This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/916/0.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "474", "314", "666"], "fr": "Le lendemain, j\u0027ai pris en douce la voiture de la classe et je suis sorti de la ville.", "id": "Keesokan harinya, aku diam-diam mengendarai mobil dari kelasku dan keluar kota.", "pt": "NO DIA SEGUINTE, PEGUEI O CARRO DA MINHA TURMA E SA\u00cd FURTIVAMENTE DA CIDADE.", "text": "Keesokan harinya, aku diam-diam mengendarai mobil dari kelasku dan keluar kota.", "tr": "Ertesi g\u00fcn, s\u0131n\u0131ftaki arabay\u0131 kullanarak gizlice \u015fehirden ka\u00e7t\u0131m."}, {"bbox": ["687", "1179", "811", "1279"], "fr": "[SFX] Whoosh !", "id": "[SFX] HOSH HOSH!", "pt": "[SFX] FUUU! FUUU!", "text": "[SFX] HOSH HOSH!", "tr": "[SFX] HOF HOF!"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/916/1.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "845", "379", "1091"], "fr": "L\u00e0 o\u00f9 l\u0027eau souterraine s\u0027\u00e9coule, on doit pouvoir y entrer. C\u0027est par l\u00e0 que mon fr\u00e8re s\u0027est cach\u00e9 dans la grotte.", "id": "Tempat air tanah mengalir keluar, pasti bisa dimasuki juga. Kakak pasti bersembunyi di dalam gua dari belakang.", "pt": "O LUGAR DE ONDE A \u00c1GUA SUBTERR\u00c2NEA FLUI, CERTAMENTE TAMB\u00c9M D\u00c1 PARA ENTRAR. MEU IRM\u00c3O SE ESCONDEU NA CAVERNA POR TR\u00c1S.", "text": "Tempat air tanah mengalir keluar, pasti bisa dimasuki juga. Kakak pasti bersembunyi di dalam gua dari belakang.", "tr": "Yeralt\u0131 suyunun akt\u0131\u011f\u0131 yerden kesinlikle i\u00e7eri girilebilir, a\u011fabeyim de arkadan ma\u011faraya saklanm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["36", "2194", "315", "2429"], "fr": "Il n\u0027y a aucune surveillance ici... J\u0027ai juste oubli\u00e9 ma lampe de poche, il fait trop sombre, je ne vois rien...", "id": "Tidak ada pengawasan di sini, hanya saja aku lupa membawa senter, terlalu gelap jadi tidak bisa melihat apa-apa...", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NENHUMA VIGIL\u00c2NCIA AQUI... S\u00d3 QUE ESQUECI DE TRAZER UMA LANTERNA, EST\u00c1 MUITO ESCURO E N\u00c3O CONSIGO VER NADA...", "text": "Tidak ada pengawasan di sini, hanya saja aku lupa membawa senter, terlalu gelap jadi tidak bisa melihat apa-apa...", "tr": "Burada hi\u00e7 g\u00f6zetleme yok... Sadece el fenerimi getirmeyi unuttum, \u00e7ok karanl\u0131k, hi\u00e7bir \u015fey g\u00f6remiyorum..."}, {"bbox": ["515", "2701", "874", "2860"], "fr": "Apr\u00e8s avoir march\u00e9 longtemps, le courant s\u0027est calm\u00e9. On dirait que je suis entr\u00e9 profond\u00e9ment dans la montagne.", "id": "Setelah berjalan cukup lama, aliran air mulai tenang, sepertinya aku sudah masuk jauh ke dalam gunung.", "pt": "ANDEI POR MUITO TEMPO, O FLUXO DE \u00c1GUA SE ACALMOU. PARECE QUE J\u00c1 ENTREI NAS PROFUNDEZAS DA MONTANHA.", "text": "Setelah berjalan cukup lama, aliran air mulai tenang, sepertinya aku sudah masuk jauh ke dalam gunung.", "tr": "Uzun bir s\u00fcre y\u00fcr\u00fcd\u00fckten sonra su ak\u0131nt\u0131s\u0131 yava\u015flad\u0131, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re da\u011f\u0131n derinliklerine girmi\u015fim."}, {"bbox": ["622", "3345", "883", "3555"], "fr": "Mais j\u0027ai beau tourner en rond, tout est silencieux aux alentours, aucune trace d\u0027habitation.", "id": "Tapi setelah berputar-putar, sekelilingku sunyi senyap, tidak ada tanda-tanda ada orang yang tinggal di sini.", "pt": "MAS DEI VOLTAS E VOLTAS, E TUDO AO REDOR ESTAVA SILENCIOSO, SEM SINAIS DE HABITA\u00c7\u00c3O.", "text": "Tapi setelah berputar-putar, sekelilingku sunyi senyap, tidak ada tanda-tanda ada orang yang tinggal di sini.", "tr": "Ama etrafta dola\u015fmama ra\u011fmen her yer sessizdi, kimsenin ya\u015fad\u0131\u011f\u0131na dair bir iz yoktu."}, {"bbox": ["599", "74", "879", "257"], "fr": "La Montagne de Tous les Saints a s\u00fbrement plus d\u0027une entr\u00e9e !", "id": "Gunung Semua Orang Kudus pasti punya lebih dari satu pintu masuk!", "pt": "A MONTANHA SAGRADA DEFINITIVAMENTE TEM MAIS DE UMA ENTRADA!", "text": "Gunung Semua Orang Kudus pasti punya lebih dari satu pintu masuk!", "tr": "Azizler Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n kesinlikle birden fazla giri\u015fi var!"}, {"bbox": ["426", "1804", "814", "1932"], "fr": "Effectivement, il y a plus d\u0027une sortie d\u0027eau souterraine derri\u00e8re la montagne.", "id": "Benar saja, ada lebih dari satu jalan keluar air tanah di belakang gunung.", "pt": "COMO ESPERADO, H\u00c1 MAIS DE UMA SA\u00cdDA DE \u00c1GUA SUBTERR\u00c2NEA ATR\u00c1S DA MONTANHA.", "text": "Benar saja, ada lebih dari satu jalan keluar air tanah di belakang gunung.", "tr": "Tahmin etti\u011fim gibi, da\u011f\u0131n arkas\u0131nda birden fazla yeralt\u0131 suyu \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 var."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/916/2.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "1424", "512", "1575"], "fr": "Oui, ne vous inqui\u00e9tez pas, les pr\u00e9paratifs pour ce tunnel ont commenc\u00e9 depuis longtemps... avant-hier d\u00e9j\u00e0...", "id": "Baik, Anda tenang saja, persiapan awal untuk terowongan ini sudah dimulai sejak... sejak kemarin lusa.", "pt": "CERTO, PODE FICAR TRANQUILO, OS PREPARATIVOS INICIAIS PARA ESTE T\u00daNEL J\u00c1 COME\u00c7ARAM... DESDE ANTEONTEM...", "text": "Baik, Anda tenang saja, persiapan awal untuk terowongan ini sudah dimulai sejak... sejak kemarin lusa.", "tr": "Tamam, merak etmeyin, bu t\u00fcnelin \u00f6n haz\u0131rl\u0131klar\u0131 \u00e7oktan ba\u015flad\u0131... D\u00fcnden \u00f6nceki g\u00fcnden beri..."}, {"bbox": ["527", "2275", "862", "2502"], "fr": "Faisons un d\u00e9tour. On dirait que je n\u0027ai rien trouv\u00e9 aujourd\u0027hui... Peut-\u00eatre qu\u0027il y en a de plus cach\u00e9es, je reviendrai demain...", "id": "Lebih baik aku mengambil jalan memutar. Sepertinya hari ini tidak ada penemuan... Mungkin ada yang lebih tersembunyi, besok aku akan datang lagi...", "pt": "VOU DAR A VOLTA. PARECE QUE N\u00c3O ENCONTREI NADA HOJE... TALVEZ HAJA ALGO MAIS ESCONDIDO, VOLTAREI AMANH\u00c3...", "text": "Lebih baik aku mengambil jalan memutar. Sepertinya hari ini tidak ada penemuan... Mungkin ada yang lebih tersembunyi, besok aku akan datang lagi...", "tr": "Ba\u015fka bir yoldan gidelim, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bug\u00fcn bir \u015fey bulamad\u0131m... Belki daha gizli olanlar vard\u0131r, yar\u0131n tekrar gelirim..."}, {"bbox": ["45", "39", "394", "249"], "fr": "Il est presque soir. \u00c0 part le tunnel des sacrifi\u00e9s que les touristes visitent, j\u0027ai l\u0027impression d\u0027avoir fait le tour de tous les autres tunnels, certains m\u00eame plus d\u0027une fois.", "id": "Waktu sudah hampir malam. Selain terowongan korban yang dikunjungi turis, sepertinya aku sudah mengelilingi semua terowongan lain, bahkan ada beberapa tempat yang sudah kukelilingi lebih dari sekali.", "pt": "OLHANDO A HORA, J\u00c1 EST\u00c1 QUASE ANOITECENDO. EXCETO PELO T\u00daNEL DOS SACRIFICADOS VISITADO PELOS TURISTAS, PARECE QUE DEI UMA VOLTA EM TODOS OS OUTROS T\u00daNEIS, ALGUNS LUGARES AT\u00c9 MAIS DE UMA VEZ.", "text": "Waktu sudah hampir malam. Selain terowongan korban yang dikunjungi turis, sepertinya aku sudah mengelilingi semua terowongan lain, bahkan ada beberapa tempat yang sudah kukelilingi lebih dari sekali.", "tr": "Saate bakt\u0131m, neredeyse ak\u015fam olmu\u015f. Turistlerin ziyaret etti\u011fi kurban t\u00fcnelleri d\u0131\u015f\u0131nda, di\u011fer t\u00fcnellerin hepsini bir tur dola\u015fm\u0131\u015f gibiyim, baz\u0131 yerleri birden fazla kez."}, {"bbox": ["561", "757", "838", "916"], "fr": "Un autre lot de cristaux de sacrifi\u00e9s doit \u00eatre plac\u00e9. Mettons-les dans ce nouveau tunnel.", "id": "Ada lagi sekumpulan kristal korban yang harus ditempatkan, taruh saja di terowongan baru ini.", "pt": "H\u00c1 OUTRO LOTE DE CRISTAIS DOS SACRIFICADOS PARA SEREM COLOCADOS. VAMOS COLOC\u00c1-LOS NESTE NOVO T\u00daNEL.", "text": "Ada lagi sekumpulan kristal korban yang harus ditempatkan, taruh saja di terowongan baru ini.", "tr": "Yerle\u015ftirilmesi gereken bir grup kurban kristali daha var... Bu yeni t\u00fcnele yerle\u015ftirelim."}, {"bbox": ["170", "3055", "489", "3238"], "fr": "Par quel chemin suis-je arriv\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Tadi aku datang dari jalan mana ya?", "pt": "DE QUAL CAMINHO EU VIM AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Tadi aku datang dari jalan mana ya?", "tr": "Az \u00f6nce hangi yoldan gelmi\u015ftim?"}, {"bbox": ["44", "3633", "163", "3736"], "fr": "Hein ?!", "id": "[SFX] EH?!", "pt": "[SFX] HEIN?!", "text": "[SFX] EH?!", "tr": "H\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/916/3.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "2318", "729", "2453"], "fr": "Xiao... Xiao... Impossible !!!!!!", "id": "Xiao... Xiao... Tidak mungkin!!!!!", "pt": "XIAO... XIAO... IMPOSS\u00cdVEL!!!!!!", "text": "Xiao... Xiao... Tidak mungkin!!!!!", "tr": "Xiao... Xiao... \u0130mkans\u0131z!!!"}, {"bbox": ["48", "602", "204", "725"], "fr": "Non... \u00c7a ne peut pas \u00eatre... Non !", "id": "Tidak mungkin... Tidak!", "pt": "N\u00c3O PODE SER... N\u00c3O!", "text": "Tidak mungkin... Tidak!", "tr": "Olamaz... Hay\u0131r!"}, {"bbox": ["694", "34", "823", "144"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["358", "3091", "863", "3179"], "fr": "Femme Pure !", "id": "Wanita Bersih!", "pt": "MULHER PURA!", "text": "Wanita Bersih!", "tr": "Pak Kad\u0131n!"}, {"bbox": ["463", "2722", "867", "2830"], "fr": "Pourquoi Xiao...", "id": "Kenapa Xiao", "pt": "POR QUE A XIAO QIAN...", "text": "Kenapa Xiao", "tr": "Neden Xiao..."}, {"bbox": ["104", "2907", "709", "3039"], "fr": "...les gens de la Religion !", "id": "Orang Tianjiao!", "pt": "AS PESSOAS DA DOUTRINA!", "text": "Orang Tianjiao!", "tr": "Tarikat\u0131n insan\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/916/4.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "15", "267", "169"], "fr": "Le coin de l\u0027\u0153il de Xiao Qian ! Ses trous d\u0027oreille... On devine un m\u00e9tal argent\u00e9 brillant... Serait-ce... du mercure !", "id": "Sudut mata Xiao Qian! Di lubang tindiknya samar-samar terlihat sedikit logam perak berkilauan... Jangan-jangan... itu air raksa!", "pt": "O CANTO DO OLHO DA XIAO QIAN! OS FUROS DAS ORELHAS... D\u00c1 PARA VER VAGAMENTE UM METAL PRATEADO BRILHANTE... SER\u00c1... MERC\u00daRIO!", "text": "Sudut mata Xiao Qian! Di lubang tindiknya samar-samar terlihat sedikit logam perak berkilauan... Jangan-jangan... itu air raksa!", "tr": "Xiao Qian\u0027in g\u00f6z kenar\u0131! Kulak deliklerinden belli belirsiz parlak g\u00fcm\u00fc\u015f rengi bir metal g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor... Yoksa... c\u0131va m\u0131!"}, {"bbox": ["614", "527", "870", "712"], "fr": "Seul l\u0027injection de mercure a pu la figer ainsi, vivante, dans cette position !", "id": "Hanya dengan menuangkan air raksa, seseorang bisa dipaku hidup-hidup di sini dalam posisi ini!", "pt": "S\u00d3 INJETANDO MERC\u00daRIO ALGU\u00c9M PODERIA SER FIXADO VIVO AQUI NESTA POSI\u00c7\u00c3O!", "text": "Hanya dengan menuangkan air raksa, seseorang bisa dipaku hidup-hidup di sini dalam posisi ini!", "tr": "Sadece c\u0131va enjekte edilerek bir insan canl\u0131 canl\u0131 bu pozisyonda sabitlenebilir!"}, {"bbox": ["14", "822", "307", "1086"], "fr": "Les g\u00e9missements entendus hier par ces deux personnes... \u00c9taient-ce ceux de Xiao Qian, pas encore morte...", "id": "Mungkinkah suara rintihan yang didengar dua orang itu kemarin adalah suara Xiao Qian yang belum mati...", "pt": "SER\u00c1 QUE OS GEMIDOS QUE AQUELAS DUAS PESSOAS OUVIRAM ONTEM ERAM DA XIAO QIAN, AINDA N\u00c3O MORTA...", "text": "Mungkinkah suara rintihan yang didengar dua orang itu kemarin adalah suara Xiao Qian yang belum mati...", "tr": "D\u00fcn o iki ki\u015finin duydu\u011fu iniltiler, yoksa hen\u00fcz \u00f6lmemi\u015f olan Xiao Qian\u0027e mi aitti..."}, {"bbox": ["223", "1321", "774", "1481"], "fr": "Ses parents savent ! Ils savent pertinemment ! Quand la police a fait irruption chez moi en mon absence... ils devaient savoir ! Les porteurs de lanterne... ce sont des locaux qui ont commis des crimes !", "id": "Orang tuanya tahu! Pasti tahu! Saat aku tidak di rumah polisi menerobos masuk... mereka pasti tahu! Pembawa lentera... adalah penduduk lokal yang melakukan kejahatan!", "pt": "OS PAIS DELA SABIAM! COM CERTEZA SABIAM! QUANDO EU N\u00c3O ESTAVA EM CASA, A POL\u00cdCIA INVADIU... ELES DEVEM SABER! OS PORTADORES DA LANTERNA... S\u00c3O OS MORADORES LOCAIS QUE COMETERAM CRIMES!", "text": "Orang tuanya tahu! Pasti tahu! Saat aku tidak di rumah polisi menerobos masuk... mereka pasti tahu! Pembawa lentera... adalah penduduk lokal yang melakukan kejahatan!", "tr": "Anne babas\u0131 biliyor! Kesinlikle biliyorlar! Ben evde yokken polis bask\u0131n yapt\u0131... Kesinlikle biliyorlard\u0131! Me\u015fale ta\u015f\u0131y\u0131c\u0131lar\u0131... su\u00e7 i\u015flemi\u015f yerliler!"}, {"bbox": ["99", "2372", "515", "2567"], "fr": "Les pleurs ! Ces pleurs si bruyants ce jour-l\u00e0 ! Ce n\u0027\u00e9tait pas ceux d\u0027en haut ! C\u0027\u00e9taient les pleurs de ses parents ! La musique qu\u0027ils \u00e9coutaient avec des \u00e9couteurs ces jours-ci, c\u0027\u00e9tait pour leur laver le cerveau !!!", "id": "Tangisan! Tangisan yang begitu keras hari itu! Bukan dari lantai atas! Itu tangisan orang tuanya! Musik yang mereka dengarkan dengan headphone selama beberapa hari ini, itu untuk mencuci otak mereka!!!", "pt": "O CHORO! AQUELE CHORO ALTO NAQUELE DIA! N\u00c3O ERA DO ANDAR DE CIMA! ERA O CHORO DOS PAIS DELA! A M\u00daSICA QUE ELES OUVIRAM NOS FONES DE OUVIDO TODOS ESTES DIAS... ERA PARA LAVAR SEUS C\u00c9REBROS!!!", "text": "Tangisan! Tangisan yang begitu keras hari itu! Bukan dari lantai atas! Itu tangisan orang tuanya! Musik yang mereka dengarkan dengan headphone selama beberapa hari ini, itu untuk mencuci otak mereka!!!", "tr": "A\u011flama sesleri! O g\u00fcnk\u00fc o g\u00fcr\u00fclt\u00fcl\u00fc a\u011flama sesleri!\n\u00dcst kattan de\u011fildi! Anne babas\u0131n\u0131n a\u011flama sesleriydi!\nBu birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr takt\u0131klar\u0131 kulakl\u0131klardan dinledikleri m\u00fczik, beyinlerini y\u0131kamak i\u00e7indi!!!"}], "width": 900}, {"height": 1394, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/916/5.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1304", "837", "1384"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua