This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/915/0.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "134", "878", "355"], "fr": "C\u0027est bizarre, pourquoi cuisine-t-elle en \u00e9coutant de la musique ? Elle ne faisait pas \u00e7a avant.", "id": "ANEH, KENAPA SAMBIL MEMASAK SAMBIL MENDENGARKAN MUSIK? DULU TIDAK SEPERTI INI?", "pt": "ESTRANHO, POR QUE ELA EST\u00c1 COZINHANDO E OUVINDO M\u00daSICA AO MESMO TEMPO? ELA N\u00c3O FAZIA ISSO ANTES.", "text": "ANEH, KENAPA SAMBIL MEMASAK SAMBIL MENDENGARKAN MUSIK? DULU TIDAK SEPERTI INI?", "tr": "Garip, daha \u00f6nce yemek yaparken m\u00fczik dinlemezdi?"}, {"bbox": ["514", "810", "681", "940"], "fr": "Maman ? Pourquoi Xiao Qian n\u0027est-elle pas encore rentr\u00e9e ?", "id": "IBU? KENAPA XIAO QIAN BELUM KEMBALI?", "pt": "M\u00c3E? POR QUE XIAO QIAN AINDA N\u00c3O VOLTOU?", "text": "IBU? KENAPA XIAO QIAN BELUM KEMBALI?", "tr": "Anne? Xiao Qian neden hala d\u00f6nmedi?"}, {"bbox": ["673", "2146", "858", "2271"], "fr": "Ah ? Mais o\u00f9 va-t-elle dormir ce soir ?", "id": "HAH? LALU MALAM INI DIA TINGGAL DI MANA?", "pt": "AH? ONDE ELA VAI DORMIR ESTA NOITE, ENT\u00c3O?", "text": "HAH? LALU MALAM INI DIA TINGGAL DI MANA?", "tr": "Ha? Peki bu gece nerede kalacak?"}, {"bbox": ["55", "1511", "267", "1677"], "fr": "Oh, Xiao Qian ne rentre pas ce soir.", "id": "OH, XIAO QIAN MALAM INI TIDAK PULANG.", "pt": "OH, XIAO QIAN N\u00c3O VOLTA PARA CASA ESTA NOITE.", "text": "OH, XIAO QIAN MALAM INI TIDAK PULANG.", "tr": "Oh, Xiao Qian bu gece eve gelmeyecek."}, {"bbox": ["299", "2771", "464", "2897"], "fr": "Elle est all\u00e9e \u00e0 la douane ??", "id": "APAKAH DIA PERGI KE BEA CUKAI??", "pt": "ELA FOI PARA A ALF\u00c2NDEGA??", "text": "APAKAH DIA PERGI KE BEA CUKAI??", "tr": "G\u00fcmr\u00fc\u011fe mi gitti?"}, {"bbox": ["623", "3443", "785", "3578"], "fr": "C\u0027est Xiao Qian ?", "id": "APAKAH ITU XIAO QIAN?", "pt": "\u00c9 A XIAO QIAN?", "text": "APAKAH ITU XIAO QIAN?", "tr": "Xiao Qian m\u0131?"}, {"bbox": ["39", "3252", "151", "3345"], "fr": "[SFX] CLAC !", "id": "[SFX] KRAK!", "pt": "[SFX] CLAC!", "text": "[SFX] KRAK!", "tr": "[SFX] KL\u0130K!"}, {"bbox": ["213", "3", "862", "77"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/915/1.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "2438", "815", "2626"], "fr": "Xiao Zhi, aide-les \u00e0 s\u0027installer, dis-leur ce qu\u0027il faut faire et ne pas faire, je suis \u00e9puis\u00e9.", "id": "XIAO ZHI, BANTU MEREKA MENETAP, BERI TAHU MEREKA APA YANG BOLEH DAN TIDAK BOLEH DILAKUKAN, AKU LELAH SEKALI.", "pt": "XIAO ZHI, AJUDE-OS A SE ACOMODAR, DIGA-LHES O QUE FAZER E O QUE N\u00c3O FAZER. ESTOU EXAUSTO.", "text": "XIAO ZHI, BANTU MEREKA MENETAP, BERI TAHU MEREKA APA YANG BOLEH DAN TIDAK BOLEH DILAKUKAN, AKU LELAH SEKALI.", "tr": "Xiao Zhi, onlara yerle\u015fmelerinde yard\u0131mc\u0131 ol, ne yap\u0131p ne yapmamalar\u0131 gerekti\u011fini anlat. \u00c7ok yoruldum."}, {"bbox": ["356", "1750", "540", "1904"], "fr": "Bonjour, bonjour, nous venons du Nord.", "id": "HALO, HALO, KAMI DARI UTARA.", "pt": "OL\u00c1, OL\u00c1. SOMOS DO NORTE.", "text": "HALO, HALO, KAMI DARI UTARA.", "tr": "Merhaba merhaba, biz kuzeyden geldik."}, {"bbox": ["636", "1068", "837", "1230"], "fr": "Aujourd\u0027hui, nous avons de nouveaux clients ! Venez vite les accueillir !", "id": "HARI INI KITA KEDATANGAN PELANGGAN BARU! AYO SAMBUT!", "pt": "HOJE TEMOS NOVOS CLIENTES! VENHAM RECEB\u00ca-LOS!", "text": "HARI INI KITA KEDATANGAN PELANGGAN BARU! AYO SAMBUT!", "tr": "Bug\u00fcn evimizde yeni misafirlerimiz var! Gelin, ho\u015f geldiniz deyin!"}, {"bbox": ["457", "413", "640", "562"], "fr": "Oncle, pourquoi Xiao Qian n\u0027est-elle pas encore rentr\u00e9e ?", "id": "PAMAN, KENAPA XIAO QIAN BELUM KEMBALI?", "pt": "TIO, POR QUE XIAO QIAN AINDA N\u00c3O VOLTOU?", "text": "PAMAN, KENAPA XIAO QIAN BELUM KEMBALI?", "tr": "Amca, Xiao Qian neden hala d\u00f6nmedi?"}, {"bbox": ["81", "880", "247", "1014"], "fr": "Oh, Xiao Qian ne rentre pas ce soir.", "id": "OH, XIAO QIAN MALAM INI TIDAK PULANG.", "pt": "OH, XIAO QIAN N\u00c3O VOLTA PARA CASA ESTA NOITE.", "text": "OH, XIAO QIAN MALAM INI TIDAK PULANG.", "tr": "Oh, Xiao Qian bu gece eve gelmeyecek."}, {"bbox": ["710", "1758", "853", "1872"], "fr": "Excusez-moi du d\u00e9rangement !", "id": "PERMISI!", "pt": "COM LICEN\u00c7A!", "text": "PERMISI!", "tr": "Rahats\u0131z ediyorum!"}, {"bbox": ["168", "2869", "287", "2967"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["189", "3030", "695", "3191"], "fr": "Au d\u00eener, l\u0027oncle discutait joyeusement avec les deux fid\u00e8les, je n\u0027ai pas eu l\u0027occasion de redemander, mais c\u0027est la premi\u00e8re fois que Xiao Qian ne mange pas \u00e0 la maison.", "id": "SAAT MAKAN MALAM, PAMAN BERCENGKERAMA DENGAN KEDUA PENGIKUT ITU, AKU TIDAK PUNYA KESEMPATAN UNTUK BERTANYA LAGI, TAPI INI PERTAMA KALINYA XIAO QIAN TIDAK MAKAN MALAM DI RUMAH.", "pt": "NO JANTAR, O TIO ESTAVA CONVERSANDO E RINDO COM AQUELES DOIS CRENTES, E EU N\u00c3O TIVE CHANCE DE PERGUNTAR DE NOVO. MAS ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE XIAO QIAN N\u00c3O JANTA EM CASA.", "text": "SAAT MAKAN MALAM, PAMAN BERCENGKERAMA DENGAN KEDUA PENGIKUT ITU, AKU TIDAK PUNYA KESEMPATAN UNTUK BERTANYA LAGI, TAPI INI PERTAMA KALINYA XIAO QIAN TIDAK MAKAN MALAM DI RUMAH.", "tr": "Ak\u015fam yeme\u011finde amca o iki m\u00fcritle g\u00fcl\u00fcp sohbet ediyordu, benim de tekrar sorma f\u0131rsat\u0131m olmad\u0131. Ama bu Xiao Qian\u0027\u0131n evde yemek yemedi\u011fi ilk seferdi."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/915/2.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "3350", "790", "3533"], "fr": "Impossible de dormir la nuit. D\u0027un c\u00f4t\u00e9, je m\u0027inqui\u00e8te pour Xiao Qian, de l\u0027autre, les pleurs \u00e0 l\u0027\u00e9tage me perturbent. Ce soir, les pleurs sont particuli\u00e8rement bruyants...", "id": "MALAMNYA AKU TIDAK BISA TIDUR. DI SATU SISI AKU KHAWATIR TENTANG XIAO QIAN, DI SISI LAIN AKU TERGANGGU OLEH TANGISAN DARI LANTAI ATAS. TANGISAN MALAM INI SANGAT KENCANG...", "pt": "N\u00c3O CONSIGO DORMIR \u00c0 NOITE. POR UM LADO, ESTOU PREOCUPADO COM XIAO QIAN; POR OUTRO, O CHORO VINDO DE CIMA EST\u00c1 ME DEIXANDO PERTURBADO. O CHORO DESTA NOITE EST\u00c1 ESPECIALMENTE ALTO...", "text": "MALAMNYA AKU TIDAK BISA TIDUR. DI SATU SISI AKU KHAWATIR TENTANG XIAO QIAN, DI SISI LAIN AKU TERGANGGU OLEH TANGISAN DARI LANTAI ATAS. TANGISAN MALAM INI SANGAT KENCANG...", "tr": "Gece bir t\u00fcrl\u00fc uyuyamad\u0131m. Bir yandan Xiao Qian i\u00e7in endi\u015feleniyordum, bir yandan da \u00fcst kattaki a\u011flama sesleri y\u00fcz\u00fcnden sinirlerim bozulmu\u015ftu. Bu geceki a\u011flama sesleri \u00f6zellikle g\u00fcr\u00fclt\u00fcl\u00fcyd\u00fc..."}, {"bbox": ["486", "2694", "886", "2845"], "fr": "L\u0027expression des parents de Xiao Qian est plus pieuse et plus fr\u00e9n\u00e9tique que d\u0027habitude. Que leur arrive-t-il ?", "id": "EKSPRESI ORANG TUA XIAO QIAN LEBIH KHUSYUK DAN GILA DARI BIASANYA. ADA APA DENGAN MEREKA?", "pt": "A EXPRESS\u00c3O DOS PAIS DE XIAO QIAN EST\u00c1 MAIS DEVOTA E FREN\u00c9TICA DO QUE O HABITUAL. O QUE ACONTECEU COM ELES?", "text": "EKSPRESI ORANG TUA XIAO QIAN LEBIH KHUSYUK DAN GILA DARI BIASANYA. ADA APA DENGAN MEREKA?", "tr": "Xiao Qian\u0027\u0131n ailesinin ifadeleri eskisinden daha dindar ve daha \u00e7\u0131lg\u0131ncayd\u0131. Onlara ne olmu\u015ftu?"}, {"bbox": ["443", "42", "849", "218"], "fr": "O\u00f9 Xiao Qian va-t-elle dormir ce soir ? \u00c0 voir l\u0027oncle et les autres si peu inquiets, y a-t-il une r\u00e8gle \u00e0 ce sujet que j\u0027aurais oubli\u00e9e... ?", "id": "MALAM HARI XIAO QIAN AKAN TIDUR DI MANA? MELIHAT PAMAN DAN YANG LAINNYA TIDAK KHAWATIR SAMA SEKALI, APAKAH ADA ATURAN YANG MENYEBUTKANNYA TAPI AKU TIDAK INGAT SAMA SEKALI...", "pt": "ONDE XIAO QIAN VAI DORMIR ESTA NOITE? VENDO QUE O TIO E OS OUTROS N\u00c3O EST\u00c3O NEM UM POUCO PREOCUPADOS, SER\u00c1 QUE ALGUMA REGRA MENCIONAVA ISSO E EU SIMPLESMENTE N\u00c3O CONSIGO LEMBRAR?...", "text": "MALAM HARI XIAO QIAN AKAN TIDUR DI MANA? MELIHAT PAMAN DAN YANG LAINNYA TIDAK KHAWATIR SAMA SEKALI, APAKAH ADA ATURAN YANG MENYEBUTKANNYA TAPI AKU TIDAK INGAT SAMA SEKALI...", "tr": "Xiao Qian gece nerede uyuyacak? Amca ve di\u011ferleri hi\u00e7 endi\u015felenmiyor gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, acaba bir kuralda m\u0131 bahsedilmi\u015fti de ben hi\u00e7 hat\u0131rlam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["55", "675", "449", "805"], "fr": "Apr\u00e8s le d\u00eener, tout le monde se r\u00e9unit pour chanter des hymnes.", "id": "SETELAH MAKAN MALAM, SEMUA ORANG BERKUMPUL UNTUK MENYANYIKAN LAGU PUJIAN.", "pt": "DEPOIS DO JANTAR, TODOS SE REUNIRAM PARA CANTAR HINOS SAGRADOS.", "text": "SETELAH MAKAN MALAM, SEMUA ORANG BERKUMPUL UNTUK MENYANYIKAN LAGU PUJIAN.", "tr": "Ak\u015fam yeme\u011finden sonra herkes toplan\u0131p ilahiler s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["152", "1349", "284", "1456"], "fr": "Hein ?", "id": "HEH?", "pt": "HEIN?", "text": "HEH?", "tr": "Eh?"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/915/3.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "2031", "883", "2258"], "fr": "Ces deux derniers jours, je n\u0027ai cess\u00e9 de demander \u00e0 ses parents o\u00f9 \u00e9tait Xiao Qian, ils r\u00e9pondaient toujours qu\u0027elle ne rentrait pas ce soir. \u00c0 la fin, je ne pouvais plus rien demander.", "id": "DUA HARI INI AKU TERUS BERTANYA KEPADA ORANG TUANYA DI MANA XIAO QIAN, MEREKA SELALU MENJAWAB XIAO QIAN TIDAK PULANG MALAM INI. SAMPAI AKHIRNYA AKU TIDAK BISA BERTANYA LAGI.", "pt": "NOS \u00daLTIMOS DOIS DIAS, PERGUNTEI INCESSANTEMENTE AOS PAIS DELA ONDE XIAO QIAN ESTAVA, E ELES SEMPRE RESPONDIAM QUE XIAO QIAN N\u00c3O VOLTARIA PARA CASA ESTA NOITE. NO FINAL, EU N\u00c3O CONSEGUIA MAIS PERGUNTAR.", "text": "DUA HARI INI AKU TERUS BERTANYA KEPADA ORANG TUANYA DI MANA XIAO QIAN, MEREKA SELALU MENJAWAB XIAO QIAN TIDAK PULANG MALAM INI. SAMPAI AKHIRNYA AKU TIDAK BISA BERTANYA LAGI.", "tr": "Bu iki g\u00fcn boyunca ailesine s\u00fcrekli Xiao Qian\u0027\u0131n nerede oldu\u011funu sordum, onlar hep \"Xiao Qian bu gece eve gelmeyecek\" diye cevap verdiler. Sonunda art\u0131k soramaz oldum."}, {"bbox": ["236", "2729", "494", "2920"], "fr": "Comment s\u0027est pass\u00e9e la visite de la Grotte des D\u00e9lices aujourd\u0027hui ? Avez-vous vu les cristaux de nombreuses c\u00e9l\u00e9brit\u00e9s ? C\u0027\u00e9tait impressionnant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAGAIMANA PERJALANAN KE KUIL SEMUA ORANG KUDUS HARI INI? APAKAH KAU MELIHAT BANYAK KRISTAL ORANG TERKENAL, SANGAT MENGEJUTKAN, KAN?", "pt": "COMO FOI A VIAGEM AO SANTU\u00c1RIO HOJE? VOC\u00ca VIU OS CRISTAIS DE MUITAS PESSOAS FAMOSAS? FOI IMPRESSIONANTE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "BAGAIMANA PERJALANAN KE KUIL SEMUA ORANG KUDUS HARI INI? APAKAH KAU MELIHAT BANYAK KRISTAL ORANG TERKENAL, SANGAT MENGEJUTKAN, KAN?", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc Azizler Salonu geziniz nas\u0131ld\u0131? Bir\u00e7ok \u00fcnl\u00fcn\u00fcn kristalini g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz m\u00fc, \u00e7ok etkileyiciydi de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["459", "1569", "864", "1704"], "fr": "Mais il a plu les deux jours suivants, les cours de formation ont \u00e9t\u00e9 temporairement suspendus, je ne pouvais que rester \u00e0 la maison et Xiao Qian n\u0027est toujours pas rentr\u00e9e.", "id": "TAPI DUA HARI BERIKUTNYA HUJAN, KELAS PELATIHAN DIHENTIKAN SEMENTARA, AKU HANYA BISA TINGGAL DI RUMAH DAN XIAO QIAN JUGA TIDAK KEMBALI.", "pt": "MAS NOS DOIS DIAS SEGUINTES CHOVEU, AS AULAS DE TREINAMENTO FORAM SUSPENSAS TEMPORARIAMENTE, E EU S\u00d3 PUDE FICAR EM CASA. XIAO QIAN TAMB\u00c9M N\u00c3O VOLTOU.", "text": "TAPI DUA HARI BERIKUTNYA HUJAN, KELAS PELATIHAN DIHENTIKAN SEMENTARA, AKU HANYA BISA TINGGAL DI RUMAH DAN XIAO QIAN JUGA TIDAK KEMBALI.", "tr": "Ama sonraki iki g\u00fcn ya\u011fmur ya\u011fd\u0131, e\u011fitim kursu ge\u00e7ici olarak durduruldu, ben de evde mahsur kald\u0131m ve Xiao Qian da hi\u00e7 geri d\u00f6nmedi."}, {"bbox": ["67", "664", "541", "824"], "fr": "Ne t\u0027occupe plus d\u0027eux, Xiao Qian reviendra bient\u00f4t, arr\u00eate de te faire des id\u00e9es.", "id": "JANGAN PEDULIKAN MEREKA LAGI, XIAO QIAN JUGA AKAN SEGERA KEMBALI, JANGAN BERPIKIR YANG ANEH-ANEH.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM ELES. XIAO QIAN VOLTAR\u00c1 EM BREVE. N\u00c3O FIQUE PENSANDO BESTEIRA.", "text": "JANGAN PEDULIKAN MEREKA LAGI, XIAO QIAN JUGA AKAN SEGERA KEMBALI, JANGAN BERPIKIR YANG ANEH-ANEH.", "tr": "Onlar\u0131 bo\u015f ver, Xiao Qian da yak\u0131nda d\u00f6necek, bo\u015funa kuruntu yapma."}, {"bbox": ["415", "31", "858", "175"], "fr": "Je me souviens de la premi\u00e8re nuit o\u00f9 je suis arriv\u00e9, les pleurs \u00e0 l\u0027\u00e9tage m\u0027ont emp\u00each\u00e9 de bien dormir. Les deux nouveaux ne doivent pas passer un bon moment non plus.", "id": "AKU INGAT MALAM PERTAMA AKU DATANG, TANGISAN DARI LANTAI ATAS MEMBUATKU TIDAK BISA TIDUR NYENYAK SEPANJANG MALAM. DUA ORANG BARU ITU PASTI JUGA MENGALAMI MASA SULIT.", "pt": "LEMBRO-ME DA PRIMEIRA NOITE EM QUE CHEGUEI; O CHORO VINDO DE CIMA N\u00c3O ME DEIXOU DORMIR DIREITO. AQUELES DOIS REC\u00c9M-CHEGADOS TAMB\u00c9M N\u00c3O DEVEM ESTAR TENDO UM MOMENTO F\u00c1CIL.", "text": "AKU INGAT MALAM PERTAMA AKU DATANG, TANGISAN DARI LANTAI ATAS MEMBUATKU TIDAK BISA TIDUR NYENYAK SEPANJANG MALAM. DUA ORANG BARU ITU PASTI JUGA MENGALAMI MASA SULIT.", "tr": "\u0130lk geldi\u011fim geceyi hat\u0131rl\u0131yorum, \u00fcst kattaki a\u011flama sesleri y\u00fcz\u00fcnden b\u00fct\u00fcn gece pek iyi uyuyamam\u0131\u015ft\u0131m. O iki yeni gelen de zor zamanlar ge\u00e7iriyor olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/915/4.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "875", "302", "1062"], "fr": "Mais alors qu\u0027il n\u0027y avait plus personne, nous avons entendu des g\u00e9missements venant des profondeurs de la grotte, nous avons failli mourir de peur.", "id": "TAPI SAAT TIDAK ADA SIAPA-SIAPA, KAMI MENDENGAR SUARA RINTIHAN DARI DALAM GUA, KAMI HAMPIR MATI KETAKUTAN.", "pt": "MAS QUANDO N\u00c3O HAVIA MAIS NINGU\u00c9M, OUVIMOS GEMIDOS VINDOS DAS PROFUNDEZAS DA CAVERNA. QUASE MORREMOS DE SUSTO.", "text": "TAPI SAAT TIDAK ADA SIAPA-SIAPA, KAMI MENDENGAR SUARA RINTIHAN DARI DALAM GUA, KAMI HAMPIR MATI KETAKUTAN.", "tr": "Ama tam kimse kalmad\u0131\u011f\u0131 s\u0131rada ma\u011faran\u0131n derinliklerinden birinin inleme sesini duyduk, neredeyse korkudan \u00f6lecektik."}, {"bbox": ["529", "86", "869", "312"], "fr": "C\u0027\u00e9tait tr\u00e8s impressionnant, mais nous nous sommes perdus tous les deux, nous sommes entr\u00e9s dans une cavit\u00e9 sans lumi\u00e8re, et avons failli \u00eatre emport\u00e9s par l\u0027eau. Tous les touristes \u00e9taient partis et nous n\u0027\u00e9tions toujours pas sortis.", "id": "MEMANG SANGAT MENGEJUTKAN, TAPI KAMI BERDUA TERSESAT, MASUK KE DALAM LUBANG GELAP TANPA PENERANGAN, HAMPIR TERBAWA ARUS AIR. PARA PENGUNJUNG LAIN SUDAH PERGI SEMUA DAN KAMI BELUM KELUAR.", "pt": "FOI MUITO IMPRESSIONANTE, SIM, MAS N\u00d3S DOIS NOS PERDEMOS, ENTRAMOS NUMA GRUTA ESCURA E QUASE FOMOS LEVADOS PELA \u00c1GUA. TODOS OS TURISTAS J\u00c1 TINHAM IDO EMBORA E N\u00d3S AINDA N\u00c3O T\u00cdNHAMOS SA\u00cdDO.", "text": "MEMANG SANGAT MENGEJUTKAN, TAPI KAMI BERDUA TERSESAT, MASUK KE DALAM LUBANG GELAP TANPA PENERANGAN, HAMPIR TERBAWA ARUS AIR. PARA PENGUNJUNG LAIN SUDAH PERGI SEMUA DAN KAMI BELUM KELUAR.", "tr": "\u00c7ok etkileyiciydi ama ikimiz kaybolduk, \u0131\u015f\u0131ks\u0131z bir \u00e7ukura girdik, neredeyse suya kap\u0131l\u0131yorduk. Turistler gitmi\u015fti ama biz hala d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kamam\u0131\u015ft\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/915/5.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "674", "276", "893"], "fr": "La Grotte des D\u00e9lices ! Comme c\u0027est un lieu pour comm\u00e9morer les d\u00e9funts, il n\u0027y a presque pas de gardes !", "id": "KUIL SEMUA ORANG KUDUS! KARENA INI TEMPAT UNTUK MEMPERINGATI PARA KORBAN, HAMPIR TIDAK ADA PENJAGA!", "pt": "O SANTU\u00c1RIO! POR SER UM LUGAR PARA COMEMORAR OS SACRIFICADOS, QUASE N\u00c3O H\u00c1 GUARDAS!", "text": "KUIL SEMUA ORANG KUDUS! KARENA INI TEMPAT UNTUK MEMPERINGATI PARA KORBAN, HAMPIR TIDAK ADA PENJAGA!", "tr": "Azizler Salonu! Kurbanlar\u0131 anma yeri oldu\u011fu i\u00e7in neredeyse hi\u00e7 muhaf\u0131z yok!"}, {"bbox": ["583", "2165", "884", "2444"], "fr": "Mon fr\u00e8re doit se cacher l\u00e0-bas ! C\u0027est g\u00e9nial ! Je l\u0027ai trouv\u00e9 !!", "id": "KAKAK PASTI BERSEMBUNYI DI SANA! BAGUS SEKALI! AKU MENEMUKANNYA!!", "pt": "MEU IRM\u00c3O DEVE ESTAR ESCONDIDO L\u00c1! QUE \u00d3TIMO! ENCONTREI!!", "text": "KAKAK PASTI BERSEMBUNYI DI SANA! BAGUS SEKALI! AKU MENEMUKANNYA!!", "tr": "A\u011fabeyim kesin orada saklan\u0131yor! Harika! Buldum onu!!"}, {"bbox": ["40", "1345", "350", "1554"], "fr": "Et il est situ\u00e9 en banlieue ! Pas trop loin du centre-ville non plus !", "id": "DAN LAGI PULA TERLETAK DI PINGGIR KOTA! TIDAK TERLALU JAUH DARI PUSAT KOTA!", "pt": "E FICA NOS SUB\u00daRBIOS! N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O LONGE DA \u00c1REA URBANA!", "text": "DAN LAGI PULA TERLETAK DI PINGGIR KOTA! TIDAK TERLALU JAUH DARI PUSAT KOTA!", "tr": "\u00dcstelik banliy\u00f6de! \u015eehir merkezine de \u00e7ok uzak say\u0131lmaz!"}, {"bbox": ["629", "74", "822", "230"], "fr": "Je ne mange plus, prenez votre temps.", "id": "AKU TIDAK MAKAN LAGI, KALIAN MAKANLAH PELAN-PELAN.", "pt": "EU N\u00c3O VOU COMER MAIS. COMAM COM CALMA.", "text": "AKU TIDAK MAKAN LAGI, KALIAN MAKANLAH PELAN-PELAN.", "tr": "Ben yemeyece\u011fim, siz afiyetle yiyin."}, {"bbox": ["606", "1099", "884", "1248"], "fr": "Cette grotte est parfaite pour se cacher !", "id": "GUA ITU SANGAT COCOK UNTUK BERSEMBUNYI!", "pt": "AQUELA CAVERNA \u00c9 MUITO ADEQUADA PARA SE ESCONDER!", "text": "GUA ITU SANGAT COCOK UNTUK BERSEMBUNYI!", "tr": "O ma\u011faran\u0131n i\u00e7i saklanmak i\u00e7in \u00e7ok uygun!"}], "width": 900}, {"height": 63, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/915/6.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua