This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 31
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/1.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "310", "812", "975"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : WULI CHOUCHOU\nSTUDIO DE PRODUCTION : LIULANGCAO STUDIO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE KELELE\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : MU SHAOQING, VELKA\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : LAITE LEE NA QI\nPRODUIT PAR : KUAIKAN MANHUA\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MU MU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN... \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (XIAOXIANG SHUYUAN).", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"SANG TIRAN\" KARYA WU LI CHOU CHOU.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANGCAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KE LE LE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: MU SHAOQING, VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: WRIGHT LEE, NA QI\nPUBLICADO POR: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU\n(BASEADO NO ROMANCE ORIGINAL \u0027O TIRANO...\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG)", "text": "Original: Wuli Chou Chou Production: Wandering Grass Studio Main Artist: Zhe Kelele Paneling: Mu Qianxia Assistant: Mu Shaoqing Velka Script: Zuo Da Planning: Light Lee Naqi Production: Kuaikan Comics Editor: Mu Mu Shuyuan Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel The Tyrant", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nSHUYUAN YAZARI WU LI CHOUCHOU\u0027NUN \"ZAL\u0130M H\u00dcK\u00dcMDAR\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["314", "890", "1000", "974"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (GROUPE XIAOXIANG SHUYUAN).", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel The Tyrant\u0027s Daughter is Five and a Half Years Old", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["314", "890", "1000", "974"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (GROUPE XIAOXIANG SHUYUAN).", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel The Tyrant\u0027s Daughter is Five and a Half Years Old", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["254", "890", "1001", "975"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (GROUPE XIAOXIANG SHUYUAN).", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel The Tyrant\u0027s Daughter is Five and a Half Years Old", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["375", "310", "812", "975"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : WULI CHOUCHOU\nSTUDIO DE PRODUCTION : LIULANGCAO STUDIO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE KELELE\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : MU SHAOQING, VELKA\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : LAITE LEE NA QI\nPRODUIT PAR : KUAIKAN MANHUA\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MU MU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN... \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (XIAOXIANG SHUYUAN).", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"SANG TIRAN\" KARYA WU LI CHOU CHOU.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANGCAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KE LE LE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: MU SHAOQING, VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: WRIGHT LEE, NA QI\nPUBLICADO POR: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU\n(BASEADO NO ROMANCE ORIGINAL \u0027O TIRANO...\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG)", "text": "Original: Wuli Chou Chou Production: Wandering Grass Studio Main Artist: Zhe Kelele Paneling: Mu Qianxia Assistant: Mu Shaoqing Velka Script: Zuo Da Planning: Light Lee Naqi Production: Kuaikan Comics Editor: Mu Mu Shuyuan Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel The Tyrant", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nSHUYUAN YAZARI WU LI CHOUCHOU\u0027NUN \"ZAL\u0130M H\u00dcK\u00dcMDAR\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/3.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "2136", "410", "2408"], "fr": "Je... Comment me suis-je endormie ?", "id": "Aku... bagaimana aku bisa tertidur?", "pt": "EU... COMO ADORMECI?", "text": "I... how did I fall asleep?", "tr": "BEN... NASIL UYUYAKALMI\u015eIM?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/4.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "310", "903", "660"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je vois quelqu\u0027un dormir aussi profond\u00e9ment en classe.", "id": "Ini pertama kalinya aku melihat seseorang tidur begitu nyenyak di kelas.", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO ALGU\u00c9M DORMIR T\u00c3O PROFUNDAMENTE DURANTE A AULA.", "text": "This is the first time I\u0027ve seen someone sleep so soundly in class.", "tr": "HAYATIMDA \u0130LK KEZ B\u0130R\u0130N\u0130N DERSTE BU KADAR RAHAT UYUDU\u011eUNU G\u00d6R\u00dcYORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/6.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "3455", "645", "3761"], "fr": "Si le cort\u00e8ge de l\u0027Imp\u00e9ratrice n\u0027\u00e9tait pas rentr\u00e9 au palais aujourd\u0027hui, bloquant temporairement toutes les routes du palais, je serais parti depuis longtemps. L\u0027Imp\u00e9ratrice devrait...", "id": "Kalau bukan karena hari ini rombongan Permaisuri kembali ke istana, dan semua jalan di istana ditutup sementara, aku pasti sudah pergi. Permaisuri seharusnya...", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELO CORTEJO DA IMPERATRIZ RETORNANDO AO PAL\u00c1CIO HOJE, E TODAS AS ESTRADAS DO PAL\u00c1CIO ESTAREM TEMPORARIAMENTE BLOQUEADAS, EU J\u00c1 TERIA SA\u00cdDO. A IMPERATRIZ J\u00c1 DEVE...", "text": "If it weren\u0027t for the Empress\u0027s procession returning to the palace today, and the roads in the palace being temporarily closed, I would have left long ago.", "tr": "E\u011eER BUG\u00dcN \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E\u0027N\u0130N T\u00d6REN ALAYI SARAYA D\u00d6NMESEYD\u0130 VE SARAY YOLLARI GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK KAPATILMASAYDI, \u00c7OKTAN G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130M. \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E \u015e\u0130MD\u0130YE..."}, {"bbox": ["655", "1415", "949", "1729"], "fr": "Ce \u0027moment\u0027 pour toi, c\u0027est dormir jusqu\u0027\u00e0 la fin des cours.", "id": "Kau ini, sebentar saja sudah tidur sampai pulang sekolah.", "pt": "ESSE SEU \u0027S\u00d3 UM POUQUINHO\u0027 FOI DORMIR AT\u00c9 O FINAL DA AULA.", "text": "You slept all the way until school was over.", "tr": "SEN\u0130N O \"B\u0130RAZCIK\" DED\u0130\u011e\u0130N, OKUL B\u0130TENE KADAR UYUMAK OLDU."}, {"bbox": ["100", "467", "405", "784"], "fr": "Je ne me suis pas endormie expr\u00e8s, j\u0027ai juste... dormi un petit peu...", "id": "Aku tidak sengaja tertidur, hanya tidur sebentar saja...", "pt": "N\u00c3O ADORMECI DE PROP\u00d3SITO, S\u00d3... S\u00d3 DORMI UM POUQUINHO...", "text": "I didn\u0027t mean to fall asleep, I just...dozed off for a bit...", "tr": "KASTEN UYUMADIM, SADECE B\u0130RAZ... UYUYAKALMI\u015eIM..."}, {"bbox": ["181", "3741", "449", "4027"], "fr": "Routes bloqu\u00e9es. L\u0027Imp\u00e9ratrice doit \u00eatre rentr\u00e9e au palais maintenant, alors je vais partir avec toi.", "id": "Jalannya ditutup. Saat ini Permaisuri seharusnya sudah masuk istana, aku akan pergi bersamamu saja.", "pt": "BLOQUEADAS. AGORA A IMPERATRIZ J\u00c1 DEVE TER ENTRADO NO PAL\u00c1CIO. ENT\u00c3O, VOU COM VOC\u00ca.", "text": "Now that the Empress should have entered the palace, I\u0027ll leave with you.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130YE \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E DE SARAYA G\u0130RM\u0130\u015e OLMALI, SEN\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEY\u0130M \u00d6YLEYSE."}, {"bbox": ["482", "2902", "731", "3182"], "fr": "Alors pourquoi Sixi\u00e8me Fr\u00e8re n\u0027est-il pas parti ?", "id": "Lalu kenapa Kakak Keenam tidak pergi?", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE O SEXTO IRM\u00c3O N\u00c3O FOI EMBORA?", "text": "Then why hasn\u0027t Sixth Brother left?", "tr": "O HALDE ALTINCI A\u011eABEY NEDEN G\u0130TMED\u0130?"}, {"bbox": ["117", "1905", "342", "2149"], "fr": "Il n\u0027y a vraiment plus personne.", "id": "Sudah tidak ada orang lagi.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M.", "text": "There\u0027s really no one here.", "tr": "GER\u00c7EKTEN K\u0130MSE KALMAMI\u015e."}, {"bbox": ["354", "99", "598", "352"], "fr": "Fr\u00e8re, je...", "id": "Kakak, aku,", "pt": "IRM\u00c3O, EU...", "text": "Brother, I...", "tr": "A\u011eABEY, BEN..."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/7.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "938", "728", "1132"], "fr": "L\u0027Imp\u00e9ratrice ? L\u0027Imp\u00e9ratrice Rong ?", "id": "Permaisuri? Permaisuri Rong?", "pt": "A IMPERATRIZ? IMPERATRIZ RONG?", "text": "Empress? Empress Rong?", "tr": "\u0130MPARATOR\u0130\u00c7E M\u0130? \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E RONG MU?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/8.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "132", "601", "466"], "fr": "Oui, l\u0027Imp\u00e9ratrice Rong est all\u00e9e au Temple Tianjing dans la pr\u00e9fecture de Ning pour prier pour le pays pendant trois mois. Elle vient de rentrer aujourd\u0027hui.", "id": "Benar, Permaisuri Rong pergi ke Kuil Tianjing di Ningzhou untuk berdoa bagi negara selama tiga bulan, baru hari ini kembali.", "pt": "SIM, A IMPERATRIZ RONG FOI AO TEMPLO TIANJING, EM NINGZHOU, ORAR PELO PA\u00cdS POR TR\u00caS MESES. ELA ACABOU DE VOLTAR HOJE.", "text": "Yes, Empress Rong went to Tianjing Temple in Ningzhou to pray for the country for three months, and just returned today.", "tr": "EVET, \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E RONG, \u00dcLKE \u0130\u00c7\u0130N DUA ETMEK \u00dcZERE \u00dc\u00c7 AYLI\u011eINA NINGZHOU\u0027DAK\u0130 TIANJING TAPINA\u011eI\u0027NA G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130. BUG\u00dcN YEN\u0130 D\u00d6ND\u00dc."}, {"bbox": ["143", "1537", "423", "1845"], "fr": "L\u0027Imp\u00e9ratrice Rong est la m\u00e8re biologique de la Troisi\u00e8me Princesse. Apr\u00e8s une si longue s\u00e9paration, elle doit beaucoup lui manquer.", "id": "Permaisuri Rong adalah ibu kandung Putri Ketiga, sudah berpisah begitu lama, pasti sangat merindukannya.", "pt": "A IMPERATRIZ RONG \u00c9 A M\u00c3E BIOL\u00d3GICA DA TERCEIRA PRINCESA. SEPARADAS POR TANTO TEMPO, DEVEM ESTAR COM MUITA SAUDADE UMA DA OUTRA, CERTO?", "text": "Empress Rong is the birth mother of the Third Princess. After being separated for so long, she must miss her very much.", "tr": "\u0130MPARATOR\u0130\u00c7E RONG, \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc PRENSES\u0027\u0130N \u00d6Z ANNES\u0130D\u0130R. BU KADAR UZUN S\u00dcRE AYRI KALDIKTAN SONRA ONU \u00c7OK \u00d6ZLEM\u0130\u015e OLMALI."}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/9.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "470", "520", "783"], "fr": "C\u0027est naturel. J\u0027ai entendu dire que l\u0027Imp\u00e9ratrice Rong est all\u00e9e directement dans les appartements de la Troisi\u00e8me Princesse d\u00e8s son retour au palais. Quoi, as-tu peur ?", "id": "Tentu saja, kudengar Permaisuri Rong begitu kembali ke istana langsung pergi ke kediaman Putri Ketiga. Kenapa, kau takut?", "pt": "\u00c9 NATURAL. OUVI DIZER QUE, ASSIM QUE A IMPERATRIZ RONG VOLTOU AO PAL\u00c1CIO, FOI DIRETO PARA OS APOSENTOS DA TERCEIRA PRINCESA. O QU\u00ca, EST\u00c1 COM MEDO?", "text": "Naturally. I heard that Empress Rong went to the Third Princess\u0027s palace as soon as she returned. What, are you afraid?", "tr": "BU DO\u011eAL. \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E RONG\u0027UN SARAYA D\u00d6NER D\u00d6NMEZ \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc PRENSES\u0027\u0130N DA\u0130RES\u0130NE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM. NE OLDU, KORKTUN MU?"}, {"bbox": ["671", "2159", "941", "2483"], "fr": "Comment ne pas avoir peur ? Maintenant que Ye Yunshang a le soutien de sa m\u00e8re, elle va s\u00fbrement porter de fausses accusations contre moi.", "id": "Mana mungkin tidak takut, Ye Yunshang ada ibunya yang mendukung, pasti akan mengadukanku.", "pt": "COMO N\u00c3O TER MEDO? YE YUNSHANG, COM O APOIO DA M\u00c3E, CERTAMENTE VAI ME CALUNIAR.", "text": "How could I not be afraid? With Ye Yunshang having her mother to back her up, she\u0027ll definitely tell tales about me.", "tr": "KORKMAMAK M\u00dcMK\u00dcN M\u00dc? YE YUNSHANG\u0027IN ARTIK ANNES\u0130 DESTEK \u00c7IKIYOR, KES\u0130NL\u0130KLE BEN\u0130 \u015e\u0130KAYET ETM\u0130\u015eT\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/10.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "311", "774", "646"], "fr": "Les jours \u00e0 venir ne seront pas faciles pour toi. Fais attention \u00e0 la fa\u00e7on dont tu g\u00e8res les choses.", "id": "Hari-hari berikutnya, kau tidak akan mudah. Hati-hati saja menghadapinya.", "pt": "OS PR\u00d3XIMOS DIAS N\u00c3O SER\u00c3O F\u00c1CEIS PARA VOC\u00ca. TOME CUIDADO.", "text": "The following days won\u0027t be easy for you. Be careful.", "tr": "BUNDAN SONRAK\u0130 G\u00dcNLER SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N PEK \u0130Y\u0130 GE\u00c7MEYECEK. KEND\u0130NE D\u0130KKAT ET."}, {"bbox": ["626", "1030", "819", "1247"], "fr": "Compris.", "id": "Aku tahu.", "pt": "ENTENDI.", "text": "Understood.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/12.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "3111", "949", "3503"], "fr": "M\u00e8re Consort, vous ne savez pas \u00e0 quel point j\u0027ai souffert ! Si vous n\u0027\u00e9tiez pas rentr\u00e9e, j\u0027aurais \u00e9t\u00e9 tra\u00een\u00e9e dans la boue et humili\u00e9e !", "id": "Ibu Selir, Ibu bahkan tidak tahu betapa besarnya penderitaan yang Ananda alami. Jika bukan karena Ibu Selir kembali, Ananda sudah hampir diinjak-injak dan dihina sampai ke lumpur.", "pt": "M\u00c3E CONSORTE, VOC\u00ca N\u00c3O IMAGINA O QUANTO FUI INJUSTI\u00c7ADA! SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE VOLTADO, EU TERIA SIDO PISOTEADA E HUMILHADA!", "text": "Mother, you have no idea how much I\u0027ve suffered. If it weren\u0027t for your return, I would have been trampled into the mud and humiliated!", "tr": "ANNE SULTANIM, KIZINIZIN NE KADAR HAKSIZLI\u011eA U\u011eRADI\u011eINI B\u0130LM\u0130YORSUNUZ. E\u011eER S\u0130Z D\u00d6NMESEYD\u0130N\u0130Z, KIZINIZ NEREDEYSE AYAKLAR ALTINA ALINIP A\u015eA\u011eILANACAKTI."}, {"bbox": ["394", "559", "524", "1345"], "fr": "Apr\u00e8s-midi, dans les appartements de la Troisi\u00e8me Princesse.", "id": "Siang hari, Kediaman Putri Ketiga.", "pt": "TARDE. APOSENTOS DA TERCEIRA PRINCESA.", "text": "Third Princess\u0027s Palace, afternoon.", "tr": "\u00d6\u011eLEDEN SONRA, \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc PRENSES\u0027\u0130N DA\u0130RES\u0130"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/13.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "377", "900", "721"], "fr": "Mon enfant, qui ose t\u0027humilier ainsi !", "id": "Anakku, siapa sebenarnya yang berani menghinamu seperti ini!", "pt": "MINHA FILHA, QUEM OUSA TE HUMILHAR DESTA FORMA?!", "text": "My child, who dares to bully you like this?!", "tr": "BEN\u0130M G\u00dcZEL KIZIM, K\u0130M SANA B\u00d6YLE ZULMETMEYE C\u00dcRET EDER!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/14.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "249", "955", "560"], "fr": "C\u0027est cette petite garce de Ye Qiqi, n\u00e9e d\u0027une consort du Palais Froid !", "id": "Itu si anak rendahan Ye Qiqi yang lahir dari selir Istana Dingin!", "pt": "FOI AQUELA PIRRALHA DESGRA\u00c7ADA DA YE QIQI, FILHA DA CONCUBINA DO PAL\u00c1CIO FRIO!", "text": "It\u0027s that little slut Ye Qiqi, born to a concubine in the Cold Palace!", "tr": "O SO\u011eUK SARAY CAR\u0130YES\u0130N\u0130N DO\u011eURDU\u011eU K\u00dc\u00c7\u00dcK S\u00dcRT\u00dcK YE QIQI!"}, {"bbox": ["301", "1887", "527", "2113"], "fr": "Elle ?", "id": "Dia?", "pt": "ELA?", "text": "Her?", "tr": "O MU?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/15.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "571", "953", "888"], "fr": "Elle ? N\u00e9e d\u0027une consort d\u00e9chue, sans aucun soutien, que pourrait-elle bien faire ?", "id": "Dia hanya anak dari selir yang dibuang, tidak punya sandaran, apa yang bisa dia lakukan?", "pt": "ELA? FILHA DE UMA CONCUBINA CA\u00cdDA EM DESGRA\u00c7A, SEM APOIO NENHUM. QUE AMEA\u00c7A ELA PODERIA REPRESENTAR?", "text": "She\u0027s just a useless concubine\u0027s daughter with no support. What can she amount to?", "tr": "G\u00d6ZDEN D\u00dc\u015eM\u00dc\u015e B\u0130R CAR\u0130YEDEN DO\u011eMA, DESTEKS\u0130Z B\u0130R\u0130. NE YAPAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/16.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "309", "524", "596"], "fr": "Je ne m\u0027en souciais pas, mais je ne sais pourquoi, ces derniers mois, cette fille semble \u00eatre devenue une autre personne.", "id": "Dulu aku tidak begitu peduli padanya. Tapi entah kenapa, beberapa bulan ini, gadis itu seperti sudah berubah total.", "pt": "EU N\u00c3O ME IMPORTO COM ELA, MAS, POR ALGUM MOTIVO, NOS \u00daLTIMOS MESES, AQUELA GAROTA PARECE TER MUDADO COMPLETAMENTE.", "text": "I wouldn\u0027t care about her, but for some reason, in recent months, that girl has been like a different person.", "tr": "ONU \u00d6NEMSEM\u0130YORDUM. AMA B\u0130L\u0130NMEZ B\u0130R \u015eEK\u0130LDE, SON AYLARDA O KIZ BAMBA\u015eKA B\u0130R\u0130NE D\u00d6N\u00dc\u015eM\u00dc\u015e G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["434", "95", "681", "349"], "fr": "M\u00e8re Consort, vous ne savez peut-\u00eatre pas que P\u00e8re Empereur ne se souciait pas d\u0027elle avant. Mais allez savoir pourquoi,", "id": "Ibu Selir tidak tahu, Ayahanda Kaisar dulu sama sekali tidak peduli padanya. Entah kenapa,", "pt": "M\u00c3E CONSORTE, VOC\u00ca N\u00c3O SABE! ANTES, O PAI IMPERIAL N\u00c3O SE IMPORTAVA COM ELA. MAS, POR ALGUM MOTIVO...", "text": "Mother, you don\u0027t know, Father Emperor didn\u0027t care about her before.", "tr": "ANNE SULTANIM, B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130R \u015eEY VAR. BABAM \u0130MPARATOR ESK\u0130DEN ONU H\u0130\u00c7 \u00d6NEMSEMEZD\u0130. AMA NEDENSE..."}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/17.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "653", "502", "903"], "fr": "Maintenant, forte de sa faveur, elle ose m\u00eame me frapper !", "id": "Sekarang mengandalkan disayang, dia bahkan berani memukul Ananda!", "pt": "AGORA, CONFIANDO NO FAVORITISMO QUE RECEBE, ELA OUSOU ME BATER!", "text": "Now she\u0027s relying on his favor and dares to hit me!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 G\u00d6ZDE OLMASINA G\u00dcVENEREK, BANA EL KALDIRMAYA C\u00dcRET ETT\u0130!"}, {"bbox": ["455", "362", "794", "677"], "fr": "Qui sait par quels sortil\u00e8ges elle a obtenu la faveur de P\u00e8re Empereur, elle a m\u00eame appris en secret \u00e0 peindre et \u00e0 lire. Profitant de cette faveur...", "id": "Entah dengan sihir licik apa dia mendapatkan kasih sayang Ayahanda Kaisar, bahkan diam-diam belajar melukis dan membaca.", "pt": "N\u00c3O SEI COM QUE TIPO DE FEITI\u00c7ARIA ELA OBTEVE O FAVOR DO PAI IMPERIAL, E AINDA APRENDEU SECRETAMENTE A PINTAR E A LER, ABUSANDO DESSE FAVORITISMO!", "text": "I don\u0027t know what kind of seductive tricks she used to gain Father Emperor\u0027s favor. She even secretly learned painting and literacy.", "tr": "BABAMIN L\u00dcTFUNU HANG\u0130 CADI B\u00dcY\u00dcS\u00dcYLE KAZANDI B\u0130L\u0130NMEZ, \u00dcSTEL\u0130K G\u0130ZL\u0130CE RES\u0130M YAPMAYI VE OKUMA YAZMAYI \u00d6\u011eRENM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["736", "2550", "967", "2783"], "fr": "Elle ose te frapper ?", "id": "Dia berani memukulmu?", "pt": "ELA OUSOU TE BATER?", "text": "She dared to hit you?", "tr": "SANA VURMAYA MI C\u00dcRET ETT\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/18.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "287", "490", "625"], "fr": "Mais P\u00e8re Empereur n\u0027a rien voulu entendre et m\u0027a m\u00eame punie d\u0027un mois de confinement !", "id": "Tapi Ayahanda Kaisar sama sekali tidak mau mendengarkanku, malah menghukum Ananda kurungan selama sebulan.", "pt": "MAS O PAI IMPERIAL N\u00c3O QUIS ME OUVIR DE JEITO NENHUM, E AINDA ME CASTIGOU COM UM M\u00caS DE CONFINAMENTO!", "text": "But Father Emperor wouldn\u0027t listen to me at all, and even confined me for a month!", "tr": "AMA BABAM \u0130MPARATOR BEN\u0130 D\u0130NLEMED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, B\u0130R DE BANA B\u0130R AY ODADAN \u00c7IKMAMA CEZASI VERD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/19.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "4028", "421", "4346"], "fr": "Mon enfant, tu as souffert. Maintenant que M\u00e8re Consort est de retour, je ne laisserai personne t\u0027intimider.", "id": "Anakku sudah menderita. Karena Ibu Selir sudah kembali, tentu saja tidak akan membiarkan siapapun menindasmu.", "pt": "MINHA FILHA, VOC\u00ca SOFREU. AGORA QUE VOLTEI, CERTAMENTE N\u00c3O DEIXAREI NINGU\u00c9M TE INTIMIDAR.", "text": "My child has suffered. Now that Mother has returned, I naturally won\u0027t let anyone bully you.", "tr": "KIZIM \u00c7OK ACI \u00c7EKM\u0130\u015eS\u0130N. MADEM ANNE SULTANIN D\u00d6ND\u00dc, ELBETTE K\u0130MSEN\u0130N SANA ZORBALIK ETMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["668", "2472", "963", "2801"], "fr": "M\u00e8re Consort, vous devez absolument me rendre justice !", "id": "Ibu Selir, Ibu harus membelaku!", "pt": "M\u00c3E CONSORTE, VOC\u00ca PRECISA FAZER JUSTI\u00c7A POR MIM!", "text": "Mother, you must stand up for me!", "tr": "ANNE SULTANIM, MUTLAKA BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N GEREKEN\u0130 YAPMALISINIZ!"}, {"bbox": ["240", "233", "503", "547"], "fr": "C\u0027est inadmissible !", "id": "Ini keterlaluan!", "pt": "ISSO \u00c9 INTOLER\u00c1VEL!", "text": "This is outrageous!", "tr": "BU KADARI DA OLMAZ!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/20.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "287", "934", "571"], "fr": "Laissez M\u00e8re Consort aller sonder cette fille, rencontrer cette Ye Qiqi.", "id": "Biar Ibu Selir menguji gadis itu, \u0027bertemu\u0027 dengan Ye Qiqi ini.", "pt": "DEIXE-ME IR TESTAR AQUELA GAROTA. VOU CONHECER ESSA YE QIQI.", "text": "I\u0027ll go and test that girl out, and meet this Ye Qiqi.", "tr": "BEKLE DE ANNE SULTANIN G\u0130D\u0130P O KIZI B\u0130R DENES\u0130N, BU YE QIQI \u0130LE B\u0130R G\u00d6R\u00dc\u015eEL\u0130M BAKALIM."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/22.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "717", "372", "953"], "fr": "Hmm, j\u0027ai l\u0027impression que quelqu\u0027un dit du mal de moi...", "id": "Hmm, sepertinya ada yang membicarakanku...", "pt": "HMM, PARECE QUE ALGU\u00c9M EST\u00c1 FALANDO MAL DE MIM...", "text": "Hmm, it seems like someone is talking bad about me...", "tr": "HMM, SANK\u0130 B\u0130R\u0130 ARKAMDAN KONU\u015eUYOR..."}, {"bbox": ["644", "333", "862", "552"], "fr": "Attrap\u00e9 un rhume ?", "id": "Masuk angin?", "pt": "PEGOU UM RESFRIADO?", "text": "Caught a cold?", "tr": "NEZLE M\u0130 OLMU\u015e?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/24.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "1240", "441", "1377"], "fr": "Yeux de renard", "id": "Mata rubah", "pt": "OLHOS DE RAPOSA", "text": "Fox eyes", "tr": "T\u0130LK\u0130 G\u00d6ZLER"}, {"bbox": ["430", "140", "603", "253"], "fr": "En blanc", "id": "Baju putih", "pt": "ROUPAS BRANCAS", "text": "White robes", "tr": "BEYAZ G\u0130YS\u0130"}, {"bbox": ["550", "922", "677", "1017"], "fr": "\u00c9ventail pliant", "id": "Kipas lipat", "pt": "LEQUE DOBR\u00c1VEL", "text": "Folding fan", "tr": "YELPAZE"}, {"bbox": ["225", "591", "297", "731"], "fr": "Froid et distant", "id": "Aura dingin", "pt": "FRIO E DISTANTE", "text": "Cold and aloof", "tr": "SO\u011eUK VE MESAFEL\u0130"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/25.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "117", "395", "361"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est...", "id": "Ini, ini...", "pt": "ESSE... ESSE \u00c9...", "text": "This, this is...", "tr": "BU, BU..."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/26.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "1797", "493", "2047"], "fr": "Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re Imp\u00e9rial.", "id": "Kakak Kedua.", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O IMPERIAL.", "text": "Second Brother.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 \u0130MPARATORLUK A\u011eABEY\u0130."}, {"bbox": ["171", "35", "450", "515"], "fr": "Deuxi\u00e8me Prince, Ye Aotian.", "id": "Pangeran Kedua Ye Aotian", "pt": "O SEGUNDO PR\u00cdNCIPE, YE AOTIAN.", "text": "Second Prince Ye Aotian.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 PRENS YE AOTIAN."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/27.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "336", "448", "586"], "fr": "C\u0027est fichu, c\u0027est bien lui, le Deuxi\u00e8me Prince Ye Aotian du roman original, celui qui aime collectionner les globes oculaires !", "id": "Celaka, benar-benar dia, Pangeran Kedua Ye Aotian dari buku asli yang suka mengoleksi bola mata manusia!", "pt": "ESTOU PERDIDA! \u00c9 REALMENTE ELE, O SEGUNDO PR\u00cdNCIPE YE AOTIAN DO LIVRO ORIGINAL, QUE ADORA COLECIONAR GLOBOS OCULARES!", "text": "It\u0027s over. It really is him, the Second Prince Ye Aotian from the original book who loves to collect people\u0027s eyeballs!", "tr": "\u0130\u015e\u0130M B\u0130TT\u0130! GER\u00c7EKTEN DE O! OR\u0130J\u0130NAL H\u0130K\u00c2YEDE \u0130NSAN G\u00d6Z\u00dc KOLEKS\u0130YONU YAPMAYI SEVEN \u0130K\u0130NC\u0130 PRENS YE AOTIAN!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/28.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "162", "460", "267"], "fr": "[SFX] H\u00c9 H\u00c9...", "id": "[SFX] Hehe...", "pt": "[SFX] HEHE", "text": "Hehe", "tr": "HEHE..."}, {"bbox": ["724", "975", "1044", "1035"], "fr": "Ne t\u0027approche pas !", "id": "Jangan mendekat!", "pt": "N\u00c3O SE APROXIME! \u003e", "text": "Don\u0027t come over here!", "tr": "YAKLA\u015eMA! "}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/31.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "1228", "306", "1429"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas...", "id": "Bu, bukan...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9...", "text": "N-No...", "tr": "HA-HAYIR, DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["507", "129", "754", "389"], "fr": "Quoi, tu as peur que ton Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re Imp\u00e9rial te vende ?", "id": "Kenapa, takut Kakak Kedua menjualmu?", "pt": "O QU\u00ca? COM MEDO QUE SEU SEGUNDO IRM\u00c3O IMPERIAL TE VENDA?", "text": "WHAT, ARE YOU AFRAID SECOND BROTHER WILL SELL YOU OFF?", "tr": "NE OLDU, \u0130K\u0130NC\u0130 A\u011eABEY\u0130N\u0130N SEN\u0130 SATMASINDAN MI KORKUYORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/32.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "259", "1020", "363"], "fr": "On se retrouve tous les lundis sans faute !", "id": "Setiap Senin, jangan sampai ketinggalan!", "pt": "TODA SEGUNDA-FEIRA, NOS ENCONTRAMOS L\u00c1!", "text": "SEE YOU EVERY MONDAY!", "tr": "HER PAZARTES\u0130 G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE, SAKIN KA\u00c7IRMAYIN!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/33.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "906", "903", "1198"], "fr": "A. Chercher une occasion de pi\u00e9ger Qiqi\nB. Aller voir Ye Jiyao pour le manipuler en d\u00e9nigrant Qiqi.\nC. Faire appel \u00e0 une personne plus influente pour s\u0027en prendre \u00e0 Qiqi.", "id": "A. Mencari kesempatan untuk menjebak Qiqi. B. Mengadu pada Ye Jiyao, menjelek-jelekkan Qiqi. C. Meminta bantuan orang yang lebih berkuasa untuk menghadapi Qiqi.", "pt": "A. PROCURAR UMA OPORTUNIDADE PARA INCRIMINAR QIQI.\nB. QUEIXAR-SE A YE JIYAO E FALAR MAL DE QIQI.\nC. TRAZER ALGU\u00c9M MAIS PODEROSO PARA LIDAR COM QIQI.", "text": "A. FIND A CHANCE TO FRAME QIQI B. FIND YE JIYAO AND BADMOUTH QIQI C. BRING OUT A MORE POWERFUL FIGURE TO DEAL WITH QIQI", "tr": "A. QIQI\u0027YE TUZAK KURMAK \u0130\u00c7\u0130N FIRSAT KOLLAMAK\nB. YE JIYAO\u0027YA G\u0130D\u0130P QIQI\u0027Y\u0130 K\u00d6T\u00dcLEMEK\nC. QIQI \u0130LE BA\u015eA \u00c7IKMAK \u0130\u00c7\u0130N DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R\u0130N\u0130 DEVREYE SOKMAK"}, {"bbox": ["197", "685", "882", "916"], "fr": "La Troisi\u00e8me Princesse s\u0027est plainte de Qiqi aupr\u00e8s de l\u0027Imp\u00e9ratrice Rong. \u00c0 votre avis, comment l\u0027Imp\u00e9ratrice Rong va-t-elle exercer sa vengeance sur Qiqi ?", "id": "Putri Ketiga sudah mengadukan Qiqi kepada Permaisuri Rong. Menurut kalian, bagaimana Permaisuri Rong akan membalas dendam pada Qiqi?", "pt": "A TERCEIRA PRINCESA CALUNIOU QIQI PARA A IMPERATRIZ RONG. QUERIDOS LEITORES, COMO VOC\u00caS ACHAM QUE A IMPERATRIZ RONG VAI SE VINGAR DE QIQI?", "text": "THE THIRD PRINCESS COMPLAINED TO EMPRESS RONG ABOUT QIQI. HOW DO YOU THINK EMPRESS RONG WILL RETALIATE AGAINST QIQI?", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc PRENSES, \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E RONG\u0027A G\u0130D\u0130P QIQI\u0027Y\u0130 \u015e\u0130KAYET ETT\u0130. S\u0130ZCE \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E RONG, QIQI\u0027DEN NASIL \u0130NT\u0130KAM ALACAK?"}], "width": 1080}, {"height": 946, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/31/34.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "526", "1008", "639"], "fr": "Maman, Qiqi veut un like~ !", "id": "Mami, Qiqi ingin satu \u0027like\u0027~!", "pt": "MAMI, QIQI QUER UMA CURTIDA~!", "text": "MOMMY, QIQI WANTS A LIKE~!", "tr": "ANNEC\u0130\u011e\u0130M, QIQI B\u0130R BE\u011eEN\u0130 \u0130ST\u0130YOR~!"}], "width": 1080}]
Manhua