This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/0.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "1430", "1057", "1753"], "fr": "Art : Di Nianmiao\nAssistants : Eliexiao Di, Ling Ye\n\u00c9diteur de plateforme : Xiao Mi\n\u00c9diteur de l\u0027\u0153uvre : Xi Ji\nProduction : FANFAN", "id": "GAMBAR: \u7b2c\u5e74\u79d2 (DI NIAN MIAO)\nASISTEN: \u6076\u52a3\u5c0f\u7b1b (E LIE XIAO DI), \u96f6\u9875 (LING YE)\nEDITOR PLATFORM: \u5c0f\u871c (XIAO MI)\nEDITOR KARYA: \u897f\u51e0 (XI JI)\nPENERBIT: FANFAN", "pt": "ARTE: DI NIAN MIAO\nASSIST\u00caNCIA: ELIE XIAODI, LING YE\nEDITOR DA PLATAFORMA: XIAO MI\nEDITOR DA OBRA: XI JI\nPRODU\u00c7\u00c3O: FANFAN", "text": "SCRIPT/ILLUSTRATION: DI NIAN MIAO\nASSISTANCE: ELIE XIAODIE\nZERO PAGE PLATFORM EDITOR: XIAO MI\nWORK EDITOR: XI JI\nPRODUCTION: FANFAN", "tr": "\u00c7\u0130Z\u0130M: DI NIAN MIAO\n\u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130: ELIEXIAO DI LINGYE\nPLATFORM ED\u0130T\u00d6R\u00dc: XIAOMI\nESER ED\u0130T\u00d6R\u00dc: XIJI\nYAPIMCI: FANFAN"}, {"bbox": ["37", "0", "537", "87"], "fr": "Chapitre 88 : D\u0027innombrables affaires inachev\u00e9es.", "id": "BAB DELAPAN PULUH DELAPAN: URUSAN YANG BELUM SELESAI", "pt": "CAP\u00cdTULO 88: KARMA INACABADO", "text": "EPISODE 88: THE UNFINISHED BUSINESS OF WAN YE", "tr": "SEKSEN SEK\u0130Z\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM: B\u0130TMEM\u0130\u015e \u0130\u015eLER"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/1.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "394", "992", "473"], "fr": "Quelle paume issue de la pens\u00e9e...", "id": "SUNGGUH SERANGAN TELAPAK TANGAN DARI PIKIRAN...", "pt": "QUE PALMA FORJADA PELO PENSAMENTO...", "text": "SUCH A SKILLFUL PALM FORMED FROM MERE THOUGHTS...", "tr": "NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNCE AVUCU..."}, {"bbox": ["57", "582", "318", "658"], "fr": "Je m\u0027avoue vaincu.", "id": "AKU MENGAKU KALAH.", "pt": "ESTE HUMILDE ADMITE A DERROTA.", "text": "I ADMIT DEFEAT.", "tr": "YEN\u0130LG\u0130Y\u0130 KABUL ED\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/2.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "230", "892", "416"], "fr": "Si je ne pars pas me faire soigner rapidement,", "id": "JIKA TIDAK SEGERA PERGI UNTUK BEROBAT,", "pt": "SE N\u00c3O SAIR PARA RECEBER TRATAMENTO LOGO,", "text": "IF I DON\u0027T LEAVE QUICKLY FOR TREATMENT,", "tr": "E\u011eER HEMEN TEDAV\u0130 \u0130\u00c7\u0130N AYRILMAZSAK,"}, {"bbox": ["140", "96", "436", "224"], "fr": "La blessure inflig\u00e9e par le Chef de Wenxian tout \u00e0 l\u0027heure aussi...", "id": "LUKA YANG DITINGGALKAN OLEH KETUA SEKTE WENXIAN TADI JUGA...", "pt": "AS FERIDAS DEIXADAS PELO L\u00cdDER DA GUILDA WENXIAN AGORINHA MESMO TAMB\u00c9M...", "text": "THE INJURIES LEFT BY THE WENXIAN ASSEMBLY LEADER EARLIER...", "tr": "WEN XIAN LONCASI L\u0130DER\u0130\u0027N\u0130N AZ \u00d6NCE VERD\u0130\u011e\u0130 YARA DA..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/3.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "501", "906", "690"], "fr": "On se retire ? De nombreux pratiquants d\u00e9go\u00fbtants s\u0027approchent.", "id": "APA KITA MUNDUR? BANYAK KULTIVATOR KOTOR YANG MENDEKAT.", "pt": "DEVEMOS RECUAR? MUITOS CULTIVADORES \"SUJOS\" EST\u00c3O SE APROXIMANDO.", "text": "SHOULD WE RETREAT? MANY FILTHY DHARMA SEEKERS ARE APPROACHING.", "tr": "GER\u0130 \u00c7EK\u0130LMEL\u0130 M\u0130Y\u0130Z? B\u0130R S\u00dcR\u00dc P\u0130SL\u0130K ARAYICI YAKLA\u015eIYOR."}, {"bbox": ["138", "1171", "389", "1412"], "fr": "Mon vieux, ta blessure est vraiment affreuse ! Tu n\u0027as rien eu en bas ? Hahaha.", "id": "ASTAGA, LUKAMU PARAH SEKALI! TIDAK KENA BAGIAN BAWAH, KAN? HAHAHA.", "pt": "MINHA NOSSA, SEUS FERIMENTOS S\u00c3O TERR\u00cdVEIS! N\u00c3O SE MACHUCOU \"L\u00c1 EMBAIXO\", N\u00c9? HAHAHA.", "text": "WOW, YOUR INJURIES ARE TERRIBLE! HOPE IT DIDN\u0027T HIT ANYTHING BELOW? HAHAHA.", "tr": "VAY BE, BU YARA \u00c7OK K\u00d6T\u00dc! A\u015eA\u011eIYA B\u0130R \u015eEY OLMADI DE\u011e\u0130L M\u0130? HAHAHA."}, {"bbox": ["776", "1247", "975", "1454"], "fr": "Je vous conseille de ne pas m\u0027approcher.", "id": "KUSARANKAN KALIAN JANGAN MENDEKATIKU.", "pt": "ACONSELHO A TODOS QUE N\u00c3O SE APROXIMEM DESTE HUMILDE.", "text": "I SUGGEST YOU ALL STAY AWAY FROM ME.", "tr": "HERKESE BENDEN UZAK DURMALARINI TAVS\u0130YE EDER\u0130M."}, {"bbox": ["102", "428", "382", "579"], "fr": "Huang Liang, tu vas bien ?", "id": "HUANG LIANG, KAU BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "HUANG LIANG, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "HUANG LIANG, ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "HUANG LIANG, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/4.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "1030", "937", "1171"], "fr": "Ku Liantian et Yu Taishan ne sont plus l\u00e0 non plus !", "id": "KU LIAN TIAN DAN YU TAI SHAN JUGA TIADA!", "pt": "KU LIANTIAN E YU TAISHAN TAMB\u00c9M SE FORAM!", "text": "KU LIANTIAN AND YU TAISHAN ARE GONE TOO!", "tr": "KU LIAN TIAN VE YU TAI SHAN DA G\u0130TT\u0130!"}, {"bbox": ["137", "1322", "253", "1420"], "fr": "Un peu de s\u00e9rieux.", "id": "SERIUS SEDIKIT.", "pt": "MAIS SERIEDADE.", "text": "BE SERIOUS.", "tr": "C\u0130DD\u0130 OL."