This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 71
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/1.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "276", "812", "1018"], "fr": "\u0152uvre originale : Wuli Chouchou\nProduction : Studio Liulang Cao\nArtiste principal : Zhe Ke Lele\nStoryboard : Mu Qianxia\nAssistant : Mu Shaoqing Velka\nSc\u00e9nariste : Zuo Da\nCoordination : Wright Lee Naqi\nPublication : Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 du roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb de l\u0027auteur Wuli Chouchou.", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: \nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"SANG TIRAN\" KARYA WU LI CHOU CHOU.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOUCHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: LIULANG CAO STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KELELE\nSTORYBOARD: MU QIANXIA\nASSISTENTE: MU SHAOQING, VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAITE LEE, NAQI\nAPRESENTADO POR: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU\nAUTOR DA ACADEMIA WU LI CHOUCHOU, ROMANCE ORIGINAL \u0027O TIRANO...", "text": "Original Work: Wuli Chou Chou Production: Wandering Grass Studio Main Artist: Zhe Kelele Paneling: Mu Qianxia Assistant: Mu Shaoqing Velka Script: Zuo Da Planning: Light Lee Naqi Production: Kuaikan Comics Editor: Mu Mu Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU (AKADEM\u0130 YAZARI WU LI CHOUCHOU\u0027NUN \"ZAL\u0130M...\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANI)\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU"}, {"bbox": ["26", "464", "1014", "1199"], "fr": "Storyboard : Mu Qianxia\nAssistant : Mu Shaoqing Velka\nSc\u00e9nariste : Zuo Da\nCoordination : Wright Lee Naqi\nPublication : Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 du roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb de l\u0027auteur Wuli Chouchou du groupe Xiaoxiang Shuyuan (Yu\u00e8w\u00e9n Group).", "id": "PAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: \nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU.", "pt": "STORYBOARD: MU QIANXIA\nASSISTENTE: MU SHAOQING, VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAITE LEE, NAQI\nAPRESENTADO POR: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOUCHOU, DA ACADEMIA XIAOXIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "Paneling: Mu Qianxia Assistant: Mu Shaoqing Velka Script: Zuo Da Planning: Light Lee Naqi Production: Kuaikan Comics Editor: Mu Mu Adapted from Yuewen Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter is Five and a Half Years Old\"", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["26", "464", "1014", "1199"], "fr": "Storyboard : Mu Qianxia\nAssistant : Mu Shaoqing Velka\nSc\u00e9nariste : Zuo Da\nCoordination : Wright Lee Naqi\nPublication : Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 du roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb de l\u0027auteur Wuli Chouchou du groupe Xiaoxiang Shuyuan (Yu\u00e8w\u00e9n Group).", "id": "PAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: \nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU.", "pt": "STORYBOARD: MU QIANXIA\nASSISTENTE: MU SHAOQING, VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAITE LEE, NAQI\nAPRESENTADO POR: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOUCHOU, DA ACADEMIA XIAOXIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "Paneling: Mu Qianxia Assistant: Mu Shaoqing Velka Script: Zuo Da Planning: Light Lee Naqi Production: Kuaikan Comics Editor: Mu Mu Adapted from Yuewen Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter is Five and a Half Years Old\"", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/2.