This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/1.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "376", "798", "437"], "fr": "E=MC\u00b2", "id": "E=MC\u00b2", "pt": "E=MC", "text": "E=MC", "tr": "E=MC\u00b2"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/2.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "148", "379", "207"], "fr": "Ouah, c\u0027est vraiment moi ?", "id": "Wah, apa ini benar-benar aku?", "pt": "UAU, ESSA SOU REALMENTE EU?", "text": "Wow, is that really me?", "tr": "VAY CANINA, BU GER\u00c7EKTEN BEN M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/3.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "43", "790", "269"], "fr": "Ne bouge pas, encore un petit peu.", "id": "Jangan bergerak, sedikit lagi.", "pt": "N\u00c3O SE MEXA, FALTA S\u00d3 UM POUCO.", "text": "Don\u0027t move, almost there.", "tr": "KIMILDAMA, NEREDEYSE B\u0130T\u0130YORDU."}, {"bbox": ["226", "351", "364", "412"], "fr": "Caf\u00e9 chaud", "id": "Kopi Panas", "pt": "CAF\u00c9 QUENTE", "text": "Hot coffee", "tr": "SICAK KAHVE"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/4.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "90", "580", "328"], "fr": "A\u00efe, j\u0027ai gliss\u00e9 sans faire expr\u00e8s~ Mes talons sont trop hauts, ouin...", "id": "Aduh, tidak sengaja terpeleset~ Hak sepatunya terlalu tinggi, huhu..\u00b7.", "pt": "AIYA, ESCORREGUEI SEM QUERER~ O SALTO \u00c9 MUITO ALTO...", "text": "Oops, I slipped~ My heels are too high...", "tr": "AH, YANLI\u015eLIKLA KAYDIM~ TOPUKLARIM \u00c7OK Y\u00dcKSEK..."}, {"bbox": ["36", "738", "114", "1086"], "fr": "Une chute simul\u00e9e sans aucun talent d\u0027actrice.", "id": "Jatuh pura-pura tanpa bakat akting sedikit pun.", "pt": "UMA QUEDA FALSA SEM NENHUMA HABILIDADE DE ATUA\u00c7\u00c3O.", "text": "A fake fall with no acting skills.", "tr": "H\u0130\u00c7 \u0130NANDIRICI OLMAYAN B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dc\u015e."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/5.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "824", "751", "1072"], "fr": "Les taches de caf\u00e9 sont difficiles \u00e0 nettoyer. Mademoiselle Ye, demandez vite \u00e0 votre assistante de vous trouver une robe de rechange.", "id": "Noda kopi susah dibersihkan. Nona Ye, cepat minta asistenmu mencarikan gaun cadangan.", "pt": "A MANCHA DE CAF\u00c9 \u00c9 DIF\u00cdCIL DE LIMPAR. SENHORITA YE, PE\u00c7A R\u00c1PIDO PARA SUA ASSISTENTE ENCONTRAR UM VESTIDO RESERVA PARA VOC\u00ca.", "text": "Coffee stains are hard to clean, Miss Ye. Have your assistant find you a spare dress.", "tr": "KAHVE LEKES\u0130N\u0130 \u00c7IKARMAK ZORDUR. BAYAN YE, HEMEN AS\u0130STANINIZDAN S\u0130ZE YEDEK B\u0130R ELB\u0130SE BULMASINI \u0130STEY\u0130N."}, {"bbox": ["34", "402", "336", "538"], "fr": "Qiao Xuanni, tu l\u0027as fait expr\u00e8s, n\u0027est-ce pas !", "id": "Qiao Xuanni, kamu sengaja, kan!", "pt": "QIAO XUANNI, VOC\u00ca FEZ ISSO DE PROP\u00d3SITO, N\u00c3O \u00c9!", "text": "Qiao Xuanni, are you doing this on purpose!", "tr": "QIAO XUANNI, BUNU B\u0130LEREK YAPTIN, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/6.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "295", "557", "546"], "fr": "Et puis, les robes de rechange de la cha\u00eene t\u00e9l\u00e9, on ne sait pas combien de personnes les ont port\u00e9es. Mais \u00e7a te va bien. De toute fa\u00e7on, tu aimes ramasser les choses d\u0027occasion.", "id": "Lagi pula, gaun cadangan stasiun TV sudah dipakai entah berapa banyak orang. Tapi, lumayan cocok untukmu. Toh kamu suka memungut barang bekas.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, OS VESTIDOS RESERVA DA EMISSORA, QUEM SABE POR QUANTAS PESSOAS J\u00c1 FORAM USADOS. MAS COMBINAM COM VOC\u00ca. AFINAL, VOC\u00ca GOSTA DE PEGAR COISAS DE SEGUNDA M\u00c3O.", "text": "Also, the TV station\u0027s spare dresses have been worn by who knows how many people, but they suit you well. You like picking up second-hand goods anyway.", "tr": "AYRICA, TV \u0130STASYONUNUN YEDEK ELB\u0130SELER\u0130N\u0130 K\u0130MB\u0130L\u0130R KA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 G\u0130YD\u0130 AMA SANA YAKI\u015eIR. NASIL OLSA \u0130K\u0130NC\u0130 EL E\u015eYALARI SEVERS\u0130N."}, {"bbox": ["34", "86", "382", "265"], "fr": "Une amatrice comme elle, d\u0027o\u00f9 aurait-elle une assistante ?", "id": "Dia amatiran, mana mungkin punya asisten.", "pt": "ELA \u00c9 UMA AMADORA, DE ONDE TIRARIA UMA ASSISTENTE?", "text": "Where would an amateur like her get an assistant?", "tr": "O B\u0130R AMAT\u00d6R, NEREDEN AS\u0130STANI OLSUN K\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/7.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1489", "615", "1728"], "fr": "Votre cha\u00eene de t\u00e9l\u00e9vision ne pr\u00eate-t-elle ce genre de v\u00eatements de luxe qu\u0027aux grandes stars ? Comment une simple chanteuse inconnue peut-elle b\u00e9n\u00e9ficier d\u0027un tel traitement ?", "id": "Bukankah stasiun TV kalian hanya meminjamkan pakaian merek mewah seperti ini kepada bintang besar? Kenapa penyanyi biasa sepertinya bisa dapat perlakuan seperti ini.", "pt": "A EMISSORA DE VOC\u00caS N\u00c3O EMPRESTA ROUPAS DE MARCAS DE LUXO APENAS PARA GRANDES ESTRELAS? COMO UMA CANTORA DESCONHECIDA COMO ELA PODE TER ESSE TRATAMENTO?", "text": "Doesn\u0027t your TV station only lend out these luxury brand clothes to big-name stars? Why does she, a rookie singer, get such treatment?", "tr": "TV \u0130STASYONUNUZ BU T\u00dcR L\u00dcKS MARKA KIYAFETLER\u0130 SADECE B\u00dcY\u00dcK YILDIZLARA \u00d6D\u00dcN\u00c7 VERM\u0130YOR MU? O, SIRADAN B\u0130R \u015eARKICI OLARAK NASIL B\u00d6YLE B\u0130R MUAMELEY\u0130 HAK ED\u0130YOR?"}, {"bbox": ["115", "179", "381", "338"], "fr": "Mademoiselle Ye Ruyi, voici vos v\u00eatements.", "id": "Nona Ye Ruyi, ini pakaian Anda.", "pt": "SENHORITA YE RUYI, ESTAS S\u00c3O SUAS ROUPAS.", "text": "Miss Ye Ruyi, these are your clothes.", "tr": "BAYAN YE RUYI, BUNLAR S\u0130Z\u0130N KIYAFETLER\u0130N\u0130Z."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/8.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "478", "647", "611"], "fr": "La famille Chen n\u0027a-t-elle pas fait faillite depuis longtemps ? D\u0027o\u00f9 sort-il autant d\u0027argent !", "id": "Keluarga Chen bukannya sudah lama bangkrut, dari mana dia dapat uang sebanyak ini!", "pt": "A FAM\u00cdLIA CHEN N\u00c3O FALIU H\u00c1 MUITO TEMPO? DE ONDE ELE TIROU TANTO DINHEIRO!", "text": "Didn\u0027t the Chen family go bankrupt long ago? Where did he get so much money!", "tr": "CHEN A\u0130LES\u0130 \u00c7OKTAN \u0130FLAS ETMED\u0130 M\u0130? BU KADAR PARAYI NEREDEN BULDU!"}, {"bbox": ["321", "61", "707", "356"], "fr": "Mademoiselle, vous vous m\u00e9prenez, je ne travaille pas pour la cha\u00eene de t\u00e9l\u00e9vision. C\u0027est Monsieur Chen Chen qui a achet\u00e9 ces v\u00eatements dans notre boutique et m\u0027a demand\u00e9 de les apporter \u00e0 Mademoiselle Ye Ruyi.", "id": "Nona, Anda salah paham, saya bukan staf stasiun TV. Tuan Chen Chen yang membeli pakaian ini dari toko kami dan meminta saya mengantarkannya untuk Nona Ye Ruyi.", "pt": "SENHORITA, VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO. N\u00c3O SOU FUNCION\u00c1RIO DA EMISSORA. FOI O SR. CHEN CHEN QUEM COMPROU ESTAS ROUPAS EM NOSSA LOJA E ME PEDIU PARA ENTREG\u00c1-LAS \u00c0 SENHORITA YE RUYI.", "text": "Miss, you\u0027ve misunderstood. I\u0027m not a TV station employee. Mr. Chen Chen bought these clothes from our store and asked me to deliver them to Miss Ye Ruyi.", "tr": "BAYAN, YANLI\u015e ANLADINIZ. BEN TV \u0130STASYONUNDAN DE\u011e\u0130L\u0130M. BAY CHEN CHEN BU KIYAFETLER\u0130 MA\u011eAZAMIZDAN SATIN ALDI VE BAYAN YE RUYI\u0027YE TESL\u0130M ETMEM\u0130 \u0130STED\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/9.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "233", "800", "498"], "fr": "Qiao Xuanni, tu pensais avoir seulement renonc\u00e9 \u00e0 un homme \u00e0 l\u0027\u00e9poque ? Non, tu as renonc\u00e9 \u00e0 un monde entier.", "id": "Qiao Xuanni, kamu pikir dulu hanya melepaskan seorang pria? Tidak, kamu melepaskan sebuah dunia.", "pt": "QIAO XUANNI, VOC\u00ca ACHOU QUE NA \u00c9POCA ESTAVA APENAS DESISTINDO DE UM HOMEM? N\u00c3O, VOC\u00ca DESISTIU DE UM MUNDO.", "text": "Qiao Xuanni, you thought you were just giving up on a man, no, you were giving up on a world.", "tr": "QIAO XUANNI, BA\u015eLANGI\u00c7TA SADECE B\u0130R ADAMDAN VAZGE\u00c7T\u0130\u011e\u0130N\u0130 SANDIN, HAYIR, SEN B\u0130R D\u00dcNYADAN VAZGE\u00c7T\u0130N."}, {"bbox": ["135", "107", "406", "277"], "fr": "Avec les capacit\u00e9s de Chen Chen, gagner de l\u0027argent n\u0027est qu\u0027une question de minutes.", "id": "Dengan kemampuan Chen Chen, menghasilkan uang itu mudah saja. Qiao...", "pt": "COM AS HABILIDADES DE CHEN CHEN, GANHAR DINHEIRO \u00c9 APENAS UMA QUEST\u00c3O DE MINUTOS.", "text": "With Chen Chen\u0027s abilities, making money is just a matter of minutes.", "tr": "CHEN CHEN\u0027\u0130N YETENEKLER\u0130YLE PARA KAZANMAK ONUN \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK KOLAY. QIAO..."}, {"bbox": ["697", "1302", "769", "1638"], "fr": "Motivation au maximum !", "id": "Semangat membara!", "pt": "ESP\u00cdRITO DE LUTA NO M\u00c1XIMO!", "text": "Fighting spirit fully charged", "tr": "SAVA\u015eMA AZM\u0130 TAVAN YAPTI"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/10.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "296", "601", "388"], "fr": "Plateau de tournage", "id": "Aula Siaran", "pt": "EST\u00daDIO DE GRAVA\u00c7\u00c3O", "text": "Studio Hall", "tr": "YAYIN ST\u00dcDYOSU"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/11.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "1256", "767", "1437"], "fr": "Six chanteurs participeront \u00e0 cette \u00e9dition. Qui sont donc ces talents myst\u00e9rieux ? Regardons le magn\u00e9to.", "id": "Episode kali ini akan ada enam penyanyi yang berpartisipasi. Siapa sajakah mereka sebenarnya? Mari kita lihat VCR-nya.", "pt": "NESTA EDI\u00c7\u00c3O, TEREMOS SEIS CANTORES COMPETINDO. QUEM S\u00c3O ELES? VEJAM O VCR.", "text": "Six singers will participate in this episode. Who are they? Let\u0027s watch the VCR.", "tr": "BU B\u00d6L\u00dcMDE ALTI \u015eARKICI YARI\u015eACAK. K\u0130M OLDUKLARINI G\u00d6RMEK \u0130\u00c7\u0130N VTR\u0027Y\u0130 \u0130ZLEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["98", "86", "584", "265"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous les t\u00e9l\u00e9spectateurs, bienvenue \u00e0 \u00ab Je suis une Star \u00bb, une \u00e9mission sponsoris\u00e9e par la boisson nutritive Haha Le. Je suis votre animateur, Ah Bao.", "id": "Halo para penonton, ini adalah \u0027Aku Bintang Penyanyi\u0027 yang disponsori oleh Minuman Nutrisi Haha Le. Saya pembawa acara, A Bao.", "pt": "OL\u00c1 A TODOS OS TELESPECTADORES, ESTE \u00c9 O \u0027EU SOU UMA ESTRELA\u0027, PATROCINADO PELO T\u00d4NICO NUTRITIVO HAHA LE. EU SOU O APRESENTADOR AH BAO.", "text": "Hello, everyone, this is \u0027I Am a Singer,\u0027 brought to you by Haha Le Nutritional Drink. I\u0027m the host, A Bao.", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 \u0130ZLEY\u0130C\u0130LER, MERHABA. BURASI HAHA LE BES\u0130N TAKV\u0130YES\u0130\u0027N\u0130N SUNDU\u011eU \u0027BEN B\u0130R \u015eARKICIYIM\u0027. BEN SUNUCUNUZ A BAO."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/12.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "90", "334", "230"], "fr": "Encore lui comme animateur, cette cha\u00eene n\u0027a donc personne d\u0027autre ?", "id": "Dia lagi yang jadi pembawa acara, apa stasiun TV ini tidak punya orang lain?", "pt": "\u00c9 ELE APRESENTANDO DE NOVO? SER\u00c1 QUE ESTA EMISSORA N\u00c3O TEM MAIS NINGU\u00c9M?", "text": "It\u0027s him hosting again, doesn\u0027t this TV station have anyone else?", "tr": "Y\u0130NE O SUNUYOR, BU TV \u0130STASYONUNDA BA\u015eKA K\u0130MSE YOK MU?"}, {"bbox": ["321", "1022", "778", "1180"], "fr": "C\u0027est l\u0027idole nationale, l\u0027ann\u00e9e de ses d\u00e9buts, il a conquis tout le pays avec sa chanson \u00ab Sans regrets \u00bb...", "id": "Dia adalah idola nasional, saat debut langsung terkenal seantero negeri dengan lagu \u0027Tanpa Penyesalan\u0027...\u00b7", "pt": "ELE \u00c9 O DEUS MASCULINO NACIONAL. NO ANO DE SUA ESTREIA, ELE VARREU O PA\u00cdS COM A M\u00daSICA \u0027SEM ARREPENDIMENTOS\u0027...", "text": "He is the nation\u0027s male god, whose song \u0027No Regrets\u0027 swept the country when he debuted...", "tr": "O, M\u0130LL\u0130 B\u0130R \u0130DOL. \u00c7IKI\u015e YAPTI\u011eI YIL \u0027P\u0130\u015eMANLIK YOK\u0027 \u015eARKISIYLA \u00dcLKE \u00c7APINDA \u00dcNE KAVU\u015eTU..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/13.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "879", "535", "1060"], "fr": "C\u0027est le prince des chansons d\u0027amour, Zhang Yuze ! Mon Dieu, ils ont r\u00e9ussi \u00e0 inviter Zhang Yuze !", "id": "Itu Pangeran Lagu Cinta, Zhang Yuze! Ya ampun, mereka benar-benar mengundang Zhang Yuze!", "pt": "\u00c9 O PR\u00cdNCIPE DAS BALADAS ZHANG YUZE! MEU DEUS, ELES REALMENTE TROUXERAM O ZHANG YUZE!", "text": "It\u0027s Zhang Yuze, the Prince of Love Songs! Heavens, they actually invited Zhang Yuze!", "tr": "A\u015eK \u015eARKILARININ PRENS\u0130 ZHANG YUZE! AMAN TANRIM, ZHANG YUZE\u0027Y\u0130 GET\u0130RMEY\u0130 BA\u015eARMI\u015eLAR!"}, {"bbox": ["52", "287", "208", "368"], "fr": "Zhang Yuze", "id": "Zhang Yuze", "pt": "ZHANG YUZE", "text": "Zhang Yuze", "tr": "ZHANG YUZE"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/14.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "510", "567", "571"], "fr": "Wang Yi", "id": "Wang Yi", "pt": "WANG YI", "text": "Wang Yi", "tr": "WANG YI"}, {"bbox": ["270", "74", "682", "209"], "fr": "Et il y a aussi le rockeur rebelle Lu Yong, le tombeur de stars Zhou Jian, Wang Yi aux poumons d\u0027acier... Combien l\u0027\u00e9quipe de production a-t-elle bien pu d\u00e9penser ?", "id": "Ada juga si Bengal Rock Lu Yong, Pembunuh Raja Langit Zhou Jian, si Paru-paru Besi Wang Yi.... Berapa banyak uang yang dihabiskan tim program ini, ya?", "pt": "E TAMB\u00c9M O ROQUEIRO REBELDE LU YONG, O MATADOR DE REIS CELESTIAIS ZHOU JIAN, O PULM\u00c3O DE FERRO WANG YI... QUANTO SER\u00c1 QUE A PRODU\u00c7\u00c3O DO PROGRAMA GASTOU?", "text": "And there\u0027s the Rock Maverick Lu Yong, the King Killer Zhou Jian, Iron Lungs Wang Yi... How much money did the production team spend?", "tr": "AYRICA ROCK\u0027IN HA\u015eARI \u00c7OCU\u011eU LU YONG, KRAL KAT\u0130L\u0130 ZHOU JIAN, DEM\u0130R AKC\u0130\u011eERL\u0130 WANG YI DE VAR... PROGRAM EK\u0130B\u0130 NE KADAR PARA HARCADI ACABA?"}, {"bbox": ["179", "345", "289", "403"], "fr": "Lu Yong", "id": "Lu Yong", "pt": "LU YONG", "text": "Lu Yong", "tr": "LU YONG"}, {"bbox": ["0", "863", "133", "924"], "fr": "Zhou Jian", "id": "Zhou Jian", "pt": "ZHOU JIAN", "text": "Zhou Jian", "tr": "ZHOU JIAN"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/15.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "859", "768", "942"], "fr": "Qiao Xuanni", "id": "Qiao Xuanni", "pt": "QIAO XUANNI", "text": "Qiao Xuanni", "tr": "QIAO XUANNI"}, {"bbox": ["204", "85", "738", "218"], "fr": "Qiao Xuanni, la chanteuse talentueuse de la nouvelle g\u00e9n\u00e9ration de la sc\u00e8ne musicale chinoise...", "id": "Qiao Xuanni, penyanyi berbakat generasi baru musik Mandarin...\u00b7", "pt": "QIAO XUANNI, UMA NOVA E PODEROSA VOZ DA M\u00daSICA POP CHINESA...", "text": "Qiao Xuanni, a rising star in the Chinese music scene...", "tr": "QIAO XUANNI, \u00c7\u0130N M\u00dcZ\u0130K D\u00dcNYASININ YEN\u0130 NES\u0130L G\u00dc\u00c7L\u00dc SESLER\u0130NDEN..."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/16.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "48", "501", "285"], "fr": "Elle, une chanteuse talentueuse ? Laissez-moi rire ! Je pr\u00e9f\u00e8re vomir !", "id": "Dia penyanyi berbakat? Aku mau muntah dulu, deh!", "pt": "ELA, UMA CANTORA TALENTOSA? VOU VOMITAR PRIMEIRO POR RESPEITO!", "text": "She\u0027s calling herself a rising star, I\u0027m going to be sick!", "tr": "O MU G\u00dc\u00c7L\u00dc SES? KUSACA\u011eIM \u015e\u0130MD\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/17.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "82", "797", "247"], "fr": "Une chanson, \u00ab Les feux d\u0027artifice se refroidissent vite \u00bb, a permis \u00e0 beaucoup de retenir le nom de la chanteuse \u00e9tudiante Ye Ruyi...", "id": "Sebuah lagu \u0027Kembang Api Mudah Mendingin\u0027 membuat banyak orang mengingat nama penyanyi kampus Ye Ruyi...\u00b7", "pt": "UMA CAN\u00c7\u00c3O, \u0027FOGOS DE ARTIF\u00cdCIO SE APAGAM FACILMENTE\u0027, FEZ MUITAS PESSOAS LEMBRAREM O NOME DA CANTORA ESCOLAR YE RUYI...", "text": "The song \u0027Fireworks Are Cold\u0027 made many people remember the name of campus singer Ye Ruyi...", "tr": "B\u0130R \u0027SO\u011eUK HAVA\u0130 F\u0130\u015eEKLER\u0027 \u015eARKISIYLA B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 KAMP\u00dcS \u015eARKICISI YE RUYI\u0027N\u0130N ADINI HATIRLADI..."}, {"bbox": ["101", "1471", "440", "1655"], "fr": "Ye Ruyi, c\u0027est qui ? Jamais entendu parler de cette chanteuse. L\u0027\u00e9quipe de production a \u00e9puis\u00e9 son budget ou quoi ?", "id": "Ye Ruyi siapa? Penyanyi yang belum pernah kudengar. Apa tim program sudah kehabisan dana?", "pt": "QUEM \u00c9 YE RUYI? NUNCA OUVI FALAR DESSA CANTORA. SER\u00c1 QUE A PRODU\u00c7\u00c3O GASTOU TODO O OR\u00c7AMENTO?", "text": "Ye Ruyi? Who\u0027s that? A singer I\u0027ve never heard of. Did the production team spend all the budget?", "tr": "YE RUYI DE K\u0130M? H\u0130\u00c7 DUYMADI\u011eIM B\u0130R \u015eARKICI. PROGRAM EK\u0130B\u0130 B\u00dcT\u00dcN PARAYI HARCADI MI YOKSA?"}, {"bbox": ["367", "1668", "741", "1858"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement une pistonn\u00e9e ! Mais elle est plut\u00f4t jolie, on la regardera comme une potiche !", "id": "Pasti orang dalam! Tapi lumayan cantik, anggap saja sebagai pajangan!", "pt": "COM CERTEZA \u00c9 ALGU\u00c9M COM CONTATOS! MAS ELA \u00c9 BEM BONITA, VAMOS TRAT\u00c1-LA COMO UM ROSTINHO BONITO!", "text": "Must be someone with connections! But she\u0027s quite pretty, so let\u0027s just treat her as a vase!", "tr": "KES\u0130N TORP\u0130LL\u0130! AMA OLDUK\u00c7A G\u00dcZEL, S\u00dcS BEBE\u011e\u0130 OLARAK \u0130ZLER\u0130Z ARTIK!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/18.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "547", "774", "799"], "fr": "Nous devons croire en Ruyi. Toi et Ruyi, vous \u00eates toutes les deux des personnes en qui je crois. Mon jugement est infaillible. Vous deviendrez les meilleures et apporterez une contribution majeure \u00e0 ce monde.", "id": "Kita harus percaya pada Ruyi. Kamu dan Ruyi adalah orang-orang yang kupilih, pandanganku tidak mungkin salah. Kalian semua akan menjadi orang-orang terbaik dan memberikan kontribusi besar bagi dunia ini.", "pt": "PRECISAMOS ACREDITAR NA RUYI. VOC\u00ca E A RUYI S\u00c3O PESSOAS EM QUEM EU APOSTO, MINHA INTUI\u00c7\u00c3O NUNCA FALHA. VOC\u00caS DUAS SE TORNAR\u00c3O AS MELHORES E FAR\u00c3O GRANDES CONTRIBUI\u00c7\u00d5ES PARA ESTE MUNDO.", "text": "We must believe in Ruyi. You and Ruyi are both people I have faith in. My judgment will never be wrong. You will both become the most outstanding people and make great contributions to this world.", "tr": "RUYI\u0027YE G\u00dcVENMEL\u0130Y\u0130Z. SEN VE RUYI, \u0130K\u0130N\u0130Z DE BEN\u0130M SE\u00c7T\u0130\u011e\u0130M \u0130NSANLARSINIZ, G\u00d6Z\u00dcM ASLA YANILMAZ. \u0130K\u0130N\u0130Z DE EN \u0130Y\u0130S\u0130 OLACAK VE BU D\u00dcNYAYA B\u00dcY\u00dcK KATKILARDA BULUNACAKSINIZ."}, {"bbox": ["0", "166", "307", "433"], "fr": "C\u0027est le moment de montrer tes qualit\u00e9s de petit ami ! Va vite lui prendre la main pour la rassurer ! Elle et Ruyi ont une connexion spirituelle, sa nervosit\u00e9 va se transmettre \u00e0 Ruyi.", "id": "Saatnya menunjukkan sisi lelakimu! Cepat pegang tangannya, hibur dia! Dia dan Ruyi punya ikatan batin, kegugupannya akan menular ke Ruyi.", "pt": "CHEGOU A HORA DE MOSTRAR SEU LADO PROTETOR! V\u00c1 SEGURAR A M\u00c3O DELA E CONFORT\u00c1-LA! ELA E RUYI T\u00caM UMA CONEX\u00c3O MENTAL, O NERVOSISMO DELA VAI PASSAR PARA A RUYI.", "text": "The time has come to show your boyfriend power! Go hold her hand and comfort her! She and Ruyi are connected, her nervousness will be transmitted to Ruyi.", "tr": "ERKEK ARKADA\u015e G\u00dcC\u00dcN\u00dc G\u00d6STERME ZAMANI GELD\u0130! HEMEN EL\u0130N\u0130 TUT, ONU TESELL\u0130 ET! O VE RUYI RUH \u0130K\u0130Z\u0130 G\u0130B\u0130LER, ONUN GERG\u0130NL\u0130\u011e\u0130 RUYI\u0027YE DE GE\u00c7ER."}, {"bbox": ["0", "166", "307", "433"], "fr": "C\u0027est le moment de montrer tes qualit\u00e9s de petit ami ! Va vite lui prendre la main pour la rassurer ! Elle et Ruyi ont une connexion spirituelle, sa nervosit\u00e9 va se transmettre \u00e0 Ruyi.", "id": "Saatnya menunjukkan sisi lelakimu! Cepat pegang tangannya, hibur dia! Dia dan Ruyi punya ikatan batin, kegugupannya akan menular ke Ruyi.", "pt": "CHEGOU A HORA DE MOSTRAR SEU LADO PROTETOR! V\u00c1 SEGURAR A M\u00c3O DELA E CONFORT\u00c1-LA! ELA E RUYI T\u00caM UMA CONEX\u00c3O MENTAL, O NERVOSISMO DELA VAI PASSAR PARA A RUYI.", "text": "The time has come to show your boyfriend power! Go hold her hand and comfort her! She and Ruyi are connected, her nervousness will be transmitted to Ruyi.", "tr": "ERKEK ARKADA\u015e G\u00dcC\u00dcN\u00dc G\u00d6STERME ZAMANI GELD\u0130! HEMEN EL\u0130N\u0130 TUT, ONU TESELL\u0130 ET! O VE RUYI RUH \u0130K\u0130Z\u0130 G\u0130B\u0130LER, ONUN GERG\u0130NL\u0130\u011e\u0130 RUYI\u0027YE DE GE\u00c7ER."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/19.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "222", "716", "587"], "fr": "Les six chanteurs en comp\u00e9tition seront r\u00e9partis en trois duels. Les vainqueurs passeront directement au tour suivant. Les trois perdants s\u0027affronteront \u00e0 nouveau pour deux places qualificatives. Le dernier chanteur sera malheureusement \u00e9limin\u00e9.", "id": "Enam penyanyi akan dibagi menjadi tiga grup untuk bertanding. Penyanyi yang menang akan langsung lolos ke babak berikutnya. Tiga penyanyi yang kalah akan bertanding lagi untuk memperebutkan dua tempat lolos. Penyanyi terakhir akan tereliminasi.", "pt": "OS SEIS CANTORES CONCORRENTES SER\u00c3O DIVIDIDOS EM TR\u00caS GRUPOS PARA DUELOS. OS VENCEDORES AVAN\u00c7AM DIRETAMENTE PARA A PR\u00d3XIMA RODADA. OS TR\u00caS PERDEDORES DISPUTAR\u00c3O NOVAMENTE POR DUAS VAGAS. O \u00daLTIMO CANTOR SER\u00c1 INFELIZMENTE ELIMINADO.", "text": "The six competing singers will be divided into three groups and battle each other. The winning singers will directly advance to the next round, and the three losing singers will engage in another battle to win two promotion spots. The last singer will be unfortunately eliminated.", "tr": "ALTI YARI\u015eMACI \u015eARKICI \u00dc\u00c7 GRUBA AYRILACAK VE B\u0130RB\u0130RLER\u0130YLE YARI\u015eACAKLAR. KAZANAN \u015eARKICILAR DO\u011eRUDAN B\u0130R SONRAK\u0130 TURA Y\u00dcKSELECEK, KAYBEDEN \u00dc\u00c7 \u015eARKICI \u0130SE \u0130K\u0130 TUR ATLAMA HAKKI \u0130\u00c7\u0130N TEKRAR B\u0130R M\u00dcCADELEYE G\u0130RECEK. SON KALAN \u015eARKICI \u0130SE MAALESEF ELENECEK."}, {"bbox": ["187", "1127", "600", "1382"], "fr": "Zhang Yuze contre Zhou Jian", "id": "Zhang Yuze vs Zhou Jian", "pt": "ZHANG YUZE VS. ZHOU JIAN", "text": "Zhang Yuze vs. Zhou Jian", "tr": "ZHANG YUZE VS ZHOU JIAN"}, {"bbox": ["307", "600", "743", "759"], "fr": "L\u0027ordinateur va maintenant effectuer le tirage au sort des duels pour les six candidats. Regardez le grand \u00e9cran.", "id": "Selanjutnya, komputer akan secara otomatis memasangkan keenam kontestan. Silakan lihat layar lebar.", "pt": "EM SEGUIDA, O COMPUTADOR FAR\u00c1 AUTOMATICAMENTE O SORTEIO DOS CONFRONTOS ENTRE OS SEIS COMPETIDORES. POR FAVOR, OLHEM PARA O TEL\u00c3O.", "text": "Next, the computer will automatically match the six contestants, please watch the big screen.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 B\u0130LG\u0130SAYAR ALTI YARI\u015eMACIYI OTOMAT\u0130K OLARAK E\u015eLE\u015eT\u0130RECEK, L\u00dcTFEN B\u00dcY\u00dcK EKRANA BAKIN."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/20.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "636", "763", "805"], "fr": "Quand la chance vous sourit, impossible de l\u0027arr\u00eater. C\u0027est comme si j\u0027\u00e9tais directement qualifi\u00e9 pour le prochain tour.", "id": "Keberuntungan memang tidak bisa ditolak. Ini sama saja dengan memastikan aku lolos ke babak berikutnya.", "pt": "QUANDO A SORTE VEM, N\u00c3O H\u00c1 COMO PARAR! ISSO \u00c9 PRATICAMENTE UMA PASSAGEM GARANTIDA PARA A PR\u00d3XIMA RODADA PARA MIM.", "text": "When luck comes, there\u0027s no stopping it. This is equivalent to guaranteeing my advancement to the next round.", "tr": "\u015eANS BENDEN YANA, BU RESMEN B\u0130R SONRAK\u0130 TURA DO\u011eRUDAN GE\u00c7\u0130\u015e\u0130M DEMEK."}, {"bbox": ["70", "520", "332", "611"], "fr": "Coulisses", "id": "Lobi Belakang Panggung", "pt": "BASTIDORES", "text": "Backstage Hall", "tr": "KUL\u0130S"}, {"bbox": ["185", "1", "663", "126"], "fr": "Qiao Xuanni contre Ye Ruyi", "id": "Qiao Xuanni vs Ye Ruyi", "pt": "QIAO XUANNI VS. YE RUYI", "text": "Qiao Xuanni vs. Ye Ruyi", "tr": "QIAO XUANNI VS YE RUYI"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/21.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "134", "562", "292"], "fr": "Sale gamine, moi, Qiao Xuanni, je vais te montrer comment chante une vraie professionnelle !", "id": "Gadis sialan, akan kutunjukkan padamu bagaimana penyanyi profesional bernyanyi!", "pt": "PIRRALHA FEDORENTA, ESTA SENHORA VAI TE MOSTRAR COMO UMA CANTORA PROFISSIONAL CANTA!", "text": "You brat, I\u0027ll show you how a professional singer sings!", "tr": "SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK S\u00dcRT\u00dcK, SANA PROFESYONEL B\u0130R \u015eARKICININ NASIL \u015eARKI S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6STERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["18", "629", "198", "804"], "fr": "S\u0153ur Qiao, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 aveugle et incapable de reconna\u00eetre votre grandeur, je vous supplie de me pardonner !", "id": "Kak Qiao, aku yang bodoh tidak tahu diri, mohon maafkan aku!", "pt": "IRM\u00c3 QIAO, FUI CEGA E N\u00c3O SOUBE RECONHECER SEU VALOR, POR FAVOR, ME PERDOE!", "text": "Sister Qiao, I was blind and disrespectful, please forgive me!", "tr": "QIAO ABLA, K\u00d6R K\u00dcT\u00dcK CAH\u0130LM\u0130\u015e\u0130M, DE\u011eER\u0130N\u0130 B\u0130LEMED\u0130M, L\u00dcTFEN BEN\u0130 AFFET!"}, {"bbox": ["614", "538", "790", "669"], "fr": "Bien s\u00fbr, la premi\u00e8re (\u00e0 \u00eatre \u00e9limin\u00e9e), ce sera toi !", "id": "Benar saja, \u0027pengalaman pertama\u0027 (kalah telak) ini memang seharusnya jadi milikmu!", "pt": "COM CERTEZA, A PRIMEIRA VEZ AINDA DEVERIA SER SUA!", "text": "Sure enough, the first time should still belong to you!", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, \u0130LK SEFER Y\u0130NE SANA A\u0130T OLMALI!"}, {"bbox": ["277", "1285", "715", "1406"], "fr": "Chen Chen, en voyant les r\u00e9sultats du tirage.", "id": "Chen Chen yang melihat hasil pembagian grup", "pt": "CHEN CHEN, AO VER OS RESULTADOS DO SORTEIO.", "text": "Chen Chen seeing the group results", "tr": "E\u015eLE\u015eME SONU\u00c7LARINI G\u00d6REN CHEN CHEN"}, {"bbox": ["17", "410", "198", "518"], "fr": "Elle s\u0027imagine d\u00e9j\u00e0 victorieuse.", "id": "Membayangkan adegan kemenangan", "pt": "IMAGINANDO A CENA DA VIT\u00d3RIA.", "text": "Imagining the victory scene", "tr": "ZAFER ANINI HAYAL ED\u0130YOR"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/22.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "955", "362", "1062"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui le contrarie tant ? Serait-ce pour Ruyi ?", "id": "Apa yang dia sayangkan? Mungkinkah dia menyayangkan Ruyi?", "pt": "DO QUE ELE EST\u00c1 SE LAMENTANDO? SER\u00c1 QUE \u00c9 PELA RUYI?", "text": "What is he regretting? Could it be regretting Ruyi?", "tr": "NEYE \u00dcZ\u00dcL\u00dcYOR ACABA? RUYI \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 \u00dcZ\u00dcL\u00dcYOR?"}, {"bbox": ["177", "92", "404", "204"], "fr": "Quel dommage !", "id": "Sayang sekali!", "pt": "QUE PENA!", "text": "What a pity!", "tr": "NE YAZIK!"}, {"bbox": ["40", "955", "362", "1062"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui le contrarie tant ? Serait-ce pour Ruyi ?", "id": "Apa yang dia sayangkan? Mungkinkah dia menyayangkan Ruyi?", "pt": "DO QUE ELE EST\u00c1 SE LAMENTANDO? SER\u00c1 QUE \u00c9 PELA RUYI?", "text": "What is he regretting? Could it be regretting Ruyi?", "tr": "NEYE \u00dcZ\u00dcL\u00dcYOR ACABA? RUYI \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 \u00dcZ\u00dcL\u00dcYOR?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/23.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "84", "473", "288"], "fr": "Utiliser cette chanson contre Qiao Xuanni, c\u0027est vraiment du g\u00e2chis. Quel dommage pour une si bonne chanson !", "id": "Menggunakan lagu ini untuk melawan Qiao Xuanni benar-benar sia-sia. Sayang sekali lagu sebagus ini!", "pt": "\u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO USAR ESTA M\u00daSICA CONTRA A QIAO XUANNI, QUE PENA DE UMA BOA CAN\u00c7\u00c3O!", "text": "Using a song to deal with Qiao Xuanni is really a waste, what a waste of a good song!", "tr": "QIAO XUANNI\u0027YE KAR\u015eI BU \u015eARKIYI KULLANMAK TAM B\u0130R \u0130SRAF, G\u00dcZEL\u0130M \u015eARKIYA YAZIK OLDU!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/24.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "86", "727", "209"], "fr": "[SFX] OUAF OUAF OUAF OUAF OUAF ! Apprenons \u00e0 aboyer ensemble ! Nous sommes tous des Teddies ! BIP le ciel, BIP la terre, BIP l\u0027air !", "id": "[SFX] Guk guk guk guk guk! Ayo kita menggonggong bersama! Kita semua Teddy! Bip ke langit, bip ke bumi, bip ke udara!", "pt": "[SFX] AU AU AU AU AU! VAMOS LATIR JUNTOS COMO CACHORROS! SOMOS TODOS TEDDIES! F*DENDO O C\u00c9U, F*DENDO A TERRA, F*DENDO O AR!", "text": "Woof woof woof woof! Let\u0027s all learn to bark like dogs! We are all Teddies! Humping the sky, humping the earth, humping the air", "tr": "HAV HAV HAV HAV HAV! HEP B\u0130RL\u0130KTE K\u00d6PEK G\u0130B\u0130 HAVL\u0130YORUZ! HEP\u0130M\u0130Z OYUNCAK AYIYIZ! [SANS\u00dcRL\u00dc] G\u00d6\u011e\u00dc, YER\u0130, HAVAYI!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/25.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "47", "331", "202"], "fr": "Il chante incroyablement bien, le public est compl\u00e8tement emball\u00e9.", "id": "Dia menyanyi dengan sangat hebat, para penonton jadi ikut bersemangat.", "pt": "ELE CANTA MUITO BEM, O P\u00daBLICO TODO SE ANIMOU.", "text": "He sings so well, the audience is really getting into it.", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130 \u015eARKI S\u00d6YL\u00dcYOR, \u0130ZLEY\u0130C\u0130LER CO\u015eTU."}, {"bbox": ["336", "217", "796", "441"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a, dans ce monde d\u0027abrutis, le rock c\u0027est juste hurler. En plus, il a beaucoup de fans, gagner ce round ne devrait pas \u00eatre un probl\u00e8me.", "id": "Ternyata rock di dunia yang kurang cerdas ini cukup dengan berteriak saja. Ditambah lagi dia punya banyak penggemar, seharusnya tidak masalah memenangkan babak ini.", "pt": "ENT\u00c3O, NO MUNDO DE QI REDUZIDO, PARA O ROCK BASTA GRITAR. AL\u00c9M DISSO, ELE TEM MUITOS F\u00c3S, ENT\u00c3O GANHAR ESTA RODADA N\u00c3O DEVE SER PROBLEMA.", "text": "So rock in a dumbed-down world just needs shouting, plus he already has a lot of fans, he should have no problem winning this round.", "tr": "ME\u011eER BU GER\u0130 ZEKALI D\u00dcNYADA ROCK M\u00dcZ\u0130K SADECE BA\u011eIRMAKTAN \u0130BARETM\u0130\u015e. ZATEN \u00c7OK HAYRANI VAR, BU TURU KAZANMASI SORUN OLMAZ."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/26.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "102", "643", "269"], "fr": "Maintenant vous comprenez pourquoi le Gang de Thanos ne s\u0027occupe pas en priorit\u00e9 des litt\u00e9raires, hein ?", "id": "Sekarang tahu kan kenapa Kelompok Pembasmi tidak memprioritaskan menangani anak sastra dulu.", "pt": "AGORA VOC\u00ca ENTENDE POR QUE O GRUPO THANOS N\u00c3O PRIORIZA LIDAR COM OS ESTUDANTES DE HUMANAS, N\u00c9?", "text": "Now you know why the Thanos Legion doesn\u0027t prioritize dealing with liberal arts students.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 THANOS GRUBU\u0027NUN NEDEN \u00d6NCEL\u0130KLE EDEB\u0130YAT\u00c7ILARA SALDIRMADI\u011eINI ANLADINIZ MI?"}, {"bbox": ["154", "562", "604", "833"], "fr": "R\u00e9sultats du vote du deuxi\u00e8me duel.", "id": "Hasil Voting PK Babak Kedua", "pt": "RESULTADOS DA VOTA\u00c7\u00c3O DO SEGUNDO DUELO (PK).", "text": "Second Round PK Voting Results", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 TUR YARI\u015eMA OYLAMA SONU\u00c7LARI"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/27.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "1254", "797", "1434"], "fr": "Chen Chen, si tu ne m\u0027\u00e9cris pas de chansons, moi, Qiao Xuanni, j\u0027\u00e9crirai mes propres paroles !", "id": "Chen Chen, kamu tidak mau menulis lagu untukku, aku akan menulis lirik sendiri!", "pt": "CHEN CHEN, SE VOC\u00ca N\u00c3O ESCREVER M\u00daSICAS PARA MIM, ESTA SENHORA VAI ESCREVER AS PR\u00d3PRIAS LETRAS!", "text": "Chen Chen, if you won\u0027t write songs for me, I\u0027ll write the lyrics myself!", "tr": "CHEN CHEN, BANA \u015eARKI YAZMAZSAN, KEND\u0130 S\u00d6ZLER\u0130M\u0130 KEND\u0130M YAZARIM!"}, {"bbox": ["4", "18", "800", "266"], "fr": "F\u00e9licitations au Ma\u00eetre Lu Yong qui se qualifie pour le prochain tour. Commen\u00e7ons maintenant le troisi\u00e8me duel, l\u0027affrontement entre deux chanteuses de la nouvelle g\u00e9n\u00e9ration. Qui l\u0027emportera ?", "id": "Selamat, Guru Lu Yong lolos ke babak berikutnya! Sekarang kita mulai pertandingan babak ketiga. Ini adalah duel antara dua penyanyi wanita generasi baru. Siapakah yang akan lebih unggul?", "pt": "PARAB\u00c9NS, PROFESSOR LU YONG, POR AVAN\u00c7AR PARA A PR\u00d3XIMA RODADA! AGORA COME\u00c7A A TERCEIRA DISPUTA. ESTE \u00c9 UM DUELO ENTRE DUAS CANTORAS DA NOVA GERA\u00c7\u00c3O. QUEM LEVAR\u00c1 A MELHOR?", "text": "Congratulations, Teacher Lu Yong advances to the next round. Now for the third round, a duel between two new generation female singers, who will come out on top?", "tr": "TEBR\u0130KLER, HOCA LU YONG B\u0130R SONRAK\u0130 TURA Y\u00dcKSELD\u0130. \u015e\u0130MD\u0130 \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc TUR BA\u015eLIYOR. BU, \u0130K\u0130 YEN\u0130 NES\u0130L KADIN \u015eARKICININ D\u00dcELLOSU, BAKALIM K\u0130M DAHA \u00dcST\u00dcN GELECEK?"}, {"bbox": ["425", "283", "749", "441"], "fr": "Accueillons Qiao Xuanni !", "id": "Mari kita sambut Qiao Xuanni!", "pt": "COM VOC\u00caS, QIAO XUANNI!", "text": "Please welcome Qiao Xuanni!", "tr": "SAHNEYE QIAO XUANNI\u0027Y\u0130 DAVET ED\u0130YORUZ!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/28.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "214", "601", "362"], "fr": "Ce corps, un vrai plaisir pour les yeux ! C\u0027est trop, c\u0027est trop !", "id": "Bentuk tubuh ini, benar-benar memanjakan mata! Tidak tahan, tidak tahan. (Para Pria)", "pt": "QUE CORPO! REALMENTE UM COL\u00cdRIO PARA OS OLHOS! N\u00c3O AGUENTO, N\u00c3O AGUENTO.", "text": "That figure is truly eye-catching! I can\u0027t take it anymore.", "tr": "BU F\u0130Z\u0130K GER\u00c7EKTEN G\u00d6Z KAMA\u015eTIRICI! DAYANAMIYORUM, DAYANAMIYORUM."}, {"bbox": ["154", "214", "601", "362"], "fr": "Ce corps, un vrai plaisir pour les yeux ! C\u0027est trop, c\u0027est trop !", "id": "Bentuk tubuh ini, benar-benar memanjakan mata! Tidak tahan, tidak tahan. (Para Pria)", "pt": "QUE CORPO! REALMENTE UM COL\u00cdRIO PARA OS OLHOS! N\u00c3O AGUENTO, N\u00c3O AGUENTO.", "text": "That figure is truly eye-catching! I can\u0027t take it anymore.", "tr": "BU F\u0130Z\u0130K GER\u00c7EKTEN G\u00d6Z KAMA\u015eTIRICI! DAYANAMIYORUM, DAYANAMIYORUM."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/29.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "205", "672", "409"], "fr": "L\u0027amour est une lumi\u00e8re, si verte qu\u0027elle te fait paniquer. Quand t\u0027as fini de t\u0027amuser, trouve un honn\u00eate homme pour prendre la rel\u00e8ve~", "id": "Cinta itu seberkas cahaya, begitu hijau hingga membuatmu panik. Setelah puas bermain, cari pria lugu untuk jadi pasangan~", "pt": "O AMOR \u00c9 UMA LUZ, T\u00c3O VERDE QUE TE DEIXA EM P\u00c2NICO. DEPOIS DE SE DIVERTIR O SUFICIENTE, PROCURE UM TROUXA PARA ASSUMIR~", "text": "Love is a ray of light, so green it makes you panic, after playing around, find an honest man to take over~", "tr": "A\u015eK B\u0130R I\u015eIKTIR, SEN\u0130 KISKANDIRACAK KADAR YE\u015e\u0130L. E\u011eLENCEN B\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE, YER\u0130N\u0130 ALACAK SAF B\u0130R\u0130N\u0130 BULURSUN~"}, {"bbox": ["637", "541", "796", "841"], "fr": "Moi, je n\u0027aime que le vert.", "id": "Aku hanya suka warna hijau.", "pt": "EU S\u00d3 AMO O VERDE.", "text": "I only love green}", "tr": "BEN SADECE YE\u015e\u0130L\u0130 SEVER\u0130M"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/30.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "1406", "399", "1620"], "fr": "Quel niveau d\u0027appr\u00e9ciation ! Si cette chanson peut gagner, c\u0027est qu\u0027ils n\u0027ont pas entendu celle de Ye Ruyi !", "id": "Selera macam apa ini?! Lagu seperti ini bisa menang? Mereka belum mendengar lagu Ye Ruyi!", "pt": "QUE N\u00cdVEL DE APRECIA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESSE? COMO ESSA M\u00daSICA PODE GANHAR? ELES N\u00c3O OUVIRAM A M\u00daSICA DA YE RUYI!", "text": "What kind of taste is this? This song can win? They didn\u0027t even hear Ye Ruyi\u0027s song!", "tr": "NE ZEVKS\u0130ZL\u0130K, BU \u015eARKIYLA KAZANAB\u0130L\u0130R M\u0130? YE RUYI\u0027N\u0130N \u015eARKISINI H\u0130\u00c7 DUYMAMI\u015eLAR BELL\u0130 K\u0130!"}, {"bbox": ["426", "1657", "752", "1876"], "fr": "Les paroles de la chanson de Qiao Xuanni sont nulles, et la musique est ringarde en plus. Je ne peux plus \u00e9couter \u00e7a...", "id": "Lagu Qiao Xuanni ini liriknya sampah, musiknya juga norak, tidak tahan mendengarkannya.....", "pt": "A LETRA DESSA M\u00daSICA DA QIAO XUANNI J\u00c1 \u00c9 UM LIXO, E A MELODIA TAMB\u00c9M \u00c9 BREGA. N\u00c3O D\u00c1 PARA OUVIR MAIS...", "text": "Not only are the lyrics of Qiao Xuanni\u0027s song trash, but the melody is also trite, I can\u0027t listen to it anymore...", "tr": "QIAO XUANNI\u0027N\u0130N BU \u015eARKISININ S\u00d6ZLER\u0130 \u00c7\u00d6P OLMAKLA KALMIYOR, M\u00dcZ\u0130\u011e\u0130 DE BAYA\u011eI, DAHA FAZLA D\u0130NLEYEMEYECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["11", "66", "502", "363"], "fr": "Qiao Xuanni pointe dans cette direction ! Je pensais qu\u0027elle n\u0027\u00e9tait que sexy, mais sa chanson l\u0027est tout autant. Je valide !", "id": "Qiao Xuanni menunjuk ke arah sini! Kukira hanya orangnya yang seksi, ternyata lagunya juga dinyanyikan dengan sangat seksi. Aku dukung!", "pt": "QIAO XUANNI EST\u00c1 APONTANDO PARA C\u00c1! PENSEI QUE ELA S\u00d3 FOSSE SEXY, N\u00c3O ESPERAVA QUE CANTASSE DE FORMA T\u00c3O SEXY TAMB\u00c9M. EU APOIO!", "text": "Qiao Xuanni is pointing this way! I thought she was just sexy, but she also sings so sexily, I\u0027m in.", "tr": "QIAO XUANNI BURAYI \u0130\u015eARET ED\u0130YOR! SADECE KEND\u0130S\u0130N\u0130N SEKS\u0130 OLDU\u011eUNU SANMI\u015eTIM, ME\u011eER \u015eARKISI DA BU KADAR SEKS\u0130YM\u0130\u015e, DESTEKL\u0130YORUM."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/31.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1477", "409", "1719"], "fr": "Merci \u00e0 Qiao Xuanni de nous avoir offert cette chanson \u00ab Vert jusqu\u0027\u00e0 en paniquer \u00bb ! C\u0027\u00e9tait absolument g\u00e9nial ! Elle deviendra un tube intemporel !", "id": "Terima kasih Qiao Xuanni telah membawakan lagu \u0027Hijau Hingga Membuatmu Panik\u0027 ini untuk kita! Benar-benar hebat! Akan menjadi lagu hits! Mantap!", "pt": "OBRIGADO, QIAO XUANNI, POR NOS TRAZER ESTA M\u00daSICA \u0027VERDE DE DAR P\u00c2NICO\u0027! FOI \u00d3TIMA! SE TORNAR\u00c1 UM CL\u00c1SSICO! MEU LIKE!", "text": "Thank you Qiao Xuanni for bringing us this song \"So Green It Makes You Panic\"! It\u0027s really great! It will become a golden hit!", "tr": "B\u0130ZE BU \u0027KISKANDIRACAK KADAR YE\u015e\u0130L\u0027 \u015eARKISINI SUNDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N QIAO XUANNI\u0027YE TE\u015eEKK\u00dcRLER! GER\u00c7EKTEN HAR\u0130KAYDI! B\u0130R KLAS\u0130K OLACAK!"}, {"bbox": ["214", "206", "463", "359"], "fr": "Mais cela, je m\u0027y attendais.", "id": "Tapi ini juga sudah kuduga.", "pt": "MAS ISSO J\u00c1 ESTAVA DENTRO DAS MINHAS EXPECTATIVAS.", "text": "But this was all within my expectations.", "tr": "AMA BU ZATEN BEKLED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R \u015eEYD\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/32.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "194", "780", "402"], "fr": "Bien qu\u0027il n\u0027y ait plus de suspense, nous devons tout de m\u00eame accueillir notre prochaine nouvelle chanteuse. Esp\u00e9rons qu\u0027elle ne soit pas trop d\u00e9courag\u00e9e. Ce n\u0027est pas qu\u0027elle est trop faible, c\u0027est son adversaire qui est trop forte.", "id": "Meskipun sudah tidak ada ketegangan lagi, kita tetap harus menyambut penyanyi pendatang baru berikutnya. Semoga dia tidak terpukul, bukan karena dia terlalu lemah, tapi karena lawannya terlalu kuat.", "pt": "EMBORA N\u00c3O HAJA MAIS SUSPENSE, AINDA VAMOS DAR AS BOAS-VINDAS \u00c0 PR\u00d3XIMA CANTORA NOVATA. ESPERO QUE ELA N\u00c3O FIQUE DESANIMADA; N\u00c3O \u00c9 QUE ELA SEJA FRACA, MAS SUA OPONENTE \u00c9 FORTE DEMAIS.", "text": "Although there\u0027s no suspense, we still have to welcome the next new singer, I hope she won\u0027t be discouraged, it\u0027s not that she\u0027s too weak, but that her opponent is too strong.", "tr": "SONU\u00c7 BELL\u0130 OLSA DA, B\u0130R SONRAK\u0130 YEN\u0130 \u015eARKICIMIZI KAR\u015eILAYALIM. UMARIM MORAL\u0130 BOZULMAZ; O ZAYIF DE\u011e\u0130L, SADECE RAK\u0130B\u0130 \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dcYD\u00dc."}], "width": 800}, {"height": 1297, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/64/33.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "393", "362", "610"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que tout le monde me soutiendra ! Favoris, votes mensuels, commentaires, ne cessez pas vos encouragements. Le Super Premier de la Classe vous remercie tous ici.", "id": "KUHARAP SEMUANYA TERUS MENDUKUNGKU, YA! KOLEKSI, TIKET BULANAN, KOMENTAR, SEMUA DUKUNGAN JANGAN BERHENTI, YA.\nSI JENIUS DI SINI MENGUCAPKAN TERIMA KASIH BANYAK KEPADA SEMUANYA.", "pt": "ESPERO QUE TODOS ME APOIEM MUITO! FAVORITOS, VOTOS MENSAIS, COMENT\u00c1RIOS, N\u00c3O PAREM COM TODO O INCENTIVO, O G\u00caNIO DOS ESTUDOS AGRADECE A TODOS AQUI!", "text": "I hope everyone will support me! Favorites, monthly tickets, comments, don\u0027t stop any of your encouragement, Xueba thanks you all here", "tr": "UMARIM HEP\u0130N\u0130Z BEN\u0130 DESTEKLERS\u0130N\u0130Z! KOLEKS\u0130YONA EKLEME, AYLIK B\u0130LET, YORUMLAR; T\u00dcM TE\u015eV\u0130KLER\u0130N\u0130Z DEVAM ETS\u0130N. DAH\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 HEP\u0130N\u0130ZE BURADAN TE\u015eEKK\u00dcR ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["3", "1077", "726", "1295"], "fr": "Groupe de fans officiel de \u00ab Syst\u00e8me du Super Premier de la Classe Invincible \u00bb : 469538884. Regardez les aventures du Super Premier de la Classe avec vos amis et devenez vous-m\u00eame un Super Premier de la Classe !", "id": "GRUP PENGGEMAR RESMI \u0027SISTEM SUPER JENIUS TAK TERKALAHKAN\u0027: 469538884.\nBERGABUNGLAH DENGAN TEMAN-TEMAN UNTUK MEMBACA KISAH SI JENIUS DAN MENJADI JENIUS JUGA!", "pt": "\u0027SISTEMA DO G\u00caNIO DOS ESTUDOS INVENC\u00cdVEL\u0027 GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S: 469538884. ACOMPANHE O G\u00caNIO DOS ESTUDOS COM SEUS AMIGOS E TORNE-SE UM G\u00caNIO DOS ESTUDOS!", "text": "Invincible Learning System\u0027 Official Fan Group: 469538884. Read Xueba and become a Xueba with your friends!", "tr": "\u0027YEN\u0130LMEZ DAH\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 S\u0130STEM\u0130\u0027 RESM\u0130 HAYRAN GRUBU: 469538884\nARKADA\u015eLARINIZLA B\u0130RL\u0130KTE DAH\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130\u0027Y\u0130 \u0130ZLEY\u0130N, DAH\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUN!"}, {"bbox": ["663", "47", "767", "114"], "fr": "\u00c0 suivre", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "To be continued", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 800}]
Manhua