This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/952/0.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "906", "320", "1079"], "fr": "Je vous ai cherch\u00e9s partout, rentrez vite, on doit encore ranger les casiers tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "AKU SUDAH MENCARI KALIAN KE MANA-MANA, CEPAT KEMBALI, NANTI KITA MASIH HARUS MEMBERESKAN LOKER.", "pt": "PROCUREI VOC\u00caS POR TODO LADO. VOLTEM R\u00c1PIDO, DEPOIS TEMOS QUE ARRUMAR OS ARM\u00c1RIOS.", "text": "I\u0027ve been looking for you everywhere, hurry back, we still need to clean the lockers later.", "tr": "Sizi her yerde arad\u0131m, hemen geri d\u00f6n\u00fcn, birazdan dolaplar\u0131 da toplamam\u0131z gerekiyor."}, {"bbox": ["100", "576", "216", "713"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["547", "137", "672", "241"], "fr": "Ah...", "id": "AH....", "pt": "AH...", "text": "Ah\u2026.", "tr": "[SFX] Ah..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/952/1.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "46", "277", "167"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9...", "id": "MAAF...", "pt": "DESCULPE.", "text": "Sorry\u2026", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["647", "95", "766", "191"], "fr": "Vite, partons !", "id": "AYO CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO!", "text": "Hurry up!", "tr": "\u00c7abuk gidelim!"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/952/2.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "991", "538", "1146"], "fr": "Non... Impossible... On a d\u00fb mal voir... Le drone a d\u00fb faire une erreur...", "id": "TIDAK. TIDAK MUNGKIN... APA KITA SALAH LIHAT... DRONE-NYA SALAH...", "pt": "N\u00c3O... IMPOSS\u00cdVEL... SER\u00c1 QUE VIMOS ERRADO? O DRONE COMETEU UM ERRO?", "text": "No... Impossible... Did we see it wrong? The drone glitched\u2026", "tr": "Ha... Hay\u0131r. \u0130mkans\u0131z. Yanl\u0131\u015f m\u0131 g\u00f6rd\u00fck? Drone hata m\u0131 yapt\u0131?"}, {"bbox": ["436", "2674", "673", "2824"], "fr": "Par exemple, la cam\u00e9ra sur l\u0027\u00e9cran... Elle a d\u0027abord film\u00e9 le ma\u00eetre derri\u00e8re nous...", "id": "MISALNYA KAMERA DI LAYAR... PERTAMA MENANGKAP GURU DI BELAKANG KITA...", "pt": "POR EXEMPLO, A C\u00c2MERA NA TELA... PRIMEIRO CAPTUROU O MESTRE ATR\u00c1S DE N\u00d3S...", "text": "Like the camera on the screen... It first captured the master behind us\u2026", "tr": "Mesela ekrandaki kamera... \u00d6nce arkam\u0131zdaki ustay\u0131 \u00e7ekti..."}, {"bbox": ["200", "678", "386", "839"], "fr": "Le visage de l\u0027animal de tout \u00e0 l\u0027heure... c\u0027\u00e9tait le visage du ma\u00eetre !", "id": "WAJAH HEWAN TADI... ITU WAJAH GURU!", "pt": "O ROSTO DAQUELE ANIMAL AGORA H\u00c1 POUCO... ERA O ROSTO DO MESTRE!", "text": "The face of that animal just now... was the master\u0027s face!", "tr": "Az \u00f6nceki o hayvan\u0131n y\u00fcz\u00fc... Ustan\u0131n y\u00fcz\u00fcyd\u00fc!"}, {"bbox": ["391", "3056", "709", "3215"], "fr": "Puis, je ne sais comment, \u00e7a s\u0027est m\u00e9lang\u00e9 avec l\u0027image \u00e0 l\u0027\u00e9cran... En tout cas, je ne crois pas ce que nous avons vu.", "id": "LALU ENT\u0410\u041d BAGAIMANA TERCAMPUR DENGAN GAMBAR DI LAYAR... POKOKNYA AKU TIDAK PERCAYA DENGAN APA YANG KITA LIHAT.", "pt": "DEPOIS, DE ALGUMA FORMA, MISTUROU-SE COM A IMAGEM NA TELA... ENFIM, N\u00c3O ACREDITO NO QUE VIMOS.", "text": "Then somehow it got mixed up with the images on the screen... Anyway, I don\u0027t believe what we saw.", "tr": "Sonra bir \u015fekilde ekrandaki g\u00f6r\u00fcnt\u00fcyle kar\u0131\u015ft\u0131. Her neyse, g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz \u015feye inanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["136", "2126", "270", "2235"], "fr": "Il n\u0027y a pas d\u0027autre explication...", "id": "TIDAK ADA PENJELASAN LAIN...", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O H\u00c1 OUTRA EXPLICA\u00c7\u00c3O...", "text": "There must be other explanations\u2026", "tr": "Hay\u0131r, ba\u015fka bir a\u00e7\u0131klamas\u0131 olmal\u0131..."}, {"bbox": ["95", "1716", "275", "1868"], "fr": "Il n\u0027y a pas eu d\u0027erreur, je l\u0027ai vraiment vu aussi...", "id": "TIDAK SALAH, AKU JUGA BENAR-BENAR MELIHATNYA...", "pt": "N\u00c3O HOUVE ERRO. EU REALMENTE VI TAMB\u00c9M.", "text": "It didn\u0027t glitch, I really saw it too.", "tr": "Hata yoktu, ben de ger\u00e7ekten g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["744", "165", "849", "255"], "fr": "[SFX] HAH... HAH...", "id": "[SFX] HOSH! HOSH!", "pt": "[SFX] HUF HUF!", "text": "[SFX] Huff!", "tr": "[SFX] H\u0131h h\u0131h!"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/952/3.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "1360", "854", "1549"], "fr": "La chair de poule que j\u0027ai eue tout \u00e0 l\u0027heure n\u0027a toujours pas disparu. Je d\u00e9teste les vieux temples, je d\u00e9teste tous les endroits effrayants...", "id": "BULU KUDUKKU DARI TADI BELUM HILANG, AKU BENCI KUIL KUNO, BENCI SEMUA TEMPAT MENGERIKAN...", "pt": "OS ARREPIOS QUE TIVE AGORA H\u00c1 POUCO AINDA N\u00c3O PASSARAM. ODEIO TEMPLOS ANTIGOS, ODEIO TODOS OS LUGARES HORR\u00cdVEIS...", "text": "The goosebumps I got earlier haven\u0027t gone away, I hate ancient temples, I hate all scary places\u2026", "tr": "Az \u00f6nce t\u00fcylerim diken diken oldu ve hala ge\u00e7medi. Eski tap\u0131naklardan nefret ediyorum, t\u00fcm korkun\u00e7 yerlerden nefret ediyorum..."}, {"bbox": ["50", "103", "296", "296"], "fr": "Non, \u00e7a doit \u00eatre vrai. Cette montagne cache effectivement plus de secrets que je ne l\u0027imaginais... C\u0027est g\u00e9nial...", "id": "TIDAK, INI PASTI NYATA, GUNUNG INI BENAR-BENAR PUNYA LEBIH BANYAK RAHASIA DARIPADA YANG KUBAYANGKAN... BAGUS SEKALI...", "pt": "N\u00c3O, ISTO DEVE SER VERDADE. ESTA MONTANHA REALMENTE TEM MAIS SEGREDOS DO QUE EU IMAGINAVA... QUE \u00d3TIMO...", "text": "No, this must be real, this mountain really has more secrets than I imagined\u2026 Great!\u2026", "tr": "Hay\u0131r, bu kesinlikle do\u011fru. Bu da\u011f\u0131n ger\u00e7ekten de hayal etti\u011fimden daha fazla s\u0131rr\u0131 var... Harika..."}, {"bbox": ["639", "2667", "857", "2883"], "fr": "H\u00e9, Xiao Lin, ton petit fr\u00e8re a apport\u00e9 tellement de bonnes choses et il ne partage m\u00eame pas. Je vais en prendre un peu, \u00e7a ne te d\u00e9range pas, hein ?", "id": "HEI, XIAO LIN, ADIKMU BAWA MAKANAN ENAK SEBANYAK INI TIDAK DIBAGI-BAGI, AKU AMBIL SEDIKIT TIDAK APA-APA, KAN?", "pt": "EI, XIAO LIN, SEU IRM\u00c3O TROUXE TANTAS GULOSEIMAS E NEM PARA COMPARTILHAR. VOU PEGAR UM POUCO, VOC\u00ca N\u00c3O SE IMPORTA, N\u00c9?", "text": "Hey, Xiaolin, your brother brought so many snacks and didn\u0027t share, do you mind if I take some?", "tr": "Hey, Xiao Lin, karde\u015fin bir s\u00fcr\u00fc g\u00fczel yiyecek getirmi\u015f ama payla\u015fmay\u0131 bilmiyor. Biraz\u0131n\u0131 alsam sorun olmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["640", "2030", "814", "2147"], "fr": "\u00c7a... c\u0027est moi qui ai tout achet\u00e9 avec mon argent de poche... Rends-les-moi !", "id": "INI... SEMUA KUBELI DENGAN UANG JAJANKU... KEMBALIKAN!", "pt": "ISTO... FOI TUDO COMPRADO COM MINHA MESADA... ME DEVOLVA!", "text": "These... These were all bought with my allowance... Give them back!", "tr": "Bu... Bunlar\u0131n hepsini har\u00e7l\u0131\u011f\u0131mla ald\u0131m... Geri ver bana."}, {"bbox": ["303", "695", "492", "850"], "fr": "Suivez-moi, finissons d\u0027abord \u00e7a, et nous continuerons nos recherches plus tard.", "id": "IKUTLAH, SETELAH SELESAI URUSAN INI, NANTI KITA LANJUT MENYELIDIKINYA.", "pt": "ACOMPANHEM! PRIMEIRO TERMINEM O TRABALHO, DEPOIS CONTINUAREMOS A INVESTIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "Keep up, let\u0027s finish up first, and then we\u0027ll continue our research.", "tr": "Yeti\u015fin bakal\u0131m, \u00f6nce i\u015fimizi bitirelim, sonra ara\u015ft\u0131rmaya devam ederiz."}, {"bbox": ["100", "3263", "300", "3427"], "fr": "Ses affaires sont les miennes, je te les donne toutes !", "id": "BARANGNYA ITU BARANGKU, SEMUANYA KUBERIKAN PADAMU!", "pt": "AS COISAS DELE S\u00c3O MINHAS. DEI TUDO PARA VOC\u00ca!", "text": "His stuff is mine, I\u0027ll give it all to you!", "tr": "Onun e\u015fyalar\u0131 benimdir, hepsini sana veriyorum!"}, {"bbox": ["165", "1986", "333", "2126"], "fr": "Oh, tu as pas mal de snacks dans ton casier !", "id": "WAH, CAMILAN DI LOKERMU BANYAK JUGA, YA!", "pt": "NOSSA, VOC\u00ca TEM BASTANTES LANCHES NO SEU ARM\u00c1RIO!", "text": "Wow, you have quite a few snacks in your locker!", "tr": "Vay can\u0131na, dolab\u0131nda bir s\u00fcr\u00fc abur cubur var!"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/952/4.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "714", "622", "860"], "fr": "Il y en a de plus en plus qui suintent d\u0027en haut... C\u0027est quoi cette chose noir\u00e2tre...?", "id": "YANG MEREMBES DARI ATAS SEMAKIN BANYAK... BENDA APA YANG HITAM-HITAM ITU...", "pt": "EST\u00c1 ESCORRENDO CADA VEZ MAIS DE CIMA... O QUE \u00c9 ESSA COISA ESCURA E PEGAJOSA?", "text": "More and more is seeping down... What is that dark stuff\u2026", "tr": "Yukar\u0131dan s\u0131zan \u015fey giderek art\u0131yor... O kapkara \u015fey de neyin nesi..."}, {"bbox": ["68", "2027", "293", "2155"], "fr": "Ce sont des casiers neufs, personne ne les a utilis\u00e9s, comment pourraient-ils moisir ?", "id": "INI SEMUA LOKER BARU, TIDAK ADA YANG PERNAH PAKAI, BAGAIMANA BISA BERJAMUR?", "pt": "S\u00c3O ARM\u00c1RIOS NOVOS, NINGU\u00c9M USOU. COMO PODERIAM ESTAR MOFADOS?", "text": "These are all new lockers, no one has used them before, how could it be moldy?", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi yeni dolaplar, kimse kullanmad\u0131, nas\u0131l k\u00fcflenmi\u015f olabilir?"}, {"bbox": ["649", "1414", "878", "1559"], "fr": "Ma\u00eetre, mon casier est fichu. Pourriez-vous ouvrir le casier du dessus pour v\u00e9rifier, s\u0027il vous pla\u00eet ?", "id": "GURU, LOKERKU HANCUR, TOLONG BUKA LOKER DI ATAS UNTUK MEMERIKSANYA.", "pt": "MESTRE, MEU ARM\u00c1RIO J\u00c1 ERA. POR FAVOR, ABRA O ARM\u00c1RIO DE CIMA PARA VERIFICAR.", "text": "Master, my locker is ruined, please open the upper locker and check it.", "tr": "Usta, benim dolab\u0131m mahvoldu. Zahmet olacak ama \u00fcstteki dolab\u0131 a\u00e7\u0131p bir kontrol eder misin?"}, {"bbox": ["78", "70", "239", "198"], "fr": "Ugh ! \u00c7a pue !", "id": "UGH! BAU SEKALI!", "pt": "UGH! QUE FEDOR!", "text": "Ugh! So smelly!", "tr": "[SFX] \u00d6ff! \u00c7ok k\u00f6t\u00fc kokuyor!"}, {"bbox": ["613", "3250", "793", "3403"], "fr": "Ah ! Des rats !", "id": "AH! TIKUS!", "pt": "AH! RATOS!", "text": "Ah! A rat!", "tr": "Aa! Fareler!"