This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/911/0.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "133", "414", "282"], "fr": "Au fait, je dois vite me d\u00e9barrasser des monstres aux yeux de colle dans mon sac.", "id": "Oh ya, aku harus segera membuang monster mata lem di tasku.", "pt": "AH, CERTO, PRECISO ME LIVRAR RAPIDAMENTE DOS MONSTROS GELATINOSOS DA MINHA BOLSA.", "text": "Right, I need to get rid of these Gelatinous Eyeballs in my bag.", "tr": "Ah, do\u011fru, \u00e7antamdaki Yap\u0131\u015fkan G\u00f6zl\u00fc Canavarlardan hemen kurtulmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["151", "790", "334", "943"], "fr": "Je ne peux que les jeter dans un seau et les br\u00fbler.", "id": "Hanya bisa dibuang ke tong dan dibakar.", "pt": "A \u00daNICA MANEIRA \u00c9 JOG\u00c1-LOS NO BALDE E QUEIM\u00c1-LOS.", "text": "I\u0027ll have to throw them in a barrel and burn them.", "tr": "Onlar\u0131 ancak bir kovaya at\u0131p yakabilirim."}, {"bbox": ["94", "0", "719", "51"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/911/1.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "637", "866", "791"], "fr": "Ces monstres aux yeux de colle ne sont en fait pas des cr\u00e9atures. Ce sont juste des organes ind\u00e9pendants.", "id": "Monster-monster mata lem ini sebenarnya bukan makhluk hidup, mereka hanyalah organ-organ yang terpisah.", "pt": "ESSES MONSTROS GELATINOSOS N\u00c3O S\u00c3O REALMENTE CRIATURAS VIVAS; S\u00c3O APENAS \u00d3RG\u00c3OS INDEPENDENTES.", "text": "These Gelatinous Eyeballs aren\u0027t really living things. They\u0027re just independent organs.", "tr": "Bu Yap\u0131\u015fkan G\u00f6zl\u00fc Canavarlar asl\u0131nda canl\u0131 de\u011filler, sadece ba\u011f\u0131ms\u0131z organlar."}, {"bbox": ["26", "2080", "879", "2312"], "fr": "Ils ont des yeux mais ne voient pas, des bouches mais ne mangent pas, des oreilles mais n\u0027entendent pas, des nez mais ne sentent pas. Ce n\u0027est que lorsque les monstres humano\u00efdes les cueillent et les ram\u00e8nent dans le corps du Dieu C\u00e9leste que ce qu\u0027ils ont vu, senti et mang\u00e9 est per\u00e7u par ce grand cerveau, qui analyse ensuite tout ce que les monstres aux yeux de colle ont per\u00e7u. Oui, les monstres aux yeux de colle sont des organes ind\u00e9pendants s\u00e9par\u00e9s du corps du Dieu C\u00e9leste, comme des disques durs externes. Et cette chose, c\u0027est en soi un cerveau isol\u00e9.", "id": "Mereka punya mata tapi tidak bisa melihat, punya mulut tapi tidak bisa makan, punya telinga tapi tidak bisa mendengar, dan tidak bisa mencium. Hanya ketika dipetik oleh monster humanoid dan kembali ke tubuh Dewa Agung Tianjiao, apa yang dilihat, dicium, dan dimakan barulah bisa dirasakan oleh otak besar itu, lalu menganalisis semua yang dirasakan oleh monster mata lem. Ya, monster mata lem adalah organ-organ terpisah dari tubuh Tianjiao, seperti hard disk eksternal, dan benda itu sendiri adalah otak yang kesepian.", "pt": "ELES T\u00caM OLHOS, MAS N\u00c3O VEEM; BOCAS, MAS N\u00c3O COMEM; ORELHAS, MAS N\u00c3O OUVEM; E N\u00c3O T\u00caM OLFATO. SOMENTE QUANDO S\u00c3O COLHIDOS POR MONSTROS HUMANOIDES E LEVADOS DE VOLTA AO CORPO DO DEUS DA DOUTRINA CELESTIAL \u00c9 QUE O C\u00c9REBRO PRINCIPAL SENTE O QUE ELES VIRAM, CHEIRARAM E COMERAM, ANALISANDO TUDO O QUE O MONSTRO GELATINOSO PERCEBEU. SIM, OS MONSTROS GELATINOSOS S\u00c3O \u00d3RG\u00c3OS INDEPENDENTES SEPARADOS DO DEUS DA DOUTRINA CELESTIAL, COMO HDS EXTERNOS. E AQUELA ENTIDADE \u00c9, EM SI, APENAS UM C\u00c9REBRO SOLIT\u00c1RIO.", "text": "They have eyes but can\u0027t see, mouths but can\u0027t eat, ears but can\u0027t hear, and noses but can\u0027t smell. Only when the humanoid monsters harvest them and return them to the Heavenly God\u0027s body, can what they see, smell, and eat be sensed by that brain. It then analyzes everything the Gelatinous Eyeballs perceived. Yes, the Gelatinous Eyeballs are just independent organs separated from the Heavenly God, like mobile hard drives, and that thing itself is just a solitary brain.", "tr": "G\u00f6zleri var ama g\u00f6remiyorlar, a\u011f\u0131zlar\u0131 var ama yiyemiyorlar, kulaklar\u0131 var ama duyam\u0131yorlar, burunlar\u0131 var ama koku alam\u0131yorlar. Sadece insan \u015feklindeki canavarlar taraf\u0131ndan toplan\u0131p Cennet Tarikat\u0131 Tanr\u0131s\u0131\u0027n\u0131n v\u00fccuduna geri d\u00f6nd\u00fcklerinde, g\u00f6rd\u00fckleri, koklad\u0131klar\u0131, yedikleri \u015feyler o b\u00fcy\u00fck beyin taraf\u0131ndan hissedilir. Sonra beyin, Yap\u0131\u015fkan G\u00f6zl\u00fc Canavarlar\u0131n alg\u0131lad\u0131\u011f\u0131 her \u015feyi analiz eder. Evet, Yap\u0131\u015fkan G\u00f6zl\u00fc Canavarlar, Cennet Tarikat\u0131\u0027ndan ayr\u0131lm\u0131\u015f, ta\u015f\u0131nabilir bir sabit disk gibi ba\u011f\u0131ms\u0131z organlard\u0131r. Ve o \u015fey, kendisi de yapayaln\u0131z bir beyindir."}, {"bbox": ["297", "1180", "353", "1232"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/911/2.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "2305", "605", "2563"], "fr": "Ces deux dictateurs solitaires forment vraiment un couple parfait. Ils ont ainsi cr\u00e9\u00e9 ici un \u00e9cosyst\u00e8me complet, et nous ne pouvons vivre que sous la domination de ces laquais.", "id": "Dua diktator yang kesepian ini benar-benar pasangan yang serasi. Mereka membangun ekosistem lengkap di sini, dan kita hanya bisa hidup di bawah kekuasaan antek-antek ini.", "pt": "ESSES DOIS DITADORES SOLIT\u00c1RIOS S\u00c3O REALMENTE PARCEIROS PERFEITOS. ELES CONSTRU\u00cdRAM UM ECOSSISTEMA COMPLETO AQUI, E N\u00d3S S\u00d3 PODEMOS VIVER SOB O DOM\u00cdNIO DESSES LACAIOS.", "text": "These two lonely tyrants are a match made in heaven. They\u0027ve built a complete ecosystem here, and we can only live under the rule of their lackeys.", "tr": "Bu iki yaln\u0131z diktat\u00f6r, ger\u00e7ekten de birbirleri i\u00e7in yarat\u0131lm\u0131\u015f bir \u00e7ift. Burada b\u00f6ylece tam bir ekosistem kurdular ve biz sadece bu yalakalar\u0131n y\u00f6netimi alt\u0131nda ya\u015famak zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["185", "2955", "460", "3109"], "fr": "Voil\u00e0, le bracelet est modifi\u00e9. M\u00eame si tu l\u0027\u00e9teins, mon p\u00e8re ne remarquera rien d\u0027anormal.", "id": "Baiklah, gelangnya sudah dimodifikasi. Bahkan jika kau mematikannya, ayahku tidak akan menemukan keanehan.", "pt": "PRONTO, A PULSEIRA FOI MODIFICADA. MESMO QUE VOC\u00ca A DESLIGUE, MEU PAI N\u00c3O PERCEBER\u00c1 NADA DE ANORMAL.", "text": "Alright, the bracelet\u0027s been modified. Even if you turn it off, my dad won\u0027t detect anything unusual.", "tr": "Tamam, bileklik de\u011fi\u015ftirildi. Sen kapatsan bile babam bir anormallik fark etmeyecek."}, {"bbox": ["282", "255", "659", "384"], "fr": "Parce qu\u0027elles sont aussi des victimes. Certaines offrent leur propre chair et leurs petits, qui sont transform\u00e9s en plats par les humains.", "id": "Karena mereka semua juga korban, ada yang menyumbangkan daging dan anak-anak mereka untuk dijadikan hidangan oleh manusia.", "pt": "PORQUE ELES TAMB\u00c9M S\u00c3O V\u00cdTIMAS. ALGUNS OFERECEM SEUS CORPOS E FILHOTES PARA SEREM TRANSFORMADOS EM PRATOS PELOS HUMANOS.", "text": "Because they\u0027re also victims, some contribute their flesh and offspring to be made into dishes by humans.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc onlar da kurbanlar. Baz\u0131lar\u0131 kendi bedenlerini ve yavrular\u0131n\u0131 feda ediyor, insanlar taraf\u0131ndan yeme\u011fe d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fcl\u00fcyor."}, {"bbox": ["616", "3466", "812", "3628"], "fr": "Tu es libre maintenant. La t\u00e2che de retrouver ton fr\u00e8re te revient.", "id": "Kau sekarang bebas. Tugas mencari kakakmu kuserahkan padamu.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 LIVRE AGORA. A TAREFA DE ENCONTRAR SEU IRM\u00c3O FICA COM VOC\u00ca.", "text": "You\u0027re free now. I\u0027m entrusting you with the task of finding your brother.", "tr": "Art\u0131k \u00f6zg\u00fcrs\u00fcn. Abini bulma g\u00f6revi sana emanet."}, {"bbox": ["181", "1345", "680", "1479"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment avec ces cr\u00e9atures, les monstres aux yeux de colle, qu\u0027il surveille tout ici. Non seulement cela, mais ses espions surveillent probablement depuis longtemps tous les pays du monde.", "id": "Dia menggunakan makhluk-makhluk ini, monster mata lem, untuk mengawasi semua yang ada di sini. Tidak hanya itu, mata-matanya mungkin sudah lama mengawasi setiap negara di seluruh dunia.", "pt": "ELE USA PRECISAMENTE ESSAS CRIATURAS, OS MONSTROS GELATINOSOS, PARA MONITORAR TUDO AQUI. N\u00c3O S\u00d3 ISSO, MAS SUA REDE DE VIGIL\u00c2NCIA PROVAVELMENTE J\u00c1 MONITORA TODOS OS PA\u00cdSES DO MUNDO.", "text": "It\u0027s using these creatures, the Gelatinous Eyeballs, to monitor everything here. Not only that, but its ears have probably been monitoring every country in the world for a long time.", "tr": "Buradaki her \u015feyi bu yarat\u0131klarla, Yap\u0131\u015fkan G\u00f6zl\u00fc Canavarlarla izliyor. Sadece bu da de\u011fil, korkar\u0131m kulaklar\u0131 \u00e7oktan d\u00fcnyadaki her \u00fclkeyi izlemeye ba\u015flam\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["40", "422", "587", "544"], "fr": "Certaines parasitent le corps humain, lib\u00e9rant des toxines qui transforment compl\u00e8tement l\u0027apparence du corps humain, tandis qu\u0027elles-m\u00eames...", "id": "Ada yang menjadi parasit di tubuh manusia, melepaskan racun yang mengubah tubuh manusia hingga tak bisa dikenali lagi, sementara diri mereka sendiri...", "pt": "ALGUNS PARASITAM CORPOS HUMANOS, LIBERANDO TOXINAS QUE OS DESFIGURAM COMPLETAMENTE, ENQUANTO ELES MESMOS...", "text": "Some parasitize humans, releasing toxins that completely transform the human body beyond recognition, while they...", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 insan v\u00fccudunda parazit olarak ya\u015far, bir t\u00fcr toksin salg\u0131layarak insan v\u00fccudunu tan\u0131nmaz hale getirir, kendileri ise..."}, {"bbox": ["31", "898", "855", "1039"], "fr": "Parce que, tout comme le Dieu C\u00e9leste, elles viennent d\u0027un autre monde et ont une incompatibilit\u00e9 naturelle avec les Terriens. Pour survivre, elles ne peuvent que compter sur le Dieu C\u00e9leste et se rassembler autour de lui.", "id": "Karena mereka, sama seperti Dewa Agung Tianjiao, berasal dari dunia lain dan secara alami memiliki ketidakcocokan dengan manusia Bumi. Untuk bertahan hidup, mereka hanya bisa bergantung pada Dewa Agung Tianjiao dan berkumpul di sekitarnya.", "pt": "PORQUE, ASSIM COMO O DEUS DA DOUTRINA CELESTIAL, ELES TAMB\u00c9M S\u00c3O DE OUTRO MUNDO E T\u00caM UMA REPULS\u00c3O NATURAL AOS TERR\u00c1QUEOS. POR UMA QUEST\u00c3O DE SOBREVIV\u00caNCIA, ELES S\u00d3 PODEM DEPENDER DO DEUS DA DOUTRINA CELESTIAL, PERMANECENDO AO SEU REDOR.", "text": "Because they, like the Heavenly God, are from another world and have a natural repulsion to Earthlings. For survival, they can only rely on the Heavenly God and surround it.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc onlar da Cennet Tarikat\u0131 Tanr\u0131s\u0131 gibi ba\u015fka bir d\u00fcnyadan geliyorlar ve D\u00fcnyal\u0131larla do\u011fal bir uyu\u015fmazl\u0131klar\u0131 var. Hayatta kalmak i\u00e7in sadece Cennet Tarikat\u0131 Tanr\u0131s\u0131\u0027na g\u00fcvenebilir ve onun etraf\u0131nda toplanabilirler."}, {"bbox": ["707", "1118", "861", "1200"], "fr": "Des vies bien pitoyables.", "id": "Sekelompok makhluk yang menyedihkan.", "pt": "UM GRUPO DE VIDAS PAT\u00c9TICAS.", "text": "What a group of pathetic lives.", "tr": "Bir grup zavall\u0131 ya\u015fam."}, {"bbox": ["323", "820", "656", "874"], "fr": "Et elles n\u0027ont aucun choix.", "id": "Dan mereka tidak punya pilihan.", "pt": "E ELES N\u00c3O T\u00caM ESCOLHA.", "text": "And they have no choice.", "tr": "Ve onlar\u0131n hi\u00e7bir se\u00e7ene\u011fi yok."}, {"bbox": ["329", "67", "648", "226"], "fr": "Quant \u00e0 ces monstres aux formes \u00e9tranges, ce devraient \u00eatre des cr\u00e9atures d\u0027autres plan\u00e8tes qu\u0027il a captur\u00e9es.", "id": "Adapun monster-monster aneh itu, seharusnya mereka adalah makhluk dari planet lain yang ditangkap olehnya.", "pt": "QUANTO \u00c0QUELES MONSTROS BIZARROS, DEVEM SER CRIATURAS DE OUTROS PLANETAS CAPTURADAS POR ELE.", "text": "As for those strange monsters, they should all be creatures from other planets captured by it.", "tr": "O tuhaf \u015fekilli canavarlara gelince, onlar muhtemelen onun taraf\u0131ndan ele ge\u00e7irilen di\u011fer gezegenlerden gelen yarat\u0131klar."}, {"bbox": ["318", "577", "759", "630"], "fr": "Certaines sont r\u00e9duites \u00e0 des t\u00e2ches r\u00e9p\u00e9titives...", "id": "Ada yang hanya bisa melakukan pekerjaan yang sama berulang kali.", "pt": "ALGUNS S\u00d3 PODEM EXECUTAR TAREFAS REPETITIVAS...", "text": "Some can only do forced labor.", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 sadece tekrar eden \u015feyler yapabilir..."}, {"bbox": ["420", "650", "569", "725"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/911/3.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "2011", "853", "2197"], "fr": "Pendant la journ\u00e9e, je localiserai les monstres aux yeux de colle. Toi, va fouiller les quartiers plus \u00e9loign\u00e9s. Reviens ici ce soir, nous avons encore beaucoup \u00e0 faire.", "id": "Aku akan mencari tahu lokasi monster mata lem di siang hari, kau pergi ke distrik yang lebih jauh untuk mencari. Malamnya kita bertemu di sini, kita masih punya banyak hal untuk dilakukan.", "pt": "DURANTE O DIA, EU VOU DESCOBRIR A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DOS MONSTROS GELATINOSOS. VOC\u00ca VAI PARA UM DISTRITO MAIS DISTANTE PARA INVESTIGAR. \u00c0 NOITE, VENHA AQUI, TEMOS MAIS COISAS PARA FAZER.", "text": "I\u0027ll figure out the Gelatinous Eyeballs\u0027 locations during the day. You search a farther district and come here at night. We have more to do.", "tr": "Ben g\u00fcnd\u00fcz Yap\u0131\u015fkan G\u00f6zl\u00fc Canavarlar\u0131n yerini belirleyece\u011fim, sen daha uzaktaki \u015fehir b\u00f6lgelerinde arama yap. Ak\u015fam buraya gel, yapacak daha \u00e7ok i\u015fimiz var."}, {"bbox": ["244", "1404", "524", "1567"], "fr": "Ah, il se fait tard, nous devons rentrer vite. Les monstres vont se r\u00e9veiller.", "id": "Ah, waktunya sudah hampir habis, kita harus segera kembali. Monster-monster akan segera bangun.", "pt": "AH, EST\u00c1 QUASE NA HORA. PRECISAMOS VOLTAR R\u00c1PIDO. OS MONSTROS V\u00c3O ACORDAR.", "text": "Ah, it\u0027s almost time. We need to go back quickly. The monsters are about to wake up.", "tr": "Ah, zaman dolmak \u00fczere, hemen geri d\u00f6nmeliyiz. Canavarlar uyanmak \u00fczere."}, {"bbox": ["81", "674", "591", "823"], "fr": "Non... J\u0027ai \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9e \u00e0 la maison trop longtemps, et pendant la journ\u00e9e, les rues sont pleines de gens... Mais la seule chose certaine, c\u0027est que ton fr\u00e8re est tr\u00e8s loin de nous.........", "id": "Tidak... Aku sudah terlalu lama terjebak di rumah, dan di siang hari jalanan penuh orang. Tapi satu-satunya yang pasti adalah kakakmu berada sangat jauh dari kita.........", "pt": "N\u00c3O, FIQUEI PRESA EM CASA POR MUITO TEMPO. E DURANTE O DIA, AS RUAS EST\u00c3O CHEIAS DE GENTE. MAS A \u00daNICA COISA CERTA \u00c9 QUE SEU IRM\u00c3O EST\u00c1 MUITO LONGE DE N\u00d3S...", "text": "No, I\u0027ve been trapped at home for too long, and the streets are full of people during the day, but the only thing I can be sure of is that your brother is far away from us...", "tr": "Hay\u0131r... \u00c7ok uzun zamand\u0131r evde kapana k\u0131s\u0131lm\u0131\u015ft\u0131m ve g\u00fcnd\u00fczleri sokaklar insanlarla dolu... Ama emin olabildi\u011fim tek \u015fey, abinin bizden \u00e7ok uzakta oldu\u011fu...\u00b7\u2026\u2026\u2026\u00b7"}, {"bbox": ["58", "2079", "228", "2220"], "fr": "Bref, \u00e0 partir de maintenant, nous devons trouver une solution ensemble.", "id": "Pokoknya, selanjutnya kita harus mencari cara bersama.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, TEREMOS QUE PENSAR EM UMA SOLU\u00c7\u00c3O JUNTOS.", "text": "In short, we need to figure out a way together.", "tr": "K\u0131sacas\u0131, bundan sonra birlikte bir \u00e7\u00f6z\u00fcm bulmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["51", "3512", "263", "3647"], "fr": "Il n\u0027y a plus personne, cette femme \u00e0 l\u0027apparence pure est partie.", "id": "Sudah tidak ada orang, Wanita Bersih itu sudah pergi.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M. AQUELA MULHER PURA J\u00c1 FOI EMBORA.", "text": "No one\u0027s here. That Maiden has already left.", "tr": "Kimse kalmad\u0131, o pak kad\u0131n \u00e7oktan gitmi\u015f."}, {"bbox": ["436", "55", "648", "235"], "fr": "Et ensuite ? Aucune piste ?", "id": "Lalu? Tidak ada petunjuk sama sekali?", "pt": "E ENT\u00c3O? NENHUMA PISTA?", "text": "Then what? Are there no clues at all?", "tr": "Sonra ne oldu? Hi\u00e7bir ipucu yok mu?"}, {"bbox": ["57", "2807", "228", "2948"], "fr": "Fais attention, dans la ruelle devant.", "id": "Hati-hati, di gang depan.", "pt": "CUIDADO, NO BECO \u00c0 FRENTE...", "text": "Be careful, in the alley ahead...", "tr": "Dikkat et, ilerideki dar sokakta..."}], "width": 900}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/911/4.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1408", "268", "1578"], "fr": "[SFX] Chut... Plus doucement, certains monstres ont l\u0027ou\u00efe tr\u00e8s fine.", "id": "[SFX]Ssst... Pelan-pelan, beberapa monster pendengarannya sangat tajam.", "pt": "[SFX] SHHH... MAIS BAIXO, ALGUNS MONSTROS T\u00caM AUDI\u00c7\u00c3O MUITO AGU\u00c7ADA.", "text": "Shh... Keep it down. Some monsters have very sensitive ears.", "tr": "\u015e\u015f\u015ft... Daha sessiz ol, baz\u0131 canavarlar\u0131n kulaklar\u0131 \u00e7ok hassast\u0131r."}, {"bbox": ["70", "5982", "255", "6137"], "fr": "Aujourd\u0027hui, nous allons visiter la Grotte des D\u00e9lices ! J\u0027ai trop h\u00e2te !", "id": "Hari ini kita akan mengunjungi Gua Kuliner! Aku sangat menantikannya!", "pt": "HOJE VAMOS VISITAR A CAVERNA GOURMET! ESTOU T\u00c3O ANSIOSA!", "text": "Today we\u0027re visiting the Gourmet Cave! I\u0027m so excited!", "tr": "Bug\u00fcn ziyaret edece\u011fimiz yer Lezzet Ma\u011faras\u0131! Ger\u00e7ekten sab\u0131rs\u0131zlan\u0131yorum!"}, {"bbox": ["542", "47", "777", "157"], "fr": "Je ne sais pas, c\u0027est peut-\u00eatre quelque chose qui pousse sur elles.", "id": "Tidak tahu, itu mungkin tumbuh di tubuh mereka.", "pt": "N\u00c3O SEI, TALVEZ ISSO CRES\u00c7A NELAS.", "text": "I don\u0027t know, maybe they grow on them.", "tr": "Bilmiyorum, belki de onlar\u0131n \u00fczerinde b\u00fcy\u00fcyordur."}, {"bbox": ["24", "4635", "406", "4813"], "fr": "Mais il y a encore plus d\u0027inconnues ! O\u00f9 peut bien \u00eatre mon fr\u00e8re ? Que lui est-il arriv\u00e9 ? Qu\u0027a-t-il d\u00e9couvert ? Non, je dois vite dormir ! Le jour va bient\u00f4t se lever...", "id": "Tapi hal yang tidak diketahui semakin banyak! Di mana sebenarnya kakak? Apa yang terjadi padanya? Apa yang dia temukan? Tidak bisa, aku harus segera tidur! Hari sudah mau pagi.", "pt": "MAS H\u00c1 AINDA MAIS COISAS DESCONHECIDAS! ONDE DIABOS EST\u00c1 MEU IRM\u00c3O? O QUE ACONTECEU COM ELE? O QUE ELE DESCOBRIU? N\u00c3O, PRECISO DORMIR LOGO! J\u00c1 VAI AMANHECER.", "text": "But there are more unknowns! Where is my brother? What happened to him? What did he discover? No, I need to sleep quickly! It\u0027s almost dawn...", "tr": "Ama bilinmeyen \u015feyler daha da artt\u0131! A\u011fabeyim nerede acaba? Ba\u015f\u0131na ne geldi? Ne ke\u015ffetti? Hay\u0131r, hemen uyumam laz\u0131m! Neredeyse sabah olacak..."}, {"bbox": ["67", "109", "337", "297"], "fr": "Pourquoi les monstres aux yeux de colle sur cette femme \u00e0 l\u0027apparence pure ne retournent-ils pas au ciel ? Pourquoi ne sont-ils pas dangereux ?", "id": "Kenapa monster mata lem di tubuh Wanita Bersih itu tidak kembali ke langit? Kenapa mereka tidak berbahaya?", "pt": "POR QUE OS MONSTROS GELATINOSOS NO CORPO DAQUELA MULHER PURA N\u00c3O VOLTAM PARA O C\u00c9U? POR QUE ELES N\u00c3O S\u00c3O PERIGOSOS?", "text": "Why don\u0027t the Gelatinous Eyeballs on that Maiden return to the sky? Why aren\u0027t they dangerous?", "tr": "Neden o pak kad\u0131n\u0131n \u00fczerindeki Yap\u0131\u015fkan G\u00f6zl\u00fc Canavarlar g\u00f6\u011fe geri d\u00f6nm\u00fcyor? Neden tehlikeli de\u011filler?"}, {"bbox": ["601", "1675", "843", "1832"], "fr": "Aide-moi vite \u00e0 fermer la porte. Rentre vite dormir et souviens-toi de tout ce que j\u0027ai dit ce soir.", "id": "Cepat bantu aku tutup pintunya, kau cepat kembali tidur. Ingat semua yang kukatakan malam ini.", "pt": "R\u00c1PIDO, ME AJUDE A FECHAR A PORTA. V\u00c1 DORMIR DEPRESSA E LEMBRE-SE DE TUDO O QUE EU DISSE ESTA NOITE.", "text": "Quick, help me close the door. You go back to sleep and remember everything I said tonight.", "tr": "\u00c7abuk kap\u0131y\u0131 kapatmama yard\u0131m et. Sen de hemen gidip uyu. Bu gece s\u00f6ylediklerimin hepsini hat\u0131rla."