This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/0.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "644", "628", "734"], "fr": "Shao Qun disait la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "SHAO QUN MENGATAKAN YANG SEBENARNYA.", "pt": "O SHAO QUN EST\u00c1 DIZENDO A VERDADE.", "text": "SHAO QUN IS TELLING THE TRUTH.", "tr": "Shao Qun do\u011fruyu s\u00f6yl\u00fcyordu."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/2.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "498", "845", "661"], "fr": "La premi\u00e8re fois, cach\u00e9 sous la couette, il pensait aussi \u00e0 Li Chengxiu.", "id": "SAAT PERTAMA KALI BERSEMBUNYI DI BALIK SELIMUT, YANG KUPIKIRKAN JUGA LI CHENG XIU.", "pt": "A PRIMEIRA VEZ QUE SE ESCONDEU EMBAIXO DAS COBERTAS, ELE TAMB\u00c9M PENSOU EM LI CHENGXIU.", "text": "THE FIRST PERSON HE THOUGHT OF WHILE HIDING UNDER THE COVERS WAS ALSO LI CHENGXIU.", "tr": "\u0130lk kez yorgan\u0131n alt\u0131nda saklan\u0131rken d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fc ki\u015fi de Li Chengxiu\u0027ydu."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/4.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1248", "893", "1488"], "fr": "Dans ses fantasmes, Li Chengxiu et lui s\u0027\u00e9treignaient passionn\u00e9ment, l\u0027accompagnant \u00e0 travers d\u0027innombrables nuits d\u0027ardents songes.", "id": "LI CHENG XIU DALAM FANTASINYA BERCINTA DENGANNYA, MENEMANINYA MELEWATI MALAM-MALAM YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA.", "pt": "O LI CHENGXIU DAS SUAS FANTASIAS O ABRA\u00c7AVA APAIXONADAMENTE, ACOMPANHANDO-O POR IN\u00daMERAS NOITES SOLIT\u00c1RIAS E ER\u00d3TICAS.", "text": "IN HIS FANTASIES, LI CHENGXIU AND HIM WERE INTIMATELY ENTANGLED, SPENDING COUNTLESS NIGHTS TOGETHER.", "tr": "Hayallerindeki Li Chengxiu onunla tutkuyla sarma\u015f dola\u015f olmu\u015f, say\u0131s\u0131z yaln\u0131z geceyi onunla ge\u00e7irmi\u015fti."}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/7.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "588", "862", "840"], "fr": "Le fait est qu\u0027apr\u00e8s avoir d\u00e9sir\u00e9 pendant tant d\u0027ann\u00e9es sans jamais y go\u00fbter, comment ne pas y penser sans cesse ?", "id": "YANG PENTING, SETELAH BERTAHUN-TAHUN MEMIKIRKANNYA TAPI TIDAK MENDAPATKANNYA, BAGAIMANA BISA TIDAK TERUS TERINGAT.", "pt": "O MAIS IMPORTANTE \u00c9 QUE, DEPOIS DE PENSAR NISSO POR TANTOS ANOS E N\u00c3O TER \"COMIDO\", COMO ELE PODERIA N\u00c3O SER INESQUEC\u00cdVEL?", "text": "THE MAIN THING IS, HE\u0027S YEARNED FOR HIM FOR SO MANY YEARS BUT NEVER HAD HIM, HOW COULD HE NOT MISS HIM?", "tr": "\u00d6nemli olan, bunca y\u0131ld\u0131r d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp de elde edememi\u015f olmas\u0131yd\u0131, nas\u0131l unutulmaz olmas\u0131n ki?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/9.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "363", "898", "1117"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng | Artiste principal : Ligne 505 | Storyboard : Pen Zhong Da Xia | Sc\u00e9nariste : Lu Fang | Assistants : Xiong Meng De Mao Qiu, Hua Liu Shui Piao | Supervision \u0026 Coordination : San Ma Yuanzi | Dessin : Yuan Dian Gezi Manhua | \u00c9diteur responsable : Ah Zhai | Adapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Niang Niang Qiang \u00bb", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: PEN ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: XIONG MENG DE MAOQIU, HUA LIU SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG: \u300aSISSY\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nARTISTA PRINCIPAL: LINHA 505\nSTORYBOARD: PEN ZHONG DA XIA\nROTEIRISTA: LU FANG\nASSISTENTE: XIONG MENG DE MAO QIU, HUA LIUSHUI PIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O E COORDENA\u00c7\u00c3O: SANMA YUANZI\nDESENHO: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: AZHAI\nADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIANCHENG: \"AFEMINADO\"", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Ferocious Fur Ball Hua Liu Shui Piao Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai Adapted from Shui Qiancheng\u0027s original work: \"Sissy\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: XIONGMENG DE MAOQIU, HUA LIUSHUI PIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)\nSHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ROMANI \u00abYUMU\u015eAK\u00bbTAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["103", "350", "899", "1335"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng | Artiste principal : Ligne 505 | Storyboard : Pen Zhong Da Xia | Sc\u00e9nariste : Lu Fang | Assistants : Xiong Meng De Mao Qiu, Hua Liu Shui Piao | Supervision \u0026 Coordination : San Ma Yuanzi | Dessin : Yuan Dian Gezi Manhua | \u00c9diteur responsable : Ah Zhai | Adapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Niang Niang Qiang \u00bb", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: PEN ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: XIONG MENG DE MAOQIU, HUA LIU SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG: \u300aSISSY\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nARTISTA PRINCIPAL: LINHA 505\nSTORYBOARD: PEN ZHONG DA XIA\nROTEIRISTA: LU FANG\nASSISTENTE: XIONG MENG DE MAO QIU, HUA LIUSHUI PIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O E COORDENA\u00c7\u00c3O: SANMA YUANZI\nDESENHO: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: AZHAI\nADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIANCHENG: \"AFEMINADO\"", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Ferocious Fur Ball Hua Liu Shui Piao Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai Adapted from Shui Qiancheng\u0027s original work: \"Sissy\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: XIONGMENG DE MAOQIU, HUA LIUSHUI PIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)\nSHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ROMANI \u00abYUMU\u015eAK\u00bbTAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/10.