}, {"bbox": ["683", "2724", "804", "2818"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "[SFX] H\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/952/5.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "3403", "877", "3552"], "fr": "Quoi ? C\u0027est lui ton oncle ? La silhouette sur la tour tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027\u00e9tait lui ! Grands lobes d\u0027oreilles, nez aquilin !", "id": "APA? DIA PAMANMU? SOSOK DI MENARA TADI ITU DIA! DAUN TELINGA BESAR, HIDUNG BENGKOK!", "pt": "O QU\u00ca? ELE \u00c9 SEU TIO? A SILHUETA NA TORRE AGORA H\u00c1 POUCO ERA ELE! L\u00d3BULOS GRANDES, NARIZ AQUILINO!", "text": "What? He\u0027s your uncle? The figure on the pagoda just now was him! Big earlobes and hooked nose!", "tr": "Ne? O senin eni\u015ften mi? Az \u00f6nce kuledaki sil\u00fcet oydu! B\u00fcy\u00fck kulak memeleri, kemerli burun!"}, {"bbox": ["554", "1383", "698", "1501"], "fr": "Pourquoi des rats formeraient-ils une silhouette humaine ?", "id": "KENAPA TIKUS-TIKUS ITU MEMBENTUK WUJUD MANUSIA?", "pt": "POR QUE OS RATOS SE AGRUPARIAM EM FORMA HUMANA?", "text": "Why would rats form a human shape?", "tr": "Fareler neden insan \u015feklini alm\u0131\u015f ki?"}, {"bbox": ["317", "2008", "522", "2131"], "fr": "\u00c9cartez-vous, les \u00e9l\u00e8ves ! Qu\u0027a-t-on trouv\u00e9 \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ?", "id": "MURID-MURID, BERI JALAN! APA YANG DITEMUKAN DI DALAM?", "pt": "COLEGAS, ABRAM CAMINHO! O QUE ENCONTRARAM A\u00cd DENTRO?", "text": "Students, excuse me! What did you find inside?", "tr": "\u00d6\u011frenciler, yol verin! \u0130\u00e7eride ne bulundu?"}, {"bbox": ["80", "1367", "198", "1467"], "fr": "Amitabha.", "id": "AMITABHA.", "pt": "AMITABUDA.", "text": "Amitabha", "tr": "Amitabha."}, {"bbox": ["548", "2737", "705", "2864"], "fr": "? Cette personne...", "id": "? ORANG INI...", "pt": "? ESTA PESSOA...", "text": "? This person...", "tr": "? Bu ki\u015fi..."}, {"bbox": ["37", "961", "139", "1117"], "fr": "\u00c7a pue tellement !", "id": "BAU SEKALI.", "pt": "QUE FEDOR!", "text": "So smelly!", "tr": "\u00c7ok k\u00f6t\u00fc kokuyor!"}, {"bbox": ["83", "324", "206", "427"], "fr": "C\u0027est quoi, \u00e7a !", "id": "APA INI!", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO?!", "text": "What is this!", "tr": "Bu da ne!"}, {"bbox": ["715", "307", "841", "414"], "fr": "Un homme-rat ?", "id": "MANUSIA TIKUS?", "pt": "HOMEM-RATO?", "text": "A rat-man?", "tr": "Fare adam m\u0131?"}, {"bbox": ["451", "3314", "568", "3412"], "fr": "Oncle !", "id": "PAMAN!", "pt": "TIO!", "text": "Uncle!", "tr": "Eni\u015fte!"}], "width": 900}, {"height": 1385, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/952/6.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "240", "692", "309"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI...", "pt": "ISTO...", "text": "This\u2026", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["637", "905", "833", "1070"], "fr": "Sortez d\u0027ici ! Que tout le monde fiche le camp !", "id": "KELUAR SEMUA! SEMUANYA KELUAR DARI SINI!", "pt": "SAIAM DAQUI! TODOS VOC\u00caS, SUMAM!", "text": "Everyone get out of here! Everyone get out!", "tr": "\u00c7\u0131k\u0131n d\u0131\u015far\u0131! Herkes defolsun buradan!"}, {"bbox": ["192", "105", "296", "190"], "fr": "[SFX] HAAA...", "id": "[SFX] HAH...", "pt": "[SFX] HUUU...", "text": "[SFX] Huff", "tr": "[SFX] H\u0131h:"}, {"bbox": ["119", "1326", "736", "1383"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua