This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 231
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/1.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "281", "1068", "1209"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : WULI CHOUCHOU\nSTUDIO DE PRODUCTION : LIULANGCAO STUDIO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE RICO\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : YE NIAO KU, CURRY NE, QING HE\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : LAITE LEE, MING YUU\nPRODUCTION : KUAIKAN MANHUA\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : MU MU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (XIAOXIANG SHUYUAN).", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE RICO\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YENIAO KU, GALI NE, QINGHE\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: LAITE LEE, MING YUU\nEDITOR: MUMU SHUYUAN\nNOVEL ASLI OLEH WU LI CHOU CHOU: \"PUTRI TIRAN LIMA...\"", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIU LANG CAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE RICO\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: YE NIAO KU, GA LI NE, QING HE\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAI TE LEE, MING YUU\nPUBLICA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG.", "text": "ORIGINAL STORY: WU LI CHOU CHOU\nPRODUCTION: LIULANGCAO STUDIO\nLEAD ARTIST: RICO\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTANTS: YE NIAO, KU, GALI, NE, QING HE\nSCRIPTWRITER: ZUO DA\nCOORDINATOR: LAITE LEE, MING YUU\nPUBLISHER: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU SHUYUAN\nORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT\u0027S FIVE-AND-A-HALF-YEAR-OLD DAUGHTER\" BY WU LI CHOU CHOU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE RICO\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STANLAR: YENIAO, KU, KALI, NE, QINGHE\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE, MING YUU\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nSHUYUAN YAZARI WU LI CHOUCHOU\u0027NUN \"ZAL\u0130M H\u00dcK\u00dcMDARIN KIZI, BE\u015e...\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["27", "429", "1093", "1389"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : ZHE RICO\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : YE NIAO KU, CURRY NE, QING HE\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : LAITE LEE, MING YUU\nPRODUCTION : KUAIKAN MANHUA\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : MU MU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (XIAOXIANG SHUYUAN, GROUPE LITT\u00c9RAIRE WEN).", "id": "ARTIS UTAMA: ZHE RICO\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YENIAO KU, GALI NE, QINGHE\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: LAITE LEE, MING YUU\nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP YUEWEN, AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZHE RICO\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: YE NIAO KU, GA LI NE, QING HE\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAI TE LEE, MING YUU\nPUBLICA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "LEAD ARTIST: RICO\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTANTS: YE NIAO, KU, GALI, NE, QING HE\nSCRIPTWRITER: ZUO DA\nCOORDINATOR: LAITE LEE, MING YUU\nPUBLISHER: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU\nADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT\u0027S FIVE-AND-A-HALF-YEAR-OLD DAUGHTER\" BY WU LI CHOU CHOU, PUBLISHED BY XIAOXIANG ACADEMY, WEN GROUP", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE RICO\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STANLAR: YENIAO, KU, KALI, NE, QINGHE\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE, MING YUU\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYUE WEN GRUBU XIAOXIANG AKADEM\u0130S\u0130 YAZARI WU LI CHOUCHOU\u0027NUN \"ZAL\u0130M H\u00dcK\u00dcMDARIN BE\u015e YA\u015eINDAK\u0130 KIZI\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["452", "281", "1068", "1209"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : WULI CHOUCHOU\nSTUDIO DE PRODUCTION : LIULANGCAO STUDIO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE RICO\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : YE NIAO KU, CURRY NE, QING HE\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : LAITE LEE, MING YUU\nPRODUCTION : KUAIKAN MANHUA\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : MU MU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (XIAOXIANG SHUYUAN).", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE RICO\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YENIAO KU, GALI NE, QINGHE\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: LAITE LEE, MING YUU\nEDITOR: MUMU SHUYUAN\nNOVEL ASLI OLEH WU LI CHOU CHOU: \"PUTRI TIRAN LIMA...\"", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIU LANG CAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE RICO\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: YE NIAO KU, GA LI NE, QING HE\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAI TE LEE, MING YUU\nPUBLICA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG.", "text": "ORIGINAL STORY: WU LI CHOU CHOU\nPRODUCTION: LIULANGCAO STUDIO\nLEAD ARTIST: RICO\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTANTS: YE NIAO, KU, GALI, NE, QING HE\nSCRIPTWRITER: ZUO DA\nCOORDINATOR: LAITE LEE, MING YUU\nPUBLISHER: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU SHUYUAN\nORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT\u0027S FIVE-AND-A-HALF-YEAR-OLD DAUGHTER\" BY WU LI CHOU CHOU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE RICO\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STANLAR: YENIAO, KU, KALI, NE, QINGHE\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE, MING YUU\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nSHUYUAN YAZARI WU LI CHOUCHOU\u0027NUN \"ZAL\u0130M H\u00dcK\u00dcMDARIN KIZI, BE\u015e...\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/2.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "179", "733", "505"], "fr": "QUEL GENRE DE PERSONNE EST-CE ?", "id": "ORANG MACAM APA DIA INI?", "pt": "QUE TIPO DE PESSOA \u00c9 ESSA?", "text": "What kind of person is this?", "tr": "Bu nas\u0131l biri?"}], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/3.webp", "translations": [{"bbox": ["1020", "2132", "1186", "2300"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/4.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "631", "587", "997"], "fr": "\u00c9COUTE-MOI.", "id": "DENGARKAN AKU.", "pt": "ESCUTE-ME.", "text": "Listen to me.", "tr": "Dinle beni."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/5.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "507", "553", "883"], "fr": "JE NE VEUX PLUS \u00c9TUDIER AUJOURD\u0027HUI, JE VEUX RENTRER.", "id": "AKU TIDAK MAU BELAJAR HARI INI, AKU MAU PULANG.", "pt": "N\u00c3O QUERO MAIS ESTUDAR HOJE, VOU EMBORA.", "text": "I don\u0027t want to study today. I\u0027m going back.", "tr": "Bug\u00fcn ders \u00e7al\u0131\u015fmak istemiyorum, geri d\u00f6nece\u011fim."}, {"bbox": ["874", "859", "1055", "1042"], "fr": "INTERDIT.", "id": "TIDAK BOLEH.", "pt": "N\u00c3O PERMITO.", "text": "No.", "tr": "Olmaz."}], "width": 1280}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/6.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "340", "628", "719"], "fr": "CE QUE J\u0027AI DIT TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, C\u0027\u00c9TAIT JUSTE SOUS LE COUP DE LA COL\u00c8RE.", "id": "AKU... TADI ITU AKU HANYA EMOSI SESAAT SAJA.", "pt": "EU... O QUE EU DISSE AGORA H\u00c1 POUCO FOI S\u00d3 DA BOCA PRA FORA.", "text": "What I said earlier... was just in the heat of the moment.", "tr": "Ben... az \u00f6nce s\u00f6ylediklerim sadece bir anl\u0131k \u00f6fkeyle s\u00f6ylenmi\u015f s\u00f6zlerdi."}, {"bbox": ["279", "3979", "703", "4405"], "fr": "TU ES AUSSI UNE FILLE, ALORS COMMENT CONSOLER UNE FILLE QUAND ELLE EST EN COL\u00c8RE ?", "id": "KAU JUGA PEREMPUAN, JADI KALAU PEREMPUAN MARAH, BAGAIMANA CARA MEMBUJUKNYA?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 UMA GAROTA. COMO SE DEVE ACALMAR UMA GAROTA QUANDO ELA EST\u00c1 ZANGADA?", "text": "You\u0027re also a girl, so how do you coax a girl when she\u0027s angry?", "tr": "Sen de bir k\u0131zs\u0131n, peki bir k\u0131z sinirlendi\u011finde nas\u0131l g\u00f6nl\u00fc al\u0131n\u0131r?"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/7.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "601", "1022", "1014"], "fr": "DONC, IL EST EN TRAIN DE ME DEMANDER DE LUI APPRENDRE COMMENT SE R\u00c9CONCILIER AVEC AZHU ?", "id": "JADI DIA SEKARANG MEMINTAKU MENGAJARINYA CARA MEMPERBAIKI HUBUNGANNYA DENGAN A ZHU?", "pt": "ENT\u00c3O ELE EST\u00c1 ME PEDINDO PARA ENSIN\u00c1-LO A SE RECONCILIAR COM A-ZHU?", "text": "So he\u0027s asking me to teach him how to mend things with Azhu?", "tr": "Yani \u015fimdi benden Ah Zhu ile aras\u0131n\u0131 nas\u0131l d\u00fczeltece\u011fini \u00f6\u011fretmemi mi istiyor?"}], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/8.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "207", "669", "675"], "fr": "C\u0027EST BIEN QU\u0027UN PRODIGUE REVIENNE. JE SUIS HEUREUSE QUE TU AIES FINALEMENT COMPRIS ET QUE TU VEUILLES APAISER AZHU.", "id": "ORANG YANG BERTOBAT ITU SANGAT BERHARGA. AKU SENANG KAU AKHIRNYA SADAR DAN MAU MEMBUJUK A ZHU.", "pt": "UM PR\u00d3DIGO QUE SE ARREPENDE VALE MAIS QUE OURO. ESTOU FELIZ POR VOC\u00ca TER PERCEBIDO A TEMPO E IR CONSOLAR A-ZHU.", "text": "A prodigal son who returns is more precious than gold. I\u0027m happy you\u0027ve come to your senses and want to make amends with Azhu.", "tr": "Hatal\u0131 birinin do\u011fru yolu bulmas\u0131 \u00e7ok de\u011ferlidir. Zaman\u0131nda akl\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131na toplay\u0131p Ah Zhu\u0027nun g\u00f6nl\u00fcn\u00fc almaya gitmene senin ad\u0131na sevindim."}, {"bbox": ["408", "2321", "692", "2606"], "fr": "AH... OUI.", "id": "AH... BENAR.", "pt": "AH... ISSO MESMO.", "text": "Ah... right.", "tr": "Ah... evet."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/10.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "100", "857", "493"], "fr": "ALORS, DIS-MOI D\u0027ABORD, COMMENT TOI ET TON AZHU VOUS \u00caTES-VOUS DISPUT\u00c9S ?", "id": "KALAU BEGITU, KATAKAN DULU PADAKU, BAGAIMANA KAU DAN A ZHU-MU BISA BERTENGKAR?", "pt": "ENT\u00c3O ME DIGA PRIMEIRO, COMO VOC\u00ca E SUA A-ZHU BRIGARAM?", "text": "Then tell me first, how did you and your Azhu have a falling out?", "tr": "O zaman \u00f6nce bana sen ve Ah Zhu\u0027nun nas\u0131l tart\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 anlat."}, {"bbox": ["704", "2998", "1143", "3439"], "fr": "JE LUI AI OFFERT UN CADEAU, ELLE NE L\u0027A PAS AIM\u00c9, ET ENSUITE ELLE M\u0027A IGNOR\u00c9.", "id": "AKU MEMBERINYA HADIAH, TAPI DIA TIDAK SUKA, LALU DIA MENGABAIKANKU.", "pt": "EU DEI UM PRESENTE A ELA, ELA N\u00c3O GOSTOU, E ENT\u00c3O ELA PAROU DE FALAR COMIGO.", "text": "I gave her a gift she didn\u0027t like, and then she ignored me.", "tr": "Ona bir hediye verdim, be\u011fenmedi, sonra da benimle konu\u015fmad\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/11.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/12.webp", "translations": [{"bbox": ["799", "1901", "1184", "2256"], "fr": "MENTIR N\u0027EST VRAIMENT PAS MON POINT FORT.", "id": "BERBOHONG BENAR-BENAR BUKAN KEAHLIANKU.", "pt": "MENTIR REALMENTE N\u00c3O \u00c9 O MEU FORTE.", "text": "Lying really isn\u0027t my forte.", "tr": "Yalan s\u00f6ylemek ger\u00e7ekten de benim iyi oldu\u011fum bir konu de\u011fil."}, {"bbox": ["379", "2306", "757", "2685"], "fr": "DE L\u0027ARGENT... JE PENSE.", "id": "MEMBERIKAN... PERAK... MUNGKIN.", "pt": "DINHEIRO... EU DEI DINHEIRO, ACHO.", "text": "Gave her silver taels... probably.", "tr": "G\u00fcm\u00fc\u015f para verdim... san\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["277", "428", "671", "823"], "fr": "QUEL CADEAU LUI AS-TU OFFERT ?", "id": "HADIAH APA YANG KAU BERIKAN?", "pt": "QUE PRESENTE VOC\u00ca DEU?", "text": "What gift did you give her?", "tr": "Ne hediye verdin?"}, {"bbox": ["177", "3924", "550", "4176"], "fr": "OFFRIR DE L\u0027ARGENT \u00c0 UNE FILLE ?", "id": "MEMBERI PEREMPUAN PERAK?", "pt": "DAR DINHEIRO PARA UMA GAROTA?", "text": "Giving a girl silver taels?", "tr": "Bir k\u0131za g\u00fcm\u00fc\u015f para m\u0131 verdin?"}, {"bbox": ["924", "645", "1110", "831"], "fr": "JE...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/13.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "3997", "747", "4457"], "fr": "C\u0027EST LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE JE LA VOIS MONTRER UNE EXPRESSION AUSSI D\u00c9TENDUE ET JOYEUSE DEVANT MOI DEPUIS MON RETOUR \u00c0 LA CAPITALE.", "id": "INI PERTAMA KALINYA AKU MELIHATNYA MENUNJUKKAN EKSPRESI SANTAI DAN GEMBIRA SEPERTI INI DI DEPANKU SEJAK AKU KEMBALI KE IBU KOTA SELAMA INI.", "pt": "DESDE QUE VOLTEI PARA A CAPITAL, ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE A VEJO MOSTRAR UMA EXPRESS\u00c3O T\u00c3O RELAXADA E FELIZ NA MINHA FRENTE.", "text": "This is the first time I\u0027ve seen her look so relaxed and happy in front of me since I returned to the capital.", "tr": "Ba\u015fkente d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmden beri bunca zaman sonra ilk kez onun benim kar\u015f\u0131mda b\u00f6ylesine rahat ve keyifli bir ifade tak\u0131nd\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcyorum."}, {"bbox": ["417", "105", "772", "469"], "fr": "SIXI\u00c8ME FR\u00c8RE, TU ES VRAIMENT TROP RINGARD.", "id": "KAKAK KEENAM, KAU NORAK SEKALI.", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O CAFONA!", "text": "Sixth Brother, you\u0027re so clueless.", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey, sen de \u00e7ok zevksizsin."}, {"bbox": ["87", "1946", "450", "2321"], "fr": "BIEN FAIT POUR TOI QUE S\u0152UR AZHU T\u0027IGNORE.", "id": "PANTAS SAJA KAK A ZHU MENGABAIKANMU.", "pt": "BEM FEITO QUE A IRM\u00c3 MAIS VELHA A-ZHU N\u00c3O FALA COM VOC\u00ca.", "text": "Serves you right, Sister Azhu ignoring you.", "tr": "AH ZHU ABLA\u0027NIN SEN\u0130NLE KONU\u015eMAMASI M\u00dcSTAHAK SANA."}], "width": 1280}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/14.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "1143", "846", "1667"], "fr": "POUR TOUT TE DIRE, C\u0027EST GR\u00c2CE \u00c0 MES CONSEILS QUE MON DEUXI\u00c8ME FR\u00c8RE IMP\u00c9RIAL A R\u00c9USSI \u00c0 S\u00c9DUIRE CELLE QUI EST DEVENUE SA FEMME. SINON, COMMENT AURAIT-IL PU CONQU\u00c9RIR CETTE BEAUT\u00c9 SI VITE ?", "id": "SST, KUBERI TAHU YA, DULU KAKAK IPAR KEDUA JUGA BERHASIL DIDAPATKAN KAKAK KEDUA BERKAT STRATEGIKU. KALAU TIDAK, MANA MUNGKIN KAKAK KEDUA BISA SECEPAT ITU MENDAPATKAN WANITA CANTIK.", "pt": "DEIXA EU TE CONTAR UM SEGREDO, FOI COM MINHA AJUDA E ESTRAT\u00c9GIAS QUE O SEGUNDO IRM\u00c3O IMPERIAL CONQUISTOU A SEGUNDA CUNHADA IMPERIAL. CASO CONTR\u00c1RIO, COMO ELE PODERIA TER CONQUISTADO A BELA T\u00c3O RAPIDAMENTE?", "text": "Just between us, I helped Second Imperial Brother come up with a plan to pursue Second Imperial Sister-in-Law. Otherwise, how could he have won her over so quickly?", "tr": "Sana gizlice s\u00f6yleyeyim, daha \u00f6nce \u0130kinci Yengem\u0027i de \u0130kinci A\u011fabeyim\u0027e ak\u0131l vererek ben tavlam\u0131\u015ft\u0131m. Yoksa \u0130kinci A\u011fabeyim o g\u00fczeli o kadar \u00e7abuk nas\u0131l elde edebilirdi ki?"}, {"bbox": ["96", "3227", "730", "3739"], "fr": "LES FILLES ONT LE C\u0152UR TENDRE. TU NE PEUX PAS LA LAISSER COMME \u00c7A, IL FAUT LA CONSOLER AVEC ENTHOUSIASME ET INITIATIVE.", "id": "PEREMPUAN ITU MUDAH LULUH HATINYA. KAU TIDAK BISA MEMBIARKANNYA BEGITU SAJA, KAU HARUS ANTUSIAS DAN AKTIF MEMBUJUKNYA.", "pt": "AS GAROTAS T\u00caM O CORA\u00c7\u00c3O MOLE. VOC\u00ca N\u00c3O PODE SIMPLESMENTE IGNOR\u00c1-LA ASSIM, PRECISA SER ENTUSIASMADO E TOMAR A INICIATIVA PARA ACALM\u00c1-LA.", "text": "Girls are easily swayed. You can\u0027t just leave her hanging. You have to be enthusiastic and take the initiative to coax her.", "tr": "K\u0131zlar hep yufka y\u00fcreklidir, onu \u00f6ylece b\u0131rakamazs\u0131n, co\u015fkulu ve aktif bir \u015fekilde g\u00f6nl\u00fcn\u00fc alman gerekir."}, {"bbox": ["495", "79", "1094", "514"], "fr": "MERCI, AZHU. M\u00caME SI JE NE TE CONNAIS PAS, JE TE SOUHAITE UNE VIE PAISIBLE ET HEUREUSE.", "id": "TERIMA KASIH, A ZHU. MESKIPUN AKU TIDAK MENGENALMU, TAPI SEMOGA KAU SELALU AMAN DAN SEJAHTERA SEUMUR HIDUPMU.", "pt": "OBRIGADA, A-ZHU. EMBORA EU N\u00c3O TE CONHE\u00c7A, DESEJO-LHE UMA VIDA SEGURA E PAC\u00cdFICA.", "text": "Thank you, Azhu. Although I don\u0027t know you, I wish you a safe and peaceful life.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Ah Zhu. Seni tan\u0131m\u0131yor olsam da, iyi bir insan olarak \u00f6m\u00fcr boyu huzurlu olman\u0131 dilerim."}, {"bbox": ["705", "5810", "1131", "6174"], "fr": "\u00c9TAIS-TU COMME \u00c7A PENDANT LES ANN\u00c9ES O\u00d9 J\u0027\u00c9TAIS PARTIE ?", "id": "APAKAH KAU JUGA SEPERTI INI SELAMA TAHUN-TAHUN AKU PERGI?", "pt": "NOS ANOS EM QUE ESTIVE AUSENTE, VOC\u00ca TAMB\u00c9M ERA ASSIM?", "text": "Was it like this during the years I was gone?", "tr": "Ben gitti\u011fim o y\u0131llarda sen de b\u00f6yle miydin?"}, {"bbox": ["367", "3820", "882", "4099"], "fr": "SI TU NE LA CONTACTES PAS, ELLE SERA DE PLUS EN PLUS TRISTE CHAQUE JOUR.", "id": "KALAU KAU TERUS TIDAK MENCARINYA, DIA AKAN SEMAKIN SEDIH DARI HARI KE HARI.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O A PROCURAR, ELA FICAR\u00c1 MAIS TRISTE A CADA DIA QUE PASSA.", "text": "If you don\u0027t go to her, she\u0027ll become sadder with each passing day.", "tr": "E\u011fer onunla hi\u00e7 konu\u015fmazsan, g\u00fcnden g\u00fcne daha \u00e7ok \u00fcz\u00fcl\u00fcr."}, {"bbox": ["654", "2642", "925", "2915"], "fr": "VRAIMENT ?", "id": "BENARKAH.", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/15.webp", "translations": [{"bbox": ["688", "2536", "1035", "2883"], "fr": "POUR MOI AUSSI, C\u0027EST L\u0027EXP\u00c9RIENCE QUI APPORTE LA VRAIE CONNAISSANCE.", "id": "AKU INI KAN, BELAJAR DARI PENGALAMAN.", "pt": "BEM, PARA MIM TAMB\u00c9M, A EXPERI\u00caNCIA ENSINA.", "text": "This is also me, learning through practice, you know.", "tr": "Ben de i\u015fte, tecr\u00fcbeyle sabit."}, {"bbox": ["301", "376", "743", "817"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE NOTRE QIQI AIT UN TEL TALENT.", "id": "TIDAK KUSANGKA QIQI KITA PUNYA BAKAT SEPERTI INI.", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE NOSSA QIQI TIVESSE TAL TALENTO.", "text": "I didn\u0027t expect our Qiqi to have such talent.", "tr": "Bizim Qiqi\u0027nin b\u00f6yle bir yetene\u011fi oldu\u011funu hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/16.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "402", "650", "857"], "fr": "SI AZHU PARDONNE \u00c0 FR\u00c9ROT, IL T\u0027EMM\u00c8NERA JOUER EN DEHORS DU PALAIS.", "id": "KALAU A ZHU BISA MEMAAFKAN KAKAK, KAKAK AKAN MEMBAWAMU KELUAR ISTANA UNTUK BERMAIN.", "pt": "SE A-ZHU PUDER PERDOAR AO IRM\u00c3O, O IRM\u00c3O TE LEVAR\u00c1 PARA BRINCAR FORA DO PAL\u00c1CIO.", "text": "If Azhu can forgive me, I\u0027ll take you out of the palace to play.", "tr": "E\u011fer Ah Zhu a\u011fabeyini affederse, a\u011fabeyin seni saraydan d\u0131\u015far\u0131 oynamaya g\u00f6t\u00fcr\u00fcr."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/17.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "2840", "588", "3073"], "fr": "JE, JE, JE NE L\u0027AI PAS FAIT EXPR\u00c8S.", "id": "AKU, AKU, AKU TIDAK SENGAJA.", "pt": "EU, EU, EU N\u00c3O FIZ DE PROP\u00d3SITO.", "text": "I, I, I didn\u0027t do it on purpose.", "tr": "Ben, ben, ben bilerek yapmad\u0131m."}, {"bbox": ["921", "3686", "1124", "3888"], "fr": "JE SAIS.", "id": "AKU TAHU.", "pt": "EU SEI.", "text": "I know.", "tr": "Biliyorum."}, {"bbox": ["956", "2043", "1184", "2271"], "fr": "QIQI...", "id": "QIQI...", "pt": "QIQI...", "text": "Qiqi...", "tr": "Qiqi..."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/18.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "371", "545", "729"], "fr": "ON DIRAIT QUE DEPUIS QU\u0027IL A QUELQU\u0027UN DANS SON C\u0152UR, SON CARACT\u00c8RE S\u0027EST AM\u00c9LIOR\u00c9.", "id": "SEPERTINYA SEJAK DIA PUNYA ORANG YANG DISUKAI, SIFATNYA JADI LEBIH BAIK.", "pt": "PARECE QUE DESDE QUE ELE SE APAIXONOU, SEU TEMPERAMENTO MELHOROU.", "text": "It seems like ever since he had someone he likes, his temper has improved.", "tr": "Galiba sevdi\u011fi biri oldu\u011fundan beri huyu d\u00fczeldi."}, {"bbox": ["682", "1629", "1121", "1799"], "fr": "IL N\u0027EST PLUS AUSSI F\u00c9ROCE QU\u0027AVANT, REGARDE.", "id": "TIDAK SEGALAK DULU LAGI, LIHAT.", "pt": "ELE N\u00c3O \u00c9 MAIS T\u00c3O BRAVO QUANTO ANTES, OLHA S\u00d3.", "text": "He\u0027s not as fierce as he used to be. Look.", "tr": "Eskisi kadar asabi de\u011fil, baksana."}], "width": 1280}, {"height": 4087, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/19.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "1028", "825", "1428"], "fr": "D\u0027O\u00d9 VIENT LA SIXI\u00c8ME PRINCESSE CONSORT ? COMMENT L\u0027AS-TU RENCONTR\u00c9E ?", "id": "KAKAK IPAR KEENAM ORANG MANA? BAGAIMANA KAU BERTEMU DENGANNYA?", "pt": "DE ONDE \u00c9 A SEXTA CUNHADA IMPERIAL? COMO VOC\u00caS SE CONHECERAM?", "text": "Where is Sixth Imperial Sister-in-Law from? How did you meet her?", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 Yenge nereli? Onunla nas\u0131l tan\u0131\u015ft\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["186", "306", "671", "860"], "fr": "AZHU DOIT \u00caTRE UNE FEMME TR\u00c8S DOUCE POUR AVOIR PU CHANGER SIXI\u00c8ME FR\u00c8RE \u00c0 CE POINT.", "id": "PASTI A ZHU ITU WANITA YANG SANGAT LEMBUT YA, SAMPAI BISA MENGUBAH KAKAK KEENAM SEJAUH INI.", "pt": "A-ZHU DEVE SER UMA MULHER MUITO GENTIL, PARA CONSEGUIR MUDAR O SEXTO IRM\u00c3O ASSIM.", "text": "Azhu must be a very gentle woman to be able to change Sixth Brother so much.", "tr": "Ah Zhu kesin \u00e7ok nazik bir kad\u0131nd\u0131r, Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey\u0027i bu kadar de\u011fi\u015ftirebildi\u011fine g\u00f6re."}, {"bbox": ["263", "3469", "647", "3877"], "fr": "ELLE N\u0027EST PAS DE LA CAPITALE, JE L\u0027AI RENCONTR\u00c9E \u00c0 JINGBEI.", "id": "DIA BUKAN ORANG IBU KOTA, KAMI BERTEMU DI JINGBEI.", "pt": "ELA N\u00c3O \u00c9 DA CAPITAL, NOS CONHECEMOS EM JINGBEI.", "text": "She\u0027s not from the capital. I met her in Jingbei.", "tr": "Ba\u015fkentli de\u011fil, Jingbei\u0027de tan\u0131\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["649", "0", "1048", "241"], "fr": "MON REGARD DEVIENT DE PLUS EN PLUS...", "id": "TATAPAN MATAKU JUGA SEMAKIN...", "pt": "MEU OLHAR TAMB\u00c9M EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MAIS...", "text": "My gaze is also getting increasingly...", "tr": "Bak\u0131\u015flar\u0131m da gittik\u00e7e..."}, {"bbox": ["696", "2357", "998", "2659"], "fr": "SIXI\u00c8ME PRINCESSE CONSORT ?", "id": "KAKAK IPAR KEENAM?", "pt": "SEXTA CUNHADA IMPERIAL?", "text": "Sixth Imperial Sister-in-Law?", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 Yenge mi?"}, {"bbox": ["488", "3170", "693", "3375"], "fr": "ELLE,", "id": "DIA,", "pt": "ELA...", "text": "She...", "tr": "O,"}], "width": 1280}, {"height": 4088, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/20.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "3525", "663", "3953"], "fr": "NOUS NE SOMMES PAS ENCORE MARI\u00c9S, IL EST ENCORE TROP T\u00d4T POUR L\u0027APPELER SIXI\u00c8ME PRINCESSE CONSORT.", "id": "AKU DAN DIA BELUM MENIKAH, KAU MEMANGGILNYA KAKAK IPAR KEENAM SEKARANG MASIH TERLALU DINI.", "pt": "EU E ELA AINDA N\u00c3O ESTAMOS NOIVOS, \u00c9 CEDO DEMAIS PARA VOC\u00ca CHAM\u00c1-LA DE SEXTA CUNHADA IMPERIAL.", "text": "We\u0027re not married yet. It\u0027s still too early to call her Sixth Imperial Sister-in-Law.", "tr": "Onunla daha evlenmedik, \u015fimdi Alt\u0131nc\u0131 Yenge demen i\u00e7in hen\u00fcz \u00e7ok erken."}, {"bbox": ["287", "1180", "692", "1585"], "fr": "ALORS TOI ET LA SIXI\u00c8ME PRINCESSE CONSORT, VOUS NE POURREZ PAS VOUS VOIR AVANT LONGTEMPS ?", "id": "KALAU BEGITU KAU DAN KAKAK IPAR KEENAM, BUKANKAH KALIAN TIDAK AKAN BISA BERTEMU UNTUK WAKTU YANG LAMA?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca E A SEXTA CUNHADA IMPERIAL N\u00c3O PODER\u00c3O SE VER POR MUITO TEMPO?", "text": "Then you and Sixth Imperial Sister-in-Law... won\u0027t be able to see each other for a long time?", "tr": "O zaman sen ve Alt\u0131nc\u0131 Yenge, uzun s\u00fcre g\u00f6r\u00fc\u015femeyecek misiniz?"}], "width": 1280}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/21.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "925", "669", "1339"], "fr": "SIXI\u00c8ME FR\u00c8RE, LA ROUTE POUR CONQU\u00c9RIR TA BIEN-AIM\u00c9E EST LONGUE ET DIFFICILE, MAIS JE SERAI L\u00c0 POUR TE SOUTENIR.", "id": "KAKAK KEENAM, JALAN UNTUK MENGEJAR ISTRI ITU SULIT DAN PANJANG. AKU AKAN MENDUKUNGMU.", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O, O CAMINHO PARA CONQUISTAR UMA ESPOSA \u00c9 LONGO E \u00c1RDUO, MAS EU VOU TE DAR TODO O APOIO.", "text": "Sixth Brother, the road to winning your wife back is long and arduous. I will support you all the way.", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey, e\u015fini kazanma yolu zorlu ve uzun, sana bu yolda e\u015flik edip destek olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["612", "399", "932", "719"], "fr": "L\u0027APPELER AINSI T\u00d4T OU TARD, N\u0027EST-CE PAS LA M\u00caME CHOSE ?", "id": "DIPANGGIL SEKARANG ATAU NANTI, BUKANKAH SAMA SAJA?", "pt": "CHAMAR CEDO OU TARDE, N\u00c3O D\u00c1 NO MESMO?", "text": "Doesn\u0027t it all mean the same whether I call her that sooner or later?", "tr": "Erken \u00e7a\u011f\u0131rsan da ge\u00e7 \u00e7a\u011f\u0131rsan da ayn\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["766", "1640", "1006", "1879"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/22.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "299", "540", "429"], "fr": "[SFX] H\u00c9 H\u00c9~", "id": "[SFX] HEHE~", "pt": "[SFX] HEHE~", "text": "Hee hee~", "tr": "[SFX] Hehe~"}, {"bbox": ["342", "376", "1054", "426"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/23.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "116", "1101", "487"], "fr": "ALORS CHOISIS BIEN.", "id": "KALAU BEGITU, PILIHLAH BAIK-BAIK.", "pt": "ENT\u00c3O ESCOLHA COM CUIDADO.", "text": "Then choose carefully.", "tr": "O zaman iyice bir se\u00e7."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/24.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "1996", "856", "2434"], "fr": "PARLE MOINS FORT, IL EST CLAIREMENT VENU ACCOMPAGNER SA FEMME. CE BEAU PARTI EST D\u00c9J\u00c0 PRIS.", "id": "PELANKAN SUARAMU, DIA JELAS-JELAS DATANG MENEMANI ISTRINYA. BUNGA ITU SUDAH ADA PEMILIKNYA.", "pt": "FALE MAIS BAIXO, ELE CLARAMENTE VEIO COM A ESPOSA. ELE J\u00c1 TEM DONA.", "text": "Keep your voice down, it\u0027s obvious he\u0027s here with his wife. He\u0027s taken.", "tr": "Daha sessiz ol, belli ki kar\u0131s\u0131yla gelmi\u015f. O yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131n\u0131n sahibi var."}, {"bbox": ["263", "177", "628", "543"], "fr": "REGARDE VITE, QUEL BEL HOMME !", "id": "CEPAT LIHAT, PRIA YANG TAMPAN SEKALI.", "pt": "OLHA R\u00c1PIDO! QUE HOMEM BONITO!", "text": "Look! Such a handsome man.", "tr": "\u00c7abuk bak, ne kadar yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 bir adam."}], "width": 1280}, {"height": 1033, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/231/25.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "649", "1157", "747"], "fr": "N\u0027OUBLIEZ PAS LE TRIPLE SOUTIEN AVANT DE PARTIR~ !", "id": "JANGAN LUPA LIKE, KOMEN, DAN SHARE YA SEBELUM PERGI~", "pt": "CURTA, FAVORITE E SIGA ANTES DE SAIR~!", "text": "Give us a like before you go~", "tr": "AYRILMADAN \u00d6NCE BE\u011eEN\u0130N, YORUM YAPIN VE PAYLA\u015eIN~"}], "width": 1280}]
Manhua