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "255", "715", "532"], "fr": "Tu es, apr\u00e8s tout, mon premier amour.", "id": "KAU ADALAH CINTA PERTAMAKU.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9... MEU PRIMEIRO AMOR.", "text": "You are, my first love.", "tr": "Sen benim ilk a\u015fk\u0131ms\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/12.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "2040", "771", "2380"], "fr": "En fait, tu le sais, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEBENARNYA KAU TAHU, KAN.", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca SABE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Actually, you know...", "tr": "Asl\u0131nda biliyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["335", "113", "737", "449"], "fr": "Cheng Xiu, tu ne peux pas ignorer,", "id": "CHENG XIU, KAU PASTI TAHU,", "pt": "CHENG XIU, N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL QUE VOC\u00ca N\u00c3O SAIBA,", "text": "Chengxiu, you wouldn\u0027t know,", "tr": "Cheng Xiu, bilmiyor olamazs\u0131n,"}], "width": 1080}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/13.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "3204", "563", "3488"], "fr": "ce que je dis est vrai,", "id": "APA YANG KUKATAKAN ITU BENAR,", "pt": "O QUE EU DISSE \u00c9 VERDADE,", "text": "What I\u0027m saying is true,", "tr": "S\u00f6ylediklerim do\u011fru,"}, {"bbox": ["422", "3477", "763", "3815"], "fr": "Je t\u0027aimais \u00e0 l\u0027\u00e9poque, mais je ne le savais pas moi-m\u00eame.", "id": "WAKTU ITU AKU MENYUKAIMU, TAPI AKU SENDIRI TIDAK SADAR.", "pt": "EU GOSTAVA DE VOC\u00ca NAQUELA \u00c9POCA, MAS EU MESMO N\u00c3O SABIA.", "text": "I liked you back then, but I didn\u0027t know it myself.", "tr": "O zamanlar senden ho\u015flan\u0131yordum ama kendim bile bilmiyordum."}, {"bbox": ["538", "6078", "924", "6414"], "fr": "Alors j\u0027ai \u00e9t\u00e9 un l\u00e2che, et je suis parti en Angleterre sur d\u00e9cision de ma famille.", "id": "JADI AKU JADI PENGECUT, PERGI KE INGGRIS KARENA DIATUR KELUARGA.", "pt": "POR ISSO FUI UM COVARDE E, POR ORDEM DA MINHA FAM\u00cdLIA, FUI PARA A INGLATERRA.", "text": "So I became a coward and went to England under my family\u0027s arrangement.", "tr": "Bu y\u00fczden korkakl\u0131k ettim ve ailemin d\u00fczenlemesiyle \u0130ngiltere\u0027ye gittim."}, {"bbox": ["348", "5635", "720", "6008"], "fr": "J\u0027\u00e9tais jeune \u00e0 l\u0027\u00e9poque, et aimer quelqu\u0027un du m\u00eame sexe \u00e9tait difficile \u00e0 accepter pour moi,", "id": "WAKTU ITU AKU MASIH KECIL, MENYUKAI SESAMA JENIS SULIT KUTERIMA,", "pt": "EU ERA MUITO JOVEM NAQUELA \u00c9POCA, E GOSTAR DE ALGU\u00c9M DO MESMO SEXO ERA DIF\u00cdCIL DE ACEITAR PARA MIM,", "text": "I was still young back then, and it was hard for me to accept liking someone of the same gender,", "tr": "O zamanlar k\u00fc\u00e7\u00fckt\u00fcm, bir hemcinsimden ho\u015flanmak benim i\u00e7in kabul edilemezdi,"}, {"bbox": ["185", "1729", "619", "1986"], "fr": "(Pens\u00e9e) Il a vraiment \u00e9t\u00e9 bon avec moi.", "id": "DIA MEMANG PERNAH BAIK PADAKU.", "pt": "ELE REALMENTE J\u00c1 FOI BOM PARA MIM.", "text": "He was indeed good to me before.", "tr": "Bana ger\u00e7ekten iyi davranm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["251", "2366", "645", "2619"], "fr": "Peut-\u00eatre...", "id": "MUNGKIN", "pt": "TALVEZ...", "text": "Maybe...", "tr": "Belki de..."}, {"bbox": ["420", "2712", "862", "2998"], "fr": "ce qu\u0027il dit est vrai.", "id": "APA YANG DIKATAKANNYA ITU BENAR.", "pt": "O QUE ELE DIZ \u00c9 VERDADE.", "text": "What he said is true.", "tr": "S\u00f6yledikleri do\u011fruydu."}, {"bbox": ["504", "1167", "1005", "1460"], "fr": "M\u00eame s\u0027il est parti sans un regard en arri\u00e8re \u00e0 la fin, avant \u00e7a...", "id": "MESKIPUN PADA AKHIRNYA DIA PERGI TANPA MENOLEH KE BELAKANG, TAPI SEBELUM ITU", "pt": "EMBORA NO FINAL ELE TENHA IDO EMBORA SEM OLHAR PARA TR\u00c1S, ANTES DISSO...", "text": "Although he left without looking back in the end, before that...", "tr": "Sonunda arkas\u0131na bile bakmadan gitmi\u015f olsa da, ondan \u00f6nce..."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/14.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "992", "758", "1336"], "fr": "J\u0027ai regrett\u00e9 pendant de nombreuses ann\u00e9es. Apr\u00e8s \u00eatre rentr\u00e9 au pays, je t\u0027ai cherch\u00e9, mais je ne t\u0027ai pas trouv\u00e9.", "id": "AKU MENYESAL SELAMA BERTAHUN-TAHUN, SETELAH KEMBALI KE NEGARA JUGA MENCARIMU, TAPI TIDAK KETEMU.", "pt": "EU ME ARREPENDI POR MUITOS ANOS. DEPOIS DE VOLTAR PARA O PA\u00cdS, EU AINDA TE PROCUREI, MAS N\u00c3O TE ENCONTREI.", "text": "I regretted it for many years, and I even went to look for you after returning to China, but I couldn\u0027t find you.", "tr": "Y\u0131llarca pi\u015fman oldum, \u00fclkeye d\u00f6nd\u00fckten sonra seni arad\u0131m ama bulamad\u0131m."}, {"bbox": ["172", "1729", "549", "2090"], "fr": "Cheng Xiu, te revoir, \u00e7a me rend vraiment heureux.", "id": "CHENG XIU, BISA BERTEMU DENGANMU LAGI, AKU SUNGGUH SENANG.", "pt": "CHENG XIU, ESTOU MUITO FELIZ EM PODER TE VER NOVAMENTE.", "text": "Chengxiu, I\u0027m really happy to see you again.", "tr": "Cheng Xiu, seni tekrar g\u00f6rebildi\u011fime ger\u00e7ekten \u00e7ok sevindim."}], "width": 1080}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/15.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "2686", "745", "3027"], "fr": "Cheng Xiu, je veux prendre soin de toi,", "id": "CHENG XIU, AKU INGIN MENJAGAMU,", "pt": "CHENG XIU, EU QUERO CUIDAR DE VOC\u00ca,", "text": "Chengxiu, I want to take care of you,", "tr": "Cheng Xiu, sana bakmak istiyorum,"}, {"bbox": ["358", "3170", "699", "3343"], "fr": "comme avant.", "id": "SAMA SEPERTI DULU.", "pt": "ASSIM COMO ANTES.", "text": "Just like before.", "tr": "T\u0131pk\u0131 eskisi gibi."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/18.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "147", "539", "432"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, Cheng Xiu, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 trop pr\u00e9cipit\u00e9.", "id": "MAAF, CHENG XIU, AKU TERLALU TERBURU-BURU.", "pt": "DESCULPE, CHENG XIU, FUI MUITO APRESSADO.", "text": "I\u0027m sorry, Chengxiu, I was too hasty.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm Cheng Xiu, \u00e7ok aceleci davrand\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/19.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "1001", "656", "1204"], "fr": "Tu penses...", "id": "KAU MAU", "pt": "VOC\u00ca QUER...", "text": "You think...", "tr": "Sen d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun..."}, {"bbox": ["313", "795", "499", "981"], "fr": "Toi,", "id": "KAU,", "pt": "VOC\u00ca,", "text": "You,", "tr": "Sen,"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/20.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "141", "886", "456"], "fr": "tu comprends, d\u00e8s que je te vois, je ressens toujours quelque chose de fort.", "id": "KAU MENGERTI, BEGITU MELIHATMU, AKU MASIH MERASAKAN SESUATU.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDE, ASSIM QUE TE VEJO, AINDA SINTO MUITA COISA...", "text": "You understand, I still feel something when I see you.", "tr": "Anl\u0131yorsun ya, seni g\u00f6r\u00fcr g\u00f6rmez hala \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc duygular hissediyorum."}, {"bbox": ["190", "1425", "492", "1727"], "fr": "Je suis c\u00e9libataire maintenant, et je crois que toi aussi.", "id": "AKU SEKARANG LAJANG, AKU YAKIN KAU JUGA.", "pt": "EU ESTOU SOLTEIRO AGORA, E ACREDITO QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M ESTEJA.", "text": "I\u0027m single now, and I believe you are too.", "tr": "Ben \u015fu an bekar\u0131m, eminim sen de \u00f6ylesin."}, {"bbox": ["591", "1988", "884", "2281"], "fr": "Pouvons-nous nous donner une chance ?", "id": "BISAKAH KITA MEMBERI KESEMPATAN PADA SATU SAMA LAIN.", "pt": "PODEMOS DAR UMA CHANCE UM AO OUTRO?", "text": "Can we give each other a chance?", "tr": "Birbirimize bir \u015fans verebilir miyiz?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/21.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "248", "563", "586"], "fr": "Je veux vraiment r\u00e9parer les erreurs que j\u0027ai commises quand j\u0027\u00e9tais petit, je veux \u00eatre avec toi.", "id": "AKU INGIN MENEBUS KESALAHAN YANG KULAKUKAN WAKTU KECIL, AKU INGIN BERSAMAMU.", "pt": "QUERO COMPENSAR ADEQUADAMENTE OS ERROS QUE COMETI QUANDO ERA CRIAN\u00c7A. QUERO FICAR COM VOC\u00ca.", "text": "I want to make up for the mistakes I made when I was young, I want to be with you.", "tr": "\u00c7ocukken yapt\u0131\u011f\u0131m hatalar\u0131 telafi etmek istiyorum, seninle birlikte olmak istiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/23.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "462", "909", "766"], "fr": "Cheng Xiu, n\u0027aie pas peur, laisse-moi te prendre dans mes bras.", "id": "CHENG XIU, JANGAN TAKUT, BIARKAN AKU MEMELUKMU.", "pt": "CHENG XIU, N\u00c3O TENHA MEDO, DEIXE-ME TE ABRA\u00c7AR.", "text": "Chengxiu, don\u0027t be afraid, let me hug you.", "tr": "Cheng Xiu, korkma, sana sar\u0131lmama izin ver."}, {"bbox": ["598", "2618", "907", "2885"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027adorais te serrer dans mes bras, sans m\u00eame savoir pourquoi.", "id": "WAKTU ITU AKU PALING SUKA MEMELUKMU, AKU MASIH TIDAK TAHU KENAPA.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU ADORAVA TE ABRA\u00c7AR, E EU NEM SABIA O PORQU\u00ca.", "text": "I used to love holding you back then, I didn\u0027t even know why.", "tr": "O zamanlar sana sar\u0131lmay\u0131 \u00e7ok severdim ama nedenini bilmiyordum."}, {"bbox": ["400", "208", "638", "443"], "fr": "N\u0027aie pas peur,", "id": "JANGAN TAKUT,", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO,", "text": "Don\u0027t be afraid,", "tr": "Korkma,"}, {"bbox": ["287", "2420", "570", "2702"], "fr": "Sais-tu,", "id": "KAU TAHU TIDAK,", "pt": "VOC\u00ca SABE,", "text": "Do you know,", "tr": "Biliyor musun,"}, {"bbox": ["67", "3277", "434", "3388"], "fr": "pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["313", "2973", "549", "3220"], "fr": "Dis-moi,", "id": "KAU BILANG,", "pt": "VOC\u00ca DIZ,", "text": "You tell me,", "tr": "Sence,"}, {"bbox": ["195", "5576", "748", "5895"], "fr": "(Pens\u00e9e) Ce Shao Qun en face de moi, est-ce la m\u00eame personne que le Shao Qun qui faisait tout le temps la t\u00eate avant ?", "id": "APAKAH SHAO QUN YANG ADA DI DEPANKU INI ORANG YANG SAMA DENGAN SHAO QUN YANG DULU SELALU CEMBERUT?", "pt": "ESTE SHAO QUN NA MINHA FRENTE \u00c9 A MESMA PESSOA QUE O SHAO QUN DE ANTES, QUE SEMPRE ESTAVA DE CARA FEIA?", "text": "Is the Shao Qun in front of me the same Shao Qun who always had a grumpy face back then?", "tr": "Kar\u015f\u0131mdaki bu Shao Qun, eskiden her f\u0131rsatta surat asan Shao Qun ile ayn\u0131 ki\u015fi mi?"}, {"bbox": ["194", "5018", "606", "5257"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["309", "5967", "785", "6101"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/24.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "304", "874", "601"], "fr": "Pourquoi est-il plus distant qu\u0027un \u00e9tranger ?", "id": "KENAPA LEBIH ASING DARI ORANG ASING?", "pt": "POR QUE MAIS ESTRANHO QUE UM ESTRANHO?", "text": "Why is he even more unfamiliar than a stranger?", "tr": "Neden bir yabanc\u0131dan bile daha yabanc\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/25.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "1879", "620", "2206"], "fr": "Maintenant, si je te serre dans mes bras, c\u0027est aussi parce que je t\u0027aime.", "id": "SEKARANG AKU MEMELUKMU, JUGA KARENA AKU MENYUKAIMU.", "pt": "AGORA, EU TE ABRA\u00c7O PORQUE GOSTO DE VOC\u00ca.", "text": "Now I\u0027m holding you, also because I like you.", "tr": "\u015eimdi sana sar\u0131l\u0131yorsam, bu da senden ho\u015fland\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in."}, {"bbox": ["396", "1240", "771", "1473"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est parce que je t\u0027aime.", "id": "TENTU SAJA KARENA AKU MENYUKAIMU.", "pt": "CLARO QUE \u00c9 PORQUE EU GOSTO DE VOC\u00ca.", "text": "Of course, it\u0027s because I like you.", "tr": "Tabii ki senden ho\u015fland\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/26.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "1748", "832", "1987"], "fr": "Tu m\u0027aimes ?", "id": "MENYUKAIKU?", "pt": "GOSTA DE MIM?", "text": "Like me?", "tr": "Benden mi ho\u015flan\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["212", "1385", "641", "1667"], "fr": "Shao Qun...", "id": "SHAO QUN", "pt": "SHAO QUN.", "text": "Shao Qun...", "tr": "Shao Qun"}], "width": 1080}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/27.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "2628", "1029", "2852"], "fr": "(Pens\u00e9e) L\u0027impulsivit\u00e9 peut facilement se retourner contre soi.", "id": "TERLALU IMPULSIF BISA JADI BUMERANG.", "pt": "AGIR POR IMPULSO PODE FACILMENTE SAIR PELA CULATRA.", "text": "Impulsiveness can easily backfire.", "tr": "Aceleci davranmak i\u015fleri berbat edebilir."}, {"bbox": ["187", "166", "540", "441"], "fr": "(Pens\u00e9e) Son apparence donne vraiment envie de le plaquer contre le mur et de le d\u00e9vorer sauvagement.", "id": "PENAMPILANNYA YANG SEPERTI INI, MEMBUAT ORANG INGIN MENEKANNYA KE DINDING DAN MENCICIPINYA DENGAN GANAS.", "pt": "ESSE JEITO DELE FAZ QUALQUER UM QUERER PRENS\u00c1-LO NA PAREDE E DEVOR\u00c1-LO COM VONTADE.", "text": "The way he is now makes you really want to pin him against the wall and taste him fiercely.", "tr": "Onun bu hali, insan\u0131 onu duvara yaslay\u0131p vah\u015fice tatmak istetiyor."}, {"bbox": ["628", "1440", "1059", "1725"], "fr": "(Pens\u00e9e) Je regrette vraiment de n\u0027avoir rien fait pour marquer le coup quand j\u0027\u00e9tais jeune,", "id": "SUNGGUH MENYESAL WAKTU KECIL TIDAK MELAKUKAN SESUATU UNTUK KENANG-KENANGAN,", "pt": "ARREPENDO-ME DE N\u00c3O TER FEITO ALGO QUANDO \u00c9RAMOS MAIS JOVENS PARA GUARDAR DE RECORDA\u00c7\u00c3O,", "text": "I really regret not being able to do something back then to leave a souvenir,", "tr": "\u00c7ocukken bir \u015feyler yap\u0131p bir an\u0131 b\u0131rakmad\u0131\u011f\u0131ma ger\u00e7ekten pi\u015fman\u0131m,"}, {"bbox": ["440", "2285", "847", "2548"], "fr": "(Pens\u00e9e) mais conqu\u00e9rir le c\u0153ur de quelqu\u0027un, \u00e7a demande de la finesse, alterner tension et d\u00e9tente,", "id": "TAPI MENAKLUKKAN HATI ORANG ITU, HARUS ADA TARIK ULUR,", "pt": "MAS CONQUISTAR O CORA\u00c7\u00c3O DE ALGU\u00c9M \u00c9 ALGO QUE EXIGE MODERA\u00c7\u00c3O,", "text": "But the job of winning people\u0027s hearts should be done with a balance of tension and relaxation,", "tr": "Ama birinin kalbini kazanma i\u015fi, dengeli bir yakla\u015f\u0131m gerektirir,"}, {"bbox": ["154", "1752", "654", "2141"], "fr": "(Pens\u00e9e) sinon je ne serais pas l\u00e0, juste \u00e0 le serrer dans mes bras, avec ce tumulte int\u00e9rieur comme un adolescent.", "id": "KALAU TIDAK, TIDAK MUNGKIN HANYA MEMELUKNYA SAJA SUDAH SEPERTI ANAK MUDA YANG PERASAANNYA BERGEJOLAK.", "pt": "SEN\u00c3O, EU N\u00c3O ESTARIA APENAS O ABRA\u00c7ANDO, SENTINDO-ME COMO UM ADOLESCENTE IMPULSIVO COM EMO\u00c7\u00d5ES \u00c0 FLOR DA PELE.", "text": "Otherwise, I wouldn\u0027t just be holding him, like a fledgling with surging undercurrents.", "tr": "Yoksa ona sadece sar\u0131lmakla kalmaz, toy bir \u00e7ocuk gibi i\u00e7ten i\u00e7e heyecanlanmazd\u0131m."}, {"bbox": ["543", "5424", "1049", "5876"], "fr": "(Pens\u00e9e) Je ne crois pas qu\u0027il puisse rester insensible.", "id": "AKU TIDAK PERCAYA DIA BISA TIDAK TERGERAK.", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO QUE ELE CONSIGA FICAR INDIFERENTE.", "text": "I don\u0027t believe he can be indifferent.", "tr": "Onun kay\u0131ts\u0131z kalabilece\u011fine inanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["134", "3659", "637", "4025"], "fr": "(Pens\u00e9e) Le message est pass\u00e9, il faut savoir s\u0027arr\u00eater au bon moment, laisser la graine germer lentement dans son c\u0153ur.", "id": "MAKSUDNYA SUDAH TERSAMPAIKAN, SAATNYA BERHENTI DI SAAT YANG BAIK, BIARKAN BENIH ITU TUMBUH PERLAHAN DI HATINYA.", "pt": "A MENSAGEM FOI ENTREGUE, \u00c9 HORA DE RECUAR E DEIXAR A SEMENTE GERMINAR LENTAMENTE NO CORA\u00c7\u00c3O DELE.", "text": "The meaning has been conveyed, so stop when you\u0027re ahead and let the seeds slowly sprout in his heart.", "tr": "Mesaj\u0131 ilettikten sonra durmay\u0131 bilmek, tohumun kalbinde yava\u015f\u00e7a filizlenmesine izin vermek gerek."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/29.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "180", "512", "477"], "fr": "P-Pourquoi ?", "id": "KE, KENAPA?", "pt": "P-POR QU\u00ca?", "text": "Why, why?", "tr": "N-neden?"}, {"bbox": ["564", "855", "883", "1174"], "fr": "Je t\u0027aime, il n\u0027y a pas de pourquoi.", "id": "AKU MENYUKAIMU, MEMANGNYA KENAPA.", "pt": "EU GOSTO DE VOC\u00ca, N\u00c3O H\u00c1 PORQU\u00ca.", "text": "I like you, why is there a why?", "tr": "Senden ho\u015flan\u0131yorum, bunun nedeni mi olur?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/30.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "978", "772", "1303"], "fr": "Nous... sommes... tous les deux des hommes.", "id": "KITA, KAN, LAKI-LAKI.", "pt": "N\u00d3S... SOMOS AMBOS... HOMENS.", "text": "We are, both, men.", "tr": "Biz, ikimiz de erke\u011fiz."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/31.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "1144", "856", "1482"], "fr": "Demande-toi si tu aimes les hommes ou les femmes,", "id": "COBA TANYA DIRIMU SENDIRI, KAU SUKA LAKI-LAKI ATAU PEREMPUAN,", "pt": "PERGUNTE A SI MESMO, VOC\u00ca GOSTA DE HOMENS OU DE MULHERES?", "text": "Ask yourself, do you like men or women?", "tr": "Kendine sor, erkeklerden mi ho\u015flan\u0131yorsun kad\u0131nlardan m\u0131,"}, {"bbox": ["177", "88", "465", "375"], "fr": "Petit Cheng Xiu, tu n\u0027es pas honn\u00eate.", "id": "CHENG XIU KECIL, KAU TIDAK JUJUR.", "pt": "PEQUENO CHENG XIU, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SENDO HONESTO.", "text": "Little Chengxiu, you\u0027re not honest.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Cheng Xiu, d\u00fcr\u00fcst de\u011filsin."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/32.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "393", "832", "672"], "fr": "Si tu aimais les femmes, pourquoi ne serais-tu pas encore mari\u00e9 \u00e0 ton \u00e2ge ?", "id": "KALAU KAU SUKA PEREMPUAN, KENAPA DI USIA INI BELUM MENIKAH?", "pt": "SE VOC\u00ca GOSTASSE DE MULHERES, POR QUE AINDA N\u00c3O SE CASOU NESTA IDADE?", "text": "If you like women, why aren\u0027t you married at this age?", "tr": "E\u011fer kad\u0131nlardan ho\u015flan\u0131yorsan, neden bu ya\u015fta hala evli de\u011filsin?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/33.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "1787", "753", "2194"], "fr": "(Pens\u00e9e) Je sais depuis tout petit que les filles ne m\u0027int\u00e9ressent pas, mais je n\u0027ai jamais eu le courage de montrer de l\u0027int\u00e9r\u00eat pour les gar\u00e7ons.", "id": "AKU TAHU SEJAK KECIL AKU TIDAK TERTARIK PADA PEREMPUAN, TAPI AKU JUGA TIDAK PUNYA KEBERANIAN MENUNJUKKAN KETERTARIKAN PADA LAKI-LAKI.", "pt": "EU SEI QUE DESDE PEQUENO N\u00c3O TENHO INTERESSE EM GAROTAS, MAS TAMB\u00c9M N\u00c3O TIVE CORAGEM DE DEMONSTRAR INTERESSE POR GAROTOS.", "text": "I know that I\u0027ve never been interested in girls since I was a child, but I didn\u0027t have the courage to show interest in boys either.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri k\u0131zlara ilgim olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyordum ama erkeklere ilgi g\u00f6stermeye de cesaretim yoktu."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/34.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "1505", "716", "1788"], "fr": "(Pens\u00e9e) Une vie solitaire est d\u00e9sol\u00e9e et sans soutien,", "id": "HIDUP SENDIRIAN ITU SEPI DAN TAK BERDAYA,", "pt": "UMA VIDA SOZINHO \u00c9 SOLIT\u00c1RIA E DESAMPARADA,", "text": "Living alone is lonely and helpless,", "tr": "Yaln\u0131z bir hayat, kimsesiz ve desteksiz,"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/35.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "232", "856", "582"], "fr": "(Pens\u00e9e) homme ou femme, tant que quelqu\u0027un veut bien rester avec moi et vivre une belle vie, \u00e7a me suffirait.", "id": "ENTAH LAKI-LAKI ATAU PEREMPUAN, ASAL ADA ORANG YANG MAU BERSAMAKU, HIDUP DENGAN BAIK, AKU SUDAH PUAS.", "pt": "SEJA HOMEM OU MULHER, DESDE QUE ALGU\u00c9M ESTEJA DISPOSTO A FICAR COMIGO E VIVER BEM, EU FICARIA SATISFEITO.", "text": "Regardless of gender, as long as someone is willing to stay with me and live a good life, I\u0027m satisfied.", "tr": "\u0130ster erkek ister kad\u0131n olsun, biri benimle kalmaya, g\u00fczel bir hayat ya\u015famaya istekli oldu\u011fu s\u00fcrece, ben mutlu olurum."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/36.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "132", "611", "451"], "fr": "Cheng Xiu, pendant toutes ces ann\u00e9es, tu n\u0027as jamais eu de relation ?", "id": "CHENG XIU, APA SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, KAU TIDAK PERNAH PACARAN?", "pt": "CHENG XIU, VOC\u00ca N\u00c3O NAMOROU NINGU\u00c9M TODOS ESSES ANOS?", "text": "Chengxiu, haven\u0027t you dated at all over the years?", "tr": "Cheng Xiu, bunca y\u0131ld\u0131r hi\u00e7 sevgilin olmad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["388", "1449", "566", "1627"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/37.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "2995", "977", "3333"], "fr": "Je t\u0027aime, ce n\u0027est pas un crime. Puisque tu es c\u00e9libataire aussi, pourquoi ne pas y r\u00e9fl\u00e9chir et me laisser prendre soin de toi ?", "id": "AKU HANYA MENYUKAIMU, ITU TIDAK MELANGGAR HUKUM. KARENA KAU JUGA LAJANG, BAGAIMANA KALAU KAU PERTIMBANGKAN, BIARKAN AKU MENJAGAMU.", "pt": "EU S\u00d3 GOSTO DE VOC\u00ca, E ISSO N\u00c3O \u00c9 CRIME. J\u00c1 QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 SOLTEIRO, POR QUE N\u00c3O CONSIDERA ME DEIXAR CUIDAR DE VOC\u00ca?", "text": "I JUST LIKE YOU, IT\u0027S NOT AGAINST THE LAW. SINCE YOU\u0027RE SINGLE TOO, WHY DON\u0027T YOU CONSIDER LETTING ME TAKE CARE OF YOU?", "tr": "Sadece senden ho\u015flan\u0131yorum, bu su\u00e7 de\u011fil ya. Madem sen de bekars\u0131n, neden sana bakmama izin vermeyi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["377", "1398", "783", "1747"], "fr": "Cheng Xiu, ne sois pas nerveux, nous sommes des adultes, il n\u0027y a pas de quoi \u00eatre g\u00ean\u00e9 de parler de \u00e7a,", "id": "CHENG XIU, JANGAN GUGUP, KITA SUDAH DEWASA, APA YANG PERLU MALU UNTUK DI BICARAKAN,", "pt": "CHENG XIU, N\u00c3O FIQUE NERVOSO. SOMOS ADULTOS, N\u00c3O H\u00c1 NADA DE CONSTRANGEDOR EM FALAR SOBRE ISSO.", "text": "CHENGXIU, DON\u0027T BE NERVOUS. WE\u0027RE ALL ADULTS HERE, THERE\u0027S NOTHING TO BE SHY ABOUT.", "tr": "Cheng Xiu, gerilme, ikimiz de yeti\u015fkiniz, bunda utan\u0131lacak ne var ki,"}, {"bbox": ["143", "1802", "471", "2022"], "fr": "et regarde, je suis comme toi.", "id": "LAGI PULA LIHAT, AKU SAMA SEPERTIMU.", "pt": "E OLHA, EU SOU IGUAL A VOC\u00ca.", "text": "BESIDES, LOOK, I\u0027M THE SAME AS YOU.", "tr": "Hem bak, ben de senin gibiyim."}, {"bbox": ["223", "3418", "449", "3683"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "AKU TIDAK TAHU.", "pt": "EU N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/38.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "1226", "793", "1561"], "fr": "Ne te presse pas de me rejeter, d\u0027accord ?", "id": "JANGAN BURU-BURU MENOLAKKU, YA?", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE EM ME REJEITAR, T\u00c1 BOM?", "text": "DON\u0027T RUSH TO REJECT ME, OKAY?", "tr": "Beni hemen reddetme, olur mu?"}, {"bbox": ["119", "258", "478", "617"], "fr": "Pas besoin de te presser d\u0027accepter, nous avons encore beaucoup de temps \u00e0 passer ensemble, tu d\u00e9couvriras peu \u00e0 peu mes bons c\u00f4t\u00e9s.", "id": "TIDAK PERLU BURU-BURU SETUJU, KITA MASIH PUNYA BANYAK WAKTU UNTUK BERSAMA, KAU AKAN PELAN-PELAN MENEMUKAN KEBAIKANKU.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE APRESSAR EM ACEITAR. AINDA TEMOS MUITO TEMPO PARA CONVIVER, E VOC\u00ca VAI DESCOBRIR MEU LADO BOM AOS POUCOS.", "text": "DON\u0027T RUSH TO AGREE. WE STILL HAVE A LOT OF TIME TOGETHER, YOU\u0027LL SLOWLY DISCOVER HOW GOOD I AM.", "tr": "Hemen kabul etmek zorunda de\u011filsin, birlikte ge\u00e7irecek \u00e7ok zaman\u0131m\u0131z var, yava\u015f yava\u015f benim iyi yanlar\u0131m\u0131 fark edeceksin."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/40.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "1703", "888", "2067"], "fr": "Demain matin \u00e0 dix heures, je viens te chercher, d\u0027accord ?", "id": "JAM SEPULUH PAGI, AKU JEMPUT KAU, YA?", "pt": "\u00c0S DEZ DA MANH\u00c3, EU VENHO TE BUSCAR, OK?", "text": "TEN O\u0027CLOCK IN THE MORNING, I\u0027LL COME PICK YOU UP, OKAY?", "tr": "Sabah saat on, seni almaya geleyim, olur mu?"}, {"bbox": ["188", "413", "558", "657"], "fr": "Je pars en premier, j\u0027ai des choses \u00e0 faire demain.", "id": "AKU PERGI DULU, BESOK MASIH ADA URUSAN.", "pt": "VOU INDO PRIMEIRO, TENHO COISAS PARA FAZER AMANH\u00c3.", "text": "I\u0027LL GO FIRST, I HAVE THINGS TO DO TOMORROW.", "tr": "Ben gidiyorum, yar\u0131n yapacak i\u015flerim var."}, {"bbox": ["391", "123", "692", "392"], "fr": "Merci pour ton hospitalit\u00e9 aujourd\u0027hui,", "id": "TERIMA KASIH ATAS JAMUANMU HARI INI,", "pt": "OBRIGADO PELA SUA HOSPITALIDADE HOJE,", "text": "THANK YOU FOR YOUR HOSPITALITY TODAY.", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc misafirperverli\u011fin i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim,"}, {"bbox": ["360", "2289", "641", "2570"], "fr": "D\u0027accord...", "id": "BAIK.....", "pt": "OK...", "text": "OKAY...", "tr": "T-tamam..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/41.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "477", "805", "771"], "fr": "Repose-toi bien, \u00e0 demain.", "id": "ISTIRAHAT YANG BAIK, SAMPAI JUMPA BESOK.", "pt": "DESCANSE BEM, AT\u00c9 AMANH\u00c3.", "text": "REST WELL, SEE YOU TOMORROW.", "tr": "\u0130yi dinlen, yar\u0131n g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["241", "1373", "461", "1592"], "fr": "D\u0027accord...", "id": "BAIK...", "pt": "OK...", "text": "OKAY...", "tr": "Tamam..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/44.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "160", "697", "506"], "fr": "(Pens\u00e9e) Si je ne parle pas et ne bouge pas, il n\u0027y a aucun bruit dans la pi\u00e8ce, c\u0027est vraiment d\u00e9sagr\u00e9able.", "id": "KALAU AKU TIDAK BICARA ATAU BERGERAK, TIDAK ADA SUARA SAMA SEKALI DI KAMAR, RASANYA TIDAK ENAK.", "pt": "SE EU N\u00c3O FALAR NEM ME MOVER, N\u00c3O H\u00c1 SOM ALGUM NO QUARTO. \u00c9 REALMENTE DESCONFORT\u00c1VEL.", "text": "IF I DON\u0027T SPEAK OR MOVE, THERE\u0027S NOT A SOUND IN THE ROOM, IT\u0027S REALLY UNBEARABLE.", "tr": "E\u011fer konu\u015fmazsam, hareket etmezsem, odada hi\u00e7 ses olmuyor, bu ger\u00e7ekten dayan\u0131lmaz."}, {"bbox": ["530", "588", "928", "869"], "fr": "(Pens\u00e9e) Shao Qun est venu, puis est parti. Passer soudainement du bruit au silence,", "id": "SHAO QUN DATANG, LALU PERGI, TIBA-TIBA DARI ADA SUARA MENJADI TIDAK ADA SUARA,", "pt": "SHAO QUN VEIO, FOI EMBORA. DE REPENTE, DO SOM AO SIL\u00caNCIO,", "text": "SHAO QUN CAME AND WENT, SUDDENLY FROM SOUND TO SILENCE,", "tr": "Shao Qun geldi, gitti, bir anda sesliden sessize,"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/45.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "128", "860", "360"], "fr": "(Pens\u00e9e) le contraste est si frappant.", "id": "PERBEDAANNYA BEGITU JELAS.", "pt": "A DIFEREN\u00c7A \u00c9 SURPREENDENTEMENTE T\u00c3O \u00d3BVIA.", "text": "THE DIFFERENCE IS SO OBVIOUS.", "tr": "Bu de\u011fi\u015fim o kadar belirgin ki."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/46.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "413", "820", "759"], "fr": "(Pens\u00e9e) \u00c0 tel point que la solitude et l\u0027isolement sont d\u00e9cupl\u00e9s par rapport \u00e0 d\u0027habitude.", "id": "SEHINGGA SAAT INI RASA SEPI DAN KESEPIANNYA BERKALI-KALI LIPAT DARI BIASANYA.", "pt": "A PONTO DE A SOLID\u00c3O NESTE MOMENTO SER V\u00c1RIAS VEZES MAIOR DO QUE O NORMAL.", "text": "TO THE POINT WHERE THE LONELINESS AND ISOLATION AT THIS TIME IS SEVERAL TIMES WORSE THAN USUAL.", "tr": "Bu y\u00fczden \u015fu anki yaln\u0131zl\u0131k ve \u0131ss\u0131zl\u0131k, normalin kat kat fazlas\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/47.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "592", "872", "706"], "fr": "Le lendemain", "id": "KEESOKAN HARINYA.", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/49.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/50.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/51.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "1611", "850", "1984"], "fr": "Il l\u0027a ray\u00e9e sur tout le tour, quel enfoir\u00e9 ! La peinture doit \u00eatre command\u00e9e d\u0027Europe, et je l\u0027ai achet\u00e9e il y a moins d\u0027un mois.", "id": "MENGGORES SATU LINGKARAN PENUH, BENAR-BENAR KURANG AJAR. CATNYA HARUS DIKIRIM DARI EROPA, PADAHAL BARU KUBELI KURANG DARI SEBULAN.", "pt": "RISCARAM O CARRO TODO, QUE FILHAS DA PUTA! A TINTA TEM QUE VIR DA EUROPA, E EU COMPREI H\u00c1 MENOS DE UM M\u00caS.", "text": "IT\u0027S KEYED ALL THE WAY AROUND, WHAT A BASTARD! THE PAINT HAS TO BE SHIPPED FROM EUROPE, AND I JUST BOUGHT IT LESS THAN A MONTH AGO.", "tr": "B\u00fct\u00fcn bir daire \u00e7izmi\u015fler, ger\u00e7ekten ahlaks\u0131zca. Boyay\u0131 Avrupa\u0027dan getirtmek gerekiyor, daha bir ay bile olmad\u0131 alal\u0131."}, {"bbox": ["208", "372", "513", "657"], "fr": "Putain, ma voiture gar\u00e9e ici hier a \u00e9t\u00e9 ray\u00e9e.", "id": "SIALAN, MOBILKU YANG KEMARIN PARKIR DI SINI TERGORES.", "pt": "MERDA, MEU CARRO ESTACIONADO AQUI ONTEM FOI RISCADO.", "text": "DAMN IT, MY CAR WAS PARKED HERE YESTERDAY AND IT GOT KEYED.", "tr": "Kahretsin, d\u00fcn buraya park etti\u011fim arabam\u0131 \u00e7izmi\u015fler."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/52.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "1467", "462", "1745"], "fr": "Je devais te ramener chez toi, non ?", "id": "KAN HARUS MENGANTARMU PULANG.", "pt": "EU N\u00c3O TINHA QUE TE LEVAR PARA CASA?", "text": "WAS I NOT SUPPOSED TO SEND YOU HOME?", "tr": "Seni eve b\u0131rakmam gerekiyordu ya."}, {"bbox": ["393", "1079", "658", "1337"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, ne te gare plus ici.", "id": "LAIN KALI, JANGAN PARKIR DI SINI.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O ESTACIONE AQUI.", "text": "DON\u0027T PARK HERE IN THE FUTURE.", "tr": "Bundan sonra buraya park etme."}, {"bbox": ["381", "2646", "542", "2896"], "fr": "Plus besoin de me raccompagner \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "LAIN KALI TIDAK USAH ANTAR.", "pt": "N\u00c3O PRECISA MAIS ME LEVAR.", "text": "DON\u0027T BOTHER SENDING ME IN THE FUTURE.", "tr": "Bundan sonra b\u0131rakmana gerek yok."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/53.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "86", "844", "372"], "fr": "\u00c7a, non. J\u0027aurais peur que tu te perdes.", "id": "TIDAK BISA, AKU TAKUT KAU HILANG.", "pt": "ISSO N\u00c3O, AINDA TENHO MEDO QUE VOC\u00ca SE PERCA.", "text": "THAT WON\u0027T DO, I\u0027M STILL AFRAID YOU\u0027LL GET LOST.", "tr": "Olmaz \u00f6yle \u015fey, ya kaybolursan diye korkuyorum."}, {"bbox": ["570", "599", "874", "885"], "fr": "Alors, ne t\u0027arr\u00eate pas...", "id": "KALAU BEGITU, JANGAN PARKIR...", "pt": "ENT\u00c3O, N\u00c3O PARE...", "text": "THEN, DON\u0027T PARK...", "tr": "O zaman, park etme..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/54.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "310", "507", "625"], "fr": "Tu veux dire qu\u0027apr\u00e8s t\u0027avoir d\u00e9pos\u00e9, je dois d\u00e9guerpir, m\u00eame pas monter boire un th\u00e9 ?", "id": "MAKSUDMU, SETELAH MENGANTARMU AKU HARUS PERGI, BAHKAN TIDAK BOLEH MAMPIR MINUM TEH?", "pt": "QUER DIZER QUE, DEPOIS DE TE DEIXAR, TENHO QUE DAR O FORA, NEM POSSO SUBIR PARA TOMAR UM CH\u00c1?", "text": "ARE YOU SAYING THAT I HAVE TO SCRAM AFTER I DROP YOU OFF, AND I CAN\u0027T EVEN GO UP FOR A CUP OF TEA?", "tr": "Yani beni b\u0131rakt\u0131ktan sonra defolup gitmemi, bir bardak \u00e7ay i\u00e7mek i\u00e7in bile yukar\u0131 \u00e7\u0131kmamam\u0131 m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["698", "1036", "991", "1329"], "fr": "Cheng Xiu, tu es vraiment sans c\u0153ur.", "id": "CHENG XIU, KAU BENAR-BENAR TIDAK PUNYA HATI.", "pt": "CHENG XIU, VOC\u00ca \u00c9 MESMO UM SEM CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "CHENGXIU, YOU\u0027RE REALLY HEARTLESS.", "tr": "Cheng Xiu, ger\u00e7ekten de \u00e7ok vicdans\u0131zs\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/55.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "929", "853", "1292"], "fr": "Non, bien s\u00fbr que je te raccompagne.", "id": "TIDAK BISA, TENTU SAJA HARUS DIANTAR.", "pt": "N\u00c3O, CLARO QUE TENHO QUE LEVAR.", "text": "OF COURSE I\u0027LL SEND YOU.", "tr": "Olmaz, tabii ki b\u0131rakaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["250", "307", "612", "675"], "fr": "Ou alors, ne me raccompagne pas.", "id": "LEBIH BAIK JANGAN ANTAR.", "pt": "MELHOR N\u00c3O LEVAR.", "text": "BETTER NOT.", "tr": "Yine de b\u0131rakma."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/56.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "1558", "857", "1830"], "fr": "Allez, monte en voiture, tu sauras tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "AYO, NAIK MOBIL, SEBENTAR LAGI KAU AKAN TAHU.", "pt": "VENHA, ENTRE NO CARRO, VOC\u00ca J\u00c1 VAI SABER.", "text": "COME ON, GET IN THE CAR, YOU\u0027LL FIND OUT SOON.", "tr": "Gel, arabaya bin, birazdan anlars\u0131n."}, {"bbox": ["256", "125", "606", "393"], "fr": "Mais concernant ce probl\u00e8me, j\u0027ai une meilleure solution.", "id": "TAPI SOAL MASALAH INI, AKU PUNYA SOLUSI YANG LEBIH BAIK.", "pt": "MAS, SOBRE ESSE PROBLEMA, EU TENHO UMA SOLU\u00c7\u00c3O MELHOR.", "text": "BUT REGARDING THIS PROBLEM, I HAVE A BETTER SOLUTION.", "tr": "Ama bu sorunla ilgili daha iyi bir \u00e7\u00f6z\u00fcm\u00fcm var."}, {"bbox": ["109", "944", "295", "1130"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/57.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "510", "694", "824"], "fr": "Aujourd\u0027hui, qu\u0027est-ce qu\u0027on va faire ?", "id": "HARI INI, MAU APA?", "pt": "HOJE, O QUE VAMOS FAZER?", "text": "WHAT ARE WE DOING TODAY?", "tr": "Bug\u00fcn ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/58.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1489", "526", "1849"], "fr": "Aujourd\u0027hui, tu vas avoir un rendez-vous avec moi.", "id": "HARI INI, KENCAN DENGANKU.", "pt": "HOJE, VOC\u00ca VAI SAIR COMIGO.", "text": "TODAY, YOU\u0027RE GOING ON A DATE WITH ME.", "tr": "Bug\u00fcn benimle randevuya \u00e7\u0131kacaks\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/59.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "623", "977", "756"], "fr": "Nouveau personnage en sc\u00e8ne !! Devinez ce qu\u0027il veut dire \u00e0 Cheng Xiu...", "id": "KARAKTER BARU MUNCUL!! COBA TEBAK APA YANG INGIN DIA KATAKAN PADA CHENG XIU.", "pt": "PERSONAGEM NOVO APARECE!! ADIVINHE O QUE ELE QUER DIZER AO CHENG XIU.", "text": "CHARACTER APPEARANCE!! GUESS WHAT HE WANTS TO SAY TO CHENGXIU", "tr": "YEN\u0130 KARAKTER GELD\u0130!! BAKALIM CHENG XIU\u0027YA NE S\u00d6YLEMEK \u0130ST\u0130YOR?"}, {"bbox": ["236", "623", "976", "751"], "fr": "Nouveau personnage en sc\u00e8ne !! Devinez ce qu\u0027il veut dire \u00e0 Cheng Xiu...", "id": "KARAKTER BARU MUNCUL!! COBA TEBAK APA YANG INGIN DIA KATAKAN PADA CHENG XIU.", "pt": "PERSONAGEM NOVO APARECE!! ADIVINHE O QUE ELE QUER DIZER AO CHENG XIU.", "text": "CHARACTER APPEARANCE!! GUESS WHAT HE WANTS TO SAY TO CHENGXIU", "tr": "YEN\u0130 KARAKTER GELD\u0130!! BAKALIM CHENG XIU\u0027YA NE S\u00d6YLEMEK \u0130ST\u0130YOR?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/60.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "903", "774", "1052"], "fr": "Il m\u0027a engag\u00e9...", "id": "DIA MEMPEKERJAKANKU", "pt": "ELE ME CONTRATOU", "text": "HE HIRED ME", "tr": "Beni i\u015fe ald\u0131..."}, {"bbox": ["788", "971", "933", "1068"], "fr": "pour cuisiner.", "id": "UNTUK MEMASAK.", "pt": "PARA COZINHAR.", "text": "TO COOK.", "tr": "Yemek yapmak i\u00e7in."}, {"bbox": ["622", "451", "986", "654"], "fr": "Cheng Xiu, comment connais-tu Monsieur Shao ?", "id": "CHENG XIU, BAGAIMANA KAU KENAL TUAN MUDA SHAO?", "pt": "CHENG XIU, COMO VOC\u00ca E O JOVEM MESTRE SHAO SE CONHECERAM?", "text": "CHENGXIU, HOW DID YOU AND MR. BU GET TO KNOW EACH OTHER?", "tr": "Cheng Xiu, sen ve Gen\u00e7 Efendi Shao nas\u0131l tan\u0131\u015ft\u0131n\u0131z?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/61.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "272", "729", "489"], "fr": "Je ne pense pas que ce soit aussi simple, oh.", "id": "KULIHAT SEPERTINYA TIDAK SESEDERHANA ITU, LHO.", "pt": "EU ACHO QUE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES ASSIM, HEIN.", "text": "I DON\u0027T THINK IT\u0027S THAT SIMPLE.", "tr": "Bence o kadar basit de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/62.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1284", "597", "1441"], "fr": "Oh~ Alors comme \u00e7a, vous \u00eates d\u0027anciens camarades de classe.", "id": "OH~ TERNYATA TEMAN SEKOLAH LAMA.", "pt": "AH~ ENT\u00c3O VOC\u00caS S\u00c3O ANTIGOS COLEGAS DE ESCOLA.", "text": "OH~ SO YOU\u0027RE OLD CLASSMATES.", "tr": "Oo~ Demek eski okul arkada\u015flar\u0131ym\u0131\u015fs\u0131n\u0131z."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/63.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "835", "270", "921"], "fr": "Cheng Xiu,", "id": "CHENG XIU,", "pt": "CHENG XIU,", "text": "CHENGXIU,", "tr": "Cheng Xiu,"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/64.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "93", "868", "313"], "fr": "il y a des choses que je ne devrais pas vraiment dire,", "id": "ADA BEBERAPA HAL YANG SEBENARNYA TIDAK SEHARUSNYA KUKATAKAN,", "pt": "H\u00c1 CERTAS COISAS QUE, NA VERDADE, N\u00c3O CABE A MIM DIZER,", "text": "SOME THINGS I REALLY SHOULDN\u0027T SAY,", "tr": "Baz\u0131 \u015feyleri asl\u0131nda benim s\u00f6ylememem gerek ama,"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/65.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "819", "906", "1048"], "fr": "D. J\u0027ai d\u0027autres id\u00e9es.", "id": "D. AKU PUNYA IDE LAIN.", "pt": "D. TENHO OUTRAS IDEIAS.", "text": "D. I HAVE OTHER IDEAS", "tr": "D. BA\u015eKA F\u0130K\u0130RLER\u0130M VAR"}, {"bbox": ["169", "817", "444", "1050"], "fr": "C. Incertain. C\u00e9libataire et personne ne me drague.", "id": "C. TIDAK YAKIN. LAJANG, TIDAK ADA YANG MENDEKATI.", "pt": "C. N\u00c3O TENHO CERTEZA. SOLTEIRO E NINGU\u00c9M DANDO EM CIMA.", "text": "C. NOT SURE. SINGLE AND NO ONE\u0027S TRYING TO WOO ME", "tr": "C. EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M. BEKARIM VE K\u0130MSE YAKLA\u015eMIYOR."}, {"bbox": ["623", "536", "908", "761"], "fr": "B. Non. Je me fais souvent avoir ORZ...", "id": "B. TIDAK ADA. SERING DITIPU ORZ\u00b7", "pt": "B. N\u00c3O. SOU ENGANADO COM FREQU\u00caNCIA. ORZ.", "text": "B. NO. OFTEN GET SCAMMED ORZ", "tr": "B. YOK. SIK SIK KANDIRILIYORUM ORZ\u00b7"}, {"bbox": ["167", "534", "447", "763"], "fr": "A. Oui. Je rep\u00e8re les salauds \u00e0 l\u0027\u0153il nu, \u00e0 tous les coups !", "id": "A. ADA. BISA MENGENALI BAJINGAN DENGAN MATA TELANJANG, SELALU TEPAT!", "pt": "A. SIM. CONSIGO IDENTIFICAR UM CANALHA A OLHO NU, CEM POR CENTO DE PRECIS\u00c3O!", "text": "A. YES. CAN SPOT A SCUMBAG WITH MY NAKED EYES, 100% ACCURACY!", "tr": "A. VAR. P\u0130SL\u0130K ERKEKLER\u0130 \u00c7IPLAK G\u00d6ZLE TANIRIM, H\u0130\u00c7 \u015eA\u015eMAZ!"}, {"bbox": ["172", "1334", "840", "1424"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re", "id": "UPDATE REGULER", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00c3O REGULAR", "text": "REGULAR UPDATES", "tr": "NORMAL G\u00dcNCELLEME"}], "width": 1080}, {"height": 1459, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/21/66.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "477", "606", "706"], "fr": "Un like = un coup de poing \u00e0 Shao Qun ~ Premier arriv\u00e9, premier servi pour frapper !", "id": "SATU \u0027LIKE\u0027 BISA MEMUKUL SHAO QUN SEKALI~ SIAPA CEPAT DIA DAPAT, LHO!", "pt": "CURTA E VOC\u00ca PODER\u00c1 DAR UM SOCO NO SHAO QUN~ QUEM CHEGAR PRIMEIRO, BATE PRIMEIRO!", "text": "GIVE A LIKE AND YOU CAN PUNCH SHAO QUN ~ FIRST COME, FIRST PUNCH!", "tr": "B\u0130R BE\u011eEN\u0130, SHAO QUN\u0027A B\u0130R YUMRUK DEMEK~ \u0130LK GELEN \u0130LK VURUR!"}], "width": 1080}]
Manhua