This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/950/0.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "2069", "367", "2222"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 lu les \u00e9critures bouddhistes de grand-p\u00e8re, de quel livre provient celle-ci...", "id": "AKU PERNAH MEMBACA KITAB SUCI BUDDHA MILIK KAKEK SEBELUMNYA, INI DARI KITAB YANG MANA YA.....", "pt": "EU J\u00c1 LI OS SUTRAS BUDISTAS DO MEU AV\u00d4 ANTES, DE QUAL DELES \u00c9 ESTE...?", "text": "EU J\u00c1 LI OS SUTRAS BUDISTAS DO MEU AV\u00d4 ANTES, DE QUAL DELES \u00c9 ESTE...?", "tr": "Daha \u00f6nce dedemin Budist yaz\u0131lar\u0131n\u0131 okumu\u015ftum, bu hangisinden acaba\u2026.."}, {"bbox": ["428", "1438", "623", "1604"], "fr": "Pourquoi ces \u00e9critures bouddhistes semblent-elles n\u0027avoir aucun lien entre elles...", "id": "KENAPA ISI KITAB SUCI BUDDHA INI SEPERTINYA TIDAK ADA HUBUNGAN ANTARA BAGIAN DEPAN DAN BELAKANGNYA YA...", "pt": "COMO \u00c9 QUE ESTE SUTRA BUDISTA PARECE N\u00c3O TER NENHUMA LIGA\u00c7\u00c3O ENTRE O IN\u00cdCIO E O FIM?", "text": "COMO \u00c9 QUE ESTE SUTRA BUDISTA PARECE N\u00c3O TER NENHUMA LIGA\u00c7\u00c3O ENTRE O IN\u00cdCIO E O FIM?", "tr": "Bu Budist yaz\u0131lar\u0131n\u0131n neden \u00f6ncesiyle sonras\u0131 aras\u0131nda hi\u00e7 ba\u011flant\u0131 yokmu\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor..."}, {"bbox": ["490", "745", "612", "853"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["298", "115", "458", "253"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["590", "1120", "748", "1240"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["264", "0", "866", "38"], "fr": "Regarder,", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/950/1.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "3417", "691", "3645"], "fr": "Les tables et les chaises ici ressemblent beaucoup \u00e0 un diagramme de bagua, m\u00eame le plan de dessus de cette pagode a la forme d\u0027un bagua, et c\u0027est clairement une caract\u00e9ristique du tao\u00efsme...", "id": "MEJA DAN KURSI DI SINI SANGAT MIRIP DENGAN BAGUA, BAHKAN DENAH STRUKTUR PAGODA ITU JIKA DILIHAT DARI ATAS JUGA BERBENTUK BAGUA, DAN INI JELAS MERUPAKAN CIRI KHAS TAOISME..", "pt": "AS MESAS E CADEIRAS AQUI PARECEM MUITO COM O DIAGRAMA BAGUA, AT\u00c9 MESMO O ESQUEMA DA VISTA SUPERIOR DO PAGODE TEM A FORMA DE UM BAGUA, E ESTA \u00c9 CLARAMENTE UMA CARACTER\u00cdSTICA DO TAO\u00cdSMO...", "text": "AS MESAS E CADEIRAS AQUI PARECEM MUITO COM O DIAGRAMA BAGUA, AT\u00c9 MESMO O ESQUEMA DA VISTA SUPERIOR DO PAGODE TEM A FORMA DE UM BAGUA, E ESTA \u00c9 CLARAMENTE UMA CARACTER\u00cdSTICA DO TAO\u00cdSMO...", "tr": "Buradaki masalar ve sandalyeler Bagua diyagram\u0131na \u00e7ok benziyor, hatta o pagodan\u0131n ku\u015fbak\u0131\u015f\u0131 yap\u0131sal \u00e7izimi bile Bagua \u015feklinde, bu da a\u00e7\u0131k\u00e7a Taoizm\u0027in bir \u00f6zelli\u011fi..."}, {"bbox": ["193", "38", "497", "259"], "fr": "C\u0027est comme r\u00e9citer un po\u00e8me, au d\u00e9but on n\u0027a pas besoin de comprendre le sens, on comprendra petit \u00e0 petit. Tout le monde, m\u00e9morisez d\u0027abord ce passage, on l\u0027expliquera dans les prochains cours.", "id": "INI SEPERTI MEMBACA PUISI, AWALNYA TIDAK PERLU MENGERTI ARTINYA, PELAN-PELAN AKAN PAHAM. SEMUANYA HAFALKAN DULU BAGIAN INI DENGAN LANCAR, AKAN DIJELASKAN DI PELAJARAN BERIKUTNYA.", "pt": "\u00c9 COMO RECITAR UM POEMA, NO COME\u00c7O VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA ENTENDER O SIGNIFICADO, AOS POUCOS VOC\u00ca ENTENDER\u00c1. TODOS DEVEM PRIMEIRO MEMORIZAR ESTE TRECHO COM FLU\u00caNCIA, EXPLICAREMOS NAS AULAS FUTURAS.", "text": "\u00c9 COMO RECITAR UM POEMA, NO COME\u00c7O VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA ENTENDER O SIGNIFICADO, AOS POUCOS VOC\u00ca ENTENDER\u00c1. TODOS DEVEM PRIMEIRO MEMORIZAR ESTE TRECHO COM FLU\u00caNCIA, EXPLICAREMOS NAS AULAS FUTURAS.", "tr": "Bu t\u0131pk\u0131 \u015fiir okumaya ba\u015flad\u0131\u011f\u0131n\u0131zda ne anlama geldi\u011fini anlaman\u0131za gerek olmamas\u0131 gibi, yava\u015f yava\u015f anlayacaks\u0131n\u0131z. Herkes \u00f6nce bu b\u00f6l\u00fcm\u00fc ezberlesin, ileriki derslerde a\u00e7\u0131klanacak."}, {"bbox": ["81", "2153", "335", "2342"], "fr": "Rotation, peut aussi s\u0027appeler r\u00e9incarnation, circulation, cela signifie un cycle sans fin, le cycle de la vie et de la mort...", "id": "ROTASI, BISA JUGA DISEBUT REINKARNASI, PERPUTARAN, ARTINYA BERPUTAR TERUS MENERUS, SIKLUS HIDUP DAN MATI.....", "pt": "ROTA\u00c7\u00c3O, TAMB\u00c9M PODE SER CHAMADO DE REENCARNA\u00c7\u00c3O, FLUXO, SIGNIFICA CICLO CONT\u00cdNUO, O SIGNIFICADO DO CICLO DE VIDA E MORTE...", "text": "ROTA\u00c7\u00c3O, TAMB\u00c9M PODE SER CHAMADO DE REENCARNA\u00c7\u00c3O, FLUXO, SIGNIFICA CICLO CONT\u00cdNUO, O SIGNIFICADO DO CICLO DE VIDA E MORTE...", "tr": "D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm, reenkarnasyon da denebilir, ak\u0131\u015f; s\u00fcrekli d\u00f6ng\u00fc, ya\u015fam ve \u00f6l\u00fcm d\u00f6ng\u00fcs\u00fc anlam\u0131na gelir..."}, {"bbox": ["391", "1371", "638", "1558"], "fr": "Le nom du Temple de la Rotation est transmis depuis l\u0027Antiquit\u00e9, mais les mots \u00ab\u8f6e\u8f6c\u00bb (rotation) sont en effet des termes bouddhistes.", "id": "NAMA KUIL LUNZHUAN (ROTASI) INI SUDAH ADA SEJAK ZAMAN KUNO, TETAPI KATA \u0027LUNZHUAN\u0027 (ROTASI) ITU SENDIRI ADALAH ISTILAH BUDDHIS.", "pt": "O NOME \"TEMPLO DA ROTA\u00c7\u00c3O\" FOI TRANSMITIDO DESDE OS TEMPOS ANTIGOS, MAS AS PALAVRAS \"ROTA\u00c7\u00c3O\" S\u00c3O, DE FATO, TERMOS BUDISTAS.", "text": "O NOME \"TEMPLO DA ROTA\u00c7\u00c3O\" FOI TRANSMITIDO DESDE OS TEMPOS ANTIGOS, MAS AS PALAVRAS \"ROTA\u00c7\u00c3O\" S\u00c3O, DE FATO, TERMOS BUDISTAS.", "tr": "D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm Manast\u0131r\u0131 ad\u0131 eskiden beri aktar\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r, ancak \u0027d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u0027 kelimeleri Budist terminolojisidir."}, {"bbox": ["361", "764", "619", "922"], "fr": "Ma\u00eetre ! J\u0027ai une question ! D\u0027o\u00f9 vient le nom du Temple de la Rotation, et que signifie-t-il ?", "id": "GURU! SAYA ADA PERTANYAAN! BOLEH SAYA TANYA NAMA KUIL LUNZHUAN INI BERASAL DARI MANA, DAN APA ARTINYA?", "pt": "MESTRE! TENHO UMA PERGUNTA! DE ONDE VEM O NOME \"TEMPLO DA ROTA\u00c7\u00c3O\" E O QUE SIGNIFICA?", "text": "MESTRE! TENHO UMA PERGUNTA! DE ONDE VEM O NOME \"TEMPLO DA ROTA\u00c7\u00c3O\" E O QUE SIGNIFICA?", "tr": "Usta! Bir sorum var! D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm Manast\u0131r\u0131 ad\u0131 nereden geliyor, ne anlama geliyor?"}, {"bbox": ["380", "2709", "602", "2866"], "fr": "H\u00e9, as-tu remarqu\u00e9 que l\u0027am\u00e9nagement de cette salle de conf\u00e9rence est \u00e9trange ?", "id": "HEI, APA KAU SADAR KALAU TATA LETAK AULA CERAMAH INI ANEH SEKALI.", "pt": "EI, VOC\u00ca PERCEBEU QUE A DISPOSI\u00c7\u00c3O DESTA SALA DE SUTRAS \u00c9 MUITO ESTRANHA?", "text": "EI, VOC\u00ca PERCEBEU QUE A DISPOSI\u00c7\u00c3O DESTA SALA DE SUTRAS \u00c9 MUITO ESTRANHA?", "tr": "Hey, bu vaaz salonunun d\u00fczeninin \u00e7ok garip oldu\u011funu fark ettin mi?"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/950/2.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "1399", "859", "1674"], "fr": "Oui, il n\u0027y en a nulle part ailleurs. Laisse-moi r\u00e9fl\u00e9chir... Ah oui, c\u0027est comme si c\u0027\u00e9tait dans ce coin de mur o\u00f9 les ma\u00eetres ont dit qu\u0027on ne pouvait pas aller, celui dont l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 est en ruines.", "id": "IYA, TIDAK ADA DI TEMPAT LAIN. COBA KUINGAT, OH IYA, SEPERTINYA ADA DI SUDUT TEMBOK YANG DILARANG OLEH PARA GURU, TEMBOK YANG DI SISI LAINNYA ADALAH RERUNTUHAN.", "pt": "SIM, N\u00c3O H\u00c1 EM NENHUM OUTRO LUGAR. DEIXE-ME PENSAR... AH, CERTO, PARECE ESTAR NAQUELE CANTO DA PAREDE ONDE OS MESTRES DISSERAM PARA N\u00c3O IR, AQUELA PAREDE DO OUTRO LADO DAS RU\u00cdNAS.", "text": "SIM, N\u00c3O H\u00c1 EM NENHUM OUTRO LUGAR. DEIXE-ME PENSAR... AH, CERTO, PARECE ESTAR NAQUELE CANTO DA PAREDE ONDE OS MESTRES DISSERAM PARA N\u00c3O IR, AQUELA PAREDE DO OUTRO LADO DAS RU\u00cdNAS.", "tr": "Evet, ba\u015fka hi\u00e7bir yerde yok. D\u00fc\u015f\u00fcneyim, ah do\u011fru, galiba ustalar\u0131n ge\u00e7mememiz gerekti\u011fini s\u00f6yledi\u011fi o duvar\u0131n k\u00f6\u015fesinde, di\u011fer taraf\u0131 harabe olan duvar."}, {"bbox": ["39", "695", "340", "913"], "fr": "C\u0027est vrai, hier on a cherch\u00e9 longtemps dans le temple et on n\u0027a plus trouv\u00e9 de cr\u00e9atures \u00e0 deux t\u00eates. O\u00f9 as-tu trouv\u00e9 cet escargot au d\u00e9but ?", "id": "OH IYA, KEMARIN KITA SUDAH MENCARI MAKHLUK BERKEPALA DUA DI KUIL SEHARIAN TAPI TIDAK KETEMU. DI MANA KAU MENEMUKAN SIPUT YANG PERTAMA KALI ITU?", "pt": "AH, \u00c9 MESMO! PROCURAMOS POR TODO O TEMPLO ONTEM E N\u00c3O ENCONTRAMOS NENHUMA CRIATURA DE DUAS CABE\u00c7AS. ONDE VOC\u00ca ENCONTROU AQUELA LESMA INICIALMENTE?", "text": "AH, \u00c9 MESMO! PROCURAMOS POR TODO O TEMPLO ONTEM E N\u00c3O ENCONTRAMOS NENHUMA CRIATURA DE DUAS CABE\u00c7AS. ONDE VOC\u00ca ENCONTROU AQUELA LESMA INICIALMENTE?", "tr": "Do\u011fru ya, d\u00fcn tap\u0131nakta uzun s\u00fcre arad\u0131k ama \u00e7ift ba\u015fl\u0131 bir yarat\u0131k bulamad\u0131k. Sen o ilk salyangozu nerede bulmu\u015ftun?"}, {"bbox": ["84", "64", "311", "254"], "fr": "Et en regardant ces \u00e9critures bouddhistes qui ressemblent \u00e0 des textes c\u00e9lestes, on se demande vraiment si c\u0027est un vrai temple ici.", "id": "MELIHAT LAGI KITAB SUCI BUDDHA YANG SEPERTI TULISAN LANGIT INI, BENAR-BENAR MEMBUAT ORANG RAGU APAKAH INI BENAR-BENAR KUIL SUNGUHAN.", "pt": "OLHANDO PARA ESTES SUTRAS BUDISTAS QUE PARECEM ESCRITOS CELESTIAIS, REALMENTE FAZ A GENTE DUVIDAR SE ESTE LUGAR \u00c9 UM TEMPLO DE VERDADE.", "text": "OLHANDO PARA ESTES SUTRAS BUDISTAS QUE PARECEM ESCRITOS CELESTIAIS, REALMENTE FAZ A GENTE DUVIDAR SE ESTE LUGAR \u00c9 UM TEMPLO DE VERDADE.", "tr": "Bu anla\u015f\u0131lmaz Budist metinlerine bak\u0131nca, buran\u0131n ger\u00e7ekten bir tap\u0131nak olup olmad\u0131\u011f\u0131ndan \u015f\u00fcphe duyuyor insan."}, {"bbox": ["598", "2709", "856", "2875"], "fr": "Euh... J\u0027ai une question, pourquoi es-tu si m\u00e9chante avec ton petit fr\u00e8re ?", "id": "ANU... AKU ADA PERTANYAAN, KENAPA KAU BEGITU GALAK PADA ADIKMU?", "pt": "HUM... TENHO UMA D\u00daVIDA, POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O MALVADA COM SEU IRM\u00c3O?", "text": "HUM... TENHO UMA D\u00daVIDA, POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O MALVADA COM SEU IRM\u00c3O?", "tr": "\u015eey... bir sorum var, karde\u015fine kar\u015f\u0131 neden bu kadar sertsin?"}, {"bbox": ["56", "3353", "242", "3505"], "fr": "Ne te m\u00eale pas de \u00e7a. Cette affaire ne te regarde pas.", "id": "JANGAN BANYAK TANYA, INI BUKAN URUSANMU.", "pt": "N\u00c3O SE META NISSO. ESTE ASSUNTO N\u00c3O LHE DIZ RESPEITO.", "text": "N\u00c3O SE META NISSO. ESTE ASSUNTO N\u00c3O LHE DIZ RESPEITO.", "tr": "Fazla soru sorma, bu seni ilgilendirmez."}, {"bbox": ["660", "2102", "841", "2252"], "fr": "Il faut que je trouve une occasion de passer par-dessus le mur pour aller voir.", "id": "HARUS CARI KESEMPATAN UNTUK MEMANJAT TEMBOK DAN MELIHAT KE SANA.", "pt": "PRECISO ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE PARA PULAR O MURO E DAR UMA OLHADA.", "text": "PRECISO ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE PARA PULAR O MURO E DAR UMA OLHADA.", "tr": "Bir f\u0131rsat bulup kesinlikle duvar\u0131n \u00fczerinden atlay\u0131p bakmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["58", "2038", "237", "2186"], "fr": "Effectivement, c\u0027est du c\u00f4t\u00e9 des ruines...", "id": "BENAR SAJA, DI SISI RERUNTUHAN ITU...", "pt": "COMO ESPERADO, \u00c9 DO LADO DAS RU\u00cdNAS...", "text": "COMO ESPERADO, \u00c9 DO LADO DAS RU\u00cdNAS...", "tr": "Tahmin etti\u011fim gibi, harabelerin oldu\u011fu taraf..."}, {"bbox": ["115", "3769", "258", "3892"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, d\u00e9sol\u00e9.", "id": "MAAF, MAAF.", "pt": "DESCULPE, DESCULPE.", "text": "DESCULPE, DESCULPE.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, \u00f6z\u00fcr dilerim."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/950/3.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "6", "888", "172"], "fr": "Le prochain cours est un cours de vie en plein air, on va visiter divers \u00e9levages d\u0027animaux, apprendre les m\u00e9thodes d\u0027\u00e9levage, peut-\u00eatre qu\u0027on devra s\u0027en occuper nous-m\u00eames \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "PELAJARAN BERIKUTNYA ADALAH PELAJARAN KEHIDUPAN DI LUAR RUANGAN, MENGUNJUNGI BERBAGAI HEWAN TERNAK, MEMPELAJARI METODE BETERNAK, MUNGKIN DI MASA DEPAN KITA YANG AKAN BETERNAK.", "pt": "A PR\u00d3XIMA AULA \u00c9 DE VIDA AO AR LIVRE, VISITAREMOS V\u00c1RIOS ANIMAIS DE CRIA\u00c7\u00c3O, APRENDEREMOS OS M\u00c9TODOS DE CRIA\u00c7\u00c3O. QUEM SABE, NO FUTURO, TALVEZ TENHAMOS QUE CRI\u00c1-LOS N\u00d3S MESMOS.", "text": "A PR\u00d3XIMA AULA \u00c9 DE VIDA AO AR LIVRE, VISITAREMOS V\u00c1RIOS ANIMAIS DE CRIA\u00c7\u00c3O, APRENDEREMOS OS M\u00c9TODOS DE CRIA\u00c7\u00c3O. QUEM SABE, NO FUTURO, TALVEZ TENHAMOS QUE CRI\u00c1-LOS N\u00d3S MESMOS.", "tr": "Bir sonraki ders a\u00e7\u0131k hava ya\u015fam dersi; \u00e7e\u015fitli \u00e7iftlik hayvanlar\u0131n\u0131 ziyaret edip yeti\u015ftirme y\u00f6ntemlerini \u00f6\u011frenece\u011fiz, belki gelecekte onlar\u0131 biz yeti\u015ftirmek zorunda kal\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["572", "3376", "758", "3503"], "fr": "On ne va pas nous confier \u00e7a aussi plus tard, n\u0027est-ce pas... ?", "id": "INI NANTI TIDAK AKAN DISERAHKAN PADA KITA JUGA KAN...", "pt": "ISSO N\u00c3O SER\u00c1 ENTREGUE A N\u00d3S TAMB\u00c9M NO FUTURO, CERTO...?", "text": "ISSO N\u00c3O SER\u00c1 ENTREGUE A N\u00d3S TAMB\u00c9M NO FUTURO, CERTO...?", "tr": "Bunu da ileride bize vermezler de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["8", "2134", "213", "2391"], "fr": "On nous apprendra progressivement comment \u00e9lever plus tard.", "id": "NANTI BARU AKAN DIAJARKAN SECARA PERLAHAN BAGAIMANA CARA BETERNAK.", "pt": "DEPOIS, ELES NOS ENSINAR\u00c3O LENTAMENTE COMO CRI\u00c1-LOS.", "text": "DEPOIS, ELES NOS ENSINAR\u00c3O LENTAMENTE COMO CRI\u00c1-LOS.", "tr": "Daha sonra yava\u015f yava\u015f nas\u0131l yeti\u015ftirilece\u011fini \u00f6\u011fretecekler."}, {"bbox": ["589", "2661", "882", "2818"], "fr": "Quand nous sommes arriv\u00e9s \u00e0 la porcherie, c\u0027\u00e9tait justement l\u0027heure de nourrir les cochons.", "id": "SAAT TIBA DI KANDANG BABI, KEBETULAN SEDANG WAKTU MEMBERI MAKAN BABI.", "pt": "QUANDO CHEGAMOS AO CHIQUEIRO, ERA EXATAMENTE A HORA DE ALIMENTAR OS PORCOS.", "text": "QUANDO CHEGAMOS AO CHIQUEIRO, ERA EXATAMENTE A HORA DE ALIMENTAR OS PORCOS.", "tr": "Domuz a\u011f\u0131l\u0131na vard\u0131\u011f\u0131m\u0131zda, tam da domuzlar\u0131 besleme zaman\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["274", "3339", "423", "3466"], "fr": "\u00c7a pue...", "id": "BAU SEKALI....", "pt": "QUE FEDOR...", "text": "QUE FEDOR...", "tr": "\u00c7ok k\u00f6t\u00fc kokuyor..."}, {"bbox": ["38", "887", "361", "1114"], "fr": "J\u0027ai fait le tour, on dirait qu\u0027il n\u0027y a plus de poulets \u00e0 deux t\u00eates. Comment ai-je pu \u00eatre si malchanceux d\u0027en manger un ce jour-l\u00e0 ?", "id": "SUDAH KULIHAT SEKELILING, SEPERTINYA TIDAK ADA AYAM BERKEPALA DUA LAGI. KENAPA HARI ITU AKU SIAL SEKALI SAMPAI MEMAKANNYA.", "pt": "DEI UMA OLHADA AO REDOR, PARECE QUE N\u00c3O H\u00c1 MAIS GALINHAS DE DUAS CABE\u00c7AS. COMO PUDE SER T\u00c3O AZARADO A PONTO DE COMER UMA NAQUELE DIA?", "text": "DEI UMA OLHADA AO REDOR, PARECE QUE N\u00c3O H\u00c1 MAIS GALINHAS DE DUAS CABE\u00c7AS. COMO PUDE SER T\u00c3O AZARADO A PONTO DE COMER UMA NAQUELE DIA?", "tr": "Etrafa bir bakt\u0131m, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00e7ift ba\u015fl\u0131 tavuk kalmam\u0131\u015f. O g\u00fcn nas\u0131l bu kadar \u015fanss\u0131z olup da onu yedim ki."}, {"bbox": ["37", "1405", "377", "1585"], "fr": "Ensuite, le ma\u00eetre de vie nous a emmen\u00e9s au potager, puis il y avait un \u00e9tang \u00e0 poissons, une mare aux canards, etc. Le premier cours consistait simplement \u00e0 conna\u00eetre leurs emplacements.", "id": "GURU KEHIDUPAN SELANJUTNYA MEMBAWA KAMI KE KEBUN SAYUR, SETELAH ITU ADA KOLAM IKAN, KANDANG BEBEK, DAN LAINNYA. PELAJARAN PERTAMA HANYA UNTUK MENGETAHUI LOKASI MEREKA.", "pt": "O MESTRE DE VIDA NOS LEVOU EM SEGUIDA \u00c0 HORTA, E DEPOIS HAVIA UM VIVEIRO DE PEIXES, UM LAGO DE PATOS, E COISAS ASSIM. A PRIMEIRA AULA FOI APENAS PARA CONHECER A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DELES.", "text": "O MESTRE DE VIDA NOS LEVOU EM SEGUIDA \u00c0 HORTA, E DEPOIS HAVIA UM VIVEIRO DE PEIXES, UM LAGO DE PATOS, E COISAS ASSIM. A PRIMEIRA AULA FOI APENAS PARA CONHECER A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DELES.", "tr": "Ya\u015fam ustas\u0131 daha sonra bizi sebze bah\u00e7esine g\u00f6t\u00fcrd\u00fc, arkas\u0131ndan bal\u0131k havuzu, \u00f6rdek g\u00f6leti falan vard\u0131. \u0130lk ders sadece yerlerini \u00f6\u011frenmekti."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/950/4.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "899", "368", "1070"], "fr": "Celle-l\u00e0, elle est pleine depuis longtemps, mais elle ne met pas bas. Elle est en bonne sant\u00e9 pourtant, c\u0027est \u00e9trange.", "id": "YANG ITU, SUDAH LAMA HAMIL TAPI TIDAK MELAHIRKAN JUGA, PADAHAL BADANNYA SEHAT, ANEH SEKALI.", "pt": "AQUELA ALI, EST\u00c1 GR\u00c1VIDA H\u00c1 MUITO TEMPO, MAS N\u00c3O D\u00c1 \u00c0 LUZ. O CORPO DELA EST\u00c1 SAUD\u00c1VEL, \u00c9 MUITO ESTRANHO.", "text": "AQUELA ALI, EST\u00c1 GR\u00c1VIDA H\u00c1 MUITO TEMPO, MAS N\u00c3O D\u00c1 \u00c0 LUZ. O CORPO DELA EST\u00c1 SAUD\u00c1VEL, \u00c9 MUITO ESTRANHO.", "tr": "\u015eu var ya, uzun zamand\u0131r hamile ama bir t\u00fcrl\u00fc yavrulam\u0131yor, sa\u011fl\u0131\u011f\u0131 da yerinde, \u00e7ok garip."}, {"bbox": ["641", "3356", "854", "3523"], "fr": "N\u0027est-ce pas cet \u00e9l\u00e8ve plus \u00e2g\u00e9 ? O\u00f9 va-t-il en douce ?", "id": "BUKANKAH ITU KAKAK KELAS SENIOR? DIA DIAM-DIAM MAU KE MANA?", "pt": "AQUELE N\u00c3O \u00c9 O ALUNO MAIS VELHO? PARA ONDE ELE EST\u00c1 INDO FURTIVAMENTE?", "text": "AQUELE N\u00c3O \u00c9 O ALUNO MAIS VELHO? PARA ONDE ELE EST\u00c1 INDO FURTIVAMENTE?", "tr": "\u015eu \u00fcst s\u0131n\u0131flardan k\u0131demli \u00f6\u011frenci de\u011fil mi o? Gizlice nereye gidiyor?"}, {"bbox": ["664", "121", "863", "256"], "fr": "Regarde celle dans le coin, pourquoi est-elle si grosse ?", "id": "LIHAT YANG DI POJOK ITU, KENAPA GEMUK SEKALI.", "pt": "OLHE AQUELA NO CANTO, POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O GORDA?", "text": "OLHE AQUELA NO CANTO, POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O GORDA?", "tr": "K\u00f6\u015fedekine bak, neden o kadar \u015fi\u015fman?"}, {"bbox": ["215", "2686", "376", "2817"], "fr": "H\u00e9, regarde !", "id": "HEI, LIHAT!", "pt": "EI, OLHA!", "text": "EI, OLHA!", "tr": "Hey, bak!"}, {"bbox": ["39", "2356", "380", "2553"], "fr": "Ai-je mal vu ? On aurait dit qu\u0027une paume humaine s\u0027est form\u00e9e sur le ventre du cochon, puis a rapidement disparu.", "id": "APA AKU SALAH LIHAT YA, SEPERTINYA DI PERUT BABI ITU MUNCUL TONJOLAN SEPERTI TELAPAK TANGAN MANUSIA, LALU CEPAT MENGHILANG.", "pt": "SER\u00c1 QUE EU VI ERRADO? PARECE QUE UMA M\u00c3O HUMANA SE PROJETOU DA BARRIGA DO PORCO E DEPOIS DESAPARECEU RAPIDAMENTE.", "text": "SER\u00c1 QUE EU VI ERRADO? PARECE QUE UMA M\u00c3O HUMANA SE PROJETOU DA BARRIGA DO PORCO E DEPOIS DESAPARECEU RAPIDAMENTE.", "tr": "Yanl\u0131\u015f m\u0131 g\u00f6rd\u00fcm, sanki domuzun karn\u0131nda bir insan avucu belirdi ve sonra h\u0131zla kayboldu."}], "width": 900}, {"height": 56, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/950/5.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "0", "555", "49"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["426", "0", "731", "48"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua