This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/1.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "374", "790", "438"], "fr": "E=MC", "id": "E=MC\u00b2", "pt": "E=MC\u00b2", "text": "E=MC", "tr": "E=MC"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/2.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "988", "771", "1169"], "fr": "Bonjour, Chen Chen. C\u0027est Yao Yinyin. Tu te souviens de moi ?", "id": "Halo, Chen Kecil. Aku Yao Yinyin, kamu masih ingat aku?", "pt": "OL\u00c1, PEQUENO CHEN, SOU YAO YINYIN. VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DE MIM?", "text": "Hello, Chen. This is Yao Yinyin. Do you remember me?", "tr": "Merhaba Xiao Chen, ben Yao Yinyin, beni hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["122", "74", "396", "212"], "fr": "All\u00f4, c\u0027est Chen Chen.", "id": "Halo, aku Chen Chen.", "pt": "AL\u00d4, AQUI \u00c9 CHEN CHEN.", "text": "Hello, this is Chen Chen.", "tr": "Alo, ben Chen Chen."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/3.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "336", "771", "559"], "fr": "Bien s\u00fbr que je me souviens. Grande s\u0153ur Yao, vous me cherchez pour me confier la mission de l\u0027\u00e9preuve ultime ?", "id": "Tentu saja ingat. Apa Kak Yao mencariku untuk memberiku misi ujian terakhir?", "pt": "CLARO QUE ME LEMBRO. A IRM\u00c3 YAO ME PROCUROU PARA ME PASSAR A TAREFA DO TESTE FINAL?", "text": "Of course, I remember. I wonder if Sister Yao is calling me to give me the task of the final test?", "tr": "Elbette hat\u0131rl\u0131yorum. Acaba Yao Abla beni nihai s\u0131nav g\u00f6revini vermek i\u00e7in mi arad\u0131?"}, {"bbox": ["128", "234", "305", "439"], "fr": "Yao Yinyin, c\u0027est la matriarche de la famille Yao, l\u0027une des huit grandes familles !", "id": "Yao Yinyin, adalah kepala Keluarga Yao dari delapan keluarga besar!", "pt": "YAO YINYIN, A MATRIARCA DA FAM\u00cdLIA YAO, UMA DAS OITO GRANDES FAM\u00cdLIAS ARISTOCR\u00c1TICAS!", "text": "Yao Yinyin is the head of the Yao family, one of the eight great families!", "tr": "Yao Yinyin, Sekiz B\u00fcy\u00fck Aile\u0027den Yao Ailesi\u0027nin ba\u015f\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/4.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "684", "797", "840"], "fr": "On dirait que le Vieux Liu Mang ne m\u0027a pas menti. Chen Chen, je vais aller droit au but.", "id": "Sepertinya Lao Liu tidak membohongiku. Chen Kecil, aku akan langsung ke intinya saja.", "pt": "PARECE QUE O VELHO LIU N\u00c3O ME ENGANOU. XIAO CHEN, SEREI BREVE.", "text": "It seems that Old Man Liu wasn\u0027t lying to me. I\u0027ll get straight to the point, Chen.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Ya\u015fl\u0131 Liu bana yalan s\u00f6ylememi\u015f. Xiao Chen, laf\u0131 uzatmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["46", "462", "425", "614"], "fr": "Je ne dirais pas que nous sommes tr\u00e8s proches, mais j\u0027ai effectivement quelques relations avec S\u0153ur Fei.", "id": "Tidak bisa dibilang sangat akrab, tapi aku memang punya sedikit hubungan baik dengan Kak Fei.", "pt": "N\u00c3O DIRIA QUE SOMOS \u00cdNTIMOS, MAS TENHO ALGUMA AMIZADE COM A IRM\u00c3 FEI.", "text": "I wouldn\u0027t say we\u0027re very close, but I do have some friendship with Sister Fei.", "tr": "\u00c7ok yak\u0131n oldu\u011fumuz s\u00f6ylenemez ama Fei Abla ile ger\u00e7ekten biraz tan\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131m\u0131z var."}, {"bbox": ["200", "52", "508", "292"], "fr": "Tu as devin\u00e9. Mais avant de te donner la mission, je voudrais te demander si tu connais bien la diva Wang Fei ?", "id": "Tebakanmu benar. Tapi sebelum memberikan misi, aku ingin bertanya, apa kamu akrab dengan Sang Diva Wang Fei?", "pt": "VOC\u00ca ADIVINHOU. MAS ANTES DE DAR A MISS\u00c3O, QUERO PERGUNTAR: VOC\u00ca \u00c9 PR\u00d3XIMO DA DIVA WANG FEI?", "text": "You guessed right, but before I give you the task, I want to ask if you\u0027re familiar with the Queen of Pop, Wang Fei?", "tr": "Do\u011fru tahmin ettin ama g\u00f6revi vermeden \u00f6nce sana Pop Krali\u00e7esi Wang Fei ile yak\u0131n olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sormak istiyorum."}, {"bbox": ["186", "1699", "637", "1878"], "fr": "Je veux que tu persuades Wang Fei de participer \u00e0 l\u0027\u00e9mission \u00ab Je suis une Star \u00bb de la cha\u00eene Shuangjiang.", "id": "Aku ingin kamu meyakinkan Wang Fei untuk berpartisipasi dalam program \"Aku Bintang Penyanyi\" di TV Shuangjiang.", "pt": "QUERO QUE VOC\u00ca CONVEN\u00c7A WANG FEI A PARTICIPAR DO PROGRAMA \u0027EU SOU UMA ESTRELA\u0027 DA EMISSORA SHUANGJIANG.", "text": "I want you to convince Wang Fei to participate in Shuangjiang TV\u0027s \u0027I Am a Singer\u0027 program.", "tr": "Wang Fei\u0027yi Shuangjiang TV\u0027nin \u0027Ben Bir \u015eark\u0131c\u0131y\u0131m\u0027 program\u0131na kat\u0131lmas\u0131 i\u00e7in ikna etmeni istiyorum."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/6.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "1488", "799", "1760"], "fr": "J\u0027ai m\u00eame mis un ch\u00e8que en blanc sur son bureau, mais elle n\u0027a toujours pas voulu. Finalement, c\u0027est le Vieux Liu Mang qui m\u0027a sugg\u00e9r\u00e9 que tu pourrais la convaincre, c\u0027est pourquoi je t\u0027appelle.", "id": "Cek kosong sudah kutaruh di mejanya, tapi dia tetap tidak mau datang. Akhirnya Lao Liu yang memberiku ide bahwa kamu bisa membujuk Wang Fei, makanya aku meneleponmu.", "pt": "DEIXEI AT\u00c9 UM CHEQUE EM BRANCO NA MESA DELA, MAS ELA N\u00c3O ACEITOU. NO FINAL, O VELHO LIU ME DEU A IDEIA DE QUE VOC\u00ca PODERIA CONVENCER WANG FEI, POR ISSO TE LIGUEI.", "text": "I even put a blank check on her desk, but she still wouldn\u0027t come. In the end, Old Man Liu gave me the idea that you could persuade Wang Fei, so I\u0027m calling you.", "tr": "Masas\u0131na bo\u015f \u00e7ek bile koydum ama yine de gelmedi. Sonunda Ya\u015fl\u0131 Liu bana Wang Fei\u0027yi ikna edebilece\u011fini s\u00f6yledi de seni arad\u0131m."}, {"bbox": ["147", "1895", "692", "2142"], "fr": "La cha\u00eene Shuangjiang est l\u0027entreprise la plus importante de notre famille Yao, mais ces derni\u00e8res ann\u00e9es, son audience n\u0027a cess\u00e9 de baisser. \u00ab Je suis une Star \u00bb est une \u00e9mission que j\u0027ai cr\u00e9\u00e9e envers et contre tous apr\u00e8s \u00eatre devenue matriarche, et l\u0027\u00e9chec n\u0027est pas permis.", "id": "TV Shuangjiang adalah aset industri terpenting Keluarga Yao kami, tetapi beberapa tahun ini ratingnya terus menurun. \"Aku Bintang Penyanyi\" adalah program yang kuperjuangkan pembuatannya meski banyak pertentangan setelah aku menjadi kepala keluarga, dan sama sekali tidak boleh gagal.", "pt": "A EMISSORA SHUANGJIANG \u00c9 O MAIOR PATRIM\u00d4NIO DA NOSSA FAM\u00cdLIA YAO, MAS NOS \u00daLTIMOS ANOS A AUDI\u00caNCIA TEM CA\u00cdDO CONTINUAMENTE. \u0027EU SOU UMA ESTRELA\u0027 \u00c9 UM PROGRAMA QUE CRIEI ENFRENTANDO TODAS AS OBJE\u00c7\u00d5ES DEPOIS QUE ME TORNEI MATRIARCA, E N\u00c3O ADMITO FRACASSO.", "text": "Shuangjiang TV is our Yao family\u0027s most important asset, but in recent years, Shuangjiang TV\u0027s ratings have continued to decline. \u0027I Am a Singer\u0027 is a program I created after I became the head of the family, and I won\u0027t allow it to fail.", "tr": "Shuangjiang TV, Yao Ailemizin en \u00f6nemli varl\u0131\u011f\u0131 ama son y\u0131llarda reytingleri s\u00fcrekli d\u00fc\u015f\u00fcyor. \u0027Ben Bir \u015eark\u0131c\u0131y\u0131m\u0027 benim aile ba\u015f\u0131 olduktan sonra t\u00fcm itirazlara ra\u011fmen olu\u015fturdu\u011fum bir program, ba\u015far\u0131s\u0131z olmas\u0131na asla izin veremem."}, {"bbox": ["126", "117", "452", "296"], "fr": "Grande s\u0153ur Yao, vous aviez d\u00e9j\u00e0 contact\u00e9 S\u0153ur Fei, n\u0027est-ce pas ? Vous n\u0027\u00eates pas tomb\u00e9es d\u0027accord sur le cachet ?", "id": "Kak Yao pasti sudah pernah menemui Kak Fei sebelumnya, kan? Apa karena bayarannya tidak cocok?", "pt": "A IRM\u00c3 YAO J\u00c1 DEVE TER PROCURADO A IRM\u00c3 FEI ANTES, CERTO? FOI O CACH\u00ca QUE N\u00c3O FOI ACORDADO?", "text": "Sister Yao, you should have approached Sister Fei before, right? Was it because you couldn\u0027t agree on the appearance fee?", "tr": "Yao Abla daha \u00f6nce Fei Abla\u0027y\u0131 aram\u0131\u015f olmal\u0131, de\u011fil mi? Kat\u0131l\u0131m \u00fccretinde mi anla\u015famad\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["128", "3407", "622", "3567"], "fr": "Si tu arrives \u00e0 faire participer Wang Fei \u00e0 \u00ab Je suis une Star \u00bb, je consid\u00e9rerai que tu as r\u00e9ussi l\u0027\u00e9preuve ultime et je te pr\u00eaterai le parchemin secret de la famille Yao.", "id": "Selama kamu bisa membuat Wang Fei berpartisipasi di \"Aku Bintang Penyanyi\", aku akan menganggapmu lulus ujian terakhir dan meminjamkanmu gulungan rahasia Keluarga Yao.", "pt": "SE VOC\u00ca CONSEGUIR FAZER WANG FEI PARTICIPAR DE \u0027EU SOU UMA ESTRELA\u0027, CONSIDERAREI QUE VOC\u00ca PASSOU NO TESTE FINAL E TE EMPRESTAREI O PERGAMINHO SECRETO DA FAM\u00cdLIA YAO.", "text": "As long as you can get Wang Fei to participate in \u0027I Am a Singer\u0027, I\u0027ll consider you to have passed the final test and lend you the Yao family\u0027s secret manual.", "tr": "Wang Fei\u0027yi \u0027Ben Bir \u015eark\u0131c\u0131y\u0131m\u0027 program\u0131na kat\u0131lmaya ikna edebilirsen, nihai s\u0131nav\u0131 ge\u00e7mi\u015f say\u0131lacaks\u0131n ve Yao Ailesi\u0027nin gizli tomar\u0131n\u0131 sana \u00f6d\u00fcn\u00e7 verece\u011fim."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/7.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "342", "730", "468"], "fr": "Cette mission semble plus simple que la pr\u00e9c\u00e9dente, hein ~", "id": "Misi kali ini sepertinya lebih mudah dari yang sebelumnya ya~", "pt": "ESTA MISS\u00c3O PARECE MAIS F\u00c1CIL QUE A ANTERIOR, HEIN~", "text": "This mission seems easier than the last one~", "tr": "Bu g\u00f6rev bir \u00f6ncekinden daha kolay g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor~"}, {"bbox": ["352", "978", "608", "1180"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027attends tes bonnes nouvelles avec impatience.", "id": "Baiklah, kutunggu kabar baik darimu.", "pt": "CERTO, AGUARDO SUAS BOAS NOT\u00cdCIAS.", "text": "Okay, I look forward to your good news.", "tr": "Tamam, iyi haberlerini bekliyorum."}, {"bbox": ["231", "73", "494", "203"], "fr": "Alors, je vais essayer.", "id": "Kalau begitu, akan kucoba.", "pt": "ENT\u00c3O VOU TENTAR.", "text": "Then I\u0027ll give it a try.", "tr": "O zaman bir deneyeyim."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/8.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "279", "694", "365"], "fr": "S\u0153ur Fei est l\u00e0 ?", "id": "Apa Kak Fei ada?", "pt": "A IRM\u00c3 FEI EST\u00c1?", "text": "Is Sister Fei there?", "tr": "Fei Abla orada m\u0131?"}, {"bbox": ["0", "45", "289", "171"], "fr": "Chez Wang Fei", "id": "Kediaman Wang Fei", "pt": "CASA DE WANG FEI", "text": "Wang Fei\u0027s House", "tr": "Wang Fei\u0027nin Evi"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/9.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "865", "797", "1061"], "fr": "Fais attention \u00e0 toi, ne te laisse pas avoir par un vieux barbon qui courtise une jeunette.", "id": "Hati-hati jaga dirimu, jangan sampai jadi mangsa wanita yang jauh lebih tua.", "pt": "TOME CUIDADO, N\u00c3O DEIXE UM \u0027COROA\u0027 SE APROVEITAR DE VOC\u00ca.", "text": "Take care of yourself, don\u0027t let yourself be taken advantage of.", "tr": "Kendine iyi bak, ya\u015fl\u0131 kurda yem olma sak\u0131n."}, {"bbox": ["242", "261", "703", "455"], "fr": "Je suis en train de prendre un bain. Chen Chen, qu\u0027est-ce que ta grande s\u0153ur peut bien faire pour toi \u00e0 cette heure ? Tu ne te sentirais pas seul, abandonn\u00e9 et transi par hasard ?", "id": "Sedang berendam nih. Chen Kecil, ada perlu apa mencari kakak selarut ini? Jangan-jangan sedang kesepian, ya?", "pt": "ESTOU TOMANDO BANHO. XIAO CHEN, O QUE FAZ LIGANDO PARA SUA IRM\u00c3 A ESTA HORA? N\u00c3O ME DIGA QUE EST\u00c1 SE SENTINDO SOZINHO E CARENTE?", "text": "I\u0027m taking a bath, Chen. What do you need from me at this hour? Are you feeling empty, lonely, and cold?", "tr": "Banyo yap\u0131yorum. Xiao Chen, bu saatte ablan\u0131 niye arad\u0131n? Yoksa kendini bo\u015flukta, yaln\u0131z ve \u00fc\u015f\u00fcm\u00fc\u015f m\u00fc hissediyorsun?"}, {"bbox": ["7", "1602", "707", "1970"], "fr": "Grande s\u0153ur, vous plaisantez. Je suis venu en tant qu\u0027interm\u00e9diaire pour vous demander, S\u0153ur Fei, de participer \u00e0 l\u0027\u00e9mission \u00ab Je suis une Star \u00bb. Si vous acceptez de participer, S\u0153ur Fei, je vous garantis cinq nouvelles chansons de qualit\u00e9 sup\u00e9rieure.", "id": "Ah, Kak Fei bercanda. Aku datang sebagai utusan untuk mengajak Kak Fei berpartisipasi dalam program \"Aku Bintang Penyanyi\". Jika Kak Fei bersedia ikut, aku jamin akan memberikan lima lagu baru berkualitas tinggi.", "pt": "IRM\u00c3, VOC\u00ca EST\u00c1 BRINCANDO. VIM PARA CONVENC\u00ca-LA, IRM\u00c3 FEI, A PARTICIPAR DO PROGRAMA \u0027EU SOU UMA ESTRELA\u0027. SE VOC\u00ca ACEITAR, GARANTO CINCO M\u00daSICAS IN\u00c9DITAS DE ALTA QUALIDADE.", "text": "Sister Fei, you\u0027re teasing me. I\u0027m here to persuade you to participate in \u0027I Am a Singer\u0027. If Sister Fei is willing to participate, I guarantee to give you five new songs of excellent quality.", "tr": "Abla \u015faka yap\u0131yorsun. Ben arabulucu olarak geldim, Fei Abla\u0027y\u0131 \u0027Ben Bir \u015eark\u0131c\u0131y\u0131m\u0027 program\u0131na kat\u0131lmaya davet ediyorum. E\u011fer Fei Abla kat\u0131l\u0131rsan, sana be\u015f tane birinci s\u0131n\u0131f yeni \u015fark\u0131 garanti ediyorum."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/10.