}, {"bbox": ["411", "1375", "625", "1534"], "fr": "Vous ne le savez pas encore, hein ? H\u00e9las.", "id": "KALIAN BELUM TAHU, YA? HUH.", "pt": "VOC\u00caS AINDA N\u00c3O SABEM, N\u00c9? AIS.", "text": "YOU GUYS DON\u0027T KNOW YET, HUH. ALAS.", "tr": "H\u00c2L\u00c2 B\u0130LM\u0130YORSUNUZ, DE\u011e\u0130L M\u0130? AH."}, {"bbox": ["139", "903", "276", "1023"], "fr": "D\u00e9testable, esp\u00e8ce de filou !", "id": "MENYEBALKAN, DASAR HANTU!", "pt": "IRRITANTE, SEU DIABO!", "text": "HMPH, YOU SCOUNDREL!", "tr": "\u0130\u011eREN\u00c7, SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/5.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "159", "955", "413"], "fr": "Hahaha, Congcong est vraiment \u00e0 mon go\u00fbt. Si tu mourais, je serais un peu plus triste, au moins je pousserais un soupir.", "id": "HAHAHA, CONG CONG BENAR-BENAR SELERAKU. KALAU KAU MATI, AKU AKAN LEBIH SEDIH, SETIDAKNYA MENGHELA NAPAS.", "pt": "HAHAHA, CONGCONG REALMENTE FAZ O GOSTO DESTA VELHA AQUI. SE VOC\u00ca MORRER, ESTA VELHA FICAR\u00c1 UM POUCO MAIS TRISTE, PELO MENOS SUSPIRAREI.", "text": "HAHAHA, CONG CONG REALLY SUITS MY TASTE. IF YOU DIE, I\u0027LL BE A LITTLE MORE SAD, AT LEAST ENOUGH TO SIGH.", "tr": "HAHAHA, CONGCONG TAM BEN\u0130M ZEVK\u0130ME G\u00d6RE. E\u011eER \u00d6L\u00dcRSEN, DAHA \u00c7OK \u00dcZ\u00dcL\u00dcR\u00dcM, EN AZINDAN B\u0130R AH \u00c7EKER\u0130M."}, {"bbox": ["255", "104", "569", "349"], "fr": "Combien de tr\u00e9sors ont-ils sur eux, au juste ? Devrions-nous nous r\u00e9jouir de ne pas les avoir rattrap\u00e9s ?", "id": "SEBENARNYA BERAPA BANYAK HARTA YANG MEREKA BAWA? HARUSKAH KITA BERSYUKUR TIDAK BERHASIL MENGEJAR MEREKA?", "pt": "QUANTOS TESOUROS ELES T\u00caM CONSIGO? DEVEMOS NOS FELICITAR POR N\u00c3O OS TERMOS ALCAN\u00c7ADO?", "text": "HOW MANY TREASURES DO THEY HAVE? SHOULD WE BE GLAD WE DIDN\u0027T CATCH UP TO THEM?", "tr": "YANLARINDA NE KADAR HAZ\u0130NE VAR? ONLARI YAKALAYAMADI\u011eIMIZA \u015e\u00dcKRETMEL\u0130 M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["804", "877", "1004", "1039"], "fr": "Il y a aussi quelques experts dans ces flottes.", "id": "DI ANTARA ARMADA KAPAL ITU JUGA ADA BEBERAPA ORANG HEBAT.", "pt": "NAQUELAS FROTAS TAMB\u00c9M H\u00c1 ALGUNS PERITOS.", "text": "THERE ARE SOME SKILLED INDIVIDUALS AMONG THOSE BOAT TEAMS AS WELL.", "tr": "O F\u0130LOLARDA DA BAZI YETENEKL\u0130 K\u0130\u015e\u0130LER VAR."}, {"bbox": ["24", "455", "407", "736"], "fr": "Peu importe, mourir au combat est une bonne mort. Apr\u00e8s tout, si l\u0027on vit assez longtemps, ce jour finit toujours par arriver.", "id": "TIDAK MASALAH, MATI DALAM PERTEMPURAN JUGA CARA MATI YANG BAIK. LAGIPULA, JIKA TERUS HIDUP, CEPAT ATAU LAMBAT HARI ITU AKAN DATANG.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, MORRER EM BATALHA TAMB\u00c9M \u00c9 UMA BOA FORMA DE MORRER. AFINAL, SE CONTINUARMOS VIVENDO, ESSE DIA CHEGAR\u00c1 MAIS CEDO OU MAIS TARDE.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER. DYING IN BATTLE IS A GOOD DEATH. AFTER ALL, IF WE KEEP LIVING, THAT DAY WILL COME SOONER OR LATER.", "tr": "FARK ETMEZ, SAVA\u015eTA \u00d6LMEK DE \u0130Y\u0130 B\u0130R \u00d6L\u00dcM \u015eEKL\u0130. SONU\u00c7TA, YA\u015eAMAYA DEVAM EDERSEN, ER YA DA GE\u00c7 O G\u00dcN GELECEK."}, {"bbox": ["47", "767", "293", "940"], "fr": "M\u00eame Seigneur Pan ne fait pas exception, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAHKAN TUAN PAN PUN TIDAK TERKECUALI, BUKAN?", "pt": "MESMO O MESTRE PAN N\u00c3O \u00c9 EXCE\u00c7\u00c3O, CERTO?", "text": "EVEN MASTER PAN IS NO EXCEPTION, RIGHT?", "tr": "LORD PAN B\u0130LE \u0130ST\u0130SNA DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["668", "496", "802", "591"], "fr": "Partons vite.", "id": "CEPATLAH PERGI.", "pt": "VAMOS LOGO.", "text": "LET\u0027S GO QUICKLY.", "tr": "\u00c7ABUK G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["75", "85", "152", "135"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/6.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "2682", "563", "2816"], "fr": "C\u0027est quoi ce truc ?", "id": "BENDA APA INI?", "pt": "QUE RAIOS \u00c9 ISSO?", "text": "WHAT\u0027S THIS THING?", "tr": "BU DA NE?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/7.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "1030", "957", "1248"], "fr": "Alors, quelles sont ces choses qui ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9ellement pr\u00e9serv\u00e9es ?", "id": "JADI, APA SEBENARNYA BENDA-BENDA YANG BENAR-BENAR DISIMPAN INI?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE S\u00c3O ESSAS COISAS QUE FORAM VERDADEIRAMENTE PRESERVADAS?", "text": "SO WHAT ARE THESE THINGS THAT WERE REALLY PRESERVED?", "tr": "PEK\u0130, GER\u00c7EKTEN SAKLANAN BU \u015eEYLER NE?"}, {"bbox": ["144", "964", "466", "1232"], "fr": "Ce sont vraiment des babioles. Les conserver pendant un millier d\u0027ann\u00e9es a d\u00fb demander un certain effort.", "id": "BENAR-BENAR BARANG TIDAK BERGUNA, TAPI BISA TERSIMPAN RIBUAN TAHUN, SEPERTINYA BUTUH SEDIKIT USAHA.", "pt": "REALMENTE S\u00c3O COISAS IN\u00daTEIS. PARA CONSEGUIR PRESERV\u00c1-LAS POR MIL ANOS, PARECE QUE AINDA HOUVE ALGUM ESFOR\u00c7O.", "text": "TRULY USELESS ITEMS. TO BE PRESERVED FOR THOUSANDS OF YEARS, IT SEEMS SOME EFFORT WAS PUT IN.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u0130\u015eE YARAMAZ \u015eEYLER. B\u0130N YIL BOYUNCA SAKLANAB\u0130LMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RAZ \u00c7ABA HARCANMI\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["92", "74", "334", "258"], "fr": "Quelques babioles de mon enfance.", "id": "BEBERAPA BARANG TIDAK BERGUNA DARI MASA KECIL.", "pt": "ALGUMAS COISAS IN\u00daTEIS DA INF\u00c2NCIA.", "text": "SOME USELESS ITEMS FROM MY CHILDHOOD.", "tr": "\u00c7OCUKLUKTAN KALMA BAZI \u0130\u015eE YARAMAZ \u015eEYLER."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/9.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "1327", "408", "1557"], "fr": "Apr\u00e8s ta mort, pourras-tu me les laisser ?", "id": "SETELAH KAU MATI, BOLEHKAH INI KAU TINGGALKAN UNTUKKU?", "pt": "DEPOIS QUE VOC\u00ca MORRER, ESTAS COISAS PODEM FICAR PARA MIM?", "text": "AFTER YOU DIE, CAN I HAVE THESE?", "tr": "SEN \u00d6LD\u00dcKTEN SONRA BUNLARI BANA BIRAKAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["449", "610", "744", "833"], "fr": "C\u0027est le son d\u0027un c\u0153ur qui bat encore.", "id": "ITU SUARA JANTUNG YANG MASIH BERDENYUT.", "pt": "\u00c9 O SOM DE UM CORA\u00c7\u00c3O AINDA PULSANDO.", "text": "IT\u0027S THE SOUND OF A HEART STILL BEATING.", "tr": "KALB\u0130N H\u00c2L\u00c2 ATTI\u011eI ZAMANK\u0130 SES."}, {"bbox": ["110", "1120", "284", "1270"], "fr": "Vraiment, Huang Liang ?", "id": "BEGITUKAH, HUANG LIANG.", "pt": "\u00c9 MESMO, HUANG LIANG?", "text": "IS THAT SO, HUANG LIANG?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130, HUANG LIANG."}, {"bbox": ["100", "220", "256", "358"], "fr": "C\u0027est un son.", "id": "ITU SUARA.", "pt": "\u00c9 UM SOM.", "text": "IT\u0027S A SOUND.", "tr": "BU B\u0130R SES."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/10.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "621", "963", "907"], "fr": "\u00c0 part Seigneur Pan, tu n\u0027as pas vraiment d\u0027amis, n\u0027est-ce pas ? Personne ne voudrait \u00eatre ami avec quelqu\u0027un d\u0027insensible.", "id": "SELAIN TUAN PAN, KAU TIDAK PUNYA TEMAN, KAN? SIAPA JUGA YANG MAU BERTEMAN DENGAN ORANG YANG TAK PUNYA HATI.", "pt": "AL\u00c9M DO VELHO MESTRE PAN, VOC\u00ca N\u00c3O TEM MUITOS AMIGOS, CERTO? NINGU\u00c9M QUERIA SER AMIGO DE UMA PESSOA SEM CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "YOU DON\u0027T HAVE ANY FRIENDS BESIDES MASTER PAN, RIGHT? NO ONE WOULD WANT TO BE FRIENDS WITH A HEARTLESS PERSON.", "tr": "LORD PAN DI\u015eINDA PEK ARKADA\u015eIN YOK, DE\u011e\u0130L M\u0130? K\u0130MSE KALPS\u0130Z B\u0130R\u0130YLE ARKADA\u015e OLMAK \u0130STEMEZ."}, {"bbox": ["572", "993", "897", "1203"], "fr": "Bien s\u00fbr, il ne te consid\u00e9rait pas non plus comme un ami, mais comme une proie.", "id": "TENTU SAJA, DIA JUGA TIDAK MENGANGGAPMU TEMAN, TAPI MANGSA.", "pt": "CLARO, ELES TAMB\u00c9M N\u00c3O O CONSIDERAVAM UM AMIGO, MAS SIM UMA PRESA.", "text": "OF COURSE, THEY DON\u0027T SEE YOU AS A FRIEND EITHER, BUT AS PREY.", "tr": "TAB\u0130\u0130, O DA SEN\u0130 ARKADA\u015e OLARAK G\u00d6RM\u00dcYOR, AV OLARAK G\u00d6R\u00dcYOR."}, {"bbox": ["546", "196", "818", "379"], "fr": "Ce n\u0027est pas encore si intime.", "id": "BELUM SAMPAI SEDEKAT ITU.", "pt": "AINDA N\u00c3O CHEGAMOS A ESSE N\u00cdVEL DE INTIMIDADE.", "text": "NOT THAT CLOSE YET.", "tr": "HEN\u00dcZ O KADAR OLGUNLA\u015eMADI."}, {"bbox": ["600", "448", "788", "586"], "fr": "C\u0027est une question de temps,", "id": "CEPAT ATAU LAMBAT,", "pt": "\u00c9 UMA QUEST\u00c3O DE TEMPO,", "text": "IT\u0027S ONLY A MATTER OF TIME.", "tr": "ER YA DA GE\u00c7 OLACAK."}, {"bbox": ["94", "167", "313", "297"], "fr": "Mais toi et moi...", "id": "TAPI KAU DAN AKU...", "pt": "MAS VOC\u00ca E EU...", "text": "BUT YOU AND I...", "tr": "AMA SEN VE BEN..."}, {"bbox": ["748", "1280", "950", "1419"], "fr": "Ce ne serait pas bon.", "id": "ITU TIDAK BAGUS.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA BOM.", "text": "THAT WOULDN\u0027T BE GOOD.", "tr": "BU H\u0130\u00c7 \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["527", "942", "674", "1030"], "fr": "Bien s\u00fbr,", "id": "TENTU SAJA,", "pt": "CLARO,", "text": "OF COURSE,", "tr": "ELBETTE,"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/11.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "1420", "814", "1527"], "fr": "Nous avons \u00e9chapp\u00e9 \u00e0 ce d\u00e9sastre...", "id": "BERHASIL LOLOS DARI BENCANA INI...", "pt": "SOBREVIVEMOS A ESTA PROVA\u00c7\u00c3O...", "text": "HAVING ESCAPED THIS CALAMITY...", "tr": "BU FELAKETTEN KURTULDUK..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/13.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "67", "721", "179"], "fr": "Haishan est derri\u00e8re nous maintenant.", "id": "TOLONG BELAKANGI HAI SHAN.", "pt": "POR FAVOR, FIQUEM DE COSTAS PARA HAI SHANLE.", "text": "PLEASE TURN YOUR BACK TO HAISHAN.", "tr": "L\u00dcTFEN HAI SHAN\u0027A ARKANI D\u00d6N."}, {"bbox": ["557", "442", "703", "553"], "fr": "C\u0027est le moment !", "id": "SEKARANG KESEMPATANNYA!", "pt": "AGORA!", "text": "NOW!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 TAM ZAMANI!"}, {"bbox": ["161", "84", "292", "183"], "fr": "Impressionnant.", "id": "MANTAP.", "pt": "INCR\u00cdVEL!", "text": "AMAZING.", "tr": "VAY CANINA."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/14.