This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 82
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/1.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "281", "804", "1133"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : WULI CHOUCHOU\nPRODUCTION : STUDIO LIULANGCAO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE KELELE\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : MU SHAOQING, VELKA\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : LAITE LEE, NAQI\nPRODUIT PAR : KUAIKAN MANHUA\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MUMU SHUYUAN\nDU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN... \u00bb DE WULI CHOUCHOU", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU SHUYUAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"SANG TIRAN\" KARYA WU LI CHOU CHOU.", "pt": "OBRA ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODUTORA: EST\u00daDIO LIULANG CAO (WANDERING GRASS STUDIO)\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KE LELE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTE: MU SHAOQING VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LIGHT LEE NAQI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU SHUYUAN\nBASEADO NO ROMANCE ORIGINAL DE WU LI CHOU CHOU \u0027A FILHA DO TI...\u0027", "text": "Original Work: Wuli Chou Chou Production: Wandering Grass Studio Main Artist: Zhe Kelele Paneling: Mu Qianxia Assistant: Mu Shaoqing Velka Script: Zuo Da Planning: Light Lee Naqi Production: Kuaikan Comics Editor: Mu Mu Academy Author Wuli Chou Chou Original Novel The Tyrant", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim..."}, {"bbox": ["237", "888", "998", "1012"], "fr": "DU GROUPE XIAOXIANG SHUYUAN, ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter is Five and a Half Years Old\"", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["381", "281", "804", "1133"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : WULI CHOUCHOU\nPRODUCTION : STUDIO LIULANGCAO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE KELELE\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : MU SHAOQING, VELKA\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : LAITE LEE, NAQI\nPRODUIT PAR : KUAIKAN MANHUA\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MUMU SHUYUAN\nDU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN... \u00bb DE WULI CHOUCHOU", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU SHUYUAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"SANG TIRAN\" KARYA WU LI CHOU CHOU.", "pt": "OBRA ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODUTORA: EST\u00daDIO LIULANG CAO (WANDERING GRASS STUDIO)\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KE LELE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTE: MU SHAOQING VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LIGHT LEE NAQI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU SHUYUAN\nBASEADO NO ROMANCE ORIGINAL DE WU LI CHOU CHOU \u0027A FILHA DO TI...\u0027", "text": "Original Work: Wuli Chou Chou Production: Wandering Grass Studio Main Artist: Zhe Kelele Paneling: Mu Qianxia Assistant: Mu Shaoqing Velka Script: Zuo Da Planning: Light Lee Naqi Production: Kuaikan Comics Editor: Mu Mu Academy Author Wuli Chou Chou Original Novel The Tyrant", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim..."}], "width": 1080}, {"height": 4237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/2.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1001", "595", "1417"], "fr": "EST-CE POUR TON GRAND FR\u00c8RE DAZHU ? \u00c0 TES YEUX, IL EST MEILLEUR ENVERS TOI QUE MOI, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Apakah itu untuk Kakak Da Zhu-mu? Di matamu, Kakak Da Zhu-mu lebih baik padaku daripada aku, kan?", "pt": "ISSO \u00c9 PARA O SEU IRM\u00c3O DAZHU? AOS SEUS OLHOS, O SEU IRM\u00c3O DAZHU \u00c9 MELHOR PARA VOC\u00ca DO QUE EU, CERTO?", "text": "Is that for your Big Zhu brother? In your eyes, is your Big Zhu brother better to you than I am?", "tr": "O, A\u011fabey Dazhu i\u00e7in mi? Senin g\u00f6z\u00fcnde, A\u011fabey Dazhu sana benden daha iyi davran\u0131yor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["714", "550", "997", "833"], "fr": "CE N\u0027EST PAS POUR MOI,", "id": "Bukan untukku,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PARA MIM,", "text": "It\u0027s not for me.", "tr": "Benim i\u00e7in de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 4238, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/3.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "0", "892", "440"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, TU AS D\u00c9J\u00c0 TELLEMENT DE FR\u00c8RES, UN DE MOINS NE CHANGERA PAS GRAND-CHOSE, HEIN !", "id": "Lagipula kau sudah punya banyak kakak, tidak masalah jika kehilangan satu sepertiku, kan!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VOC\u00ca J\u00c1 TEM TANTOS IRM\u00c3OS, N\u00c3O FAR\u00c1 GRANDE DIFEREN\u00c7A TER UM A MENOS, CERTO!", "text": "Anyway, you already have so many brothers. It wouldn\u0027t matter if I were gone!", "tr": "Zaten o kadar \u00e7ok a\u011fabeyin var ki, bir eksi\u011fim de pek bir \u015fey fark ettirmez, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["437", "1964", "983", "2431"], "fr": "CE QUE JE VIENS DE DIRE... IL A TOUT ENTENDU ?!", "id": "Kata-kataku tadi... dia mendengarnya semua?!", "pt": "O QUE EU ACABEI DE DIZER... ELE OUVIU TUDO?!", "text": "Did he hear everything I just said?!", "tr": "Az \u00f6nce s\u00f6ylediklerimi... hepsini duydu mu?!"}, {"bbox": ["120", "2579", "450", "2910"], "fr": "NON... CE N\u0027EST PAS \u00c7A.", "id": "Bu... bukan begitu.", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O \u00c9 ASSIM.", "text": "N-No... it\u0027s not like that.", "tr": "Ha... Hay\u0131r, \u00f6yle de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/4.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "1181", "612", "1583"], "fr": "ALORS QUOI ? TU REFUSES DE M\u0027APPELER GRAND FR\u00c8RE, TU REFUSES DE ME DONNER LE LIVRE. TU DOIS EN AVOIR MARRE DE MOI ET VOULOIR QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE ?", "id": "Lalu bagaimana? Tidak mau memanggilku kakak, tidak mau memberikan bukunya, pasti sudah bosan denganku, dan menginginkan orang lain?", "pt": "ENT\u00c3O COMO \u00c9? N\u00c3O QUER ME CHAMAR DE IRM\u00c3O, NEM ME DAR O LIVRO. DEVE ESTAR CANSADO DE MIM, QUERENDO OUTRA PESSOA?", "text": "Then how is it? You won\u0027t call me brother, and you won\u0027t give me the book. You must be tired of me and want someone else?", "tr": "\u00d6yleyse nas\u0131l? Bana \u0027A\u011fabey\u0027 demek istemiyorsun, kitab\u0131 da vermek istemiyorsun. San\u0131r\u0131m benden s\u0131k\u0131ld\u0131n, ba\u015fkas\u0131n\u0131 istiyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/5.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "373", "821", "734"], "fr": "NON, NON, NON, JE NE VEUX PERSONNE D\u0027AUTRE, SEULEMENT TOI, SEULEMENT SIXI\u00c8ME FR\u00c8RE.", "id": "Tidak, tidak, tidak mau orang lain, hanya mau kamu, hanya mau Kakak Keenam.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O QUERO MAIS NINGU\u00c9M, S\u00d3 VOC\u00ca, S\u00d3 O SEXTO IRM\u00c3O.", "text": "No no no, I don\u0027t want anyone else, only you, only Sixth Brother!", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r hay\u0131r, ba\u015fkas\u0131n\u0131 istemiyorum, sadece seni istiyorum, sadece Alt\u0131nc\u0131 Karde\u015f\u0027i!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/6.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "646", "606", "961"], "fr": "R\u00c9FL\u00c9CHIS-Y BIEN TOI-M\u00caME.", "id": "Kau... Pikirkan sendiri baik-baik.", "pt": "PENSE BEM NISSO SOZINHA.", "text": "Think about it yourself.", "tr": "Sen kendin iyi..."}, {"bbox": ["627", "2175", "932", "2501"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027IL EST VRAIMENT EN COL\u00c8RE.", "id": "Dia sepertinya benar-benar marah.", "pt": "PARECE QUE ELE EST\u00c1 REALMENTE ZANGADO.", "text": "He seems really angry.", "tr": "Ger\u00e7ekten sinirlenmi\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/7.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "618", "563", "1115"], "fr": "POURQUOI DEVRAIS-JE Y R\u00c9FL\u00c9CHIR ? N\u0027EST-CE PAS MOI QUI ME SUIS MISE EN COL\u00c8RE EN PREMIER ? COMMENT EST-CE DEVENU MA FAUTE ?", "id": "Kenapa aku harus memikirkannya baik-baik? Bukankah aku yang lebih dulu marah? Kenapa jadi aku yang salah?", "pt": "POR QUE EU DEVERIA PENSAR BEM? N\u00c3O FUI EU QUEM FICOU COM RAIVA PRIMEIRO? COMO ACABEI SENDO A ERRADA?", "text": "Why should I think about it? Wasn\u0027t I the one who got angry first? How did it turn into my fault?", "tr": "Neden iyice d\u00fc\u015f\u00fcnmem gerekiyor? \u0130lk sinirlenen ben de\u011fil miydim? Nas\u0131l oldu da haks\u0131z olan ben oldum?"}, {"bbox": ["486", "129", "839", "497"], "fr": "MAIS CE N\u0027EST PAS JUSTE,", "id": "Tidak benar,", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO...", "text": "That\u0027s not right...", "tr": "Bu do\u011fru de\u011fil,"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/9.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "492", "833", "845"], "fr": "POUR CETTE FOIS, TA PUNITION SERA DE COPIER TROIS FOIS LES R\u00c8GLES DU PALAIS, ET CE SERA TOUT. NE RECOMMENCE PLUS.", "id": "Untuk masalah kali ini, kau dihukum menyalin peraturan istana tiga kali, dan itu sudah cukup. Jangan ulangi lagi lain kali.", "pt": "DESTA VEZ, A PUNI\u00c7\u00c3O SER\u00c1 COPIAR AS REGRAS DO PAL\u00c1CIO TR\u00caS VEZES, E ISSO BASTAR\u00c1. N\u00c3O REPITA O ERRO DA PR\u00d3XIMA VEZ.", "text": "This time, I\u0027ll only punish you by having you copy the palace rules three times. Don\u0027t do it again next time.", "tr": "Bu seferlik, saray kurallar\u0131n\u0131 \u00fc\u00e7 kez kopyalamakla cezaland\u0131r\u0131lman yeterli olacak. Bir dahaki sefere tekrarlama."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/12.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "1688", "853", "1986"], "fr": "OUI, VOTRE ENFANT SE CONFORMERA RESPECTUEUSEMENT AUX ENSEIGNEMENTS DE P\u00c8RE IMP\u00c9RIAL.", "id": "Baik, Ananda akan mematuhi ajaran Ayahanda Kaisar.", "pt": "SIM, ESTE FILHO SEGUIR\u00c1 OS ENSINAMENTOS DO PAI IMPERIAL.", "text": "Yes, Your son respectfully follows Father Emperor\u0027s teachings.", "tr": "Evet, kulunuz [evlad\u0131n\u0131z] Baba \u0130mparator\u0027un \u00f6\u011fretilerine harfiyen uyacakt\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/13.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "339", "783", "644"], "fr": "CES DERNIERS JOURS, J\u0027AI FAILLI ME CASSER LA MAIN \u00c0 FORCE DE COPIER ! JE N\u0027\u00c9CRIRAI PLUS JAMAIS DE LETTRES D\u0027AMOUR ! [SFX] BOUHOUHOU...", "id": "Beberapa hari ini tanganku hampir putus karena menyalin. Aku tidak akan pernah menulis surat cinta lagi! Hu hu hu.", "pt": "NESTES DIAS, MINHAS M\u00c3OS QUASE QUEBRARAM DE TANTO COPIAR. NUNCA MAIS VOU ESCREVER CARTAS DE AMOR! [SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1", "text": "These past few days, I\u0027ve almost broken my princess\u0027s hands copying! I\u0027ll never write love letters again! Wuwuwu", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcnde kopyalamaktan neredeyse bu prensesin eli kopacakt\u0131! Bir daha asla a\u015fk mektubu yazmayaca\u011f\u0131m! [SFX] Hu hu hu"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/15.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "292", "856", "670"], "fr": "VA D\u0027ABORD D\u00ceNER.", "id": "Kau pergi makan malam dulu.", "pt": "V\u00c1 JANTAR PRIMEIRO.", "text": "Go have your dinner first.", "tr": "Sen \u00f6nce git ak\u015fam yeme\u011fini ye."}, {"bbox": ["294", "1699", "527", "1936"], "fr": "OUI.", "id": "Baik.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/16.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "377", "672", "674"], "fr": "MA... MAJEST\u00c9... CES...", "id": "Yang... Yang Mulia... ini semua...", "pt": "MA-MAJESTADE, ESTES...", "text": "Y-Your Majesty...", "tr": "Ma-Majesteleri, bunlar..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/17.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "456", "635", "852"], "fr": "N\u0027AI-JE PAS DIT QUE J\u0027\u00c9TAIS EN VISITE INCOGNITO ? POURQUOI M\u0027APPORTE-T-ON ENCORE AUTANT DE RAPPORTS !", "id": "Bukankah sudah kubilang Aku sedang menyamar? Kenapa masih mengirim begitu banyak laporan!", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE ESTAVA EM UMA VISITA INC\u00d3GNITO? POR QUE AINDA ME ENVIARAM TANTOS MEMORIAIS!", "text": "Didn\u0027t I say I was on an unofficial visit? Why are you still sending so many memorials!", "tr": "K\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirip tefti\u015fe \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131m\u0131 (Ben, \u0130mparator) s\u00f6ylememi\u015f miydim? Neden h\u00e2l\u00e2 bu kadar \u00e7ok rapor g\u00f6nderiyorsunuz!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/18.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "210", "964", "675"], "fr": "MA... MAJEST\u00c9, LE SEIGNEUR CHANCELIER YONG A DIT QUE CE SONT DES DOSSIERS URGENTS. SI CE N\u0027\u00c9TAIENT PAS DES RAPPORTS TR\u00c8S IMPORTANTS, ILS N\u0027AURAIENT PAS \u00c9T\u00c9 ENVOY\u00c9S PAR COURRIER EXPRESS...", "id": "Yang... Yang Mulia... Perdana Menteri Yong bilang ini semua adalah dokumen mendesak. Jika bukan laporan penting, tidak akan dikirim secepat ini dengan kuda...", "pt": "MA... MAJESTADE, O GRANDE CHANCELER YONG DISSE QUE TODOS ESTES S\u00c3O URGENTES. SE N\u00c3O FOSSEM MEMORIAIS MUITO IMPORTANTES, N\u00c3O TERIAM SIDO ENVIADOS A CAVALO EXPRESSO...", "text": "Y-Your... Your Majesty, Eternal Prime Minister said these are all urgent matters. If they weren\u0027t important, they wouldn\u0027t have been delivered so quickly...", "tr": "Ma... Majesteleri, Lord Ba\u015fbakan Yong bunlar\u0131n hepsinin acil oldu\u011funu s\u00f6yledi. E\u011fer \u00e7ok \u00f6nemli raporlar olmasayd\u0131, atla d\u00f6rtnala getirilmezlerdi..."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/19.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "1288", "520", "1645"], "fr": "VOTRE MAJEST\u00c9, CALMEZ-VOUS !", "id": "Yang Mulia, redakan amarah Anda!", "pt": "MAJESTADE, ACALME SUA IRA!", "text": "Your Majesty, please calm down!", "tr": "Majesteleri, sakin olun!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/20.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "362", "617", "779"], "fr": "O\u00d9 EST YE MOHAN ? FAITES-LE VENIR !", "id": "Mana Ye Mohan? Suruh dia kemari!", "pt": "E YE MOHAN? FA\u00c7A-O VIR AQUI!", "text": "Where\u0027s Ye Mo Han? Have him come here!", "tr": "Ye Mohan nerede, buraya gelsin!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/21.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "417", "933", "799"], "fr": "LE NEUVI\u00c8ME PRINCE... IL EST PARTI T\u00d4T CE MATIN POUR UNE AFFAIRE EN BAS DE LA MONTAGNE, DISANT QU\u0027IL ALLAIT OBSERVER LA SITUATION DU PEUPLE.", "id": "Pangeran Kesembilan... dia... pagi ini ada urusan turun gunung, katanya pergi untuk melihat kondisi rakyat.", "pt": "O NONO PR\u00cdNCIPE... ELE SAIU DA MONTANHA ESTA MANH\u00c3 A NEG\u00d3CIOS, DISSE QUE FOI OBSERVAR AS CONDI\u00c7\u00d5ES DO POVO.", "text": "Ninth Prince, he... he went down the mountain early this morning for some business. He said he was going to experience the lives of the common people.", "tr": "Dokuzuncu Prens o... O bu sabah erkenden bir i\u015f i\u00e7in da\u011fdan indi, halk\u0131n durumunu g\u00f6zlemlemeye gitti\u011fini s\u00f6yledi."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/22.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "490", "886", "865"], "fr": "HEH, IL M\u00c8NE UNE VIE BIEN PAISIBLE CES TEMPS-CI.", "id": "Hmph, dia sekarang malah hidup santai setiap hari.", "pt": "[SFX] HEH, ELE AGORA PASSA OS DIAS BEM DESPREOCUPADO.", "text": "Heh, he\u0027s living quite leisurely these days.", "tr": "Heh, o bug\u00fcnlerde olduk\u00e7a tasas\u0131z g\u00fcnler ge\u00e7iriyor."}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/23.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "853", "1044", "1403"], "fr": "DONNEZ L\u0027ORDRE : QUAND IL REVIENDRA AUJOURD\u0027HUI, PERSONNE NE LUI OUVRE LA PORTE. LAISSEZ-LE DEHORS. S\u0027IL OSE ESCALADER LE MUR POUR ENTRER DE FORCE, BRISEZ-LUI LES JAMBES POUR MOI !", "id": "Sampaikan perintah, hari ini saat dia kembali, tidak ada yang boleh membukakan pintu untuknya. Biarkan dia menunggu di luar. Jika dia berani memanjat tembok dan menerobos masuk, patahkan kakinya untuk-Ku!", "pt": "PASSE A ORDEM: QUANDO ELE VOLTAR HOJE, NINGU\u00c9M DEVE ABRIR A PORTA PARA ELE. DEIXE-O ESPERAR L\u00c1 FORA. SE ELE OUSAR PULAR O MURO E ENTRAR \u00c0 FOR\u00c7A, QUEBREM AS PERNAS DELE PARA MIM!", "text": "Pass down the order that when he comes back today, no one is allowed to open the door for him. Just let him stay outside. If he dares to climb over the wall, break his legs!", "tr": "Emir verin, bug\u00fcn geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde kimse ona kap\u0131y\u0131 a\u00e7mas\u0131n, d\u0131\u015far\u0131da kals\u0131n. E\u011fer duvardan atlay\u0131p zorla girmeye c\u00fcret ederse, (Ben, \u0130mparator) bacaklar\u0131n\u0131 k\u0131rd\u0131r\u0131n!"}, {"bbox": ["581", "2811", "950", "3181"], "fr": "LE FRAPPER VRAIMENT ?", "id": "Benar-benar dipatahkan?", "pt": "BATER DE VERDADE?", "text": "Really break them?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi vuracaks\u0131n\u0131z?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/24.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "284", "667", "605"], "fr": "P\u00c8RE IMP\u00c9RIAL PAPA.", "id": "Ayahanda Kaisar Ayah.", "pt": "PAPAI IMPERIAL.", "text": "Father Emperor Daddy.", "tr": "\u0130mparator Babac\u0131\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/25.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "672", "954", "1000"], "fr": "LA SEPTI\u00c8ME PRINCESSE EST L\u00c0. CE VIEIL ESCLAVE VA... VA SE RETIRER.", "id": "Putri Ketujuh sudah datang, hamba tua ini... akan undur diri dulu.", "pt": "A S\u00c9TIMA PRINCESA CHEGOU. ESTE VELHO SERVO... VAI SE RETIRAR PRIMEIRO.", "text": "Seventh Princess is here. This old servant will take his leave.", "tr": "Yedinci Prenses geldi\u011fine g\u00f6re, bu ya\u015fl\u0131 hizmetkar \u015fimdilik m\u00fcsaadenizi isteyecektir."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/26.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "446", "566", "814"], "fr": "\u00caTES-VOUS OCCUP\u00c9 ?", "id": "Apakah Ayahanda sedang sibuk?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 OCUPADO?", "text": "Are you busy?", "tr": "Me\u015fgul m\u00fcs\u00fcn\u00fcz?"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/27.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "306", "487", "586"], "fr": "PAS OCCUP\u00c9. VIENS ICI.", "id": "Tidak sibuk, kemarilah.", "pt": "N\u00c3O ESTOU OCUPADO, VENHA.", "text": "Not busy, come here.", "tr": "Me\u015fgul de\u011filim, gel buraya."}], "width": 1080}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/28.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "4180", "635", "4545"], "fr": "J\u0027AI MANG\u00c9. QIQI A QUELQUE CHOSE DONT ELLE VOUDRAIT DISCUTER AVEC P\u00c8RE IMP\u00c9RIAL.", "id": "Sudah, Qiqi ada sesuatu yang ingin dibicarakan dengan Ayahanda Kaisar.", "pt": "J\u00c1 COMI. QIQI TEM ALGO QUE QUER DISCUTIR COM O PAI IMPERIAL.", "text": "I\u0027ve already eaten. Qiqi has something she wants to discuss with Father Emperor.", "tr": "Yedim. Qiqi\u0027nin Baba \u0130mparator ile konu\u015fmak istedi\u011fi bir \u015fey var."}, {"bbox": ["174", "1970", "566", "2362"], "fr": "POURQUOI QIQI EST-ELLE VENUE ? AS-TU D\u00ceN\u00c9 ?", "id": "Kenapa Qiqi datang? Sudah makan malam?", "pt": "POR QUE QIQI VEIO? J\u00c1 JANTOU?", "text": "Why is Qiqi here? Have you had dinner?", "tr": "Qiqi neden geldin? Ak\u015fam yeme\u011fini yedin mi?"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/29.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "333", "703", "787"], "fr": "QIQI AIMERAIT PARTICIPER \u00c0 L\u0027EXCURSION PRINTANI\u00c8RE DE DEMAIN, LA \u00ab CHASSE AUX PO\u00c8MES ET AUX TR\u00c9SORS \u00bb. EST-CE POSSIBLE ?", "id": "Qiqi ingin ikut kegiatan piknik \u0027Mencari Puisi Mengumpulkan Harta\u0027 besok, bolehkah?", "pt": "QIQI QUER PARTICIPAR DA ATIVIDADE DE PASSEIO \u0027CA\u00c7A AO TESOURO PO\u00c9TICO\u0027 AMANH\u00c3, POSSO?", "text": "Qiqi wants to participate in the poem gathering and treasure hunt event tomorrow. May I?", "tr": "Qiqi yar\u0131nki \"\u015eiir Aray\u0131\u015f\u0131 ve Hazine Toplama\" adl\u0131 k\u0131r gezisi etkinli\u011fine kat\u0131lmak istiyor, olabilir mi?"}, {"bbox": ["348", "2587", "797", "3037"], "fr": "CHASSE AUX PO\u00c8MES ET AUX TR\u00c9SORS ?", "id": "Mencari Puisi Mengumpulkan Harta?", "pt": "CA\u00c7A AO TESOURO PO\u00c9TICO?", "text": "Poem gathering and treasure hunt?", "tr": "\u015eiir Aray\u0131\u015f\u0131 ve Hazine Toplama m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/30.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "727", "461", "831"], "fr": "[SFX] HI HI~", "id": "[SFX] He he~", "pt": "[SFX] HEHE~", "text": "Hehe~", "tr": "[SFX] Hehe~"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/31.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "119", "693", "500"], "fr": "QUI AURAIT SU, LA FEMME SE RETOURNA LENTEMENT ET DIT...", "id": "Siapa sangka wanita itu perlahan menoleh, dia berkata...", "pt": "QUEM DIRIA, AQUELA MULHER LENTAMENTE VIROU A CABE\u00c7A. ELA DISSE...", "text": "Who knew that the woman slowly turned her head, and she said...", "tr": "Kim bilebilirdi ki o kad\u0131n yava\u015f\u00e7a ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirdi, dedi ki..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/32.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "191", "943", "621"], "fr": "OUI... J\u0027AI ATTENDU DEUX CENTS ANS, ET TOUJOURS PERSONNE...", "id": "Iya... aku sudah menunggu dua ratus tahun, tapi masih belum bertemu orangnya...", "pt": "SIM... J\u00c1 ESPEREI DUZENTOS ANOS, E AINDA N\u00c3O ENCONTREI NINGU\u00c9M...", "text": "Yes... I\u0027ve been waiting for two hundred years, and I still haven\u0027t met the person...", "tr": "Evet... \u0130ki y\u00fcz y\u0131ld\u0131r bekliyorum ama h\u00e2l\u00e2 kimse gelmedi..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/33.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "1145", "903", "1638"], "fr": "QUE PENSEZ-VOUS QU\u0027IL ARRIVERA D\u0027INT\u00c9RESSANT LORS DE L\u0027ACTIVIT\u00c9 \u00ab CHASSE AUX PO\u00c8MES ET AUX TR\u00c9SORS \u00bb \u00c0 LAQUELLE QIQI PARTICIPE ?\nA. D\u00c9COUVERTE D\u0027UN NOUVEAU PERSONNAGE\nB. TENDRE INTERACTION AVEC LIULIU\nC. COMP\u00c9TENCES EXCEPTIONNELLES, RE\u00c7OIT DES \u00c9LOGES", "id": "Menurut kalian, hal menarik apa yang akan terjadi di kegiatan \u0027Mencari Puisi Mengumpulkan Harta\u0027 yang diikuti Qiqi?\nA. Membuka karakter baru\nB. Interaksi manis dengan Liu Liu (Kakak Keenam)\nC. \u0027Kemampuan kerja\u0027 luar biasa, dipuji", "pt": "O QUE VOC\u00caS ACHAM QUE VAI ACONTECER DE INTERESSANTE QUANDO QIQI PARTICIPAR DESTA ATIVIDADE DE \u0027CA\u00c7A AO TESOURO PO\u00c9TICO\u0027?\nA. DESBLOQUEAR UM NOVO PERSONAGEM\nB. INTERA\u00c7\u00c3O DOCE COM O SEXTO\nC. DESEMPENHO EXCEPCIONAL, SENDO ELOGIADA", "text": "What interesting things do you think will happen when Qiqi participates in this poem gathering and treasure hunt event? A. Unlock a new character B. Sweet interactions with Sixth Brother C. Superb \"business skills,\" praised", "tr": "Sizce Qiqi\u0027nin kat\u0131laca\u011f\u0131 bu \"\u015eiir Aray\u0131\u015f\u0131 ve Hazine Toplama\" etkinli\u011finde ne gibi ilgin\u00e7 \u015feyler olacak?\nA. Yeni karakter(ler)in kilidi a\u00e7\u0131lacak\nB. Alt\u0131nc\u0131 Karde\u015f ile tatl\u0131 etkile\u015fimler\nC. Yetene\u011fi ola\u011fan\u00fcst\u00fc olacak, \u00f6vg\u00fc alacak"}, {"bbox": ["554", "105", "1069", "235"], "fr": "ON SE RETROUVE TOUS LES LUNDIS SANS FAUTE !", "id": "Setiap Senin, jangan sampai ketinggalan!", "pt": "TODA SEGUNDA-FEIRA, NOS ENCONTRAMOS L\u00c1!", "text": "See you every Monday!", "tr": "Her Pazartesi g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}, {"bbox": ["175", "1145", "903", "1638"], "fr": "QUE PENSEZ-VOUS QU\u0027IL ARRIVERA D\u0027INT\u00c9RESSANT LORS DE L\u0027ACTIVIT\u00c9 \u00ab CHASSE AUX PO\u00c8MES ET AUX TR\u00c9SORS \u00bb \u00c0 LAQUELLE QIQI PARTICIPE ?\nA. D\u00c9COUVERTE D\u0027UN NOUVEAU PERSONNAGE\nB. TENDRE INTERACTION AVEC LIULIU\nC. COMP\u00c9TENCES EXCEPTIONNELLES, RE\u00c7OIT DES \u00c9LOGES", "id": "Menurut kalian, hal menarik apa yang akan terjadi di kegiatan \u0027Mencari Puisi Mengumpulkan Harta\u0027 yang diikuti Qiqi?\nA. Membuka karakter baru\nB. Interaksi manis dengan Liu Liu (Kakak Keenam)\nC. \u0027Kemampuan kerja\u0027 luar biasa, dipuji", "pt": "O QUE VOC\u00caS ACHAM QUE VAI ACONTECER DE INTERESSANTE QUANDO QIQI PARTICIPAR DESTA ATIVIDADE DE \u0027CA\u00c7A AO TESOURO PO\u00c9TICO\u0027?\nA. DESBLOQUEAR UM NOVO PERSONAGEM\nB. INTERA\u00c7\u00c3O DOCE COM O SEXTO\nC. DESEMPENHO EXCEPCIONAL, SENDO ELOGIADA", "text": "What interesting things do you think will happen when Qiqi participates in this poem gathering and treasure hunt event? A. Unlock a new character B. Sweet interactions with Sixth Brother C. Superb \"business skills,\" praised", "tr": "Sizce Qiqi\u0027nin kat\u0131laca\u011f\u0131 bu \"\u015eiir Aray\u0131\u015f\u0131 ve Hazine Toplama\" etkinli\u011finde ne gibi ilgin\u00e7 \u015feyler olacak?\nA. Yeni karakter(ler)in kilidi a\u00e7\u0131lacak\nB. Alt\u0131nc\u0131 Karde\u015f ile tatl\u0131 etkile\u015fimler\nC. Yetene\u011fi ola\u011fan\u00fcst\u00fc olacak, \u00f6vg\u00fc alacak"}], "width": 1080}, {"height": 936, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/82/34.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "527", "979", "649"], "fr": "QIQI VEUT UN LIKE !", "id": "Qiqi ingin satu \u0027like\u0027.", "pt": "QIQI QUER UMA CURTIDA!", "text": "Qiqi wants a like~", "tr": "Qiqi bir be\u011feni istiyor!"}], "width": 1080}]
Manhua