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "958", "613", "1187"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, si tu m\u0027avais contact\u00e9e un jour plus t\u00f4t, ta grande s\u0153ur aurait accept\u00e9 sur-le-champ. Mais aujourd\u0027hui, j\u0027ai sign\u00e9 un contrat avec une soci\u00e9t\u00e9 de production de Mallaywood, et je n\u0027ai plus de disponibilit\u00e9s pour les deux prochains mois.", "id": "Aduh, kalau saja kamu datang sehari lebih awal, kakak pasti langsung setuju. Tapi hari ini aku baru saja menandatangani kontrak dengan sebuah perusahaan film Hollywood, jadi tidak ada jadwal kosong selama 2 bulan ke depan.", "pt": "AH, SE TIVESSE ME PROCURADO UM DIA ANTES, EU TERIA ACEITADO NA HORA. MAS HOJE ASSINEI UM CONTRATO COM UMA PRODUTORA DE HOLLYWOOD E N\u00c3O TEREI AGENDA LIVRE PELOS PR\u00d3XIMOS DOIS MESES.", "text": "Oh, if you had come a day earlier, I would have agreed immediately. But today I signed a contract with a Hollywood film company, and I don\u0027t have any availability for the next two months.", "tr": "Ah, bir g\u00fcn \u00f6nce arasayd\u0131n hemen kabul ederdim. Ama bug\u00fcn bir Hollywood film \u015firketiyle s\u00f6zle\u015fme imzalad\u0131m, \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki 2 ay boyunca hi\u00e7 bo\u015f vaktim yok."}, {"bbox": ["161", "1278", "768", "1459"], "fr": "Alors comme \u00e7a, S\u0153ur Fei va conqu\u00e9rir la sc\u00e8ne cin\u00e9matographique internationale, f\u00e9licitations ! Je vais expliquer la situation \u00e0 la cha\u00eene Shuangjiang pour toi.", "id": "Ternyata Kak Fei akan merambah dunia perfilman internasional, selamat ya! Aku akan menjelaskan situasinya kepada pihak TV Shuangjiang.", "pt": "ENT\u00c3O A IRM\u00c3 FEI VAI SE AVENTURAR NO CINEMA INTERNACIONAL, PARAB\u00c9NS! VOU EXPLICAR A SITUA\u00c7\u00c3O PARA O PESSOAL DA SHUANGJIANG TV.", "text": "So Sister Fei is going to enter the international film industry, congratulations! I\u0027ll explain the situation to Shuangjiang TV for you.", "tr": "Demek Fei Abla uluslararas\u0131 sinema d\u00fcnyas\u0131na ad\u0131m at\u0131yor, tebrikler! Shuangjiang TV\u0027ye durumu senin ad\u0131na a\u00e7\u0131klayaca\u011f\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/11.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "1526", "763", "1722"], "fr": "La sc\u00e8ne internationale est une immense opportunit\u00e9 pour elle. Je ne peux pas la freiner pour mes propres raisons.", "id": "Dunia perfilman internasional adalah kesempatan besar baginya, aku tidak bisa menghalanginya demi kepentinganku sendiri.", "pt": "O CINEMA INTERNACIONAL \u00c9 UMA GRANDE OPORTUNIDADE PARA ELA, N\u00c3O POSSO ATRAPALH\u00c1-LA POR MINHA CAUSA.", "text": "The international film industry is a great opportunity for her. I can\u0027t hold her back because of my own reasons.", "tr": "Uluslararas\u0131 sinema d\u00fcnyas\u0131 onun i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir f\u0131rsat, kendi \u00e7\u0131kar\u0131m i\u00e7in onu engelleyemem."}, {"bbox": ["181", "162", "770", "407"], "fr": "Si tu n\u0027arrives pas \u00e0 convaincre Wang Fei, tu ne pourras pas accomplir la mission de la famille Yao ? Pourquoi ne pas r\u00e9essayer, lui promettre quelques chansons de plus ? Peut-\u00eatre qu\u0027elle rompra son contrat avec la soci\u00e9t\u00e9 de production pour participer \u00e0 \u00ab Je suis une Star \u00bb.", "id": "Kalau tidak bisa mengundang Wang Fei, bukankah misi keluarga tidak akan selesai? Bagaimana kalau kamu coba lagi, janjikan beberapa lagu lagi, siapa tahu dia akan membatalkan kontrak dengan perusahaan film dan ikut \"Aku Bintang Penyanyi\".", "pt": "SE N\u00c3O CONSEGUIR A WANG FEI, N\u00c3O VAI CUMPRIR A MISS\u00c3O DA FAM\u00cdLIA? QUE TAL TENTAR DE NOVO, PROMETER MAIS ALGUMAS M\u00daSICAS? QUEM SABE ELA CANCELE O CONTRATO COM A PRODUTORA E PARTICIPE DE \u0027EU SOU UMA ESTRELA\u0027.", "text": "If you can\u0027t get Wang Fei, won\u0027t you fail the Yao family\u0027s mission? Why don\u0027t you try again, promise to give her a few more songs, and maybe she\u0027ll break the contract with the film company and participate in \u0027I Am a Singer\u0027.", "tr": "Wang Fei\u0027yi getiremezsen, Yao Ailesi\u0027nin g\u00f6revini tamamlayamayacak m\u0131s\u0131n? Belki tekrar denersin, ona birka\u00e7 \u015fark\u0131 daha vaat et, belki film \u015firketiyle olan s\u00f6zle\u015fmesini feshedip \u0027Ben Bir \u015eark\u0131c\u0131y\u0131m\u0027a kat\u0131l\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/12.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "295", "741", "469"], "fr": "La famille Yao veut que Wang Fei participe pour utiliser sa notori\u00e9t\u00e9 afin d\u0027augmenter l\u0027audience de l\u0027\u00e9mission.", "id": "Keluarga Yao mengundang Wang Fei untuk berpartisipasi karena ingin menggunakan popularitasnya untuk meningkatkan rating program.", "pt": "A FAM\u00cdLIA YAO QUER QUE WANG FEI PARTICIPE PARA USAR A FAMA DELA E AUMENTAR A AUDI\u00caNCIA DO PROGRAMA.", "text": "The Yao family invited Wang Fei to participate because they wanted to use her fame to boost the program\u0027s ratings.", "tr": "Yao Ailesi, Wang Fei\u0027yi programa davet etti \u00e7\u00fcnk\u00fc onun \u015f\u00f6hretini kullanarak program\u0131n reytinglerini art\u0131rmak istiyorlar."}, {"bbox": ["223", "1052", "664", "1228"], "fr": "Tant que je trouve un moyen d\u0027augmenter l\u0027audience, je pourrai quand m\u00eame obtenir le parchemin secret de la famille Yao.", "id": "Selama aku bisa menemukan cara untuk meningkatkan rating, aku tetap bisa membuat Keluarga Yao menyerahkan gulungan rahasia.", "pt": "DESDE QUE EU CONSIGA PENSAR EM UMA MANEIRA DE AUMENTAR A AUDI\u00caNCIA, AINDA POSSO FAZER A FAM\u00cdLIA YAO ENTREGAR O PERGAMINHO SECRETO.", "text": "As long as I can come up with a way to increase the ratings, I can still get the Yao family to hand over the secret manual.", "tr": "Reytingleri art\u0131rman\u0131n bir yolunu bulabildi\u011fim s\u00fcrece, Yao Ailesi\u0027nin gizli tomar\u0131 vermesini sa\u011flayabilirim."}, {"bbox": ["116", "50", "453", "215"], "fr": "Alors tu ne veux plus du parchemin secret de la famille Yao !", "id": "Kalau begitu, kamu tidak mau gulungan rahasia Keluarga Yao lagi!", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O QUER MAIS O PERGAMINHO SECRETO DA FAM\u00cdLIA YAO!", "text": "So you don\u0027t want the Yao family\u0027s secret manual anymore!", "tr": "O zaman Yao Ailesi\u0027nin gizli tomar\u0131n\u0131 istemiyor musun!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "392", "281", "546"], "fr": "Une chanteuse qui fait le buzz, haha, j\u0027ai quelqu\u0027un en t\u00eate.", "id": "Penyanyi yang penuh kontroversi, haha, aku sudah punya calon.", "pt": "UMA CANTORA QUE GERE BUZZ... HAHA, J\u00c1 TENHO ALGU\u00c9M EM MENTE.", "text": "A controversial singer, haha, I have someone in mind.", "tr": "G\u00fcndem yaratacak bir \u015fark\u0131c\u0131, haha, akl\u0131mda biri var."}, {"bbox": ["216", "95", "665", "347"], "fr": "\u00c0 mon avis, la meilleure solution est de trouver une chanteuse qui fait le buzz pour remplacer Wang Fei. Mais \u00e0 part Wang Fei, la seule chanteuse que tu connais, c\u0027est Qiao Xuanni. Qui d\u0027autre pourrais-tu trouver ?", "id": "Menurutku cara terbaik adalah mencari penyanyi penuh kontroversi untuk menggantikan Wang Fei. Tapi selain Wang Fei, penyanyi yang kamu kenal hanya Qiao Xuanni. Siapa lagi yang bisa kamu cari?", "pt": "ACHO QUE A MELHOR SOLU\u00c7\u00c3O \u00c9 ENCONTRAR UMA CANTORA POL\u00caMICA PARA SUBSTITUIR WANG FEI. MAS, AL\u00c9M DE WANG FEI, A \u00daNICA CANTORA QUE VOC\u00ca CONHECE \u00c9 QIAO XUANNI. QUEM MAIS VOC\u00ca PODERIA CHAMAR?", "text": "I think the best way is to find a controversial singer to replace Wang Fei. But apart from Wang Fei, the only singer you know is Qiao Xuanni. Who else can you find?", "tr": "Bence en iyi \u00e7\u00f6z\u00fcm, Wang Fei\u0027nin yerine yar\u0131\u015facak, g\u00fcndem yaratacak bir \u015fark\u0131c\u0131 bulmak. Ama Wang Fei d\u0131\u015f\u0131nda tan\u0131d\u0131\u011f\u0131n tek \u015fark\u0131c\u0131 Qiao Xuanni, ba\u015fka kimi bulabilirsin ki?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/14.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "281", "770", "439"], "fr": "Elle ? Jamais de la vie ! Demain, tu sauras qui est la chanteuse que j\u0027ai en t\u00eate.", "id": "Memangnya dia pantas?! Besok kamu akan tahu siapa penyanyi yang akan kucari.", "pt": "ELA? NEM PENSAR! AMANH\u00c3 VOC\u00ca SABER\u00c1 QUEM EU VOU CHAMAR.", "text": "She\u0027s not worthy! Tomorrow you\u0027ll know who the singer I\u0027m looking for is.", "tr": "O da kimmi\u015f! Yar\u0131n kimi buldu\u011fumu g\u00f6receksin."}, {"bbox": ["98", "103", "403", "258"], "fr": "Ce ne serait quand m\u00eame pas Qiao Xuanni !", "id": "Jangan-jangan benar Qiao Xuanni!", "pt": "N\u00c3O PODE SER QIAO XUANNI, PODE?!", "text": "It can\u0027t really be Qiao Xuanni, right!", "tr": "Yoksa ger\u00e7ekten Qiao Xuanni mi!"}, {"bbox": ["264", "1349", "798", "1479"], "fr": "Bureau du directeur de la cha\u00eene de t\u00e9l\u00e9vision Shuangjiang", "id": "Kantor Direktur Stasiun TV Shuangjiang", "pt": "ESCRIT\u00d3RIO DO DIRETOR DA TV SHUANGJIANG", "text": "Shuangjiang TV Station Director\u0027s Office", "tr": "Shuangjiang Televizyonu Y\u00f6netmen Ofisi"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/15.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "591", "541", "696"], "fr": "Manager de Qiao Xuanni A", "id": "Manajer A Qiao Xuanni", "pt": "EMPRES\u00c1RIO A DE QIAO XUANNI", "text": "Qiao Xuanni\u0027s Agent A", "tr": "Qiao Xuanni\u0027nin Menajeri A"}, {"bbox": ["22", "91", "412", "307"], "fr": "Pour la s\u00e9lection des participants cette fois-ci, notre PDG Na a donn\u00e9 des instructions : nous n\u0027invitons que des chanteurs confirm\u00e9s. Mademoiselle Qiao est encore un peu jeune.", "id": "Untuk peserta kali ini, Direktur Na sudah memberi instruksi, kami hanya mengundang penyanyi hebat. Nona Qiao masih terlalu muda.", "pt": "PARA OS PARTICIPANTES DESTA VEZ, NOSSA CHEFE NA DEU INSTRU\u00c7\u00d5ES: CONVIDAR APENAS CANTORES CONSAGRADOS. A SRTA. QIAO AINDA \u00c9 MUITO JOVEM.", "text": "For this competition, our President Na has instructed us to only invite powerful singers. Miss Qiao is still a bit young.", "tr": "Bu seferki yar\u0131\u015fmac\u0131lar i\u00e7in Na Han\u0131m\u0027\u0131n talimatlar\u0131 var, sadece g\u00fc\u00e7l\u00fc sesleri davet ediyoruz. Bayan Qiao biraz gen\u00e7 kal\u0131yor."}, {"bbox": ["130", "418", "479", "555"], "fr": "Directeur Zhang, \u00e9mission \u00ab Je suis une Star \u00bb", "id": "Sutradara Zhang dari Program \"Aku Bintang Penyanyi\"", "pt": "DIRETOR ZHANG DO PROGRAMA \u0027EU SOU UMA ESTRELA\u0027", "text": "I Am a Singer\u0027 Program Director Zhang", "tr": "\u0027Ben Bir \u015eark\u0131c\u0131y\u0131m\u0027 Program\u0131 Y\u00f6netmeni Zhang"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/16.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "58", "775", "274"], "fr": "Directeur Zhang, je sais que son exp\u00e9rience est un peu limit\u00e9e, mais tout le monde commence en tant que d\u00e9butant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sutradara Zhang, saya tahu pengalamannya masih kurang, tapi bukankah semua orang juga tumbuh dari pendatang baru.", "pt": "DIRETOR ZHANG, SEI QUE A EXPERI\u00caNCIA DELA \u00c9 UM POUCO LIMITADA, MAS TODO MUNDO COME\u00c7A COMO NOVATO.", "text": "Director Zhang, I know her qualifications are a bit lacking, but everyone starts as a newcomer.", "tr": "Y\u00f6netmen Zhang, biliyorum deneyimi biraz az ama herkes bir zamanlar yeniydi, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/17.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "580", "386", "779"], "fr": "Elle souhaite utiliser la plateforme de \u00ab Je suis une Star \u00bb pour progresser rapidement. Directeur Zhang, donnez-moi une chance, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "Dia ingin menggunakan platform \"Aku Bintang Penyanyi\" ini untuk berkembang secepatnya. Sutradara Zhang, tolong beri saya kesempatan.", "pt": "EU QUERO USAR A PLATAFORMA DE \u0027EU SOU UMA ESTRELA\u0027 PARA CRESCER O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL. DIRETOR ZHANG, POR FAVOR, ME D\u00ca UMA CHANCE.", "text": "I want to use the platform of \u0027I Am a Singer\u0027 to grow as quickly as possible. Director Zhang, please give me a chance.", "tr": "Kendisi \u0027Ben Bir \u015eark\u0131c\u0131y\u0131m\u0027 platformunu kullanarak h\u0131zla geli\u015fmek istiyor, Y\u00f6netmen Zhang, bana bir \u015fans verin l\u00fctfen."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/18.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "90", "691", "332"], "fr": "Je pense aussi que Mademoiselle Qiao a beaucoup de potentiel. Je peux vous garder une place. Un duel entre anciens et nouveaux talents de la sc\u00e8ne musicale, je suis s\u00fbr que le public appr\u00e9ciera. Mais avant cela, laissez-moi voir ce que vous avez dans le ventre.", "id": "Saya juga merasa Nona Qiao sangat berpotensi. Saya bisa menyisakan satu tempat untukmu. Pertarungan antara penyanyi senior dan junior di dunia musik pasti akan disukai penonton. Tapi sebelumnya, biar kucoba dulu \u0027kemampuanmu\u0027.", "pt": "TAMB\u00c9M ACHO QUE A SRTA. QIAO TEM MUITO POTENCIAL. POSSO GUARDAR UMA VAGA PARA VOC\u00ca. ACREDITO QUE O P\u00daBLICO GOSTARIA DE VER UM CONFRONTO ENTRE CANTORES NOVOS E VETERANOS. MAS ANTES DISSO, QUERO VER AT\u00c9 ONDE VOC\u00ca IRIA.", "text": "I also think Miss Qiao has great potential. I can reserve a spot for you. I believe the audience will enjoy seeing a competition between new and established singers in the music industry. Before that, I\u0027d like to test your skills.", "tr": "Ben de Bayan Qiao\u0027nun \u00e7ok potansiyelli oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum. Sana bir yer ay\u0131rabilirim, m\u00fczik d\u00fcnyas\u0131n\u0131n yeni ve eski \u015fark\u0131c\u0131lar\u0131n\u0131n kap\u0131\u015fmas\u0131 izleyicilerin de ho\u015funa gidecektir. Ondan \u00f6nce, senin ne kadar derin oldu\u011funu bir g\u00f6reyim."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/19.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "845", "755", "1043"], "fr": "Merci pour vos compliments, Manager Song. Toutes les artistes n\u0027ont pas mes atouts.", "id": "Terima kasih atas pujiannya, Manajer Song. Tapi tidak semua artis wanita punya \u0027modal\u0027 sepertiku.", "pt": "OBRIGADA PELOS ELOGIOS, AGENTE SONG. NEM TODA ARTISTA TEM OS \u0027ATRIBUTOS\u0027 QUE EU TENHO.", "text": "Thank you for your praise, Broker Song. Not every female artist has the assets that I possess.", "tr": "\u00d6vg\u00fcleriniz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler Menajer Song. Ama her kad\u0131n sanat\u00e7\u0131n\u0131n benimki gibi meziyetleri yoktur."}, {"bbox": ["0", "462", "358", "725"], "fr": "C\u0027\u00e9tait magnifiquement jou\u00e9 \u00e0 l\u0027instant. J\u0027ai manag\u00e9 tant d\u0027artistes, mais vous \u00eates la plus perspicace que j\u0027aie jamais rencontr\u00e9e. Vraiment insondable.", "id": "Tadi itu bagus sekali. Saya sudah menangani banyak artis wanita, kamu yang paling cepat \u0027mengerti\u0027 yang pernah saya temui. Benar-benar \u0027hebat\u0027 dan tak terduga.", "pt": "VOC\u00ca FOI \u00d3TIMA AGORA H\u00c1 POUCO. J\u00c1 AGENCEI TANTAS ARTISTAS, E VOC\u00ca \u00c9 A MAIS INTELIGENTE QUE J\u00c1 VI. REALMENTE INSOND\u00c1VEL.", "text": "You did great just now. I\u0027ve managed many female artists, and you\u0027re the most perceptive one I\u0027ve ever seen. Truly unfathomable", "tr": "Az \u00f6nce harikayd\u0131. O kadar \u00e7ok kad\u0131n sanat\u00e7\u0131yla \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m ki, sen g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm en anlay\u0131\u015fl\u0131 olan\u0131s\u0131n. Ger\u00e7ekten de ak\u0131l almazs\u0131n."}, {"bbox": ["458", "241", "723", "325"], "fr": "Un moment plus tard...", "id": "Beberapa saat kemudian.....", "pt": "UM TEMPO DEPOIS...", "text": "A little while later...", "tr": "Biraz sonra..."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/20.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "144", "609", "308"], "fr": "Tant que c\u0027est un mec, il n\u0027y en a aucun que je ne puisse avoir.", "id": "Selama itu makhluk yang \u0027menonjol\u0027, tidak ada yang tidak bisa kutaklukkan.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 HOMEM QUE EU N\u00c3O CONSIGA.", "text": "As long as it\u0027s a convex creature, there\u0027s nothing I can\u0027t handle.", "tr": "\u00c7\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131 olan hi\u00e7bir canl\u0131y\u0131 elde edemeyece\u011fim yoktur."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/21.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "117", "797", "254"], "fr": "Chen Chen !", "id": "Chen Chen!", "pt": "CHEN CHEN!", "text": "Chen Chen!", "tr": "Chen Chen!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/22.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "47", "588", "113"], "fr": "Quand Qiao Xuanni vit Chen Chen, c\u0027\u00e9tait comme si...", "id": "Qiao Xuanni melihat Chen Chen seolah-olah...", "pt": "QIAO XUANNI, AO VER CHEN CHEN, FOI COMO SE...", "text": "When Qiao Xuanni sees Chen Chen, it\u0027s like...", "tr": "Qiao Xuanni, Chen Chen\u0027i g\u00f6r\u00fcnce sanki..."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/23.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "351", "214", "618"], "fr": "Pourquoi Chen Chen m\u0027a-t-il demand\u00e9 de venir sur le toit ?", "id": "Untuk apa Chen Chen memanggilku ke atap?", "pt": "POR QUE CHEN CHEN ME CHAMOU PARA O TERRA\u00c7O?", "text": "Why did Chen Chen ask me to come to the rooftop?", "tr": "Chen Chen beni \u00e7at\u0131ya neden \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131?"}, {"bbox": ["162", "177", "707", "341"], "fr": "Le lendemain \u00b7 Toit de l\u0027\u00e9cole", "id": "Hari Kedua \u00b7 Atap Sekolah", "pt": "DIA SEGUINTE \u00b7 TERRA\u00c7O DA ESCOLA", "text": "Next Day \u00b7 School Rooftop", "tr": "Ertesi G\u00fcn \u00b7 Okul \u00c7at\u0131s\u0131"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/24.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/25.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "53", "798", "232"], "fr": "Ruyi, je t\u0027aime depuis longtemps. Sois ma petite amie !", "id": "Ruyi, aku sudah lama menyukaimu. Jadilah pacarku!", "pt": "RUYI, GOSTO DE VOC\u00ca H\u00c1 MUITO TEMPO. SEJA MINHA NAMORADA!", "text": "Ruyi, I\u0027ve liked you for a long time. Will you be my girlfriend?", "tr": "Ruyi, senden uzun zamand\u0131r ho\u015flan\u0131yorum, k\u0131z arkada\u015f\u0131m olur musun!"}, {"bbox": ["10", "269", "364", "352"], "fr": "Sc\u00e8ne imagin\u00e9e par Ye Ruyi", "id": "Khayalan Ye Ruyi", "pt": "CENA IMAGINADA POR YE RUYI", "text": "Ye Ruyi\u0027s Imagined Scene", "tr": "Ye Ruyi\u0027nin Hayal Sahnesi"}, {"bbox": ["246", "1149", "507", "1314"], "fr": "Hum, je veux bien !", "id": "Hmm, aku mau!", "pt": "SIM, EU ACEITO!", "text": "Yes, I will!", "tr": "Evet, istiyorum!"}, {"bbox": ["388", "1406", "708", "1463"], "fr": "Il n\u0027y a personne sur le toit, d\u00e9p\u00eache-toi de venir !", "id": "Atap sepi, ayo cepat ke sini!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M NO TERRA\u00c7O, VENHA R\u00c1PIDO!", "text": "There\u0027s no one on the rooftop, hurry up and come.", "tr": "\u00c7at\u0131da kimse yok, \u00e7abuk gel."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/26.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "0", "103", "495"], "fr": "Perdue dans ses pens\u00e9es", "id": "Larut dalam fantasi", "pt": "IMERSA NA FANTASIA", "text": "Lost in her fantasy", "tr": "Hayallere Dalm\u0131\u015f"}, {"bbox": ["115", "1002", "332", "1165"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/27.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "1231", "557", "1436"], "fr": "\u00c0 quoi est-ce que je pensais ? Comment ai-je pu le laisser voir une sc\u00e8ne aussi embarrassante ?", "id": "Apa yang kupikirkan, sampai-sampai dia melihat adegan memalukan seperti ini.", "pt": "O QUE EU ESTAVA PENSANDO? DEIXEI ELE VER UMA CENA T\u00c3O VERGONHOSA.", "text": "What am I thinking? How could I let him see me in such an embarrassing state?", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum da b\u00f6yle utan\u00e7 verici bir an\u0131 g\u00f6rmesine izin verdim."}, {"bbox": ["402", "390", "569", "508"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va.", "id": "Tidak apa-apa, tidak apa-apa.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM.", "text": "It\u0027s okay, it\u0027s okay.", "tr": "Sorun de\u011fil, sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["240", "207", "524", "330"], "fr": "Ruyi, tu vas bien ?", "id": "Ruyi, kamu tidak apa-apa?", "pt": "RUYI, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Ruyi, are you okay?", "tr": "Ruyi, iyi misin?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/28.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "111", "594", "318"], "fr": "Ruyi, je t\u0027ai demand\u00e9 de venir ici parce que j\u0027ai quelque chose d\u0027important \u00e0 te dire.", "id": "Ruyi, aku memanggilmu ke sini karena ada hal penting yang ingin kusampaikan padamu.", "pt": "RUYI, TE CHAMEI AQUI PORQUE TENHO ALGO IMPORTANTE PARA TE DIZER.", "text": "Ruyi, I called you here because there\u0027s something important I need to tell you.", "tr": "Ruyi, seni buraya \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131m \u00e7\u00fcnk\u00fc sana s\u00f6ylemem gereken \u00f6nemli bir \u015fey var."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/29.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "201", "579", "345"], "fr": "Quelque chose d\u0027important ! Serait-ce vraiment une d\u00e9claration d\u0027amour ?!", "id": "Hal penting! Jangan-jangan benar-benar pernyataan cinta!", "pt": "ALGO IMPORTANTE! SER\u00c1 QUE \u00c9 MESMO UMA CONFISS\u00c3O?!", "text": "Something important! Could it really be a confession!", "tr": "\u00d6nemli bir \u015fey mi! Yoksa ger\u00e7ekten itiraf m\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1315, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/62/30.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "412", "361", "626"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que tout le monde me soutiendra ! Favoris, votes mensuels, commentaires, ne cessez pas de m\u0027encourager ! Votre Super Premier de la Classe vous remercie tous ici !", "id": "Kuharap semuanya terus mendukungku, ya! Koleksi, tiket bulanan, komentar, semua dukungan jangan berhenti, ya.\nSi Jenius di sini mengucapkan terima kasih banyak kepada semuanya.", "pt": "ESPERO QUE TODOS ME APOIEM MUITO! FAVORITOS, VOTOS MENSAIS, COMENT\u00c1RIOS, N\u00c3O PAREM COM TODO O INCENTIVO, O G\u00caNIO DOS ESTUDOS AGRADECE A TODOS AQUI!", "text": "I hope everyone will support me! Don\u0027t stop with the favorites, monthly votes, and comments. Xueba thanks everyone here!", "tr": "Umar\u0131m hepiniz beni desteklersiniz! Koleksiyona ekleme, ayl\u0131k oy, yorumlar; t\u00fcm te\u015fvikleriniz devam etsin. Dahi \u00f6\u011frenci hepinize buradan te\u015fekk\u00fcr ediyor."}, {"bbox": ["12", "1097", "730", "1312"], "fr": "Groupe de fans officiel de \u00ab Syst\u00e8me du Super Premier de la Classe Invincible \u00bb : 469538884.\nRegardez les aventures du Super Premier de la Classe avec vos amis et devenez vous-m\u00eame un Super Premier de la Classe !", "id": "Grup Penggemar Resmi \u0027Sistem Super Jenius Tak Terkalahkan\u0027: 469538884.\nBergabunglah dengan teman-teman untuk membaca kisah si Jenius dan menjadi jenius juga!", "pt": "\u0027SISTEMA DO G\u00caNIO DOS ESTUDOS INVENC\u00cdVEL\u0027 GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S: 469538884. ACOMPANHE O G\u00caNIO DOS ESTUDOS COM SEUS AMIGOS E TORNE-SE UM G\u00caNIO DOS ESTUDOS!", "text": "Invincible Learning System\u0027 Official Fan Group: 469538884. Read Xueba and become a Xueba with your friends!", "tr": "\u0027Yenilmez Dahi \u00d6\u011frenci Sistemi\u0027 Resmi Hayran Grubu: 469538884 Arkada\u015flar\u0131n\u0131zla birlikte Dahi \u00d6\u011frenci\u0027yi izleyin, Dahi \u00d6\u011frenci olun!"}], "width": 800}]
Manhua