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "928", "942", "1110"], "fr": "Haishan peut tenir bon !", "id": "HAI SHAN BISA BERTAHAN!", "pt": "HAI SHANLE CONSEGUE AGUENTAR!", "text": "HAISHAN CAN HOLD ON!", "tr": "HAI SHAN DAYANAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["632", "75", "936", "288"], "fr": "Ahhh... Tu as encore autant d\u0027\u00e9nergie ?", "id": "YAIYAIYAI... KAU MASIH PUNYA SEBANYAK INI TENAGA?", "pt": "YAYAYA... VOC\u00ca AINDA TEM TANTA ESTAMINA?", "text": "MY, MY... DO YOU STILL HAVE SO MUCH STRENGTH?", "tr": "YA YA YA... H\u00c2L\u00c2 BU KADAR DAYANIKLILI\u011eIN MI VAR?"}, {"bbox": ["121", "60", "353", "214"], "fr": "Vite, filons !", "id": "CEPAT KABUR!", "pt": "FUJAM R\u00c1PIDO!", "text": "RUN!", "tr": "\u00c7ABUK SIVI\u015e!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/15.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "185", "344", "333"], "fr": "Heureusement que Haishan est l\u00e0.", "id": "UNTUNG ADA HAI SHAN.", "pt": "AINDA BEM QUE HAI SHANLE EST\u00c1 AQUI.", "text": "THANKS TO HAISHAN BEING HERE.", "tr": "HAI SHAN SAYES\u0130NDE."}, {"bbox": ["695", "370", "793", "436"], "fr": "Hmph.", "id": "HMPH.", "pt": "[SFX] HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "HMPH."}, {"bbox": ["517", "1508", "662", "1611"], "fr": "Hihi.", "id": "HIHI.", "pt": "[SFX] HIHI.", "text": "HEHE.", "tr": "H\u0130H\u0130."}, {"bbox": ["505", "264", "596", "346"], "fr": "Hmph.", "id": "HMPH.", "pt": "[SFX] HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "HMPH."}, {"bbox": ["821", "514", "919", "588"], "fr": "Hmph.", "id": "HMPH.", "pt": "[SFX] HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "HMPH."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/16.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "361", "890", "611"], "fr": "Dommage, plus de spectacle \u00e0 voir. Mais on a eu de la chance. Vu la situation, m\u00eame si la Secte Wenxian avait des formations ou des tr\u00e9sors magiques...", "id": "SAYANG SEKALI, TIDAK ADA KERIBUTAN LAGI UNTUK DITONTON. TAPI BERUNTUNG JUGA, MELIHAT SITUASI INI, BAHKAN JIKA SEKTE WENXIAN PUNYA FORMASI SIHIR ATAU HARTA KARUN APA PUN...", "pt": "QUE PENA, N\u00c3O H\u00c1 MAIS EMO\u00c7\u00c3O PARA VER. MAS TAMB\u00c9M FOI SORTE. OLHANDO PARA ESTA SITUA\u00c7\u00c3O, MESMO QUE A GUILDA WENXIAN TENHA ALGUMA FORMA\u00c7\u00c3O OU TESOURO M\u00c1GICO...", "text": "IT\u0027S A PITY, NO MORE SHOW TO WATCH. BUT IT\u0027S ALSO LUCKY. LOOKING AT THIS SITUATION, EVEN IF THE WENXIAN ASSEMBLY HAS SOME KIND OF FORMATION OR TREASURE...", "tr": "NE YAZIK K\u0130 \u0130ZLEYECEK B\u0130R HEYECAN KALMADI. AMA \u015eANSLIYIZ DA, BU DURUMA BAKILIRSA, WEN XIAN LONCASI\u0027NIN HERHANG\u0130 B\u0130R OLU\u015eUMU VEYA S\u0130H\u0130RL\u0130 HAZ\u0130NES\u0130 OLSA B\u0130LE..."}, {"bbox": ["106", "1897", "441", "2119"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Gao, Grande S\u0153ur Hu, Grand Fr\u00e8re Hai, sont-ils rentr\u00e9s ?", "id": "KAK GAO, KAK HU, KAK HAI, MEREKA SUDAH KEMBALI?", "pt": "O IRM\u00c3O GAO, A IRM\u00c3 HU E O IRM\u00c3O HAI VOLTARAM?", "text": "BROTHER GAO, SISTER HU, BROTHER HAI, ARE THEY GOING BACK?", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e GAO, B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e HU, B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e HAI, ONLAR GER\u0130 M\u0130 D\u00d6ND\u00dcLER?"}, {"bbox": ["168", "288", "464", "458"], "fr": "On dirait que les combattants et les cadavres d\u0027ici sont d\u00e9sormais introuvables.", "id": "SEPERTINYA ORANG DAN MAYAT YANG BERTARUNG DI SINI SUDAH TIDAK BISA DILACAK LAGI.", "pt": "PARECE QUE AS PESSOAS E OS CAD\u00c1VERES DA LUTA AQUI N\u00c3O PODEM MAIS SER RASTREADOS.", "text": "IT SEEMS THE PEOPLE AND CORPSES FIGHTING HERE CAN NO LONGER BE TRACKED.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BURADA D\u00d6V\u00dc\u015eEN \u0130NSANLAR VE CESETLER ARTIK TAK\u0130P ED\u0130LEM\u0130YOR."}, {"bbox": ["664", "1908", "933", "2133"], "fr": "Peu importe, le loyer a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 pay\u00e9 de toute fa\u00e7on.", "id": "TIDAK MASALAH, TOH UANG SEWA KAMAR SUDAH DIBAYAR.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, DE QUALQUER FORMA, O ALUGUEL J\u00c1 FOI PAGO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER, THE ROOM FEE WAS PAID LONG AGO.", "tr": "FARK ETMEZ, K\u0130RA PARASINI ZATEN \u00d6DED\u0130M."}, {"bbox": ["445", "1111", "681", "1267"], "fr": "Sans parler de gens comme nous qui les avons suivis.", "id": "APALAGI ORANG SEPERTI KITA YANG IKUT DATANG.", "pt": "MUITO MENOS PESSOAS COMO N\u00d3S QUE OS SEGUIMOS.", "text": "LET ALONE THOSE OF US WHO CAME ALONG.", "tr": "SEN\u0130N VE BEN\u0130M G\u0130B\u0130 PE\u015eLER\u0130NDEN GELENLER\u0130 SAYMIYORUM B\u0130LE."}, {"bbox": ["814", "2520", "1045", "2720"], "fr": "Je me sens un peu seul.", "id": "AGAK SEPI.", "pt": "UM POUCO SOLIT\u00c1RIO.", "text": "A LITTLE LONELY.", "tr": "B\u0130RAZ YALNIZ H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["507", "2890", "697", "3014"], "fr": "Non, c\u0027est juste que...", "id": "TIDAK, HANYA SAJA...", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 S\u00d3 QUE...", "text": "NO, IT\u0027S JUST...", "tr": "HAYIR, SADECE..."}, {"bbox": ["800", "1105", "938", "1203"], "fr": "Tu r\u00eaves \u00e9veill\u00e9 ?", "id": "MELAMUN APA?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 VOANDO?", "text": "WHAT ARE YOU STARING AT?", "tr": "NEYE DALIP G\u0130TT\u0130N?"}, {"bbox": ["85", "2916", "237", "3009"], "fr": "Hihi,", "id": "HIHI,", "pt": "[SFX] HIHI,", "text": "HEHE,", "tr": "H\u0130H\u0130,"}, {"bbox": ["682", "660", "856", "776"], "fr": "Ce serait probablement tr\u00e8s dur aussi,", "id": "SEPERTINYA JUGA AKAN SULIT,", "pt": "PROVAVELMENTE SER\u00c1 BEM DIF\u00cdCIL,", "text": "IT\u0027S PROBABLY NOT ENOUGH.", "tr": "SANIRIM BU DA OLDUK\u00c7A ZOR OLACAK,"}, {"bbox": ["195", "2967", "357", "3059"], "fr": "Tu as pleur\u00e9 ?", "id": "MENANGIS?", "pt": "CHOROU?", "text": "CRYING?", "tr": "A\u011eLADIN MI?"}, {"bbox": ["325", "1549", "400", "1597"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/17.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "284", "428", "457"], "fr": "Depuis que j\u0027ai quitt\u00e9 le village avec mon petit fr\u00e8re, c\u0027est la premi\u00e8re fois qu\u0027on me traite ainsi.", "id": "SETELAH MENINGGALKAN DESA DENGAN ADIKKU, INI PERTAMA KALINYA AKU DIPERLAKUKAN SEPERTI ITU.", "pt": "DEPOIS DE SAIR DA ALDEIA COM MEU IRM\u00c3O MAIS NOVO, FOI A PRIMEIRA VEZ QUE FUI TRATADA ASSIM.", "text": "AFTER LEAVING THE VILLAGE WITH MY BROTHER, IT WAS THE FIRST TIME I WAS TREATED LIKE THAT.", "tr": "KARDE\u015e\u0130MLE K\u00d6YDEN AYRILDIKTAN SONRA \u0130LK KEZ B\u00d6YLE MUAMELE G\u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["327", "1212", "567", "1374"], "fr": "Il est difficile pour les mortels d\u0027aider les pratiquants.", "id": "MANUSIA BIASA SULIT MEMBANTU PARA KULTIVATOR.", "pt": "MORTAIS DIFICILMENTE PODEM AJUDAR OS CULTIVADORES.", "text": "MORTALS CAN HARDLY HELP DHARMA SEEKERS.", "tr": "\u00d6L\u00dcML\u00dcLER\u0130N ARAYICILARA YARDIM ETMES\u0130 ZORDUR."}, {"bbox": ["615", "386", "926", "514"], "fr": "J\u0027esp\u00e9rais pouvoir un jour leur rendre la faveur.", "id": "AKU MASIH BERHARAP SUATU HARI NANTI BISA MEMBALAS BUDI.", "pt": "AINDA ESPERO UM DIA PODER RETRIBUIR ESSE FAVOR.", "text": "I STILL HOPED TO REPAY THE KINDNESS ONE DAY.", "tr": "B\u0130R G\u00dcN \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130N KAR\u015eILI\u011eINI VEREB\u0130LMEY\u0130 UMUYORDUM."}, {"bbox": ["127", "1198", "290", "1318"], "fr": "Ce sera difficile,", "id": "ITU SULIT SEKALI,", "pt": "ISSO SER\u00c1 DIF\u00cdCIL,", "text": "THAT\u0027S DIFFICULT.", "tr": "BU ZOR OLACAK,"}, {"bbox": ["929", "2685", "1033", "2764"], "fr": "[SFX] Hah !", "id": "[SFX] HEYA!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "HEE HA!", "tr": "HEYA!"}, {"bbox": ["921", "2146", "1043", "2253"], "fr": "[SFX] Hah !", "id": "[SFX] HEYA!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "HEE HA!", "tr": "HEYA!"}, {"bbox": ["913", "1969", "1040", "2096"], "fr": "[SFX] Hah !", "id": "[SFX] HEYA!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "HEE HA!", "tr": "HEYA!"}, {"bbox": ["940", "2337", "1044", "2442"], "fr": "[SFX] Hah !", "id": "[SFX] HEYA!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "HEE HA!", "tr": "HEYA!"}, {"bbox": ["936", "2521", "1033", "2635"], "fr": "[SFX] Hah !", "id": "[SFX] HEYA!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "HEE HA!", "tr": "HEYA!"}, {"bbox": ["453", "2020", "595", "2093"], "fr": "[SFX] Hah !", "id": "[SFX] HEYA!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "HEE HA!", "tr": "HEYA!"}, {"bbox": ["104", "1944", "250", "2040"], "fr": "[SFX] Hah !", "id": "[SFX] HEYA!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "HEE HA!", "tr": "HEYA!"}, {"bbox": ["409", "2705", "527", "2822"], "fr": "[SFX] Hah !", "id": "[SFX] HEYA!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "HEE HA!", "tr": "HEYA!"}, {"bbox": ["835", "1504", "952", "1605"], "fr": "[SFX] Hah !", "id": "[SFX] HEYA!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "HEE HA!", "tr": "HEYA!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/18.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "20", "464", "317"], "fr": "Alors ? Tous les adultes de nos montagnes, apr\u00e8s leur travail aux champs, disent que c\u0027est bon, Monsieur le pratiquant tenancier.", "id": "BAGAIMANA? ORANG DEWASA DI GUNUNG KAMI YANG SELESAI BERTANI SEMUA MEMUJINYA, TUAN PENJAGA TOKO KULTIVATOR.", "pt": "COMO EST\u00c1? OS ADULTOS DAS NOSSAS MONTANHAS QUE TERMINAM O TRABALHO NA FAZENDA TODOS DIZEM QUE \u00c9 BOM, PATR\u00c3O CULTIVADOR.", "text": "HOW IS IT? THE ADULTS IN OUR MOUNTAIN VILLAGE PRAISE IT AFTER FINISHING FARM WORK, DHARMA SEEKER SHOPKEEPER.", "tr": "NASIL? DA\u011eIMIZDA TARLA \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 B\u0130T\u0130REN YET\u0130\u015eK\u0130NLER B\u0130LE \u00d6V\u00dcYOR, ARAYICI D\u00dcKK\u00c2N SAH\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["717", "24", "789", "77"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/19.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "123", "865", "335"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, vous trois, qu\u0027est-ce qui vous est arriv\u00e9 ?", "id": "ADUH, KALIAN BERTIGA KENAPA BEGINI?", "pt": "AI AI, ONDE VOC\u00caS TR\u00caS SE METERAM EM ENCRENCA?", "text": "OH MY, WHERE DID YOU THREE GET INTO TROUBLE?", "tr": "AMAN TANRIM, S\u0130Z \u00dc\u00c7\u00dcN\u00dcZ NEREDE BA\u015eINIZI BELAYA SOKTUNUZ?"}, {"bbox": ["131", "49", "329", "265"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Gao ! Grand Fr\u00e8re Hai ! Grande S\u0153ur Hu !", "id": "KAK GAO! KAK HAI! KAK HU!", "pt": "IRM\u00c3O GAO! IRM\u00c3O HAI! IRM\u00c3 HU!", "text": "BROTHER GAO! BROTHER HAI! SISTER HU!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e GAO! B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e HAI! B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e HU!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/20.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "347", "617", "438"], "fr": "Bien jou\u00e9.", "id": "KERJA BAGUS.", "pt": "BOM TRABALHO.", "text": "WELL DONE.", "tr": "\u0130Y\u0130 \u0130\u015e \u00c7IKARDIN."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/21.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "295", "860", "458"], "fr": "Utilisons \u00e7a, emprunt\u00e9 (ou plut\u00f4t vol\u00e9) \u00e0 Jin Miao, pour garder un souvenir.", "id": "GUNAKAN INI YANG DIPINJAM (DICURI) DARI JIN MIAO UNTUK KENANG-KENANGAN.", "pt": "USE ISTO, EMPRESTADO (ROUBADO) DE JIN MIAO, COMO UMA LEMBRAN\u00c7A.", "text": "USING THIS BORROWED (STOLEN) FROM JIN MIAO AS A SOUVENIR,", "tr": "JIN MIAO\u0027DAN \u00d6D\u00dcN\u00c7 (\u00c7ALINAN) BUNUNLA B\u0130R HATIRA BIRAKALIM."}, {"bbox": ["75", "11", "423", "123"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est ce que j\u0027appelle une croissance saine et sacr\u00e9ment merdique,", "id": "INILAH YANG DISEBUT PERTUMBUHAN SEHAT YANG SIALAN,", "pt": "ISTO SIM \u00c9 UM CRESCIMENTO SAUD\u00c1VEL PRA CARAMBA,", "text": "THIS IS WHAT A DOG-LIKE HEALTHY GROWTH IS,", "tr": "\u0130\u015eTE BUNA \u0130T G\u0130B\u0130 SA\u011eLIKLI B\u00dcY\u00dcME DEN\u0130R,"}, {"bbox": ["357", "445", "428", "595"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["230", "179", "546", "347"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027apr\u00e8s avoir endur\u00e9 de telles \u00e9preuves que l\u0027on est digne d\u0027emprunter la voie des grands pouvoirs surnaturels.", "id": "HANYA SETELAH MENDERITA SEPERTI INI, BARU BERHAK MELANGKAH KE JALAN KEKUATAN GAIB YANG HEBAT.", "pt": "S\u00d3 DEPOIS DE PASSAR POR ESSES SOFRIMENTOS \u00c9 QUE SE TEM O DIREITO DE TRILHAR O CAMINHO DOS GRANDES PODERES SOBRENATURAIS.", "text": "ONLY AFTER SUFFERING THESE HARDSHIPS, ONE IS QUALIFIED TO STEP TOWARDS THE GREAT DIVINE POWER.", "tr": "BU ACILARI \u00c7EKT\u0130KTEN SONRA ANCAK B\u00dcY\u00dcK \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130N YOLUNA G\u0130RMEYE HAK KAZANIRSIN."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/23.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "1592", "1020", "1980"], "fr": "Il mourut trois ans plus tard de la r\u00e9cidive de ses anciennes blessures. Ses derniers mots furent : \"\u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, j\u0027arr\u00eate le sucre.\"", "id": "TIGA TAHUN KEMUDIAN, MENINGGAL KARENA LUKA LAMA KAMBUH. PESAN TERAKHIR: AKU MULAI BERHENTI MAKAN GULA HARI INI.", "pt": "MORREU TR\u00caS ANOS DEPOIS DEVIDO \u00c0 REINCID\u00caNCIA DE ANTIGAS FERIDAS. \u00daLTIMAS PALAVRAS: ESTE VELHO AQUI VAI PARAR DE COMER A\u00c7\u00daCAR A PARTIR DE HOJE.", "text": "DIED THREE YEARS LATER DUE TO THE RECURRENCE OF OLD INJURIES. HIS LAST WORDS WERE: I\u0027M QUITTING SUGAR FROM TODAY ON.", "tr": "\u00dc\u00c7 YIL SONRA ESK\u0130 YARALARININ N\u00dcKSETMES\u0130 SONUCU \u00d6LD\u00dc. SON S\u00d6ZLER\u0130: \u0027BUG\u00dcNDEN \u0130T\u0130BAREN \u015eEKER\u0130 BIRAKIYORUM.\u0027"}, {"bbox": ["468", "1136", "851", "1377"], "fr": "Ce testament est vraiment ridicule. Si mes disciples le voyaient, je leur jetterais un sort d\u0027amn\u00e9sie, c\u0027est s\u00fbr.", "id": "SURAT WASIAT INI TERLALU KONYOL. KALAU SAMPAI DILIHAT MURID-MURIDKU, AKU PASTI AKAN MENGGUNAKAN MANTRA PELUPA PADA MEREKA.", "pt": "ESTE TESTAMENTO \u00c9 RID\u00cdCULO DEMAIS. SE MEUS DISC\u00cdPULOS O VIREM, ESTE VELHO AQUI DEFINITIVAMENTE USAR\u00c1 UMA T\u00c9CNICA DE AMN\u00c9SIA NELES.", "text": "THIS WILL IS TOO RIDICULOUS. IF MY DISCIPLES SEE IT, I\u0027LL DEFINITELY USE AMNESIA SPELLS ON THEM.", "tr": "BU VAS\u0130YETNAME \u00c7OK SA\u00c7MA. E\u011eER M\u00dcR\u0130TLER\u0130M BUNU G\u00d6R\u00dcRSE, KES\u0130NL\u0130KLE ONLARA HAFIZA S\u0130LME TEKN\u0130\u011e\u0130 UYGULARIM."}, {"bbox": ["102", "1430", "421", "1617"], "fr": "Wu Yuanzhen, Chef de la Secte Wenxian.", "id": "KETUA SEKTE WENXIAN, WU YUANZHEN.", "pt": "L\u00cdDER DA GUILDA WENXIAN, WU YUANZHEN.", "text": "WENXIAN ASSEMBLY LEADER, WU YUANZHEN.", "tr": "WEN XIAN LONCASI L\u0130DER\u0130 WU YUANZHEN."}, {"bbox": ["240", "507", "584", "636"], "fr": "[SFX] Toux, toux, toux !", "id": "[SFX] UHUK UHUK UHUK!", "pt": "[SFX] COF COF COF!", "text": "[SFX] COUGH COUGH COUGH!", "tr": "[SFX]\u00d6HH\u00d6 \u00d6HH\u00d6 \u00d6HH\u00d6!"}, {"bbox": ["77", "405", "303", "525"], "fr": "[SFX] Toux, toux !", "id": "[SFX] UHUK UHUK!", "pt": "[SFX] COF COF!", "text": "[SFX] COUGH COUGH!", "tr": "[SFX]\u00d6HH\u00d6 \u00d6HH\u00d6!"}, {"bbox": ["82", "871", "329", "991"], "fr": "J\u0027ai failli m\u0027\u00e9touffer de rage !", "id": "HAMPIR MATI KARENA MARAH PADA DIRI SENDIRI!", "pt": "QUASE MORRI ENGASGADO COM MINHA PR\u00d3PRIA RAIVA!", "text": "I almost choked on my own anger!", "tr": "NEREDEYSE KEND\u0130 KEND\u0130M\u0130 BO\u011eACAKTIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/24.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1355", "579", "1630"], "fr": "Derniers mots : Je vous accorde le titre des \"Vingt-deux Melons Na\u00effs\". De rien.", "id": "PESAN TERAKHIR: AKU ANUGERAHKAN PADA KALIAN GELAR [DUA PULUH DUA MELON MANIS KEKANAK-KANAKAN]. TIDAK PERLU BERTERIMA KASIH.", "pt": "\u00daLTIMAS PALAVRAS: CONCEDO A VOC\u00caS O T\u00cdTULO DE [VINTE E DOIS MEL\u00d5ES DOCES E ING\u00caNUOS]. DE NADA.", "text": "Last words: I bestow upon you the title of [Twenty-Two Na\u00efve Sweet Melons]. You\u0027re welcome.", "tr": "SON S\u00d6ZLER: S\u0130ZE [Y\u0130RM\u0130 \u0130K\u0130 \u00c7OCUKSU TATLI KAVUN] UNVANINI BAH\u015eED\u0130YORUM, TE\u015eEKK\u00dcR ETMEN\u0130ZE GEREK YOK."}, {"bbox": ["355", "1094", "581", "1263"], "fr": "C\u0027est p\u00e9nible. Avec moins de personnel, la charge de travail va augmenter.", "id": "MENYEBALKAN, KEKURANGAN ORANG, PEKERJAAN JADI BERTAMBAH BANYAK.", "pt": "QUE DIF\u00cdCIL. COM MENOS GENTE, O TRABALHO VAI AUMENTAR.", "text": "Ugh, fewer hands, more work.", "tr": "ZOR, ADAM EKS\u0130\u011e\u0130M\u0130Z VAR, \u0130\u015e Y\u00dcK\u00dc ARTACAK."}, {"bbox": ["123", "696", "569", "1012"], "fr": "Shan Cong. Apr\u00e8s cet incident de l\u0027\u00e9pid\u00e9mie empoisonn\u00e9e, il se cacha. Quarante ans plus tard, il affronta vingt-deux pratiquants dans un combat magique, et ils p\u00e9rirent tous ensemble.", "id": "SHAN CONG, SETELAH INSIDEN WABAH RACUN INI, DIA MENYEMBUNYIKAN DIRI. EMPAT PULUH TAHUN KEMUDIAN, BERTARUNG DENGAN DUA PULUH DUA KULTIVATOR DAN TEWAS BERSAMA.", "pt": "SHAN CONG, AP\u00d3S ESTE INCIDENTE DA PRAGA VENENOSA, ESCONDEU-SE. QUARENTA ANOS DEPOIS, LUTOU CONTRA VINTE E DOIS CULTIVADORES E TODOS PERECERAM JUNTOS.", "text": "Cong Cong went into hiding after the plague incident. Forty years later, he fought against twenty-two Dharma Seekers and perished alongside them.", "tr": "SHAN CONG, BU VEBA ZEH\u0130R\u0130 OLAYINDAN SONRA G\u0130ZLEND\u0130. KIRK YIL SONRA, Y\u0130RM\u0130 \u0130K\u0130 ARAYICI \u0130LE SAVA\u015eTI VE HEPS\u0130 B\u0130RL\u0130KTE \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["691", "415", "1020", "728"], "fr": "Il/Elle se cacha \u00e9galement apr\u00e8s l\u0027incident de l\u0027\u00e9pid\u00e9mie empoisonn\u00e9e. Difficile \u00e0 retrouver car il/elle changeait constamment d\u0027identit\u00e9.", "id": "SETELAH INSIDEN WABAH RACUN INI, DIA JUGA MENYEMBUNYIKAN DIRI. KARENA TERUS BERGANTI IDENTITAS, SULIT DILACAK.", "pt": "TAMB\u00c9M SE ESCONDEU AP\u00d3S ESTE INCIDENTE DA PRAGA VENENOSA, SENDO DIF\u00cdCIL DE RASTREAR POR MUDAR CONSTANTEMENTE DE IDENTIDADE.", "text": "He also went into hiding after the plague incident. Due to his constant identity changes, he became untraceable.", "tr": "BU VEBA ZEH\u0130R\u0130 OLAYINDAN SONRA O DA G\u0130ZLEND\u0130. S\u00dcREKL\u0130 K\u0130ML\u0130K DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u0130Z\u0130N\u0130 S\u00dcRMEK ZOR."}, {"bbox": ["813", "1560", "967", "1676"], "fr": "Huang Liang...", "id": "HUANG LIANG...", "pt": "HUANG LIANG...", "text": "Huang Liang...", "tr": "HUANG LIANG..."}, {"bbox": ["60", "655", "222", "775"], "fr": "Congcong, \u00e0...", "id": "CONG CONG, ADA.", "pt": "CONGCONG, EM...", "text": "Cong Cong, at", "tr": "CONGCONG, BURADA."}, {"bbox": ["680", "334", "817", "439"], "fr": "Qian Qiu,", "id": "QIAN QIU,", "pt": "QIAN QIU,", "text": "Qian Qiu,", "tr": "QIAN QIU,"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/25.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "220", "839", "549"], "fr": "Ainsi, sa localisation est rest\u00e9e inconnue, et l\u0027on ignore s\u0027il est vivant ou mort.", "id": "JADI KEBERADAANNYA TIDAK DIKETAHUI, HIDUP ATAU MATINYA JUGA TIDAK PASTI.", "pt": "PORTANTO, SEU PARADEIRO PERMANECE DESCONHECIDO, SEM SE SABER SE EST\u00c1 VIVO OU MORTO.", "text": "Therefore, his whereabouts remain unknown, and whether he is alive or dead is uncertain.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN NEREDE OLDU\u011eU HEP B\u0130L\u0130NMED\u0130, HAYATTA OLUP OLMADI\u011eI ME\u00c7HUL."}, {"bbox": ["55", "172", "393", "402"], "fr": "Regarde, est-ce que celle-ci ne m\u0027irait pas mieux ?", "id": "LIHAT, BUKANKAH LEBIH BAIK KALAU AKU MEMAKAI YANG INI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE EU FICO MELHOR COM ESTA ROUPA?", "text": "Look, wouldn\u0027t this one look better on them?", "tr": "SENCE BU ELB\u0130SEY\u0130 G\u0130YERSE DAHA \u0130Y\u0130 OLMAZ MI?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/26.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "628", "634", "753"], "fr": "Veuillez l\u0027accepter.", "id": "TOLONG TERIMA LAGI INI.", "pt": "POR FAVOR, ACEITE ISTO TAMB\u00c9M.", "text": "Please accept this.", "tr": "L\u00dcTFEN BUNU DA KABUL ET."}, {"bbox": ["415", "17", "803", "251"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9 ! Comment peux-tu reprendre ce que tu m\u0027as offert ? Esp\u00e8ce de filou !", "id": "EH EH, BAGAIMANA BISA KAU MENGAMBIL KEMBALI YANG SUDAH DIBERIKAN? DASAR KAU.", "pt": "EI, EI, COMO PODE PEGAR DE VOLTA O QUE DEU A ALGU\u00c9M? SEU PATIFE!", "text": "Hey, hey, how can you take back what you\u0027ve given away? You scoundrel.", "tr": "HEY HEY, HED\u0130YE ETT\u0130\u011e\u0130N \u015eEY\u0130 NASIL GER\u0130 ALIRSIN? SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K."}, {"bbox": ["498", "479", "651", "561"], "fr": "J\u0027ai envie de vomir...", "id": "MAU MUNTAH...", "pt": "QUERO VOMITAR...", "text": "I feel like throwing up...", "tr": "KUSMAK \u0130ST\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["835", "735", "1020", "850"], "fr": "Huang Liang,", "id": "HUANG LIANG,", "pt": "HUANG LIANG,", "text": "Huang Liang,", "tr": "HUANG LIANG,"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/27.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "140", "1028", "504"], "fr": "Mais une autre rumeur pr\u00e9tend qu\u0027il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 gravement bless\u00e9 et incurable. Lorsque la Porte des Neuf Royaumes l\u0027a trouv\u00e9, il \u00e9tait mort depuis de nombreuses ann\u00e9es.", "id": "TAPI ADA JUGA YANG MENGATAKAN DIA MEMANG SUDAH TERLUKA PARAH DAN SULIT DIOBATI. SAAT GERBANG SEMBILAN ALAM MENEMUKANNYA, DIA SUDAH LAMA MENINGGAL.", "pt": "MAS H\u00c1 TAMB\u00c9M RELATOS DE QUE ELE J\u00c1 ESTAVA GRAVEMENTE FERIDO E AL\u00c9M DE TRATAMENTO. QUANDO O PORT\u00c3O DOS NOVE MUNDOS O ENCONTROU, ELE J\u00c1 ESTAVA MORTO H\u00c1 MUITOS ANOS.", "text": "But there are also claims that he was already severely injured and incurable, and by the time the Nine Realms Gate found him, he had been dead for many years.", "tr": "ANCAK B\u0130R BA\u015eKA S\u00d6YLENT\u0130YE G\u00d6RE ZATEN A\u011eIR YARALIYDI VE TEDAV\u0130S\u0130 ZORDU. DOKUZ ALEM KAPISI ONU BULDU\u011eUNDA, \u00c7OKTAN \u00d6LM\u00dc\u015eT\u00dc."}, {"bbox": ["125", "525", "373", "701"], "fr": "M\u00eame si tu le jettes, ce n\u0027est pas grave.", "id": "TIDAK MASALAH MESKIPUN DIBUANG.", "pt": "MESMO QUE JOGUE FORA, N\u00c3O TEM PROBLEMA.", "text": "Even if they\u0027re lost, it doesn\u0027t matter.", "tr": "ATSAN DA SORUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["667", "1191", "982", "1422"], "fr": "La l\u00e9gende dit qu\u0027il a laiss\u00e9 des reliques et un testament \u00e0 proximit\u00e9,", "id": "MENURUT LEGENDA, DI SAMPINGNYA ADA PENINGGALAN DAN SURAT WASIAT,", "pt": "DIZ A LENDA QUE HAVIA REL\u00cdQUIAS E UM TESTAMENTO DEIXADOS AO LADO DELE,", "text": "Legend says that relics and a will were left behind,", "tr": "EFSANEYE G\u00d6RE YANINDA M\u0130RAS VE VAS\u0130YETNAME BIRAKILMI\u015e,"}, {"bbox": ["108", "1240", "567", "1502"], "fr": "Et la Porte des Neuf Royaumes affirmait que c\u0027\u00e9tait pour venger le Chef de la Secte Wenxian de l\u0027\u00e9poque.", "id": "DAN GERBANG SEMBILAN ALAM MENGKLAIM ITU SEBAGAI BALAS DENDAM UNTUK KETUA SEKTE WENXIAN KALA ITU.", "pt": "E O PORT\u00c3O DOS NOVE MUNDOS AFIRMOU QUE FOI PARA VINGAR O L\u00cdDER DA GUILDA WENXIAN DAQUELE ANO.", "text": "And the Nine Realms Gate claimed it was revenge for the former Wenxian Assembly leader.", "tr": "DOKUZ ALEM KAPISI \u0130SE O ZAMANK\u0130 WEN XIAN LONCASI L\u0130DER\u0130\u0027N\u0130N \u0130NT\u0130KAMINI ALDIKLARINI \u0130DD\u0130A ETT\u0130."}, {"bbox": ["131", "127", "604", "455"], "fr": "Sept ans apr\u00e8s son affrontement avec le Chef de la Secte Wenxian, Huang Liang p\u00e9rit sous les coups combin\u00e9s de trois Supr\u00eames de la Porte des Neuf Royaumes.", "id": "TUJUH TAHUN SETELAH BERTARUNG DENGAN KETUA SEKTE WENXIAN, HUANG LIANG TEWAS DI TANGAN GABUNGAN TIGA TETUA TERTINGGI GERBANG SEMBILAN ALAM.", "pt": "SETE ANOS AP\u00d3S LUTAR CONTRA O L\u00cdDER DA GUILDA WENXIAN, HUANG LIANG MORREU PELAS M\u00c3OS DE TR\u00caS SUPREMOS DO PORT\u00c3O DOS NOVE MUNDOS QUE UNIRAM FOR\u00c7AS.", "text": "Seven years after his encounter with the Wenxian Assembly leader, Huang Liang died at the hands of three Nine Realms Gate Supremes.", "tr": "WEN XIAN LONCASI L\u0130DER\u0130 \u0130LE M\u00dcCADELES\u0130NDEN YED\u0130 YIL SONRA, HUANG LIANG, DOKUZ ALEM KAPISI\u0027NDAN \u00dc\u00c7 Y\u00dcCE\u0027N\u0130N ORTAK SALDIRISIYLA \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["752", "1396", "1053", "1625"], "fr": "Mais personne d\u0027ext\u00e9rieur ne sait de quels objets ni de quel livre il s\u0027agissait.", "id": "TAPI TIDAK ADA ORANG LUAR YANG TAHU BENDA APA DAN SURAT APA ITU.", "pt": "MAS NENHUM ESTRANHO SABIA QUAIS ERAM OS OBJETOS OU O LIVRO.", "text": "But no outsider knows what the items or the book were.", "tr": "AMA YABANCILAR NE OLDU\u011eUNU VE NE YAZDI\u011eINI B\u0130LM\u0130YORDU."}, {"bbox": ["75", "19", "270", "156"], "fr": "On dit que,", "id": "ADA YANG MENGATAKAN,", "pt": "DIZEM QUE,", "text": "One theory is that,", "tr": "B\u0130R S\u00d6YLENT\u0130YE G\u00d6RE,"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/28.webp", "translations": [{"bbox": ["801", "1145", "957", "1286"], "fr": "Quelle souffrance, quelle souffrance.", "id": "SENGSARA, OH, SENGSARA.", "pt": "QUE SOFRIMENTO, QUE SOFRIMENTO.", "text": "Bitter, so bitter.", "tr": "ACI, AH, ACI."}, {"bbox": ["53", "1050", "250", "1180"], "fr": "Ba Luo,", "id": "BA LUO,", "pt": "BA LUO,", "text": "Ba Luo,", "tr": "BA LUO,"}, {"bbox": ["522", "808", "733", "964"], "fr": "Permettez-moi d\u0027imiter Ku Liantian.", "id": "IZINKAN SAYA MENIRU KU LIAN TIAN.", "pt": "PERMITA QUE ESTE HUMILDE APRENDA COM KU LIANTIAN.", "text": "Allow me to imitate Ku Liantian.", "tr": "\u0130ZN\u0130N\u0130ZLE KU LIAN TIAN\u0027I TAKL\u0130T EDEY\u0130M."}, {"bbox": ["695", "1537", "1002", "1733"], "fr": "Mort ce jour.", "id": "MATI HARI INI.", "pt": "MORTO HOJE.", "text": "Died today.", "tr": "BUG\u00dcN \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["132", "809", "216", "877"], "fr": "H\u00e9las,", "id": "HUH,", "pt": "AIS,", "text": "Sigh.", "tr": "AH,"}], "width": 1080}, {"height": 18, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/180/29.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua