a-t-il pu tomber ?", "id": "SIALAN, APA ADA HANTU? KENAPA BISA JATUH...", "pt": "QUE AZAR! EST\u00c1 ASSOMBRADO? COMO EU CA\u00cd?", "text": "[SFX] WHAT THE... IS IT HAUNTED? WHY DID I FALL?", "tr": "Kahretsin! Hayalet mi var? Neden d\u00fc\u015f\u00fcyorlar..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/93/8.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "1081", "706", "1219"], "fr": "Basse \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, haute \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, con\u00e7ue pour inciter les gens \u00e0 la franchir directement, sans s\u0027attendre \u00e0 ce qu\u0027une tranch\u00e9e les bloque.", "id": "BAGIAN LUAR RENDAH, BAGIAN DALAM TINGGI, SENGAJA MEMANCING ORANG UNTUK LANGSUNG MEMANJAT, TAPI TIDAK DISANGKA ADA PARIT YANG MENGHALANGI.", "pt": "MAIS BAIXO POR FORA E MAIS ALTO POR DENTRO, FEITO PARA ATRAIR AS PESSOAS A ATRAVESSAREM DIRETAMENTE, SEM ESPERAR QUE UM FOSSO OS BLOQUEIE.", "text": "LOWER ON THE OUTSIDE, HIGHER ON THE INSIDE. IT LURES YOU TO CROSS OVER, BUT THERE\u0027S A HIDDEN MOAT...", "tr": "D\u0131\u015f\u0131 al\u00e7ak, i\u00e7i y\u00fcksek; \u00f6zellikle insanlar\u0131 do\u011frudan t\u0131rmanmaya te\u015fvik ediyor, ancak arkas\u0131nda bir hendek engeli oldu\u011funu fark etmiyorlar."}, {"bbox": ["110", "1554", "339", "1694"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 n\u00e9gligent... Cette muraille de protection est vraiment inhabituelle...", "id": "AKU LENGAH....... TEMBOK DOMBA-KUDA INI BENAR-BENAR TIDAK BIASA.....", "pt": "FUI DESCUIDADO... ESTA MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS REALMENTE N\u00c3O \u00c9 COMUM...", "text": "I WAS CARELESS... THIS CHEVAUX DE FRISE IS TRULY UNUSUAL...", "tr": "Dikkatsizdim... Bu koyun duvar\u0131 ger\u00e7ekten de s\u0131ra d\u0131\u015f\u0131..."}, {"bbox": ["741", "164", "842", "266"], "fr": "Retournons d\u0027abord faire notre rapport \u00e0 l\u0027oncle...", "id": "KEMBALI DULU LAPOR PADA PAMAN...", "pt": "PRIMEIRO, VOLTAR E INFORMAR O TIO.", "text": "I\u0027LL REPORT BACK TO MY UNCLE FIRST.", "tr": "\u00d6nce geri d\u00f6n\u00fcp amcama rapor vereyim."}, {"bbox": ["637", "1589", "806", "1674"], "fr": "Impossible d\u0027avancer, impossible de reculer.", "id": "MAJU TIDAK BISA, MUNDUR PUN TIDAK BISA.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO AVAN\u00c7AR, N\u00c3O CONSIGO RECUAR.", "text": "CAN\u0027T ADVANCE, CAN\u0027T RETREAT...", "tr": "Ne ileri gidebiliyorlar ne de geri \u00e7ekilebiliyorlar."}, {"bbox": ["20", "597", "202", "686"], "fr": "Ce... ce c\u00f4t\u00e9 int\u00e9rieur du mur, comment se fait-il qu\u0027il soit si haut !", "id": "SISI DALAM TEMBOK INI... KENAPA BEGITU TINGGI!", "pt": "O LADO INTERNO DESTA MURALHA... COMO \u00c9 T\u00c3O ALTO!", "text": "WHY IS THE INSIDE OF THIS WALL SO HIGH?!", "tr": "Bu... bu duvar\u0131n i\u00e7 taraf\u0131 neden bu kadar y\u00fcksek!"}, {"bbox": ["427", "899", "634", "1010"], "fr": "Il y a de la glace ! Impossible de prendre appui pour grimper !", "id": "ADA ES! SAMA SEKALI TIDAK BISA DIPIJAK ATAU DIPANJAT!", "pt": "TEM GELO! IMPOSS\u00cdVEL PISAR OU ESCALAR!", "text": "THERE\u0027S ICE! IT\u0027S IMPOSSIBLE TO CLIMB!", "tr": "Buz var! \u00dczerine bas\u0131p t\u0131rmanmak kesinlikle imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["135", "352", "352", "458"], "fr": "Hmph, une simple ruse. Il suffira de faire combler la tranch\u00e9e par les ouvriers...", "id": "HMPH, HANYA TRIK KECIL. SURUH SAJA PEKERJA PAKSA MENIMBUN PARIT ITU...", "pt": "HMPH, APENAS UM TRUQUE SUJO. FA\u00c7AM OS TRABALHADORES ATERRAREM O FOSSO E PRONTO...", "text": "HMPH, JUST A TRICK. WE\u0027LL JUST HAVE THE LABORERS FILL THE MOAT...", "tr": "Hmph, basit bir numara. \u0130\u015f\u00e7ilere hende\u011fi doldurturuz, olur biter..."}, {"bbox": ["706", "1676", "878", "1768"], "fr": "On devient de pures cibles vivantes pour les d\u00e9fenseurs.", "id": "BENAR-BENAR JADI SASARAN EMPUK BAGI PASUKAN PENJAGA.", "pt": "SERVINDO APENAS DE ALVOS VIVOS PARA OS DEFENSORES.", "text": "JUST TARGET PRACTICE FOR THE DEFENDERS.", "tr": "Tamamen savunmac\u0131lar i\u00e7in canl\u0131 hedef oluyorlar."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/93/9.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "592", "515", "734"], "fr": "Quel est le salaud qui a invent\u00e9 un stratag\u00e8me aussi vicieux... !", "id": "SIAPA BAJINGAN TERKUTUK YANG MEMIKIRKAN CARA SEKEJAM INI.....!", "pt": "QUAL DESGRA\u00c7ADO TEVE UMA IDEIA T\u00c3O CRUEL E VENENOSA?!", "text": "WHO CAME UP WITH SUCH A VICIOUS TACTIC?!", "tr": "Hangi kahrolas\u0131 b\u00f6yle ac\u0131mas\u0131z bir y\u00f6ntem buldu!..."}, {"bbox": ["670", "1986", "874", "2122"], "fr": "Bien que ce soit une ruse mineure, elle d\u00e9note une certaine astuce. Premi\u00e8re bataille victorieuse, une grande r\u00e9compense s\u0027impose !", "id": "MESKIPUN HANYA TRIK SEPELE, TAPI JUGA MENUNJUKKAN SEDIKIT KELICIKAN. PERTEMPURAN PERTAMA BERHASIL, BISA DIBERI HADIAH BESAR!", "pt": "EMBORA SEJA UM TRUQUE INSIGNIFICANTE, MOSTRA UM POUCO DE AST\u00daCIA. A PRIMEIRA BATALHA FOI VITORIOSA, DIGNO DE GRANDE RECOMPENSA!", "text": "A SMALL TRICK, BUT QUITE CUNNING. A TRIUMPHANT FIRST BATTLE! REWARD THEM HANDSOMELY!", "tr": "Basit bir numara olsa da, biraz kurnazl\u0131k var. \u0130lk muharebe kazan\u0131ld\u0131, b\u00fcy\u00fck bir \u00f6d\u00fcl\u00fc hak ediyor!"}, {"bbox": ["326", "1343", "522", "1456"], "fr": "Combiner la tranch\u00e9e int\u00e9rieure et la muraille de protection a un effet aussi remarquable !", "id": "MENGGABUNGKAN PARIT DALAM DAN TEMBOK DOMBA-KUDA TERNYATA MEMILIKI EFEK LUAR BIASA SEPERTI INI!", "pt": "USAR O FOSSO INTERNO E A MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS JUNTOS TEM UM EFEITO T\u00c3O SURPREENDENTE!", "text": "COMBINING THE INNER MOAT AND CHEVAUX DE FRISE... SUCH AN AMAZING EFFECT!", "tr": "\u0130\u00e7 hende\u011fi ve koyun duvar\u0131n\u0131 bir arada kullanmak ger\u00e7ekten de b\u00f6yle inan\u0131lmaz bir etki yaratm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["144", "2046", "354", "2184"], "fr": "Mais les combiner pour former une muraille de protection pi\u00e9g\u00e9e, basse \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur et haute \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, ce n\u0027est pas quelque chose qu\u0027il aurait pu imaginer.", "id": "TAPI MENGGABUNGKANNYA UNTUK MEMBENTUK JEBAKAN TEMBOK DOMBA-KUDA YANG LUAR RENDAH DALAM TINGGI BUKANLAH SESUATU YANG BISA DIA PIKIRKAN.", "pt": "MAS COMBIN\u00c1-LOS PARA FORMAR UMA ARMADILHA DE MURALHA DE OVELHAS E CAVALOS, MAIS BAIXA POR FORA E MAIS ALTA POR DENTRO, N\u00c3O FOI ALGO QUE ELE PODERIA TER PENSADO.", "text": "MINISTER CHEN FAVORED INNER MOATS, BUT HE WOULDN\u0027T HAVE THOUGHT OF COMBINING THEM WITH A CHEVAUX DE FRISE TO CREATE THIS DEADLY TRAP.", "tr": "Ancak bunlar\u0131 birle\u015ftirerek d\u0131\u015f\u0131 al\u00e7ak i\u00e7i y\u00fcksek bir koyun duvar\u0131 tuza\u011f\u0131 olu\u015fturmak onun akl\u0131na gelmezdi."}, {"bbox": ["139", "145", "308", "299"], "fr": "C\u0027est vraiment un cul-de-sac mortel !!", "id": "BENAR-BENAR TEMPAT BUNTU, TEMPAT KEMATIAN!!", "pt": "\u00c9 REALMENTE UM BECO SEM SA\u00cdDA, UM LUGAR DE MORTE!!", "text": "A TRUE KILL ZONE!!", "tr": "Ger\u00e7ekten de tam bir \u00f6l\u00fcm tuza\u011f\u0131, \u00e7\u0131kmaz bir yer!!"}, {"bbox": ["413", "1761", "548", "1832"], "fr": "Qui que ce soit, il m\u00e9rite une r\u00e9compense !", "id": "SIAPA PUN ITU, PANTAS DIBERI HADIAH!", "pt": "QUEM QUER QUE SEJA, DEVE SER RECOMPENSADO!", "text": "WHOEVER IT WAS, REWARD THEM!", "tr": "Kim olursa olsun, \u00f6d\u00fcllendirilmeli!"}, {"bbox": ["34", "1940", "225", "2066"], "fr": "Les tranch\u00e9es int\u00e9rieures, c\u0027est quelque chose que le Ministre Chen a toujours appr\u00e9ci\u00e9, mais les combiner...", "id": "PARIT DALAM SEPERTI INI ADALAH SESUATU YANG SELALU DISUKAI MENTERI CHEN, TAPI MENGGABUNGKANNYA...", "pt": "FOSSOS INTERNOS S\u00c3O ALGO QUE O MINISTRO CHEN SEMPRE GOSTOU, MAS COMBIN\u00c1-LOS...", "text": "MINISTER CHEN FAVORED INNER MOATS, BUT HE WOULDN\u0027T HAVE", "tr": "\u0130\u00e7 hendek gibi \u015feyler Bakan Chen\u0027in her zaman sevdi\u011fi bir \u015feydir, ama bunu birle\u015ftirmek..."}, {"bbox": ["514", "1653", "727", "1730"], "fr": "Le Ministre Chen est vraiment redoutable en mati\u00e8re de d\u00e9fense !", "id": "MENTERI CHEN BENAR-BENAR HEBAT DALAM PERTAHANAN!", "pt": "O MINISTRO CHEN \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL NA DEFESA!", "text": "MINISTER CHEN IS TRULY A MASTER OF DEFENSE!", "tr": "Bakan Chen savunma konusunda ger\u00e7ekten harika!"}, {"bbox": ["423", "2463", "684", "2565"], "fr": "Seigneur L\u00fc, c\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment la personne \u00e0 vos c\u00f4t\u00e9s qui a fait preuve de cette once d\u0027astuce.", "id": "TUAN MENTERI LU, ORANG DI SISIMULAH YANG MEMILIKI SEDIKIT KELICIKAN INI.", "pt": "CHANCELER L\u00dc, \u00c9 EXATAMENTE A PESSOA AO SEU LADO QUE POSSUI ESSA AST\u00daCIA.", "text": "MINISTER LV, THE CUNNING MIND BEHIND THIS IS RIGHT BESIDE YOU.", "tr": "Ba\u015fbakan Yard\u0131mc\u0131s\u0131 L\u00fc, bu kurnazl\u0131\u011f\u0131 g\u00f6steren ki\u015fi tam da yan\u0131n\u0131zdaki ki\u015fi."}, {"bbox": ["410", "2181", "491", "2231"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1378, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/93/10.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "20", "544", "129"], "fr": "Un vieux savant aussi rigide que L\u00fc Haowen, comment pourrait-il avoir un esprit aussi souple...", "id": "CENDEKIAWAN KOLOT SEPERTI LU HAOWEN, MANA MUNGKIN PUNYA OTAK YANG FLEKSIBEL....", "pt": "UM ERUDITO CONSERVADOR COMO L\u00dc HAOWEN, COMO PODERIA TER UMA MENTE FLEX\u00cdVEL...?", "text": "A STIFF OLD SCHOLAR LIKE LV HAOWEN COULDN\u0027T POSSIBLY COME UP WITH SUCH A CLEVER IDEA...", "tr": "L\u00fc Haowen gibi eski kafal\u0131 bir bilginin nas\u0131l b\u00f6yle k\u0131vrak bir zekas\u0131 olabilir ki..."}, {"bbox": ["529", "846", "654", "918"], "fr": "[SFX]Kof kof kof kof kof kof kof !", "id": "[SFX] UHUK UHUK UHUK UHUK UHUK UHUK UHUK!", "pt": "[SFX] COF! COF! COF! COF! COF! COF! COF!", "text": "[SFX] Cough, cough, cough!", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6 \u00f6h\u00f6 \u00f6h\u00f6 \u00f6h\u00f6 \u00f6h\u00f6 \u00f6h\u00f6 \u00f6h\u00f6!"}, {"bbox": ["335", "427", "487", "510"], "fr": "Alors de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9, ce n\u0027est autre que... !", "id": "KALAU BEGITU DI SISI LAIN BUKANLAH...!", "pt": "ENT\u00c3O, DO OUTRO LADO, N\u00c3O EST\u00c1...!", "text": "THEN IT MUST BE THE PERSON ON MY OTHER SIDE!", "tr": "O zaman di\u011fer taraftaki ki\u015fi...!"}, {"bbox": ["22", "21", "213", "89"], "fr": "Hein... ? \u00c0 mes c\u00f4t\u00e9s ? De mon c\u00f4t\u00e9, il y a...", "id": "EH...? DI SISIKU? DI SEBELAHKU INI ADALAH...", "pt": "EI...? AO MEU LADO? DESTE LADO EST\u00c1...", "text": "HUH? BESIDE ME? ON THIS SIDE, IT\u0027S...", "tr": "Ha...? Yan\u0131mda m\u0131? Benim bu taraf\u0131mda..."}, {"bbox": ["373", "137", "519", "223"], "fr": "Ce n\u0027est certainement pas son id\u00e9e.", "id": "PASTI BUKAN IDENYA.", "pt": "CERTAMENTE N\u00c3O FOI IDEIA DELE.", "text": "IT DEFINITELY WASN\u0027T HIS IDEA.", "tr": "Kesinlikle onun fikri de\u011fil."}, {"bbox": ["150", "1275", "683", "1334"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua