This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/1.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "745", "892", "1496"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qian Cheng\u003cbr\u003eDessinateur principal : Ligne 505\u003cbr\u003eStoryboard : Pen Zhong Da Xia\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Lu Fang\u003cbr\u003eAssistants : Xiong Meng De Mao Qiu, Hua Liu Shui Piao\u003cbr\u003eSupervision et coordination : San Ma Yuan Zi\u003cbr\u003eDessin : Yuan Dian Ge Zi Man Hua\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : A Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qian Cheng : \u00ab Niang Niang Qiang \u00bb", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: PEN ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: XIONG MENG DE MAOQIU, HUA LIU SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG: \u300aSISSY\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIAN CHENG\nARTISTA PRINCIPAL: LINHA 505\nSTORYBOARD: PEN ZHONG DA XIA\nROTEIRO: LU FANG\nASSISTENTES: XIONG MENG DE MAO QIU, HUA LIU SHUI PIAO\nSUPERVIS\u00c3O E COORDENA\u00c7\u00c3O: SAN MA YUAN ZI\nDESENHO: YUAN DIAN GEZI MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIAN CHENG: \u300aAFEMINADO\u300b", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Qu Meng\u0027s Fur Ball Hua Liu Shui Piao Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai Adapted from Shui Qiancheng\u0027s original work: \"Sissy\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: XIONGMENG DE MAOQIU, HUA LIUSHUI PIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)\nSHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ROMANI \u00abYUMU\u015eAK\u00bbTAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["121", "783", "902", "1499"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qian Cheng\u003cbr\u003eDessinateur principal : Ligne 505\u003cbr\u003eStoryboard : Pen Zhong Da Xia\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Lu Fang\u003cbr\u003eAssistants : Xiong Meng De Mao Qiu, Hua Liu Shui Piao\u003cbr\u003eSupervision et coordination : San Ma Yuan Zi\u003cbr\u003eDessin : Yuan Dian Ge Zi Man Hua\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : A Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qian Cheng : \u00ab Niang Niang Qiang \u00bb", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: PEN ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: XIONG MENG DE MAOQIU, HUA LIU SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG: \u300aSISSY\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIAN CHENG\nARTISTA PRINCIPAL: LINHA 505\nSTORYBOARD: PEN ZHONG DA XIA\nROTEIRO: LU FANG\nASSISTENTES: XIONG MENG DE MAO QIU, HUA LIU SHUI PIAO\nSUPERVIS\u00c3O E COORDENA\u00c7\u00c3O: SAN MA YUAN ZI\nDESENHO: YUAN DIAN GEZI MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIAN CHENG: \u300aAFEMINADO\u300b", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Qu Meng\u0027s Fur Ball Hua Liu Shui Piao Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai Adapted from Shui Qiancheng\u0027s original work: \"Sissy\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: XIONGMENG DE MAOQIU, HUA LIUSHUI PIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)\nSHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ROMANI \u00abYUMU\u015eAK\u00bbTAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/3.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "1153", "841", "1401"], "fr": "Pourquoi fait-il si chaud ? Vite, allume la clim, d\u00e9p\u00eache-toi.", "id": "PANAS SEKALI, CEPAT NYALAKAN AC, CEPATLAH.", "pt": "POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O QUENTE? LIGUE O AR CONDICIONADO, R\u00c1PIDO.", "text": "It\u0027s so hot, turn on the AC quickly.", "tr": "Buras\u0131 \u00e7ok s\u0131cak, hemen klimay\u0131 a\u00e7, \u00e7abuk ol."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/4.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "472", "474", "596"], "fr": "Il n\u0027y a pas de climatisation.", "id": "TIDAK ADA AC.", "pt": "N\u00c3O TEM AR CONDICIONADO.", "text": "There\u0027s no AC.", "tr": "Klima yok."}, {"bbox": ["438", "1146", "740", "1449"], "fr": "Pas de clim ?!", "id": "TIDAK ADA AC?!", "pt": "N\u00c3O TEM AR CONDICIONADO?!", "text": "No AC?!", "tr": "Klima yok mu?!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/6.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "872", "478", "1128"], "fr": "Je meurs de chaud, passe-moi un mouchoir.", "id": "PANAS SEKALI, AMBILKAN AKU KERTAS.", "pt": "ESTOU MORRENDO DE CALOR, ME D\u00ca UM PAPEL.", "text": "It\u0027s so hot, get me some paper.", "tr": "S\u0131caktan \u00f6l\u00fcyorum, bana bir pe\u00e7ete ver."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/7.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "285", "521", "573"], "fr": "Je vais prendre une douche, assieds-toi en attendant.", "id": "AKU MAU MANDI, KAU DUDUK DULU.", "pt": "VOU TOMAR UM BANHO, SENTE-SE UM POUCO.", "text": "I\u0027m going to take a shower, you sit down first.", "tr": "Du\u015f alaca\u011f\u0131m, sen otur."}, {"bbox": ["409", "1616", "766", "1916"], "fr": "Mm.", "id": "MM.", "pt": "HUM.", "text": "Okay.", "tr": "Mm."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/8.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "224", "633", "491"], "fr": "Vivre dans ce genre de vieil immeuble mal isol\u00e9 o\u00f9 la chaleur s\u0027\u00e9vacue mal,", "id": "TINGGAL DI RUMAH SUSUN TUA SEPERTI INI YANG VENTILASINYA BURUK,", "pt": "MORANDO NESTE TIPO DE PR\u00c9DIO ANTIGO, ESTILO \u0027TUBO\u0027, COM P\u00c9SSIMA VENTILA\u00c7\u00c3O,", "text": "Living in this old-fashioned apartment building with poor ventilation,", "tr": "B\u00f6yle \u0131s\u0131 yal\u0131t\u0131m\u0131 k\u00f6t\u00fc, eski tip bir apartman dairesinde ya\u015famak,"}, {"bbox": ["242", "1779", "689", "2057"], "fr": "la chambre est petite et rudimentaire, avec tr\u00e8s peu de meubles.", "id": "KAMARNYA KECIL DAN SEDERHANA, PERABOTANNYA JUGA SANGAT SEDIKIT.", "pt": "O QUARTO \u00c9 PEQUENO E SIMPLES, E OS M\u00d3VEIS S\u00c3O ESCASSOS.", "text": "The room is small and simple, and the furniture is pitifully scarce.", "tr": "Oda hem k\u00fc\u00e7\u00fck hem de bak\u0131ms\u0131z, e\u015fyalar da ac\u0131nacak kadar az."}, {"bbox": ["590", "1036", "953", "1264"], "fr": "Comment a-t-il surv\u00e9cu sans climatisation ?", "id": "BAGAIMANA DIA BISA BERTAHAN HIDUP TANPA AC?", "pt": "COMO ELE SOBREVIVEU SEM AR CONDICIONADO?", "text": "How did he survive without air conditioning?", "tr": "Klimas\u0131z nas\u0131l hayatta kalm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["688", "615", "886", "802"], "fr": "Et en plus, c\u0027est au dernier \u00e9tage.", "id": "LANTAI PALING ATAS LAGI.", "pt": "AINDA POR CIMA NO \u00daLTIMO ANDAR.", "text": "And it\u0027s the top floor.", "tr": "\u00dcstelik en \u00fcst kat."}, {"bbox": ["97", "147", "748", "381"], "fr": "Vivre dans ce genre de vieil immeuble mal isol\u00e9...", "id": "TINGGAL DI TEMPAT TUA YANG VENTILASINYA BURUK SEPERTI INI.", "pt": "MORANDO NESTE TIPO DE PR\u00c9DIO ANTIGO COM P\u00c9SSIMA VENTILA\u00c7\u00c3O...", "text": "Living in this old-fashioned apartment building with poor ventilation", "tr": "B\u00f6yle \u0131s\u0131 yal\u0131t\u0131m\u0131 k\u00f6t\u00fc, eski tip bir..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/11.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "145", "667", "440"], "fr": "Oh ? Il s\u0027int\u00e9resse \u00e0 la comptabilit\u00e9 ?", "id": "OH? DIA TERTARIK PADA AKUNTANSI?", "pt": "OH? ELE SE INTERESSA POR CONTABILIDADE?", "text": "Oh? He\u0027s interested in accounting?", "tr": "Oh? Muhasebeye mi ilgi duyuyor?"}, {"bbox": ["347", "920", "474", "1043"], "fr": "[SFX] Clic", "id": "[SFX] KLIK", "pt": "[SFX] CLIQUE", "text": "[SFX] Click", "tr": "[SFX] Klik"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/13.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "1340", "609", "1676"], "fr": "Ce livre...", "id": "BUKU ITU...", "pt": "AQUELE LIVRO...", "text": "That book...", "tr": "O kitap..."}], "width": 1080}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/14.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "4952", "789", "5231"], "fr": "J\u0027ai vraiment envie de le d\u00e9vorer tout entier maintenant, pour en profiter pleinement.", "id": "AKU BENAR-BENAR INGIN MENELANNYA SEKARANG JUGA, MEMAKANNYA SEPUASNYA.", "pt": "QUERIA TANTO PODER DEVOR\u00c1-LO DE UMA S\u00d3 VEZ AGORA MESMO, AT\u00c9 ME SATISFAZER.", "text": "I really want to swallow him whole right now and enjoy it.", "tr": "\u015eimdi onu bir lokmada yutup, keyfini \u00e7\u0131karmak istiyorum."}, {"bbox": ["127", "1577", "542", "1883"], "fr": "Il a bient\u00f4t trente ans, mais on dirait encore un \u00e9tudiant innocent et pur,", "id": "JELAS-JELAS SUDAH HAMPIR TIGA PULUH TAHUN, TAPI MASIH TERLIHAT SEPERTI MURID YANG POLOS DAN LUGU,", "pt": "CLARAMENTE \u00c9 ALGU\u00c9M PERTO DOS TRINTA, MAS PARECE UM ESTUDANTE INOCENTE E PURO,", "text": "He\u0027s almost thirty years old, but he still looks like a naive and pure student,", "tr": "Neredeyse otuzunda olmas\u0131na ra\u011fmen, hala saf ve masum bir \u00f6\u011frenci gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor,"}, {"bbox": ["564", "2029", "952", "2284"], "fr": "d\u00e9gageant une s\u00e9duction brute, sans artifice.", "id": "MEMANCARKAN DAYA PIKAT YANG ALAMI.", "pt": "EXALANDO UMA TENTA\u00c7\u00c3O NATURAL.", "text": "Giving off an unadorned allure.", "tr": "\u00dczerinde yapmac\u0131ks\u0131z bir \u00e7ekicilik var."}, {"bbox": ["739", "2694", "1001", "2779"], "fr": "\u00c7a fait plus de dix ans que j\u0027en bave d\u0027envie.", "id": "SUDAH MENGINGINKANNYA SELAMA LEBIH DARI SEPULUH TAHUN.", "pt": "DESEJANDO H\u00c1 MAIS DE DEZ ANOS.", "text": "I\u0027ve been craving him for over a decade.", "tr": "On y\u0131ldan fazlad\u0131r ona kar\u015f\u0131 arzu duyuyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/15.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "293", "791", "552"], "fr": "Quoi, tu \u00e9tudies \u00e7a ?", "id": "KENAPA, KAU SEDANG BELAJAR?", "pt": "O QU\u00ca, VOC\u00ca EST\u00c1 ESTUDANDO ISSO?", "text": "What, are you studying?", "tr": "Ne, \u00f6\u011freniyor musun?"}, {"bbox": ["338", "1589", "450", "1814"], "fr": "En ce moment, j\u0027apprends en autodidacte.", "id": "SEKARANG, BELAJAR SENDIRI.", "pt": "AGORA, ESTOU ESTUDANDO SOZINHO.", "text": "Now, self-study.", "tr": "\u015eimdi, kendi kendime \u00f6\u011freniyorum."}, {"bbox": ["453", "980", "667", "1194"], "fr": "Cours du soir ?", "id": "SEKOLAH MALAM?", "pt": "CURSO NOTURNO?", "text": "Night school?", "tr": "Ak\u015fam okulu mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/16.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "282", "747", "560"], "fr": "Cheng Xiu, si tu veux apprendre, je peux engager un comptable professionnel pour t\u0027enseigner,", "id": "CHENG XIU, JIKA KAU INGIN BELAJAR, AKU BISA MENGUNDANG AKUNTAN PROFESIONAL UNTUK MENGAJARIMU,", "pt": "CHENG XIU, SE VOC\u00ca QUISER APRENDER, POSSO CONTRATAR UM CONTADOR PROFISSIONAL PARA TE ENSINAR,", "text": "Chengxiu, if you want to learn, I can hire a professional accountant to teach you,", "tr": "Cheng Xiu, e\u011fer \u00f6\u011frenmek istersen, sana ders vermesi i\u00e7in profesyonel bir muhasebeci tutabilirim,"}, {"bbox": ["565", "671", "956", "913"], "fr": "juste pour toi.", "id": "HANYA MENGAJARIMU SEORANG.", "pt": "S\u00d3 PARA VOC\u00ca.", "text": "Just you alone.", "tr": "Sadece sana \u00f6zel ders verir."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/17.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "208", "809", "484"], "fr": "Pas la peine, merci.", "id": "TIDAK PERLU, TERIMA KASIH.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, OBRIGADO.", "text": "No need, thank you.", "tr": "Gerek yok, te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/18.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "1191", "556", "1529"], "fr": "Cheng Xiu, tu n\u0027as pas besoin de faire de mani\u00e8res avec moi.", "id": "CHENG XIU, KAU TIDAK PERLU BERBASA-BASI DENGANKU.", "pt": "CHENG XIU, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O FORMAL COMIGO.", "text": "Chengxiu, you don\u0027t need to be so polite with me.", "tr": "Cheng Xiu, bana kar\u015f\u0131 bu kadar resmi olmana gerek yok."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/19.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "1194", "942", "1533"], "fr": "S\u00e8che-toi bien, sinon tu vas attraper froid.", "id": "KERINGKAN BADANMU, ATAU KAU BISA MASUK ANGIN.", "pt": "SEQUE BEM, SEN\u00c3O VOC\u00ca PODE PEGAR UM RESFRIADO.", "text": "Dry yourself off, or you\u0027ll easily catch a cold.", "tr": "Kurulan, yoksa \u00fc\u015f\u00fct\u00fcrs\u00fcn."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/22.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "358", "717", "696"], "fr": "Cheng Xiu, va pr\u00e9parer \u00e0 manger, j\u0027ai faim.", "id": "CHENG XIU, BUATKAN MAKANAN, AKU LAPAR.", "pt": "CHENG XIU, V\u00c1 FAZER O JANTAR, ESTOU COM FOME.", "text": "Chengxiu, go cook, I\u0027m hungry.", "tr": "Cheng Xiu, git yemek yap, ac\u0131kt\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/25.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "2271", "977", "2586"], "fr": "Lui arracher ce pantalon g\u00eanant, laisser une rang\u00e9e de morsures le long de sa colonne vert\u00e9brale...", "id": "MELEPAS CELANA YANG MENGGANGGU, MENINGGALKAN BEKAS GIGITAN DI TULANG PUNGGUNGNYA.", "pt": "ARRANCAR AS CAL\u00c7AS QUE ATRAPALHAM, DEIXAR UMA FILEIRA DE MORDIDAS NA SUA ESPINHA...", "text": "Take off those annoying pants and leave a row of teeth marks on his spine.", "tr": "O rahats\u0131z edici pantolonu \u00e7\u0131kar\u0131p, omurgas\u0131na bir s\u0131ra di\u015f izi b\u0131rakmak."}, {"bbox": ["90", "1712", "598", "2002"], "fr": "J\u0027ai tellement envie de le soulever dans mes bras,", "id": "BENAR-BENAR INGIN MEMELUKNYA,", "pt": "QUERIA TANTO PEG\u00c1-LO NO COLO,", "text": "I really want to pick him up in my arms,", "tr": "Onu kucaklamak istiyorum,"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/27.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "2076", "826", "2418"], "fr": "Son cou blanc et \u00e9lanc\u00e9, sa taille fine... il a l\u0027air si app\u00e9tissant,", "id": "LEHERNYA PUTIH DAN JENJANG, PINGGANG KECILNYA YANG RAMPING TERLIHAT SANGAT MENGGIURKAN.", "pt": "SEU PESCO\u00c7O \u00c9 BRANCO E ELEGANTE, SUA CINTURA FINA... PARECE DELICIOSO DE QUALQUER \u00c2NGULO.", "text": "His neck is white and slender, and his small waist is thin - however you look at it, it\u0027s delicious.", "tr": "Boynu beyaz ve uzun, incecik beli ne kadar da i\u015ftah a\u00e7\u0131c\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/28.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "2013", "803", "2227"], "fr": "donnant une envie irr\u00e9pressible de le serrer dans ses bras et de le poss\u00e9der sans retenue.", "id": "MEMBUAT ORANG INGIN MEMELUKNYA ERAT DAN MELAMPIASKAN HASRAT.", "pt": "FAZ COM QUE EU QUEIRA PUX\u00c1-LO PARA OS MEUS BRA\u00c7OS E FAZER O QUE EU QUISER.", "text": "It makes people want to hold him in their arms and go wild.", "tr": "\u0130nsan\u0131 kuca\u011f\u0131na al\u0131p hoyrat\u00e7a sevme iste\u011fi uyand\u0131r\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/30.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "543", "541", "773"], "fr": "Les plats sont pr\u00eats.", "id": "MAKANANNYA SUDAH SIAP.", "pt": "A COMIDA EST\u00c1 PRONTA.", "text": "The dishes are ready.", "tr": "Yemekler haz\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/31.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "909", "539", "1048"], "fr": "Particuli\u00e8rement difficile sur la nourriture.", "id": "SANGAT PEMILIH MAKANAN.", "pt": "MUITO EXIGENTE COM COMIDA.", "text": "He\u0027s very picky about food.", "tr": "\u00c7ok se\u00e7ici."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/32.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "1582", "679", "1840"], "fr": "C\u00f4tes de porc, chou chinois et soupe de tofu.", "id": "HANYA ADA IGA, SAWI PUTIH, DAN SUP TAHU.", "pt": "COSTELINHA DE PORCO, ACELGA E SOPA DE TOFU.", "text": "Ribs, cabbage, and tofu soup.", "tr": "Kaburga, \u00c7in lahanas\u0131 ve tofu \u00e7orbas\u0131."}, {"bbox": ["537", "804", "1019", "1087"], "fr": "Je ne mange ni abats, ni coriandre, ni oignons verts, ni gingembre, ni ail. L\u00e0-dedans, il n\u0027y a que...", "id": "AKU TIDAK MAKAN JEROHAN, KETUMBAR, DAUN BAWANG, JAHE, DAN BAWANG PUTIH. YANG BISA KUMAKAN DI SINI HANYA...", "pt": "EU N\u00c3O COMO MI\u00daDOS, COENTRO, NEM CEBOLA, GENGIBRE OU ALHO. A \u00daNICA COISA QUE POSSO COMER AQUI \u00c9...", "text": "I don\u0027t eat offal, coriander, or green onion and garlic, so the only thing I can eat here is...", "tr": "Sakatat, ki\u015fni\u015f, ye\u015fil so\u011fan, zencefil ve sar\u0131msak yemem. Burada yiyebilece\u011fim sadece..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/33.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "244", "618", "542"], "fr": "Plus tard, quand il sera bien docile et soumis, je pourrai faire le difficile autant que je veux.", "id": "NANTI SETELAH MEMBUATNYA PATUH, AKU BISA MEMILIH SESUKAKU.", "pt": "QUANDO EU O DEIXAR BEM OBEDIENTE, PODEREI SER EXIGENTE QUANTO QUISER.", "text": "When I get him to obey me completely in the future, I can be as picky as I want.", "tr": "\u0130leride onu tamamen yola getirdi\u011fimde, istedi\u011fim gibi se\u00e7ici olabilirim."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/34.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "379", "672", "600"], "fr": "Il ne mange pas de coriandre ni d\u0027ail, hein ?", "id": "DIA TIDAK MAKAN KETUMBAR DAN BAWANG PUTIH, YA,", "pt": "ELE N\u00c3O COME COENTRO NEM ALHO, HEIN?", "text": "He doesn\u0027t eat coriander and garlic.", "tr": "Ki\u015fni\u015f ve sar\u0131msak yemiyor ha,"}, {"bbox": ["175", "1330", "641", "1605"], "fr": "Si j\u0027avais su, j\u0027en aurais mis dans tous les plats.", "id": "COBA AKU TAHU DARI AWAL, PASTI SETIAP MASAKAN AKAN KUBERI ITU.", "pt": "SE EU SOUBESSE, TERIA COLOCADO EM TODOS OS PRATOS.", "text": "If only I had known, I would have put it in every dish.", "tr": "Bilseydim her yeme\u011fe koyard\u0131m."}, {"bbox": ["175", "1330", "641", "1605"], "fr": "Si j\u0027avais su, j\u0027en aurais mis dans tous les plats.", "id": "COBA AKU TAHU DARI AWAL, PASTI SETIAP MASAKAN AKAN KUBERI ITU.", "pt": "SE EU SOUBESSE, TERIA COLOCADO EM TODOS OS PRATOS.", "text": "If only I had known, I would have put it in every dish.", "tr": "Bilseydim her yeme\u011fe koyard\u0131m."}, {"bbox": ["210", "315", "759", "663"], "fr": "Il ne mange pas de coriandre ni d\u0027ail, hein ?", "id": "DIA TIDAK MAKAN KETUMBAR DAN BAWANG PUTIH, YA,", "pt": "ELE N\u00c3O COME COENTRO NEM ALHO, HEIN?", "text": "He doesn\u0027t eat coriander and garlic.", "tr": "Ki\u015fni\u015f ve sar\u0131msak yemiyor ha,"}], "width": 1080}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/35.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "140", "600", "407"], "fr": "Cheng Xiu, ce que tu cuisines est d\u00e9licieux.", "id": "CHENG XIU, MASAKANMU ENAK SEKALI.", "pt": "CHENG XIU, A SUA COMIDA \u00c9 DELICIOSA DEMAIS.", "text": "Chengxiu, what you make is so delicious.", "tr": "Cheng Xiu, yapt\u0131klar\u0131n \u00e7ok lezzetli."}, {"bbox": ["209", "3981", "763", "4309"], "fr": "M\u00eame s\u0027il mange de fa\u00e7on un peu mani\u00e9r\u00e9e, c\u0027est plut\u00f4t mignon en fait.", "id": "MESKIPUN CARA MAKANNYA SEPERTI PEREMPUAN, SEBENARNYA CUKUP IMUT JUGA.", "pt": "APESAR DE COMER COMO UMA GAROTINHA, NA VERDADE \u00c9 BEM FOFO.", "text": "Although the way he eats is like a woman\u0027s, it\u0027s actually quite cute.", "tr": "Yemek yiyi\u015fi kad\u0131ns\u0131 olsa da, asl\u0131nda olduk\u00e7a sevimli."}, {"bbox": ["404", "839", "552", "988"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "Thank you.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/40.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "1568", "950", "1849"], "fr": "Cheng Xiu, tu me d\u00e9testes \u00e0 ce point ?", "id": "CHENG XIU, APA KAU SEBEGITU MEMBENCIKU?", "pt": "CHENG XIU, VOC\u00ca ME ODEIA TANTO ASSIM?", "text": "Chengxiu, do you hate me that much?", "tr": "Cheng Xiu, benden bu kadar m\u0131 nefret ediyorsun?"}, {"bbox": ["346", "62", "611", "317"], "fr": "(Il est plus de huit heures, et il ne part toujours pas...)", "id": "SUDAH LEBIH DARI JAM DELAPAN, DIA MASIH BELUM PERGI.", "pt": "J\u00c1 PASSOU DAS OITO, E ELE AINDA N\u00c3O FOI EMBORA.", "text": "It\u0027s past eight o\u0027clock, and he\u0027s still not leaving.", "tr": "Saat sekizi ge\u00e7ti, hala gitmiyor."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/41.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "1533", "921", "1860"], "fr": "Alors pourquoi refuses-tu m\u00eame de me parler ?", "id": "LALU KENAPA KAU BAHKAN TIDAK MAU BICARA DENGANKU?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O QUER NEM FALAR COMIGO?", "text": "Then why don\u0027t you even want to talk to me?", "tr": "O zaman neden benimle konu\u015fmak bile istemiyorsun?"}, {"bbox": ["435", "590", "689", "728"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "I don\u0027t.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/42.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "173", "485", "447"], "fr": "Je... ne sais pas quoi dire. Je... b\u00e9gaie.", "id": "TIDAK BISA BICARA. TERBATA-BATA.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO FALAR. GAGUEJANDO...", "text": "Can\u0027t speak. Stuttering.", "tr": "Konu\u015fam\u0131yorum. Ke-ke-keliyorum."}, {"bbox": ["565", "248", "1071", "675"], "fr": "Je sais parler. (Mais)... je b\u00e9gaie.", "id": "BISA BICARA. TERBATA-BATA.", "pt": "CONSIGO FALAR. GAGUEJANDO...", "text": "Can speak. Stuttering.", "tr": "Konu\u015fabiliyorum. Sadece... kekeliyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/43.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "1522", "1002", "1793"], "fr": "Pourquoi as-tu l\u0027air d\u0027avoir tant de mal \u00e0 parler maintenant ?", "id": "KENAPA SEKARANG BICARANYA TERLIHAT SANGAT SULIT.", "pt": "POR QUE PARECE T\u00c3O DIF\u00cdCIL FALAR AGORA?", "text": "Why does it seem so difficult for you to speak now?", "tr": "Neden \u015fimdi konu\u015fmakta bu kadar zorlan\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["496", "1246", "758", "1508"], "fr": "Tu n\u0027\u00e9tais pas comme \u00e7a avant,", "id": "KAU DULU TIDAK SEPERTI INI,", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ERA ASSIM ANTES.", "text": "You weren\u0027t like this before,", "tr": "Eskiden b\u00f6yle de\u011fildin,"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/44.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "261", "753", "521"], "fr": "c\u0027est \u00e0 cause de moi ?", "id": "APAKAH KARENA AKU?", "pt": "\u00c9 POR MINHA CAUSA?", "text": "Is it because of me?", "tr": "Benim y\u00fcz\u00fcmden mi?"}], "width": 1080}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/45.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "2159", "705", "2430"], "fr": "N\u0027aie pas peur. Si tu m\u0027en veux encore, dis-le. Je suis pr\u00eat \u00e0 te d\u00e9dommager.", "id": "JANGAN TAKUT, KALAU KAU MASIH MENYALAHKANKU KATAKAN SAJA, AKU BERSEDIA MEMBERIMU KOMPENSASI.", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO. SE VOC\u00ca AINDA ME CULPA, DIGA. ESTOU DISPOSTO A TE COMPENSAR.", "text": "Don\u0027t be afraid, if you still blame me, just say it, I\u0027m willing to make it up to you.", "tr": "Korkma, e\u011fer hala bana k\u0131zg\u0131nsan s\u00f6yle, telafi etmeye haz\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["198", "93", "499", "394"], "fr": "Cheng Xiu, raconte-moi ce qui s\u0027est pass\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "CHENG XIU, CERITAKAN PADAKU TENTANG KEJADIAN WAKTU ITU.", "pt": "CHENG XIU, ME CONTE O QUE ACONTECEU NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Chengxiu, tell me about what happened back then.", "tr": "Cheng Xiu, bana o zamanlar olanlar\u0131 anlat."}, {"bbox": ["30", "2522", "329", "2821"], "fr": "Il n\u0027y a... il n\u0027y a rien... \u00e0 dire.", "id": "TIDAK ADA, TIDAK ADA... YANG PERLU, DICERITAKAN.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O... H\u00c1 NADA PARA... SER DITO.", "text": "No, no... need to, talk about it.", "tr": "Anlat\u0131lacak... bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["491", "1654", "846", "2010"], "fr": "Apr\u00e8s mon d\u00e9part, pourquoi as-tu abandonn\u00e9 l\u0027\u00e9cole ?", "id": "SETELAH AKU PERGI, KENAPA KAU BERHENTI SEKOLAH?", "pt": "DEPOIS QUE EU FUI EMBORA, POR QUE VOC\u00ca LARGOU A ESCOLA?", "text": "Why did you drop out of school after I left?", "tr": "Ben gittikten sonra neden okulu b\u0131rakt\u0131n?"}, {"bbox": ["577", "4331", "876", "4631"], "fr": "Alors, pourquoi as-tu abandonn\u00e9 l\u0027\u00e9cole ?", "id": "LALU KENAPA KAU BERHENTI SEKOLAH?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca LARGOU A ESCOLA?", "text": "Then why did you drop out of school?", "tr": "Peki neden okulu b\u0131rakt\u0131n?"}, {"bbox": ["302", "4831", "575", "5103"], "fr": "\u00c7a ne te regarde pas.", "id": "TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANMU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA.", "text": "It\u0027s none of your business.", "tr": "Seninle ilgisi yok."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/46.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/47.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "1878", "839", "2258"], "fr": "Pendant toutes ces ann\u00e9es, je ne t\u0027ai jamais oubli\u00e9.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, AKU TIDAK PERNAH MELUPAKANMU.", "pt": "POR TODOS ESSES ANOS, EU NUNCA TE ESQUECI.", "text": "Over the years, I have never forgotten you.", "tr": "Bunca y\u0131ld\u0131r seni hi\u00e7 unutmad\u0131m."}, {"bbox": ["197", "72", "442", "312"], "fr": "Si tu ne veux pas en parler, je ne te forcerai pas.", "id": "KAU TIDAK MAU BICARA, AKU TIDAK AKAN MEMAKSAMU.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O QUER FALAR, N\u00c3O VOU TE FOR\u00c7AR.", "text": "If you don\u0027t want to say it, I won\u0027t force you.", "tr": "Anlatmak istemiyorsan, seni zorlamam."}, {"bbox": ["276", "341", "587", "563"], "fr": "Je veux juste te dire que,", "id": "AKU HANYA INGIN MEMBERITAHUMU,", "pt": "S\u00d3 QUERO TE DIZER QUE,", "text": "I just want to tell you,", "tr": "Sadece sana \u015funu s\u00f6ylemek istiyorum,"}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/48.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "2786", "805", "3116"], "fr": "Ne dis rien, je ne veux pas \u00e9couter.", "id": "JANGAN BICARA, AKU TIDAK MAU DENGAR.", "pt": "N\u00c3O DIGA, N\u00c3O QUERO OUVIR.", "text": "Don\u0027t say it, I don\u0027t want to hear it.", "tr": "S\u00f6yleme, duymak istemiyorum."}, {"bbox": ["234", "249", "589", "564"], "fr": "Toi non plus, tu ne m\u0027as pas oubli\u00e9, n\u0027est-ce pas ? On s\u0027entendait si bien \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "KAU JUGA TIDAK MELUPAKANKU, KAN? DULU KITA BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O ME ESQUECEU, N\u00c9? N\u00d3S \u00c9RAMOS T\u00c3O BONS NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "You haven\u0027t forgotten me either, have you? We were so good back then.", "tr": "Sen de beni unutmad\u0131n, de\u011fil mi? O zamanlar ne kadar iyiydik."}, {"bbox": ["431", "785", "847", "1171"], "fr": "Pardon, c\u0027\u00e9tait ma faute, j\u0027\u00e9tais jeune, j\u0027ai eu peur \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "MAAF ITU SALAHKU AKU MASIH KECIL WAKTU ITU JUGA KETAKUTAN.", "pt": "ME DESCULPE, FOI MINHA CULPA. EU ERA NOVO E FIQUEI ASSUSTADO NA \u00c9POCA.", "text": "I\u0027m sorry, it was my fault, I was young and I was scared back then too.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, benim hatamd\u0131. O zamanlar k\u00fc\u00e7\u00fckt\u00fcm ve \u00e7ok korkmu\u015ftum."}, {"bbox": ["354", "1320", "644", "1674"], "fr": "Tais-toi !", "id": "JANGAN BICARA LAGI!", "pt": "N\u00c3O DIGA MAIS NADA!", "text": "Stop talking!", "tr": "Kes art\u0131k!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/49.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1141", "677", "1448"], "fr": "Je dois te dire ces choses. J\u0027aurais d\u00fb te les dire \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "KATA-KATA INI HARUS KUUCAPKAN, SEHARUSNYA SUDAH KUUCAPKAN DULU.", "pt": "EU PRECISO DIZER ISSO, DEVERIA TER DITO NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "I must say these words, I should have said them back then.", "tr": "Bunlar\u0131 s\u00f6ylemeliyim, o zamanlar s\u00f6ylemeliydim."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/50.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "1964", "788", "2286"], "fr": "Mon premier amour...", "id": "CINTA PERTAMAKU.", "pt": "MEU PRIMEIRO AMOR.", "text": "My first love.", "tr": "Ah, ilk a\u015fk\u0131m."}, {"bbox": ["233", "1629", "511", "1907"], "fr": "Car toi, tu \u00e9tais...", "id": "KAU ITU,", "pt": "VOC\u00ca FOI,", "text": "You are,", "tr": "Sen ne de olsa,"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/51.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "952", "752", "1167"], "fr": "Quand ses d\u00e9sirs se sont \u00e9veill\u00e9s, la premi\u00e8re personne dont il a r\u00eav\u00e9 \u00e9tait Li Chengxiu.", "id": "SAAT NAFSUNYA PERTAMA KALI MUNCUL, ORANG YANG PERTAMA KALI DIMIMPIKANNYA ADALAH LI CHENG XIU.", "pt": "QUANDO SEUS DESEJOS DESPERTARAM, A PRIMEIRA PESSOA COM QUEM ELE SONHOU FOI LI CHENGXIU.", "text": "He dreamed of Li Chengxiu for the first time when his desire was awakened.", "tr": "Ergenli\u011fe ilk ad\u0131m att\u0131\u011f\u0131nda, r\u00fcyas\u0131nda g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fc ilk ki\u015fi Li Chengxiu\u0027ydu."}, {"bbox": ["209", "405", "627", "491"], "fr": "Shao Qun disait la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "SHAO QUN BERKATA JUJUR.", "pt": "SHAO QUN EST\u00c1 DIZENDO A VERDADE.", "text": "SHAO QUN IS TELLING THE TRUTH.", "tr": "Shao Qun do\u011fruyu s\u00f6yl\u00fcyordu."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/52.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/53.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/54.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "1534", "898", "1770"], "fr": "Dans ses fantasmes, Li Chengxiu s\u0027unissait passionn\u00e9ment \u00e0 lui, l\u0027accompagnant \u00e0 travers d\u0027innombrables nuits de ses quatorze ans.", "id": "DALAM FANTASINYA, LI CHENG XIU BERPELUKAN MESRA DENGANNYA, MENEMANINYA MELEWATI MALAM-MALAM YANG TAK TERHITUNG SEJAK IA BERUMUR 14 TAHUN.", "pt": "O LI CHENGXIU DAS SUAS FANTASIAS, COM QUEM ELE SE ENVOLVIA DESESPERADAMENTE, ACOMPANHOU-O POR IN\u00daMERAS NOITES QUANDO ELE TINHA 14 ANOS.", "text": "IN MY FANTASY, LI CHENGXIU AND I WERE INTIMATELY ENTANGLED, SPENDING COUNTLESS NIGHTS OF THE 14TH TOGETHER.", "tr": "Hayallerindeki Li Chengxiu onunla tutkuyla sevi\u015fir, say\u0131s\u0131z gecesini onunla ge\u00e7irirdi."}], "width": 1080}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/55.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/56.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "527", "869", "839"], "fr": "Le plus important, c\u0027est qu\u0027apr\u00e8s y avoir pens\u00e9 pendant tant d\u0027ann\u00e9es sans jamais pouvoir le \u0027consommer\u0027, comment aurait-il pu ne pas y \u00eatre obs\u00e9d\u00e9 ?", "id": "KUNCINYA ADALAH SUDAH MENGINGINKANNYA SELAMA BERTAHUN-TAHUN TAPI BELUM \"MENDAPATKANNYA\", BAGAIMANA BISA TIDAK TERUS TERINGAT.", "pt": "O X DA QUEST\u00c3O \u00c9 QUE, DEPOIS DE DESEJ\u00c1-LO POR TANTOS ANOS SEM PODER \u0027PROVAR\u0027, COMO ELE PODERIA N\u00c3O FICAR OBCECADO?", "text": "THE MAIN THING IS, I\u0027VE YEARNED FOR HIM FOR SO MANY YEARS BUT NEVER HAD HIM, HOW COULD I NOT MISS HIM?", "tr": "\u00d6nemli olan, bunca y\u0131l arzulay\u0131p da elde edememi\u015f olmas\u0131yd\u0131, bu y\u00fczden unutmas\u0131 imkans\u0131zd\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/57.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "538", "733", "764"], "fr": "L\u0027offensive de mots doux continue, cette Oie (Shao Qun) sait vraiment y faire !", "id": "SERANGAN RAYUAN GOMBAL BERLANJUT, SI ANGSA INI MEMANG PANDAI DALAM HAL INI!", "pt": "A OFENSIVA DE PALAVRAS DOCES CONTINUA. ESSE GANSO SABE DAS COISAS!", "text": "SHAO QUN IS QUITE SKILLED IN HIS SWEET TALK OFFENSIVE!", "tr": "Tatl\u0131 s\u00f6zlerle sald\u0131rmaya devam ediyor, bu Kaz bu konuda ger\u00e7ekten de usta!"}, {"bbox": ["85", "538", "733", "764"], "fr": "L\u0027offensive de mots doux continue, cette Oie (Shao Qun) sait vraiment y faire !", "id": "SERANGAN RAYUAN GOMBAL BERLANJUT, SI ANGSA INI MEMANG PANDAI DALAM HAL INI!", "pt": "A OFENSIVA DE PALAVRAS DOCES CONTINUA. ESSE GANSO SABE DAS COISAS!", "text": "SHAO QUN IS QUITE SKILLED IN HIS SWEET TALK OFFENSIVE!", "tr": "Tatl\u0131 s\u00f6zlerle sald\u0131rmaya devam ediyor, bu Kaz bu konuda ger\u00e7ekten de usta!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/58.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1309", "587", "1410"], "fr": "N\u0027aie pas peur,", "id": "JANGAN TAKUT,", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO,", "text": "DON\u0027T BE AFRAID.", "tr": "Korkma,"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/59.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "55", "917", "296"], "fr": "Cheng Xiu, n\u0027aie pas peur, laisse-moi te prendre dans mes bras.", "id": "CHENG XIU, JANGAN TAKUT, BIARKAN AKU MEMELUKMU.", "pt": "CHENG XIU, N\u00c3O TENHA MEDO, ME DEIXE TE ABRA\u00c7AR.", "text": "CHENGXIU, DON\u0027T BE AFRAID. LET ME HOLD YOU.", "tr": "Cheng Xiu, korkma, sana sar\u0131lay\u0131m."}, {"bbox": ["478", "2228", "794", "2531"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, ce que je pr\u00e9f\u00e9rais, c\u0027\u00e9tait te serrer dans mes bras, sans m\u00eame savoir pourquoi.", "id": "WAKTU ITU AKU PALING SUKA MEMELUKMU, AKU MASIH TIDAK TAHU KENAPA.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU GOSTAVA MAIS DE TE ABRA\u00c7AR, E NEM SABIA O PORQU\u00ca.", "text": "I USED TO LOVE HOLDING YOU BACK THEN, I DIDN\u0027T EVEN KNOW WHY.", "tr": "O zamanlar sana sar\u0131lmay\u0131 \u00e7ok severdim, nedenini bile bilmezdim."}, {"bbox": ["282", "1989", "534", "2089"], "fr": "Tu sais ?", "id": "APA KAU TAHU?", "pt": "VOC\u00ca SABIA?", "text": "DO YOU KNOW", "tr": "Biliyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/60.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "1809", "566", "1925"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "Neden?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/61.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/62.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "799", "446", "1029"], "fr": "C. Pas d\u0027obsession pour les choses, mais pour les gens, oui.", "id": "C. TIDAK AKAN TER OBSESI PADA BENDA, TAPI AKAN TER OBSESI PADA ORANG.", "pt": "C. N\u00c3O TENHO OBSESS\u00c3O POR COISAS, MAS TENHO POR PESSOAS.", "text": "C. I DON\u0027T GET ATTACHED TO THINGS, BUT I DO TO PEOPLE.", "tr": "C. E\u015fyalara kar\u015f\u0131 tak\u0131nt\u0131l\u0131 olmam ama insanlara kar\u015f\u0131 olurum."}, {"bbox": ["168", "513", "446", "744"], "fr": "A. Oui. On d\u00e9sire toujours ce qu\u0027on ne peut pas avoir.", "id": "A. AKAN. SELALU MENGINGINKAN APA YANG TIDAK BISA DIDAPATKAN.", "pt": "A. SIM. O QUE N\u00c3O SE PODE TER, SEMPRE SE QUER POSSUIR.", "text": "A. I DO. I ALWAYS WANT WHAT I CAN\u0027T HAVE.", "tr": "A. Evet. Elde edemediklerimi hep arzular\u0131m."}, {"bbox": ["627", "799", "906", "1029"], "fr": "D. J\u0027ai d\u0027autres id\u00e9es.", "id": "D. AKU PUNYA PENDAPAT LAIN.", "pt": "D. TENHO OUTRAS IDEIAS.", "text": "D. I HAVE OTHER IDEAS.", "tr": "D. Ba\u015fka fikirlerim var."}, {"bbox": ["624", "515", "907", "742"], "fr": "B. Non. J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 tourn\u00e9 la page.", "id": "B. TIDAK AKAN. SUDAH MERELAKANNYA.", "pt": "B. N\u00c3O. J\u00c1 SUPEREI.", "text": "B. NO. I\u0027VE ALREADY LET IT GO.", "tr": "B. Hay\u0131r. Art\u0131k a\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["163", "1307", "956", "1423"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re tous les mercredis \u00e0 18h.", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP RABU MALAM JAM 6.", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O REGULAR \u00c9 TODA QUARTA-FEIRA \u00c0S 18H.", "text": "...", "tr": "Normal g\u00fcncelleme g\u00fcn\u00fc her \u00c7ar\u015famba ak\u015fam 6\u0027d\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1439, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/20/63.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "456", "604", "687"], "fr": "Un like = un coup de poing pour Shao Qun ~ Premier arriv\u00e9, premier servi pour frapper !", "id": "SATU LIKE, BISA MEMUKUL SHAO QUN SEKALI~ SIAPA CEPAT DIA DAPAT!", "pt": "CURTA E VOC\u00ca PODER\u00c1 DAR UM SOCO NO SHAO QUN~ PRIMEIRO A CHEGAR, PRIMEIRO A BATER!", "text": "GIVE A LIKE AND YOU CAN PUNCH SHAO QUN ~ FIRST COME, FIRST PUNCH!", "tr": "Bir be\u011feni, Shao Qun\u0027a bir yumruk demek~ \u0130lk gelen ilk vurur!"}, {"bbox": ["150", "1", "789", "120"], "fr": "Ne manquez pas la suite la semaine prochaine \uff5e", "id": "MINGGU DEPAN KESERUAN BERLANJUT\uff5e", "pt": "A EMO\u00c7\u00c3O N\u00c3O PARA NA PR\u00d3XIMA SEMANA~", "text": "STAY TUNED FOR NON-STOP EXCITEMENT NEXT WEEK!", "tr": "Haftaya heyecan devam ediyor~"}], "width": 1080}]
Manhua