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "1026", "658", "1412"], "fr": "Un \u00e9dit concernant Duan Shiling a \u00e9t\u00e9 promulgu\u00e9 ce matin, le savais-tu ?", "id": "Pagi ini telah turun dekrit untuk Duan Shiling, kau tahu?", "pt": "HOJE DE MANH\u00c3, FOI EMITIDO UM DECRETO SOBRE DUAN SHILING. VOC\u00ca SABIA?", "text": "DID YOU HEAR THE DECREE ABOUT DUAN SHILING THIS MORNING?", "tr": "BU SABAH DUAN SHILING HAKKINDA B\u0130R FERMAN YAYINLANDI, HABER\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["732", "1691", "975", "1934"], "fr": "Quel est-il ?", "id": "Apa itu?", "pt": "QUAL FOI?", "text": "WHAT IS IT?", "tr": "NEYM\u0130\u015e O?"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/3.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "2178", "489", "2469"], "fr": "Exil\u00e9... si loin.", "id": "Diasingkan... begitu jauh.", "pt": "SER EXILADO... PARA T\u00c3O LONGE.", "text": "EXILED... SO FAR AWAY.", "tr": "S\u00dcRG\u00dcN... O KADAR UZA\u011eA HA."}, {"bbox": ["422", "430", "815", "825"], "fr": "Sa vie est \u00e9pargn\u00e9e, mais il est exil\u00e9 \u00e0 trois mille li.", "id": "Nyawanya diampuni, diasingkan tiga ribu li.", "pt": "POUPAR-LHE A VIDA E EXIL\u00c1-LO A TR\u00caS MIL LI DE DIST\u00c2NCIA.", "text": "HIS LIFE SPARED, EXILED THREE THOUSAND MILES.", "tr": "CANINI BA\u011eI\u015eLAYIP \u00dc\u00c7 B\u0130N L\u0130 UZA\u011eA S\u00dcRG\u00dcN ETMEK."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/4.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "1626", "881", "1842"], "fr": "Non, je ne...", "id": "Bukan, aku tidak...", "pt": "N\u00c3O, EU N\u00c3O...", "text": "NO, I DIDN\u0027T,", "tr": "HAYIR, \u00d6YLE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["577", "298", "920", "642"], "fr": "Quoi, tu as de la peine pour lui ?", "id": "Kenapa, kau tidak tega?", "pt": "COMO ASSIM? VOC\u00ca EST\u00c1 COM PENA DELE?", "text": "WHAT, YOU CAN\u0027T BEAR IT?", "tr": "NE OLDU, YOKSA \u00dcZ\u00dcL\u00dcYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["384", "1889", "611", "2117"], "fr": "Ne dis pas de b\u00eatises.", "id": "Jangan bicara sembarangan.", "pt": "N\u00c3O DIGA BOBAGENS.", "text": "DON\u0027T TALK NONSENSE.", "tr": "SA\u00c7MALAMA."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/6.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "200", "545", "536"], "fr": "Tu es vraiment bienveillante, pr\u00eate \u00e0 pardonner m\u00eame \u00e0 celui qui t\u0027a enlev\u00e9e.", "id": "Kau ternyata sangat baik hati, bahkan orang yang pernah menculikmu pun mau kau maafkan.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE MUITO BONDOSA, DISPOSTA A PERDOAR AT\u00c9 MESMO QUEM TE SEQUESTROU.", "text": "YOU\u0027RE QUITE BENEVOLENT, WILLING TO FORGIVE EVEN THOSE WHO KIDNAPPED YOU.", "tr": "SEN DE PEK MERHAMETL\u0130 \u00c7IKTIN. SEN\u0130 KA\u00c7IRAN K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 B\u0130LE AFFETMEYE N\u0130YETL\u0130S\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/8.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "638", "785", "1041"], "fr": "Si tu \u00e9tais un homme, Ye Jiyao t\u0027aurait s\u00fbrement d\u00e9sign\u00e9 comme prince h\u00e9ritier pour succ\u00e9der au tr\u00f4ne.", "id": "Jika kau seorang pria, Ye Jiyao pasti akan menjadikanmu putra mahkota untuk mewarisi takhta.", "pt": "SE VOC\u00ca FOSSE HOMEM, YE JIYAO CERTAMENTE A TERIA NOMEADO PR\u00cdNCIPE HERDEIRO PARA SUCEDER AO TRONO.", "text": "IF YOU WERE A MAN, YE JIYAO WOULD PROBABLY MAKE YOU THE CROWN PRINCE AND HEIR TO THE THRONE.", "tr": "E\u011eER ERKEK OLSAYDIN, YE JIYAO KES\u0130NL\u0130KLE SEN\u0130 VEL\u0130AHT TAY\u0130N EDER, TAHTI DEVRALIRDIN."}, {"bbox": ["287", "2640", "590", "2962"], "fr": "Si j\u0027\u00e9tais un homme, quelle place vous resterait-il... (Marmonnant)", "id": "Kalau aku pria, kalian semua tidak akan ada apa-apanya... (Bergumam)", "pt": "SE EU FOSSE HOMEM, O QUE SOBRARIA PARA VOC\u00caS... (RESMUNGANDO)", "text": "IF I WERE A MAN, WHAT WOULD BE THE POINT OF YOU GUYS... SIGH", "tr": "E\u011eER BEN ERKEK OLSAYDIM, S\u0130ZE NE GEREK KALIRDI K\u0130... (FISILDAYARAK)"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/9.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "1400", "953", "1635"], "fr": "Non, je n\u0027ai rien dit.", "id": "Tidak, tidak bilang apa-apa.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O DISSE NADA.", "text": "NO, I DIDN\u0027T SAY ANYTHING", "tr": "YO-YOK B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLEMED\u0130M."}, {"bbox": ["535", "374", "832", "670"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu marmonnes ?", "id": "Kau bergumam apa?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 RESMUNGANDO?", "text": "WHAT ARE YOU MUMBLING ABOUT?", "tr": "NE MIRILDANIYORSUN \u00d6YLE?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/11.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "126", "598", "443"], "fr": "Fr\u00e8re, as-tu eu des diff\u00e9rends avec P\u00e8re Imp\u00e9rial Papa par le pass\u00e9 ?", "id": "Kak, apa kau dulu pernah ada masalah dengan Ayahanda Kaisar?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca E O PAI IMPERIAL TIVERAM ALGUM DESENTENDIMENTO NO PASSADO?", "text": "BROTHER, DID YOU HAVE ANY CONFLICT WITH FATHER EMPEROR DADDY IN THE PAST?", "tr": "A\u011eABEY, SEN\u0130N DAHA \u00d6NCE \u0130MPARATOR BABAMLA ARANDA B\u0130R HUSUMET VAR MIYDI?"}, {"bbox": ["702", "597", "941", "836"], "fr": "Pourquoi cette question ?", "id": "Kenapa bertanya begitu?", "pt": "POR QUE PERGUNTA?", "text": "WHY DO YOU ASK?", "tr": "NEDEN SORUYORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/13.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "1835", "801", "2160"], "fr": "Ce sont de vieilles histoires, c\u0027est du pass\u00e9.", "id": "Itu hanya masalah lama, sudah berlalu.", "pt": "S\u00c3O APENAS COISAS DO PASSADO, J\u00c1 PASSARAM.", "text": "IT\u0027S JUST OLD MATTERS FROM THE PAST, IT\u0027S OVER.", "tr": "ESK\u0130DEN KALMA MESELELER, GE\u00c7M\u0130\u015eTE KALDI."}, {"bbox": ["226", "314", "639", "701"], "fr": "Tu as l\u0027air de... ne pas l\u0027aimer. En priv\u00e9, tu l\u0027appelles directement par son nom.", "id": "Kau sepertinya... tidak menyukainya. Secara pribadi kau selalu memanggil namanya langsung.", "pt": "VOC\u00ca PARECE... N\u00c3O GOSTAR DELE. EM PARTICULAR, VOC\u00ca SEMPRE O CHAMA PELO NOME.", "text": "YOU SEEM... TO DISLIKE HIM. YOU EVEN CALL HIM BY HIS NAME IN PRIVATE.", "tr": "ONU PEK SEVM\u0130YOR G\u0130B\u0130S\u0130N... \u00d6ZELDE HEP \u0130SM\u0130YLE H\u0130TAP ED\u0130YORSUN."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/14.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "216", "906", "500"], "fr": "Vraiment... est-ce du pass\u00e9 ?", "id": "Benarkah... sudah berlalu?", "pt": "REALMENTE... J\u00c1 PASSOU?", "text": "IS IT... REALLY OVER?", "tr": "GER\u00c7EKTEN... GE\u00c7T\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["278", "2254", "571", "2581"], "fr": "Ce qui ne te regarde pas, tu n\u0027as pas besoin de le savoir.", "id": "Hal yang tidak ada urusannya denganmu, kau tidak perlu tahu.", "pt": "COISAS QUE N\u00c3O TE DIZEM RESPEITO, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SABER.", "text": "MATTERS THAT DON\u0027T CONCERN YOU, YOU DON\u0027T NEED TO KNOW.", "tr": "SEN\u0130 \u0130LG\u0130LEND\u0130RMEYEN \u015eEYLER\u0130 B\u0130LMENE GEREK YOK."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/15.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "649", "543", "953"], "fr": "Sa maladie, les horribles marques qui sont soudainement apparues sur son visage... Cela doit y \u00eatre li\u00e9.", "id": "Penyakitnya, guratan mengerikan yang tiba-tiba muncul di wajahnya... pasti juga berhubungan dengan ini.", "pt": "A DOEN\u00c7A DELE, AS MARCAS HORR\u00cdVEIS QUE APARECERAM DE REPENTE EM SEU ROSTO... DEVEM ESTAR RELACIONADAS A ISSO.", "text": "HIS ILLNESS, THE TERRIFYING MARKS THAT SUDDENLY APPEARED ON HIS FACE... MUST BE RELATED TO THIS.", "tr": "ONUN HASTALI\u011eI, Y\u00dcZ\u00dcNDE AN\u0130DEN BEL\u0130REN O KORKUN\u00c7 \u0130ZLER... SANIRIM BUNUNLA B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 VAR."}, {"bbox": ["465", "322", "773", "612"], "fr": "Il semble que ma supposition soit correcte, il a vraiment un lourd fardeau sur le c\u0153ur.", "id": "Sepertinya tebakanku benar, dia memang punya beban pikiran yang sangat dalam.", "pt": "PARECE QUE MEU PALPITE ESTAVA CERTO, ELE REALMENTE TEM UM N\u00d3 EMOCIONAL MUITO PROFUNDO.", "text": "IT SEEMS MY GUESS WAS RIGHT, HE DOES HAVE DEEP-SEATED RESENTMENTS.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE TAHM\u0130N\u0130M DO\u011eRU, GER\u00c7EKTEN DE \u00c7\u00d6Z\u00dcLMEM\u0130\u015e DER\u0130N B\u0130R MESELES\u0130 VAR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/17.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "1159", "983", "1419"], "fr": "Tu as mang\u00e9 le bonbon, alors ne sois plus en col\u00e8re contre moi.", "id": "Kau sudah makan permennya, jadi jangan marah lagi padaku.", "pt": "VOC\u00ca COMEU O DOCE, ENT\u00c3O N\u00c3O FIQUE MAIS COM RAIVA DE MIM.", "text": "YOU ATE THE CANDY, SO DON\u0027T BE MAD AT ME.", "tr": "MADEM \u015eEKER\u0130 YED\u0130N, ARTIK BANA KIZMA."}, {"bbox": ["506", "136", "757", "385"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, Sixi\u00e8me Fr\u00e8re a eu des mots un peu durs.", "id": "Tadi Kakak Keenam bicaranya agak keterlaluan.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, O SEXTO IRM\u00c3O FALOU DE FORMA UM POUCO DURA.", "text": "I WAS A BIT HARSH WITH MY WORDS EARLIER.", "tr": "AZ \u00d6NCE ALTINCI A\u011eABEY B\u0130RAZ A\u011eIR KONU\u015eTU."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/18.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "227", "546", "561"], "fr": "Je ne suis pas en col\u00e8re. Ce bonbon est vraiment d\u00e9licieux, est-ce un bonbon du palais ?", "id": "Aku tidak marah, kok. Permen ini enak sekali, apa ini permen dari istana?", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU COM RAIVA. ESTE DOCE \u00c9 REALMENTE DELICIOSO. \u00c9 UM DOCE DO PAL\u00c1CIO?", "text": "I\u0027M NOT ANGRY, THIS CANDY IS REALLY DELICIOUS. IS IT FROM THE PALACE?", "tr": "KIZGIN DE\u011e\u0130L\u0130M, BU \u015eEKER GER\u00c7EKTEN \u00c7OK G\u00dcZEL. SARAY \u015eEKER\u0130 M\u0130 BU?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/19.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "613", "407", "1065"], "fr": "Comment peux-tu \u00eatre si facile \u00e0 amadouer ? Un simple bonbon peut te rendre si heureuse ?", "id": "Kok gampang sekali dibujuknya? Sebungkus permen saja bisa membuatmu segembira ini?", "pt": "COMO VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL DE AGRADAR? UM \u00daNICO DOCE J\u00c1 TE DEIXA T\u00c3O FELIZ?", "text": "HOW CAN YOU BE SO EASILY PLEASED? A PIECE OF CANDY CAN MAKE YOU THIS HAPPY?", "tr": "KANDIRMASI NE KADAR KOLAY. B\u0130R \u015eEKER SEN\u0130 BU KADAR MUTLU EDEB\u0130L\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["480", "334", "856", "710"], "fr": "Ce n\u0027est pas du palais, il n\u0027y a que moi qui ai ces bonbons. Si facile \u00e0 amadouer.", "id": "Bukan dari istana, permen ini hanya aku yang punya. Mudah sekali dibujuk.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DO PAL\u00c1CIO. S\u00d3 EU TENHO ESTE DOCE. T\u00c3O F\u00c1CIL DE AGRADAR.", "text": "IT\u0027S NOT FROM THE PALACE, ONLY I HAVE THIS CANDY. SO EASILY", "tr": "SARAYDAN DE\u011e\u0130L BU. BU \u015eEKER SADECE BENDE VAR. NE \u00c7ABUK \u0130KNA OLUYOR."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/20.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "451", "880", "756"], "fr": "Allons-y.", "id": "Ayo.", "pt": "VAMOS.", "text": "LET\u0027S GO.", "tr": "G\u0130DEL\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/21.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "918", "460", "1189"], "fr": "Il y a d\u0027autres bonbons ?", "id": "Permennya masih ada?", "pt": "AINDA TEM DOCE?", "text": "DO YOU HAVE MORE CANDY?", "tr": "\u015eEKERDEN DAHA VAR MI?"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/22.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "1107", "885", "1358"], "fr": "Interdire quoi ?", "id": "Tidak boleh apa?", "pt": "PROIBIR O QU\u00ca?", "text": "FORBID WHAT?", "tr": "NEYE \u0130Z\u0130N YOK?"}, {"bbox": ["188", "570", "489", "871"], "fr": "D\u00e9sormais, je ne te le permets plus.", "id": "Lain kali tidak boleh lagi.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O FA\u00c7A MAIS ISSO.", "text": "NO MORE IN THE FUTURE.", "tr": "BUNDAN SONRA YOK."}, {"bbox": ["368", "189", "696", "517"], "fr": "Il n\u0027y en a plus. Toi...", "id": "Habis. Kau...", "pt": "ACABOU. VOC\u00ca...", "text": "NO MORE, YOU... ...", "tr": "KALMADI, SEN..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/23.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "406", "678", "696"], "fr": "Interdit. Ne montre pas cette expression \u00e0 d\u0027autres.", "id": "Tidak boleh menunjukkan ekspresi seperti itu pada orang lain.", "pt": "N\u00c3O MOSTRE ESSE TIPO DE EXPRESS\u00c3O PARA OS OUTROS.", "text": "DON\u0027T, SHOW THAT EXPRESSION TO OTHERS.", "tr": "BA\u015eKALARINA KAR\u015eI \u00d6YLE B\u0130R TAVIR TAKINMANA \u0130Z\u0130N VERMEM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/24.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "241", "548", "551"], "fr": "Compris. Donne-moi encore un bonbon~", "id": "Mengerti, beri aku satu permen lagi~", "pt": "ENTENDI. ME D\u00ca MAIS UM DOCE~", "text": "I KNOW, GIVE ME ANOTHER PIECE OF CANDY~", "tr": "ANLADIM, B\u0130R TANE DAHA \u015eEKER VER\uff5e"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/25.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "487", "779", "736"], "fr": "Juste un.", "id": "Hanya satu.", "pt": "S\u00d3 UM.", "text": "JUST ONE.", "tr": "SADECE B\u0130R TANE."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/26.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1589", "303", "1989"], "fr": "Devant la porte de la chambre Zen.", "id": "Di Luar Pintu Kamar.", "pt": "DO LADO DE FORA DO QUARTO ZEN.", "text": "OUTSIDE THE ZEN ROOM", "tr": "ODANIN KAPISININ DI\u015eINDA"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/27.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "616", "925", "846"], "fr": "Entre.", "id": "Masuklah.", "pt": "ENTRE.", "text": "GO IN.", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/28.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "402", "834", "744"], "fr": "Alors, comment vas-tu rentrer ?", "id": "Lalu bagaimana kau akan kembali?", "pt": "ENT\u00c3O, COMO VOC\u00ca VAI VOLTAR?", "text": "THEN HOW WILL YOU GET BACK?", "tr": "PEK\u0130 SEN NASIL D\u00d6NECEKS\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/29.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "1246", "609", "1584"], "fr": "Le pavillon Zen o\u00f9 je dors n\u0027est pas loin. Je rentrerai une fois que je t\u0027aurai vue entrer.", "id": "Paviliun tempatku tidur tidak jauh, aku akan kembali setelah melihatmu masuk.", "pt": "O P\u00c1TIO ZEN ONDE DURMO N\u00c3O \u00c9 LONGE. EU VOLTO ASSIM QUE VIR VOC\u00ca ENTRAR.", "text": "THE ZEN MONASTERY FOR SLEEPING ISN\u0027T FAR, I\u0027LL GO BACK AFTER I SEE YOU GO IN.", "tr": "KALDI\u011eIM YER YAKINDA, SEN \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130NCE D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/30.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "203", "882", "547"], "fr": "Merci Sixi\u00e8me Fr\u00e8re de m\u0027avoir raccompagn\u00e9e. Bonne nuit.", "id": "Terima kasih Kakak Keenam sudah mengantarku kembali. Selamat malam.", "pt": "OBRIGADA, SEXTO IRM\u00c3O, POR ME ACOMPANHAR AT\u00c9 EM CASA. BOA NOITE.", "text": "THANK YOU, SIXTH BROTHER, FOR SEEING ME BACK. GOOD NIGHT.", "tr": "BEN\u0130 GER\u0130 GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER ALTINCI A\u011eABEY, \u0130Y\u0130 GECELER."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/31.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "1749", "546", "2209"], "fr": "Je ne devrais pas avoir d\u0027amis, et encore moins d\u0027attaches. Mais pourquoi cette petite fille arrive-t-elle toujours \u00e0 toucher mon c\u0153ur...?", "id": "Aku seharusnya tidak punya teman, apalagi punya keterikatan. Tapi kenapa gadis kecil ini... selalu bisa menyentuh hatiku...", "pt": "EU N\u00c3O DEVERIA TER AMIGOS, MUITO MENOS LA\u00c7OS EMOCIONAIS. MAS POR QUE ESTA GAROTINHA SEMPRE CONSEGUE MEXER COMIGO...", "text": "I SHOULDN\u0027T HAVE FRIENDS, LET ALONE ATTACHMENTS. BUT WHY DOES THIS LITTLE GIRL ALWAYS STIR MY HEART...", "tr": "H\u0130\u00c7 ARKADA\u015eIM OLMAMALI, HELE K\u0130 END\u0130\u015eELEND\u0130\u011e\u0130M B\u0130R\u0130... AMA NEDEN BU K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ HEP KALB\u0130M\u0130 B\u00d6YLE ETK\u0130L\u0130YOR..."}, {"bbox": ["345", "192", "668", "514"], "fr": "Mmm, bonne nuit.", "id": "Mm, selamat malam.", "pt": "UHUM, BOA NOITE.", "text": "UM, GOOD NIGHT.", "tr": "MM, \u0130Y\u0130 GECELER."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/33.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "130", "633", "599"], "fr": "Tu vas bient\u00f4t deviner mon identit\u00e9. Je ne devrais pas... te laisser t\u0027approcher davantage de moi.", "id": "Kau hampir menebak identitasku. Aku seharusnya tidak... membiarkanmu mendekatiku lagi.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 QUASE ADIVINHANDO MINHA IDENTIDADE... EU N\u00c3O DEVERIA... DEIXAR VOC\u00ca SE APROXIMAR MAIS DE MIM.", "text": "YOU\u0027RE CLOSE TO GUESSING MY IDENTITY. I SHOULDN\u0027T... LET YOU GET ANY CLOSER TO ME.", "tr": "K\u0130ML\u0130\u011e\u0130M\u0130 TAHM\u0130N ETMENE AZ KALDI... B\u0130R DAHA BANA YAKLA\u015eMANA \u0130Z\u0130N VERMEMEL\u0130Y\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/36.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "194", "461", "298"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9 !", "id": "[SFX] Hehe.", "pt": "HEHE~", "text": "HEHE7", "tr": "[SFX] HEHE"}, {"bbox": ["493", "244", "934", "289"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/38.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "77", "906", "399"], "fr": "Demain, il y a cours t\u00f4t. Sixi\u00e8me Fr\u00e8re, repose-toi t\u00f4t aussi.", "id": "Besok masih ada kelas pagi, Kakak Keenam juga istirahatlah lebih awal.", "pt": "AMANH\u00c3 AINDA TEM AULA DE MANH\u00c3. SEXTO IRM\u00c3O, DESCANSE MAIS CEDO TAMB\u00c9M.", "text": "WE HAVE MORNING LESSONS TOMORROW. SIXTH BROTHER, YOU SHOULD REST EARLY TOO.", "tr": "YARIN SABAH DERS VAR, ALTINCI A\u011eABEY SEN DE ERKEN D\u0130NLEN."}, {"bbox": ["105", "443", "251", "588"], "fr": "Mmm.", "id": "Mm.", "pt": "UHM.", "text": "UM C", "tr": "MM."}, {"bbox": ["0", "1791", "1080", "1873"], "fr": "On se retrouve tous les lundis sans faute !", "id": "Setiap Senin, jangan sampai ketinggalan!", "pt": "TODA SEGUNDA-FEIRA, NOS ENCONTRAMOS L\u00c1!", "text": "SEE YOU EVERY MONDAY!", "tr": "HER PAZARTES\u0130 G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE, SAKIN KA\u00c7IRMAYIN!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/39.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "1111", "903", "1604"], "fr": "\u00c0 votre avis, qui est la personne qui tapote l\u0027\u00e9paule de Liu Liu sous la pluie ?\nA. C\u0027est Qiqi, voulant appeler Liu Liu \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur pour s\u0027abriter de la pluie.\nB. C\u0027est P\u00e8re Imp\u00e9rial, qui a rencontr\u00e9 Liu Liu en allant voir sa fille.\nC. C\u0027est une personne masqu\u00e9e, venue rappeler et avertir Liu Liu.", "id": "Menurut kalian, siapa yang menepuk pundak Liu Liu (Kakak Keenam) di tengah hujan?\nA. Qiqi, ingin mengajak Kakak Keenam masuk ke kamar untuk berteduh.\nB. Sang Kaisar, bertemu Kakak Keenam saat dalam perjalanan menemui putrinya.\nC. Orang bertopeng, datang untuk mengingatkan dan memperingatkan Kakak Keenam.", "pt": "QUEM VOC\u00caS ACHAM QUE TOCOU NO OMBRO DO SEXTO IRM\u00c3O NA CHUVA?\nA. \u00c9 A QIQI, QUERENDO CHAM\u00c1-LO PARA DENTRO PARA SE ABRIGAR DA CHUVA.\nB. \u00c9 O PAI IMPERIAL, QUE O ENCONTROU A CAMINHO DE VER SUA FILHA.\nC. \u00c9 UMA PESSOA MASCARADA, PARA LEMBR\u00c1-LO E ADVERTI-LO.", "text": "WHO DO YOU THINK TAPPED SIXTH BROTHER ON THE SHOULDER IN THE RAIN? A. IT\u0027S QIQI, WANTING TO CALL SIXTH BROTHER INTO THE ROOM TO AVOID THE RAIN B. IT\u0027S, HAPPENING TO MEET SIXTH BROTHER ON THE WAY TO SEE HIS DAUGHTER C. IT\u0027S A MASKED MAN, REMINDING AND WARNING SIXTH BROTHER", "tr": "S\u0130ZCE YA\u011eMURDA ALTINCI\u0027NIN OMZUNA DOKUNAN K\u0130\u015e\u0130 K\u0130M OLAB\u0130L\u0130R?\nA. QIQI, ALTINCI\u0027YI YA\u011eMURDAN KA\u00c7MASI \u0130\u00c7\u0130N ODAYA \u00c7A\u011eIRMAK \u0130ST\u0130YOR.\nB. BABA \u0130MPARATOR, KIZINI G\u00d6RMEYE G\u0130DERKEN ALTINCI \u0130LE KAR\u015eILA\u015eTI.\nC. MASKEL\u0130 B\u0130R K\u0130\u015e\u0130, ALTINCI\u0027YI UYARMAK VE \u0130KAZ ETMEK \u0130\u00c7\u0130N GELM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["175", "1111", "903", "1604"], "fr": "\u00c0 votre avis, qui est la personne qui tapote l\u0027\u00e9paule de Liu Liu sous la pluie ?\nA. C\u0027est Qiqi, voulant appeler Liu Liu \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur pour s\u0027abriter de la pluie.\nB. C\u0027est P\u00e8re Imp\u00e9rial, qui a rencontr\u00e9 Liu Liu en allant voir sa fille.\nC. C\u0027est une personne masqu\u00e9e, venue rappeler et avertir Liu Liu.", "id": "Menurut kalian, siapa yang menepuk pundak Liu Liu (Kakak Keenam) di tengah hujan?\nA. Qiqi, ingin mengajak Kakak Keenam masuk ke kamar untuk berteduh.\nB. Sang Kaisar, bertemu Kakak Keenam saat dalam perjalanan menemui putrinya.\nC. Orang bertopeng, datang untuk mengingatkan dan memperingatkan Kakak Keenam.", "pt": "QUEM VOC\u00caS ACHAM QUE TOCOU NO OMBRO DO SEXTO IRM\u00c3O NA CHUVA?\nA. \u00c9 A QIQI, QUERENDO CHAM\u00c1-LO PARA DENTRO PARA SE ABRIGAR DA CHUVA.\nB. \u00c9 O PAI IMPERIAL, QUE O ENCONTROU A CAMINHO DE VER SUA FILHA.\nC. \u00c9 UMA PESSOA MASCARADA, PARA LEMBR\u00c1-LO E ADVERTI-LO.", "text": "WHO DO YOU THINK TAPPED SIXTH BROTHER ON THE SHOULDER IN THE RAIN? A. IT\u0027S QIQI, WANTING TO CALL SIXTH BROTHER INTO THE ROOM TO AVOID THE RAIN B. IT\u0027S, HAPPENING TO MEET SIXTH BROTHER ON THE WAY TO SEE HIS DAUGHTER C. IT\u0027S A MASKED MAN, REMINDING AND WARNING SIXTH BROTHER", "tr": "S\u0130ZCE YA\u011eMURDA ALTINCI\u0027NIN OMZUNA DOKUNAN K\u0130\u015e\u0130 K\u0130M OLAB\u0130L\u0130R?\nA. QIQI, ALTINCI\u0027YI YA\u011eMURDAN KA\u00c7MASI \u0130\u00c7\u0130N ODAYA \u00c7A\u011eIRMAK \u0130ST\u0130YOR.\nB. BABA \u0130MPARATOR, KIZINI G\u00d6RMEYE G\u0130DERKEN ALTINCI \u0130LE KAR\u015eILA\u015eTI.\nC. MASKEL\u0130 B\u0130R K\u0130\u015e\u0130, ALTINCI\u0027YI UYARMAK VE \u0130KAZ ETMEK \u0130\u00c7\u0130N GELM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["175", "1111", "903", "1604"], "fr": "\u00c0 votre avis, qui est la personne qui tapote l\u0027\u00e9paule de Liu Liu sous la pluie ?\nA. C\u0027est Qiqi, voulant appeler Liu Liu \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur pour s\u0027abriter de la pluie.\nB. C\u0027est P\u00e8re Imp\u00e9rial, qui a rencontr\u00e9 Liu Liu en allant voir sa fille.\nC. C\u0027est une personne masqu\u00e9e, venue rappeler et avertir Liu Liu.", "id": "Menurut kalian, siapa yang menepuk pundak Liu Liu (Kakak Keenam) di tengah hujan?\nA. Qiqi, ingin mengajak Kakak Keenam masuk ke kamar untuk berteduh.\nB. Sang Kaisar, bertemu Kakak Keenam saat dalam perjalanan menemui putrinya.\nC. Orang bertopeng, datang untuk mengingatkan dan memperingatkan Kakak Keenam.", "pt": "QUEM VOC\u00caS ACHAM QUE TOCOU NO OMBRO DO SEXTO IRM\u00c3O NA CHUVA?\nA. \u00c9 A QIQI, QUERENDO CHAM\u00c1-LO PARA DENTRO PARA SE ABRIGAR DA CHUVA.\nB. \u00c9 O PAI IMPERIAL, QUE O ENCONTROU A CAMINHO DE VER SUA FILHA.\nC. \u00c9 UMA PESSOA MASCARADA, PARA LEMBR\u00c1-LO E ADVERTI-LO.", "text": "WHO DO YOU THINK TAPPED SIXTH BROTHER ON THE SHOULDER IN THE RAIN? A. IT\u0027S QIQI, WANTING TO CALL SIXTH BROTHER INTO THE ROOM TO AVOID THE RAIN B. IT\u0027S, HAPPENING TO MEET SIXTH BROTHER ON THE WAY TO SEE HIS DAUGHTER C. IT\u0027S A MASKED MAN, REMINDING AND WARNING SIXTH BROTHER", "tr": "S\u0130ZCE YA\u011eMURDA ALTINCI\u0027NIN OMZUNA DOKUNAN K\u0130\u015e\u0130 K\u0130M OLAB\u0130L\u0130R?\nA. QIQI, ALTINCI\u0027YI YA\u011eMURDAN KA\u00c7MASI \u0130\u00c7\u0130N ODAYA \u00c7A\u011eIRMAK \u0130ST\u0130YOR.\nB. BABA \u0130MPARATOR, KIZINI G\u00d6RMEYE G\u0130DERKEN ALTINCI \u0130LE KAR\u015eILA\u015eTI.\nC. MASKEL\u0130 B\u0130R K\u0130\u015e\u0130, ALTINCI\u0027YI UYARMAK VE \u0130KAZ ETMEK \u0130\u00c7\u0130N GELM\u0130\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 977, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/71/40.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "569", "978", "693"], "fr": "Qiqi veut un like~ !", "id": "Qiqi ingin satu \u0027like\u0027~", "pt": "QIQI QUER UMA CURTIDA~", "text": "QIQI WANTS A LIKE~", "tr": "QIQI B\u0130R BE\u011eEN\u0130 \u0130ST\u0130YOR~"}], "width": 1080}]
Manhua