}, {"bbox": ["48", "750", "345", "970"], "fr": "Le seul danger, c\u0027est de retomber sur cette femme \u00e0 l\u0027apparence pure. Elle pourrait me reconna\u00eetre. Mais cette ville est si grande, je n\u0027aurai pas la malchance de la recroiser, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Satu-satunya bahaya adalah bertemu lagi dengan Wanita Bersih itu, dia mungkin akan mengenaliku. Tapi kota ini begitu besar, tidak mungkin sesial itu bertemu dengannya lagi, kan.", "pt": "O \u00daNICO PERIGO \u00c9 ENCONTRAR AQUELA MULHER PURA NOVAMENTE, ELA PROVAVELMENTE ME RECONHECERIA. MAS ESTA CIDADE \u00c9 T\u00c3O GRANDE, EU N\u00c3O TERIA TANTO AZAR DE ENCONTR\u00c1-LA DE NOVO, CERTO?", "text": "The only danger is meeting that Maiden again. She might recognize me, but this city is so big, there\u0027s no way I\u0027ll be so unlucky as to meet her again.", "tr": "Tek tehlike o pak kad\u0131nla tekrar kar\u015f\u0131la\u015fmak. Korkar\u0131m beni tan\u0131yacak. Ama bu \u015fehir o kadar b\u00fcy\u00fck ki, onunla tekrar kar\u015f\u0131la\u015facak kadar \u015fanss\u0131z olmam herhalde."}, {"bbox": ["618", "3495", "882", "3691"], "fr": "Je ne suis pas seul ! Il y a cette fille ! Mon fr\u00e8re ! Maman ! Et ma petite s\u0153ur !", "id": "Aku tidak sendirian! Gadis! Kakak! Ibu! Adik perempuan!", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU SOZINHA! GAROTA! IRM\u00c3O! M\u00c3E! IRM\u00c3!", "text": "I\u0027m not alone! Girl! Brother! Mom! Sister!", "tr": "Yaln\u0131z de\u011filim! O k\u0131z! A\u011fabeyim! Annem! K\u0131z karde\u015fim!"}, {"bbox": ["56", "3978", "419", "4141"], "fr": "Il n\u0027est pas trop tard pour tout ! Jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, tous mes choix ont \u00e9t\u00e9 les bons ! Je suis le seul espoir de tout le monde !", "id": "Semuanya masih belum terlambat! Sampai saat ini, semua pilihanku benar! Akulah satu-satunya harapan semua orang!", "pt": "AINDA H\u00c1 TEMPO PARA TUDO! AT\u00c9 AGORA, TODAS AS MINHAS ESCOLHAS FORAM CORRETAS! EU SOU A \u00daNICA ESPERAN\u00c7A DE TODOS!", "text": "There\u0027s still time! Everything I\u0027ve chosen so far is right! I\u0027m everyone\u0027s only hope!", "tr": "Hala her \u015fey i\u00e7in zaman var! \u015eimdiye kadarki t\u00fcm se\u00e7imlerim do\u011fruydu! Ben herkesin tek umuduyum!"}, {"bbox": ["93", "6370", "294", "6529"], "fr": "Xiao Zhi, tu as l\u0027air de tr\u00e8s bonne humeur !", "id": "Xiao Zhi, suasana hatimu sedang bagus, ya!", "pt": "XIAO ZHI, VOC\u00ca PARECE ESTAR DE BOM HUMOR!", "text": "Xiao Zhi, you\u0027re in a good mood!", "tr": "Xiao Zhi, keyfin yerinde g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["191", "2666", "584", "2784"], "fr": "G\u00e9nial ! Je me sens plein d\u0027\u00e9nergie !", "id": "Bagus sekali! Seluruh tubuhku penuh dengan kekuatan!", "pt": "QUE \u00d3TIMO! SINTO MEU CORPO CHEIO DE FOR\u00c7A!", "text": "Great! I\u0027m full of energy!", "tr": "Harika! T\u00fcm v\u00fccudum g\u00fc\u00e7le doldu!"}, {"bbox": ["346", "5316", "713", "5442"], "fr": "Le lendemain", "id": "Keesokan harinya.", "pt": "DIA SEGUINTE", "text": "The Next Day", "tr": "Ertesi g\u00fcn"}, {"bbox": ["266", "6592", "744", "6640"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 5, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/911/5.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua