This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 176
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/1.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "329", "1103", "1167"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : WULI CHOUCHOU\nPRODUCTION : STUDIO LIULANG CAO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE SUDONG SHUIJIAO RICO\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : GALI KUNE, DINGDANG YENIAO\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : WRIGHT LEE, YIDADADA QIGONG ZHU\nPUBLICATION : KUAIKAN MANHUA\n\u00c9DITEUR EN CHEF : MUMU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE WULI CHOUCHOU (XIAOXIANG SHUYUAN).", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE SUDONG SHUIJIAO RICO\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: KA LI, KUNE, DING DANG, YE NIAO\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, YI DADA, QIGONG ZHU\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU SHUYUAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANGCAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE SUDONG SHUIJIAO RICO\nSTORYBOARD: MU QIANXIA\nASSISTENTES: GALI KUNE, DINGDANG, YENIAO\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAI TE LEE, YI DADA, QIGONG ZHU\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU SHUYUAN.\nDO ROMANCE ORIGINAL DE WU LI CHOU CHOU: \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS\u0027", "text": "Original Work: Wuli Chou Chou Production: Wandering Grass Studio Main Artist: Zhe Sudongshuijiao RICO Paneling: Mu Qianxia Assistant: Curry KuNe Dingdang Yebird Script: Zuo Da Planning: Light Lee Yidada Qigongzhu Production: Kuaikan Comics Editor: Mu Mu Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter is Five", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE SUDONG SHUIJIAO RICO\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: GALI KUNE DINGDANG YENIAO\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE YIDADA QIGONG ZHU\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nXiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\""}, {"bbox": ["188", "1028", "1176", "1135"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (GROUPE YUEWEN, XIAOXIANG SHUYUAN).", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP YUEWEN, AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "BASEADO NO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "From Yuewen Group Xiaoxiang Academy, Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter is Five and a Half Years Old\"", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["450", "329", "1103", "1167"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : WULI CHOUCHOU\nPRODUCTION : STUDIO LIULANG CAO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE SUDONG SHUIJIAO RICO\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : GALI KUNE, DINGDANG YENIAO\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : WRIGHT LEE, YIDADADA QIGONG ZHU\nPUBLICATION : KUAIKAN MANHUA\n\u00c9DITEUR EN CHEF : MUMU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE WULI CHOUCHOU (XIAOXIANG SHUYUAN).", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE SUDONG SHUIJIAO RICO\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: KA LI, KUNE, DING DANG, YE NIAO\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, YI DADA, QIGONG ZHU\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU SHUYUAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANGCAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE SUDONG SHUIJIAO RICO\nSTORYBOARD: MU QIANXIA\nASSISTENTES: GALI KUNE, DINGDANG, YENIAO\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAI TE LEE, YI DADA, QIGONG ZHU\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU SHUYUAN.\nDO ROMANCE ORIGINAL DE WU LI CHOU CHOU: \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS\u0027", "text": "Original Work: Wuli Chou Chou Production: Wandering Grass Studio Main Artist: Zhe Sudongshuijiao RICO Paneling: Mu Qianxia Assistant: Curry KuNe Dingdang Yebird Script: Zuo Da Planning: Light Lee Yidada Qigongzhu Production: Kuaikan Comics Editor: Mu Mu Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter is Five", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE SUDONG SHUIJIAO RICO\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: GALI KUNE DINGDANG YENIAO\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE YIDADA QIGONG ZHU\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nXiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\""}, {"bbox": ["188", "1028", "1177", "1141"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (GROUPE YUEWEN, XIAOXIANG SHUYUAN).", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP YUEWEN, AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "BASEADO NO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "From Yuewen Group Xiaoxiang Academy, Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter is Five and a Half Years Old\"", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/4.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "506", "1042", "949"], "fr": "CETTE M\u00c8CHE DE CHEVEUX DE LA PRINCESSE EST VRAIMENT REBELLE, IMPOSSIBLE DE LA LISSER.", "id": "Sejumput rambut ikal Tuan Putri ini benar-benar bandel, disisir bagaimanapun tidak mau rapi.", "pt": "ESTA MECHA DE CABELO DA PRINCESA \u00c9 T\u00c3O TEIMOSA, N\u00c3O IMPORTA COMO EU PENTEIE, ELA N\u00c3O ABAIXA.", "text": "The princess\u0027s unruly curl is stubborn, and no matter how I comb it, it won\u0027t smooth out.", "tr": "Prenses\u0027in bu buklesi ne kadar inat\u00e7\u0131, bir t\u00fcrl\u00fc yat\u0131\u015fm\u0131yor."}, {"bbox": ["219", "59", "402", "645"], "fr": "AILE DU PAVILLON JINGXIN", "id": "RUANG SAMPING PAVILIUN JINGXIN", "pt": "QUARTO LATERAL DO PAVILH\u00c3O JINGXIN.", "text": "Jingxin Garden Side Room", "tr": "J\u0130NGX\u0130N AVLUSU YAN ODASI"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/6.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "143", "794", "599"], "fr": "LES LIVRES DISENT QUE LES PERSONNES AUX CHEVEUX \u00c9PAIS ONT AUSSI UN TEMP\u00c9RAMENT T\u00caTU, ET QUE LEUR VIE SERA PARTICULI\u00c8REMENT DIFFICILE.", "id": "Menurut buku, orang yang rambutnya kaku, sifatnya juga keras kepala, dan jalan hidupnya akan sangat berliku.", "pt": "DIZEM OS LIVROS QUE PESSOAS COM CABELO GROSSO TAMB\u00c9M S\u00c3O TEIMOSAS, E QUE SEU CAMINHO NA VIDA SER\u00c1 EXTREMAMENTE \u00c1RDUO.", "text": "The book says that people with stiff hair also have stubborn tempers, and their life path will be particularly bumpy.", "tr": "Kitapta, sa\u00e7\u0131 sert olan insanlar\u0131n huylar\u0131n\u0131n da inat\u00e7\u0131 oldu\u011fu ve hayat yollar\u0131n\u0131n \u00f6zellikle zorlu olaca\u011f\u0131 yazar."}, {"bbox": ["568", "2088", "1075", "2595"], "fr": "QUI A DIT \u00c7A ? ON DIT PLUT\u00d4T QUE LES GENS AUX CHEVEUX \u00c9PAIS SONT INT\u00c8GRES ET LOYAUX. LA PRINCESSE EST UNE PERSONNE TR\u00c8S LOYALE.", "id": "Siapa bilang begitu? Katanya orang yang rambutnya kaku itu orangnya tegas, jujur, setia kawan, dan adil. Tuan Putri adalah orang yang sangat setia kawan.", "pt": "QUEM DISSE? DIZEM QUE PESSOAS COM CABELO GROSSO S\u00c3O \u00cdNTEGRAS, LEAIS E JUSTAS. A PRINCESA \u00c9 UMA PESSOA DE GRANDE LEALDADE.", "text": "Who said that? Everyone says that people with stiff hair are upright, righteous, and sentimental. The princess is a person of great sentiment.", "tr": "Kim demi\u015f? Aksine, sa\u00e7\u0131 sert olanlar\u0131n d\u00fcr\u00fcst, ilkeli, vefal\u0131 ve sad\u0131k oldu\u011fu s\u00f6ylenir. Prenses de vefal\u0131 biridir."}], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/7.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "2807", "1139", "3336"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN. CE N\u0027EST QU\u0027UNE M\u00c8CHE DE CHEVEUX, PEU IMPORTE QU\u0027ELLE SOIT LISS\u00c9E OU NON. DE TOUTE FA\u00c7ON, PERSONNE NE LA REGARDE FIXEMENT.", "id": "Baiklah, hanya sehelai rambut, mau disisir rapi atau tidak juga tidak masalah, toh tidak ada yang akan terus memperhatikannya.", "pt": "TUDO BEM. \u00c9 APENAS UMA MECHA DE CABELO, N\u00c3O IMPORTA SE EST\u00c1 PENTEADA PARA BAIXO OU N\u00c3O. DE QUALQUER FORMA, NINGU\u00c9M VAI FICAR OLHANDO.", "text": "It\u0027s just a strand of hair, it doesn\u0027t matter whether I comb it down or not, anyway, no one is staring at it.", "tr": "Tamam, sadece bir tutam sa\u00e7. Taran\u0131p taranmamas\u0131 \u00f6nemli de\u011fil, zaten kimse dikkatle bakmayacak."}, {"bbox": ["364", "265", "790", "710"], "fr": "VOTRE SERVANTE VA CHERCHER DE L\u0027EAU CHAUDE POUR PEIGNER SOIGNEUSEMENT LES CHEVEUX DE LA PRINCESSE.", "id": "Hamba akan mengambilkan air panas, lalu menyisir rambut Tuan Putri dengan hati-hati.", "pt": "ESTA SERVA IR\u00c1 BUSCAR \u00c1GUA QUENTE E PENTEAR CUIDADOSAMENTE O CABELO DA PRINCESA.", "text": "This servant will go get some hot water and carefully comb the princess\u0027s hair.", "tr": "Hizmetkar\u0131n\u0131z biraz s\u0131cak su getirsin de Prenses\u0027in sa\u00e7\u0131n\u0131 dikkatlice tarayay\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/8.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "1007", "412", "1265"], "fr": "ALTESSE...", "id": "Yang Mulia...", "pt": "VOSSA...", "text": "Your Highness", "tr": "Altesleri..."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/9.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1103", "469", "1428"], "fr": "SORTEZ.", "id": "Kau keluarlah.", "pt": "PODE SAIR.", "text": "You may leave.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/10.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/11.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "2716", "1138", "3053"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c2GE DES PREMIERS \u00c9MOIS, IL EST IN\u00c9VITABLE D\u0027\u00c9PROUVER DE L\u0027ADMIRATION, MAIS APR\u00c8S TOUT, ILS SONT...", "id": "Di usia baru mengenal cinta, wajar jika memiliki perasaan kagum pada seseorang, tapi bagaimanapun juga mereka adalah...", "pt": "NA IDADE EM QUE OS PRIMEIROS SENTIMENTOS AMOROSOS DESPERTAM, \u00c9 INEVIT\u00c1VEL ADMIRAR A JUVENTUDE E A BELEZA, MAS ELES, AFINAL...", "text": "In the age of budding love, it\u0027s inevitable to have admiration, but after all, they are...", "tr": "Gen\u00e7lik a\u015fk\u0131n\u0131n ba\u015flad\u0131\u011f\u0131 ya\u015flarda, birine hayranl\u0131k duymak ka\u00e7\u0131n\u0131lmazd\u0131r. Ama onlar sonu\u00e7ta..."}, {"bbox": ["523", "843", "1069", "1321"], "fr": "BIEN QUE SON ALTESSE AIT L\u0027AIR DISTANT, SON REGARD LORSQU\u0027IL OBSERVE LA SEPTI\u00c8ME PRINCESSE NE TROMPE PAS.", "id": "Meskipun ekspresi Yang Mulia Pangeran terlihat dingin, tatapannya setiap kali melihat Putri Ketujuh tidak bisa berbohong.", "pt": "EMBORA A EXPRESS\u00c3O DE SUA ALTEZA SEJA FRIA, O OLHAR QUE ELE DIRIGE \u00c0 S\u00c9TIMA PRINCESA N\u00c3O ENGANA NINGU\u00c9M.", "text": "Although His Highness\u0027s expression is indifferent, the way he looks at the Seventh Princess is undeniable.", "tr": "Alteslerinin ifadesi so\u011fuk olsa da, Yedinci Prenses\u0027e her bakt\u0131\u011f\u0131ndaki g\u00f6zleri yalan s\u00f6ylemiyor."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/12.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "572", "919", "1014"], "fr": "...CE NE SONT PAS DES CHOSES AUXQUELLES UNE SERVANTE COMME MOI DEVRAIT PENSER. JE FERAIS MIEUX DE ME CONCENTRER \u00c0 BIEN SERVIR MA MA\u00ceTRESSE.", "id": "...Ini semua bukan hal yang pantas kupikirkan sebagai pelayan. Lebih baik aku fokus melayani majikanku saja.", "pt": "...MAS N\u00c3O CABE A UMA SERVA COMO EU PENSAR NESSAS COISAS. DEVO APENAS ME CONCENTRAR EM SERVIR BEM MINHA MESTRA.", "text": "...These are not things that a maid like me should think about. I should just focus on serving my master well.", "tr": "...Bunlar benim gibi bir hizmet\u00e7inin d\u00fc\u015f\u00fcnmesi gereken \u015feyler de\u011fil. Sadece efendime iyi hizmet etmeye odaklanmal\u0131y\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/14.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "4034", "537", "4377"], "fr": "NE BOUGE PAS.", "id": "Jangan bergerak.", "pt": "N\u00c3O SE MEXA.", "text": "Don\u0027t move.", "tr": "K\u0131m\u0131ldama."}, {"bbox": ["360", "1209", "652", "1503"], "fr": "SIXI\u00c8ME FR\u00c8RE ?", "id": "Kakak Keenam?", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O?", "text": "Sixth Brother?", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey?"}, {"bbox": ["676", "5430", "876", "5661"], "fr": "OH.", "id": "Oh.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "Oh."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/15.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/16.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "4215", "1000", "4818"], "fr": "POURQUOI CETTE SC\u00c8NE ME SEMBLE-T-ELLE FAMILI\u00c8RE ? LA FA\u00c7ON DONT SIXI\u00c8ME FR\u00c8RE ME COIFFE LES CHEVEUX RESSEMBLE TELLEMENT \u00c0 CELLE DU BANDIT DE L\u0027AUTRE JOUR...", "id": "Kenapa adegan ini terasa begitu familier? Gerakan Kakak Keenam menyisir rambut... kenapa begitu mirip dengan bandit gunung waktu itu?", "pt": "POR QUE ESTA CENA ME PARECE T\u00c3O FAMILIAR? O JEITO DO SEXTO IRM\u00c3O PENTEAR O CABELO... \u00c9 T\u00c3O PARECIDO COM O DO BANDIDO DA MONTANHA DAQUELE DIA.", "text": "Why does this scene feel somewhat familiar? Sixth Brother\u0027s action of combing hair is so similar to that bandit that day...", "tr": "Bu sahne neden bana bu kadar tan\u0131d\u0131k geliyor? Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey\u0027in sa\u00e7 tarama \u015fekli, o g\u00fcnk\u00fc da\u011f haydutuna ne kadar da benziyor..."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/17.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "275", "696", "773"], "fr": "SIXI\u00c8ME FR\u00c8RE, COMMENT ES-TU DEVENU SI DOU\u00c9 POUR FAIRE DES TRESSES ? O\u00d9 AS-TU APPRIS ?", "id": "Kakak Keenam, bagaimana kau sekarang begitu pandai mengepang rambut? Di mana kau mempelajarinya?", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O, COMO VOC\u00ca FICOU T\u00c3O BOM EM FAZER TRAN\u00c7AS? ONDE APRENDEU?", "text": "Sixth Brother, how did you become so good at braiding hair? Where did you learn it?", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey, \u015fimdi nas\u0131l bu kadar iyi \u00f6rg\u00fc yapabiliyorsun? Nerede \u00f6\u011frendin?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/18.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "130", "1109", "499"], "fr": "JE NE L\u0027AI PAS VRAIMENT APPRIS.", "id": "Sebenarnya aku tidak pernah mempelajarinya secara khusus.", "pt": "NA VERDADE, NUNCA APRENDI.", "text": "I didn\u0027t learn it.", "tr": "Asl\u0131nda hi\u00e7 \u00f6\u011frenmedim."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/19.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "318", "648", "748"], "fr": "C\u0027EST JUSTE QUE CES DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES, \u00c9TANT SOUVENT SEUL \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR ET MANQUANT DE SERVITEURS,", "id": "Hanya saja, selama bertahun-tahun ini aku sendirian di luar, dan pelayan di sisiku seringkali kurang.", "pt": "\u00c9 QUE NESTES ANOS, SOZINHO L\u00c1 FORA, MUITAS VEZES N\u00c3O TINHA SERVOS SUFICIENTES.", "text": "It\u0027s just that these years I\u0027ve been alone outside, and there are often not enough servants around me,", "tr": "Sadece bu y\u0131llarda d\u0131\u015far\u0131da yaln\u0131zd\u0131m ve yan\u0131mda s\u0131k s\u0131k yeterli hizmetkar olmuyordu,"}, {"bbox": ["583", "2051", "1074", "2556"], "fr": "J\u0027AI D\u00db M\u0027OCCUPER DE LA PLUPART DES CHOSES MOI-M\u00caME, ALORS JE ME SUIS UN PEU ENTRA\u00ceN\u00c9.", "id": "Jadi, hampir semua urusan sehari-hari harus kulakukan sendiri, karena itu tanganku jadi terlatih.", "pt": "EU BASICAMENTE TINHA QUE CUIDAR DE TUDO SOZINHO, DO GRANDE AO PEQUENO, ENT\u00c3O ACABEI PRATICANDO.", "text": "So I have to do most of the daily life myself, so I also practiced a bit.", "tr": "g\u00fcnl\u00fck i\u015flerin \u00e7o\u011funu kendim yapmak zorunda kald\u0131m, bu y\u00fczden biraz pratik yapt\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/20.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "1649", "1087", "2072"], "fr": "CETTE VISION EST ASSEZ INTRIGANTE, J\u0027AIMERAIS BIEN VOIR \u00c7A.", "id": "Pemandangan ini benar-benar menarik, aku jadi ingin melihatnya.", "pt": "ESSA CENA \u00c9 REALMENTE SURPREENDENTE. QUERO VER.", "text": "This scene is really eye-opening. I want to see it.", "tr": "Bu sahne ger\u00e7ekten de insan\u0131n ufkunu a\u00e7\u0131yor. G\u00f6rmek isterdim."}, {"bbox": ["398", "433", "709", "746"], "fr": "T\u0027ENTRA\u00ceNER ?", "id": "Terlatih?", "pt": "PRATICOU?", "text": "Practiced?", "tr": "Pratik mi?"}], "width": 1280}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/21.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "149", "736", "560"], "fr": "\u00c0 QUOI PENSES-TU ? JE ME SUIS ENTRA\u00ceN\u00c9 SUR MES PROPRES CHEVEUX.", "id": "Apa yang kaupikirkan? Aku berlatih menggunakan rambutku sendiri.", "pt": "O QUE EST\u00c1 PENSANDO? PRATIQUEI NO MEU PR\u00d3PRIO CABELO.", "text": "What are you thinking? I practiced with my own hair.", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun? Kendi sa\u00e7\u0131mda pratik yapt\u0131m."}, {"bbox": ["633", "1500", "926", "1814"], "fr": "BON, BON, J\u0027AI COMPRIS.", "id": "Iya, iya, aku mengerti.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, ENTENDI.", "text": "Alright, alright, I know.", "tr": "Tamam, tamam, anlad\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/23.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "331", "1132", "724"], "fr": "VOTRE ALTESSE, LAISSEZ VOTRE SERVANTE S\u0027EN OCCUPER.", "id": "Yang Mulia, biar hamba saja yang melakukannya.", "pt": "VOSSA ALTEZA, DEIXE ESTA SERVA FAZER ISSO.", "text": "Your Highness, let this servant do it", "tr": "Altesleri, bunu hizmetkar\u0131n\u0131za b\u0131rak\u0131n."}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/24.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "608", "876", "1076"], "fr": "VA LEUR DIRE D\u0027APPORTER LE PETIT-D\u00c9JEUNER. TA PR\u00c9SENCE EST REQUISE POUR D\u0027AUTRES T\u00c2CHES.", "id": "Kau pergi suruh mereka menghidangkan sarapan. Untuk urusan lain, kehadiranmu diperlukan.", "pt": "V\u00c1 E PE\u00c7A PARA TRAZEREM O DESJEJUM. PARA OUTRAS TAREFAS, SUA PRESEN\u00c7A SER\u00c1 NECESS\u00c1RIA.", "text": "You go and tell them to bring up the morning meal. Other things require you to be present.", "tr": "Sen git onlara kahvalt\u0131y\u0131 getirmelerini s\u00f6yle. Di\u011fer i\u015fler i\u00e7in senin burada olman gerekir."}, {"bbox": ["560", "2713", "927", "3095"], "fr": "OUI. VOTRE SERVANTE A PARL\u00c9 \u00c0 TORT.", "id": "Baik, hamba sudah lancang.", "pt": "SIM. ESTA SERVA FALOU DEMAIS.", "text": "Yes: This servant was being nosy.", "tr": "Evet. Hizmetkar\u0131n\u0131z haddini a\u015ft\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/25.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/26.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "327", "735", "732"], "fr": "TU NE SORS PAS T\u0027ENTRA\u00ceNER AVEC LES SOLDATS AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "Apa kau tidak keluar untuk melatih pasukan hari ini?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI SAIR PARA TREINAR OS SOLDADOS HOJE?", "text": "Aren\u0027t you going out to practice your troops today?", "tr": "Bug\u00fcn askerleri e\u011fitmek i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131km\u0131yor musun?"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/27.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "337", "762", "737"], "fr": "TU N\u0027AIMES PAS QUE JE SOIS L\u00c0 ?", "id": "Kau tidak suka aku di sini?", "pt": "N\u00c3O GOSTA QUE EU ESTEJA AQUI?", "text": "You don\u0027t like me here?", "tr": "Burada olmamdan ho\u015flanmad\u0131n m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/28.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "306", "738", "832"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE NON. C\u0027EST JUSTE QUE J\u0027AI ENTENDU PAR HASARD TON SUBORDONN\u00c9, QIN ZHISHU, DIRE QUE TU SORTAIS PARFOIS BOIRE DU \u00ab VIN DE FLEUR \u00bb.", "id": "Tentu saja bukan. Aku hanya kebetulan mendengar bawahanmu, Qin Zhishu, menyebutkan bahwa kau kadang-kadang pergi \"minum arak bunga\".", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O. \u00c9 S\u00d3 QUE OUVI ACIDENTALMENTE SEU SUBORDINADO, QIN ZHISHU, MENCIONAR QUE VOC\u00ca OCASIONALMENTE SAI PARA \u0027BEBER VINHO DAS FLORES\u0027.", "text": "Of course not, it\u0027s just that I overheard your subordinate Qin Zhishu mention that you occasionally go out for a night out.", "tr": "Elbette hay\u0131r. Sadece tesad\u00fcfen emrindeki Qin Zhishu\u0027dan, ara s\u0131ra \u0027e\u011flenmeye\u0027 gitti\u011fini duydum."}, {"bbox": ["508", "2240", "870", "2602"], "fr": "TU N\u0027Y VAS PAS AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "Hari ini tidak pergi?", "pt": "N\u00c3O VAI HOJE?", "text": "Not going today?", "tr": "Bug\u00fcn gitmiyor musun?"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/29.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/30.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "341", "714", "759"], "fr": "AU FAIT, QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A VEUT DIRE, \u00ab BOIRE DU VIN DE FLEUR \u00bb ?", "id": "Oh ya, apa itu \"minum arak bunga\"?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, O QUE \u00c9 ISSO DE \u0027BEBER VINHO DAS FLORES\u0027?", "text": "By the way, what is \"night out\"?", "tr": "Haahi, bu arada, \u0027\u00e7i\u00e7ek \u015farab\u0131 i\u00e7mek\u0027 de ne demek?"}, {"bbox": ["672", "1752", "1086", "2165"], "fr": "C\u0027EST QIN ZHISHU QUI T\u0027A DIT \u00c7A ?", "id": "Kau dengar itu dari Qin Zhishu?", "pt": "VOC\u00ca OUVIU ISSO DO QIN ZHISHU?", "text": "You heard it from Qin Zhishu?", "tr": "Bunu Qin Zhishu\u0027dan m\u0131 duydun?"}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/31.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1046", "1049", "1548"], "fr": "TU ES VRAIMENT ENCORE UNE ENFANT. SI FRANCHE, AVEC UN C\u0152UR SI PUR... M\u00caME UN ENDROIT QUE LE MONDE M\u00c9PRISE, TU ARRIVES \u00c0 EN PARLER DE FA\u00c7ON SI IDYLLIQUE.", "id": "Kau ini benar-benar masih anak-anak, begitu polos dan berhati murni. Bahkan tempat yang dijauhi orang pun bisa kau sebutkan dengan begitu lugunya.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE AINDA \u00c9 UMA CRIAN\u00c7A. T\u00c3O FRANCA, COM UM CORA\u00c7\u00c3O PURO... CONSEGUE FALAR DE UM LUGAR T\u00c3O DESPREZADO PELO MUNDO DE FORMA T\u00c3O... PO\u00c9TICA.", "text": "You really are still a child, frank and open, with a pure heart. You can speak so beautifully even about a place that is despised by the world.", "tr": "Ger\u00e7ekten de h\u00e2l\u00e2 bir \u00e7ocuksun. \u00d6yle a\u00e7\u0131k s\u00f6zl\u00fc ve masumsun ki, insanlar\u0131n hor g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fc bir yeri bile bu kadar saf\u00e7a dile getirebiliyorsun."}, {"bbox": ["357", "506", "544", "634"], "fr": "[SFX] H\u00c9 H\u00c9~", "id": "Hehe~", "pt": "HEHE~", "text": "Hehe~", "tr": "[SFX] Hehe~"}, {"bbox": ["370", "669", "1021", "932"], "fr": "APER\u00c7U DU PROCHAIN \u00c9PISODE", "id": "CUPLIKAN EPISODE BERIKUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO", "text": "Next episode preview", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/32.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "198", "1081", "658"], "fr": "JE TE PROMETS QUE SI J\u0027EN AI L\u0027OCCASION, JE T\u0027EMM\u00c8NERAI MANGER.", "id": "Aku janji, kalau ada kesempatan, aku pasti akan mengajakmu makan.", "pt": "EU TE PROMETO, SE HOUVER UMA OPORTUNIDADE, CERTAMENTE TE LEVAREI PARA COMER.", "text": "I promise you, if there\u0027s a chance, I will definitely take you out to dinner.", "tr": "Sana s\u00f6z veriyorum, bir f\u0131rsat olursa seni mutlaka yeme\u011fe g\u00f6t\u00fcrece\u011fim."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/33.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/34.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "1036", "1070", "1622"], "fr": "HAHA, FACE \u00c0 LA QUESTION PERTINENTE DE QIQI, COMMENT YAN CHENG VA-T-IL R\u00c9PONDRE ?\nA. IL R\u00c9PONDRA HONN\u00caTEMENT ET EXPLIQUERA POURQUOI IL Y VA.\nB. IL CHANGERA DE SUJET POUR D\u00c9TOURNER L\u0027ATTENTION DE QIQI.\nC. \u00ab TU COMPRENDRAS QUAND TU SERAS PLUS GRANDE. \u00bb (HHH)", "id": "Haha, menghadapi pertanyaan menusuk dari Qiqi, bagaimana Yan Cheng akan menjawab?\nA. Menjawab jujur dan menjelaskan alasannya pergi ke sana.\nB. Mengalihkan pembicaraan untuk mengalihkan perhatian Qiqi.\nC. \"Kau akan tahu kalau sudah besar nanti.\" (hhh)", "pt": "HAHA, DIANTE DA PERGUNTA PROFUNDA DE QIQI, COMO YAN CHENG RESPONDER\u00c1?\nA. RESPONDER\u00c1 A VERDADE E EXPLICAR\u00c1 O MOTIVO DE IR L\u00c1.\nB. MUDAR\u00c1 DE ASSUNTO, DISTRAINDO A ATEN\u00c7\u00c3O DE QIQI.\nC. \u0027VOC\u00ca SABER\u00c1 QUANDO CRESCER.\u0027 (HHH)", "text": "Haha, how will Yan Cheng answer Qiqi\u0027s soul-searching question? A. Answer truthfully and explain the reason for going there. B. Change the subject and distract Qiqi\u0027s attention. C. \"You\u0027ll know when you grow up.\" (hhh)", "tr": "Haha, Qiqi\u0027nin bu can al\u0131c\u0131 sorusu kar\u015f\u0131s\u0131nda Yan Cheng ne cevap verecek?\nA. D\u00fcr\u00fcst\u00e7e cevap verip oraya gitme sebebini a\u00e7\u0131klayacak.\nB. Konuyu de\u011fi\u015ftirerek Qiqi\u0027nin dikkatini da\u011f\u0131tacak.\nC. \u0027B\u00fcy\u00fcy\u00fcnce anlars\u0131n.\u0027 (hhh)"}, {"bbox": ["209", "1036", "1070", "1622"], "fr": "HAHA, FACE \u00c0 LA QUESTION PERTINENTE DE QIQI, COMMENT YAN CHENG VA-T-IL R\u00c9PONDRE ?\nA. IL R\u00c9PONDRA HONN\u00caTEMENT ET EXPLIQUERA POURQUOI IL Y VA.\nB. IL CHANGERA DE SUJET POUR D\u00c9TOURNER L\u0027ATTENTION DE QIQI.\nC. \u00ab TU COMPRENDRAS QUAND TU SERAS PLUS GRANDE. \u00bb (HHH)", "id": "Haha, menghadapi pertanyaan menusuk dari Qiqi, bagaimana Yan Cheng akan menjawab?\nA. Menjawab jujur dan menjelaskan alasannya pergi ke sana.\nB. Mengalihkan pembicaraan untuk mengalihkan perhatian Qiqi.\nC. \"Kau akan tahu kalau sudah besar nanti.\" (hhh)", "pt": "HAHA, DIANTE DA PERGUNTA PROFUNDA DE QIQI, COMO YAN CHENG RESPONDER\u00c1?\nA. RESPONDER\u00c1 A VERDADE E EXPLICAR\u00c1 O MOTIVO DE IR L\u00c1.\nB. MUDAR\u00c1 DE ASSUNTO, DISTRAINDO A ATEN\u00c7\u00c3O DE QIQI.\nC. \u0027VOC\u00ca SABER\u00c1 QUANDO CRESCER.\u0027 (HHH)", "text": "HAHA, HOW WILL YAN CHENG ANSWER QIQI\u0027S SOUL-SEARCHING QUESTION? A. ANSWER TRUTHFULLY AND EXPLAIN THE REASON FOR GOING THERE. B. CHANGE THE SUBJECT AND DISTRACT QIQI\u0027S ATTENTION. C. \"YOU\u0027LL KNOW WHEN YOU GROW UP.\" (HHH)", "tr": "Haha, Qiqi\u0027nin bu can al\u0131c\u0131 sorusu kar\u015f\u0131s\u0131nda Yan Cheng ne cevap verecek?\nA. D\u00fcr\u00fcst\u00e7e cevap verip oraya gitme sebebini a\u00e7\u0131klayacak.\nB. Konuyu de\u011fi\u015ftirerek Qiqi\u0027nin dikkatini da\u011f\u0131tacak.\nC. \u0027B\u00fcy\u00fcy\u00fcnce anlars\u0131n.\u0027 (hhh)"}, {"bbox": ["209", "1036", "1070", "1622"], "fr": "HAHA, FACE \u00c0 LA QUESTION PERTINENTE DE QIQI, COMMENT YAN CHENG VA-T-IL R\u00c9PONDRE ?\nA. IL R\u00c9PONDRA HONN\u00caTEMENT ET EXPLIQUERA POURQUOI IL Y VA.\nB. IL CHANGERA DE SUJET POUR D\u00c9TOURNER L\u0027ATTENTION DE QIQI.\nC. \u00ab TU COMPRENDRAS QUAND TU SERAS PLUS GRANDE. \u00bb (HHH)", "id": "Haha, menghadapi pertanyaan menusuk dari Qiqi, bagaimana Yan Cheng akan menjawab?\nA. Menjawab jujur dan menjelaskan alasannya pergi ke sana.\nB. Mengalihkan pembicaraan untuk mengalihkan perhatian Qiqi.\nC. \"Kau akan tahu kalau sudah besar nanti.\" (hhh)", "pt": "HAHA, DIANTE DA PERGUNTA PROFUNDA DE QIQI, COMO YAN CHENG RESPONDER\u00c1?\nA. RESPONDER\u00c1 A VERDADE E EXPLICAR\u00c1 O MOTIVO DE IR L\u00c1.\nB. MUDAR\u00c1 DE ASSUNTO, DISTRAINDO A ATEN\u00c7\u00c3O DE QIQI.\nC. \u0027VOC\u00ca SABER\u00c1 QUANDO CRESCER.\u0027 (HHH)", "text": "HAHA, HOW WILL YAN CHENG ANSWER QIQI\u0027S SOUL-SEARCHING QUESTION? A. ANSWER TRUTHFULLY AND EXPLAIN THE REASON FOR GOING THERE. B. CHANGE THE SUBJECT AND DISTRACT QIQI\u0027S ATTENTION. C. \"YOU\u0027LL KNOW WHEN YOU GROW UP.\" (HHH)", "tr": "Haha, Qiqi\u0027nin bu can al\u0131c\u0131 sorusu kar\u015f\u0131s\u0131nda Yan Cheng ne cevap verecek?\nA. D\u00fcr\u00fcst\u00e7e cevap verip oraya gitme sebebini a\u00e7\u0131klayacak.\nB. Konuyu de\u011fi\u015ftirerek Qiqi\u0027nin dikkatini da\u011f\u0131tacak.\nC. \u0027B\u00fcy\u00fcy\u00fcnce anlars\u0131n.\u0027 (hhh)"}], "width": 1280}, {"height": 1151, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/176/35.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "657", "1237", "805"], "fr": "DONNEZ UN LIKE \u00c0 QIQI~ !", "id": "BERI QIQI SATU \u0027LIKE\u0027 YA~", "pt": "D\u00ca UMA CURTIDA PARA A QIQI~!", "text": "GIVE QIQI A THUMBS-UP~", "tr": "Qiqi\u0027ye bir be\u011feni l\u00fctfen~!"}], "width": 1280}]
Manhua