This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 9
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/0.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "1011", "997", "1250"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "Hmm?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/1.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "1589", "1028", "1803"], "fr": "Si jeune et d\u00e9j\u00e0 une telle col\u00e8re, est-ce aussi son talent ?", "id": "Kemarahan yang begitu kuat di usia muda, apakah ini juga bakatnya?", "pt": "T\u00c3O JOVEM E J\u00c1 COM TANTA RAIVA, ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 UM TALENTO DELA?", "text": "SUCH STRONG RAGE AT SUCH A YOUNG AGE, COULD THIS ALSO BE HER TALENT?", "tr": "Bu kadar gen\u00e7 ya\u015fta bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc bir \u00f6fkeye sahip olmas\u0131 da m\u0131 onun yetene\u011fi?"}, {"bbox": ["213", "59", "772", "342"], "fr": "Ne sous-estimez pas une jeune fille pauvre, la fortune tourne, trente ans \u00e0 l\u0027est du fleuve, trente ans \u00e0 l\u0027ouest. Mon destin m\u0027appartient, pas au Ciel. Si le Ciel veut me d\u00e9truire, je d\u00e9fierai le Ciel...", "id": "Jangan meremehkan gadis miskin, tiga puluh tahun di timur sungai, tiga puluh tahun di barat sungai, takdirku ada di tanganku bukan di tangan langit, jika langit ingin menghancurkanku, aku akan melawan langit...", "pt": "N\u00c3O SUBESTIME UMA JOVEM POBRE. TRINTA ANOS A LESTE DO RIO, TRINTA ANOS A OESTE. MEU DESTINO \u00c9 MEU, N\u00c3O DO C\u00c9U. SE O C\u00c9U QUISER ME DESTRUIR, EU O DESAFIAREI...", "text": "DON\u0027T BULLY THE YOUNG AND POOR. FORTUNE CAN CHANGE IN THIRTY YEARS. MY FATE IS MY OWN, NOT HEAVEN\u0027S. IF HEAVEN WANTS TO DESTROY ME, I\u0027LL DEFY IT...", "tr": "Gen\u00e7 k\u0131z\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fcmseme, otuz y\u0131l do\u011fuda, otuz y\u0131l bat\u0131da, kaderim bana ait, g\u00f6klere de\u011fil, g\u00f6kler beni yok etmek istese bile onlara kar\u015f\u0131 gelirim..."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/2.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "214", "832", "527"], "fr": "Je les prends tous !", "id": "Aku terima semuanya!", "pt": "EU AGUENTO TUDO!", "text": "I\u0027LL TAKE ALL OF THEM!", "tr": "Hepsini kabul ettim!"}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/3.webp", "translations": [{"bbox": ["772", "319", "990", "1411"], "fr": "[SFX] Aaaah ! Ah ! Aaaah !", "id": "[SFX] Aaaah aahhh", "pt": "[SFX] AAAAAH AHH AAAAAH", "text": "AAAAH AAAAA", "tr": "Aaaah aaah"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/5.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "1026", "1060", "1700"], "fr": "[SFX] Aaaaaah !", "id": "[SFX] AAAAAAAHHH", "pt": "[SFX] AAAAAAAH!", "text": "AAAAAAAAH", "tr": "Aaaaaah"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/6.webp", "translations": [{"bbox": ["814", "625", "1028", "804"], "fr": "[SFX] Plaf !", "id": "[SFX] PLETAK", "pt": "[SFX] PLOFT", "text": "[SFX]Thud", "tr": "[SFX] \u015eap!"}], "width": 1080}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/7.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "194", "831", "436"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "[SFX] Aiyoo!", "pt": "AI!", "text": "OUCH!", "tr": "Aiyo!"}, {"bbox": ["536", "2870", "902", "3157"], "fr": "Nngh...", "id": "[SFX] NGH...", "pt": "[SFX] NNGH", "text": "HUH?", "tr": "H\u0131h..."}, {"bbox": ["407", "4111", "922", "4424"], "fr": "Hmm, tu as beaucoup progress\u00e9 cette fois. Fractures comminutives sur tout le corps, paralys\u00e9e du cou aux pieds.", "id": "Hmm, kali ini banyak kemajuan, seluruh tubuh patah tulang remuk, lumpuh total dari leher ke bawah.", "pt": "HMM, DESTA VEZ HOUVE MUITO PROGRESSO. FRATURAS M\u00daLTIPLAS POR TODO O CORPO, COMPLETAMENTE PARALISADA DO PESCO\u00c7O PARA BAIXO.", "text": "MM, MUCH BETTER THIS TIME. COMPLETE COMMINUTED FRACTURES, PARALYZED FROM THE NECK DOWN.", "tr": "Hmm, bu sefer \u00e7ok geli\u015fme kaydettin, t\u00fcm v\u00fccudunda par\u00e7al\u0131 k\u0131r\u0131klar var, boyundan a\u015fa\u011f\u0131s\u0131 tamamen fel\u00e7."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/8.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "500", "663", "783"], "fr": "Digne d\u0027une descendante de Shen Kaishan. Si cette col\u00e8re d\u00e9bordante pouvait \u00eatre utilis\u00e9e, elle aiderait \u00e0 la cultivation.", "id": "Seperti yang diharapkan dari keturunan Shen Kaishan, jika kemarahan yang meluap ini bisa dimanfaatkan, akan membantu kultivasi.", "pt": "DIGNA DE SER DESCENDENTE DE SHEN KAISHAN. SE ESTA RAIVA PUDER SER APROVEITADA, AJUDAR\u00c1 NO CULTIVO.", "text": "WORTHY OF SHEN KAISHAN\u0027S DESCENDANT. IF THIS RAGE CAN BE HARNESSED, IT COULD BE BENEFICIAL TO CULTIVATION.", "tr": "Shen Kaishan\u0027\u0131n soyundan geldi\u011fi belli, bu \u00f6fke seli do\u011fru kullan\u0131l\u0131rsa geli\u015fimine yard\u0131mc\u0131 olabilir."}, {"bbox": ["379", "1835", "838", "2060"], "fr": "Ngh... Pourquoi... Pourquoi...", "id": "Ugh... kenapa, kenapa...", "pt": "NGH... POR QU\u00ca... POR QU\u00ca...?", "text": "UGH... WHY... WHY...", "tr": "Uu... Neden, neden..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/9.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "241", "923", "520"], "fr": "Ma cousine, plus jeune que moi d\u0027un an, est d\u00e9j\u00e0 au niveau interm\u00e9diaire du Royaume du Vent Naissant, et mon cousin, plus \u00e2g\u00e9 d\u0027un an, a m\u00eame atteint le Royaume des Nuages Agit\u00e9s...", "id": "Sepupuku yang setahun lebih muda dariku sudah mencapai Ranah Angin Berembus tingkat menengah, sepupuku yang setahun lebih tua dariku bahkan sudah mencapai Ranah Awan Bergejolak...", "pt": "MINHA PRIMA UM ANO MAIS NOVA J\u00c1 EST\u00c1 NO N\u00cdVEL INTERMEDI\u00c1RIO DO REINO DO VENTO ASCENDENTE, E MEU PRIMO UM ANO MAIS VELHO AT\u00c9 ALCAN\u00c7OU O REINO DA NUVEM CRESCENTE...", "text": "MY COUSIN, A YEAR YOUNGER THAN ME, HAS ALREADY REACHED THE MIDDLE STAGE OF WIND RISING REALM, AND MY COUSIN, A YEAR OLDER, HAS EVEN REACHED THE CLOUD SURGING REALM...", "tr": "Benden bir ya\u015f k\u00fc\u00e7\u00fck kuzenim R\u00fczgar Y\u00fckseli\u015fi Alemi\u0027nin orta seviyesinde, benden bir ya\u015f b\u00fcy\u00fck kuzenim ise Bulut Ak\u0131n\u0131 Alemi\u0027ne bile ula\u015ft\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/10.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "666", "684", "995"], "fr": "Et moi, je ne peux m\u00eame pas franchir la Barri\u00e8re du Vent, et je dois subir une telle humiliation pour quelques taels d\u0027argent, ne pouvant qu\u0027\u00eatre folle de rage impuissante...", "id": "Sedangkan aku bahkan tidak bisa menembus penghalang angin, masih harus menanggung penghinaan seperti ini demi beberapa keping perak, hanya bisa marah tanpa daya...", "pt": "MAS EU NEM CONSIGO ROMPER A BARREIRA DE VENTO, E AINDA TENHO QUE SOFRER ESSA HUMILHA\u00c7\u00c3O POR ALGUMAS MOEDAS DE PRATA, S\u00d3 POSSO SENTIR RAIVA IMPOTENTE...", "text": "BUT I CAN\u0027T EVEN BREAK THROUGH THE WIND BARRIER. I HAVE TO SUFFER SUCH HUMILIATION FOR A FEW TAELS OF SILVER, REDUCED TO NOTHING BUT HELPLESS RAGE...", "tr": "Ama ben R\u00fczgar Engeli\u0027ni bile a\u015fam\u0131yorum, birka\u00e7 g\u00fcm\u00fc\u015f i\u00e7in b\u00f6yle bir a\u015fa\u011f\u0131lanmaya katlanmak zorunday\u0131m, sadece \u00e7aresizce \u00f6fkelenebiliyorum..."}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/11.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "2714", "675", "3024"], "fr": "Tu ne pourrais pas me r\u00e9conforter un peu dans un moment pareil ?", "id": "Di saat seperti ini, tidak bisakah kau menghiburku sedikit?", "pt": "NUM MOMENTO COMO ESTE, VOC\u00ca N\u00c3O PODERIA ME CONSOLAR UM POUCO?", "text": "CAN\u0027T YOU COMFORT ME AT A TIME LIKE THIS?", "tr": "B\u00f6yle zamanlarda beni biraz teselli edemez misin?"}, {"bbox": ["166", "100", "868", "425"], "fr": "Si tu n\u0027as pas compris le principe du conflit des lign\u00e9es, je peux te l\u0027expliquer \u00e0 nouveau.", "id": "Kalau kau tidak mengerti prinsip pertentangan garis keturunan, aku bisa menjelaskannya lagi padamu.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDEU O PRINC\u00cdPIO DO CONFLITO DAS LINHAGENS SANGU\u00cdNEAS, POSSO EXPLICAR NOVAMENTE.", "text": "IF YOU DIDN\u0027T UNDERSTAND THE PRINCIPLE OF BLOODLINE CONFLICT, I CAN EXPLAIN IT TO YOU AGAIN.", "tr": "E\u011fer soy \u00e7at\u0131\u015fmas\u0131n\u0131n prensibini anlamad\u0131ysan, sana bir kez daha a\u00e7\u0131klayabilirim."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/12.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "2170", "694", "2400"], "fr": "D\u00e9gage ! Je n\u0027ai pas besoin de tes consolations !", "id": "Pergi sana! Aku juga tidak butuh hiburanmu!", "pt": "VAI EMBORA! EU N\u00c3O PRECISO DO SEU CONSOLO!", "text": "GET LOST! I DON\u0027T NEED YOUR COMFORT!", "tr": "Defol! Senin teselline ihtiyac\u0131m yok!"}, {"bbox": ["353", "239", "923", "552"], "fr": "Consid\u00e9rant l\u0027\u00e9norme am\u00e9lioration de ton efficacit\u00e9 de cultivation due \u00e0 la col\u00e8re, je pense qu\u0027il vaut mieux ne pas te r\u00e9conforter.", "id": "Mempertimbangkan peningkatan besar efisiensi kultivasimu karena kemarahan, kurasa lebih baik tidak menghiburmu.", "pt": "CONSIDERANDO O GRANDE AUMENTO NA EFICI\u00caNCIA DO SEU CULTIVO CAUSADO PELA RAIVA, ACHO MELHOR N\u00c3O TE CONSOLAR.", "text": "CONSIDERING THE GREAT IMPROVEMENT ANGER BRINGS TO YOUR CULTIVATION EFFICIENCY, I THINK IT\u0027S BETTER NOT TO COMFORT YOU.", "tr": "\u00d6fkenin geli\u015fim verimlili\u011fini b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde art\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6z \u00f6n\u00fcne al\u0131rsak, seni teselli etmemenin daha iyi olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/13.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "395", "982", "587"], "fr": "L\u0027inconstance est l\u0027un des sympt\u00f4mes d\u0027un handicap intellectuel intermittent.", "id": "Sifat berubah-ubah adalah salah satu gejala keterbelakangan mental intermiten.", "pt": "INCONST\u00c2NCIA \u00c9 UM DOS SINTOMAS DE DEFICI\u00caNCIA INTELECTUAL INTERMITENTE.", "text": "MOOD SWINGS ARE ONE OF THE SYMPTOMS OF INTERMITTENT RETARDATION.", "tr": "Tutars\u0131zl\u0131k, aral\u0131kl\u0131 zeka gerili\u011finin belirtilerinden biridir."}, {"bbox": ["320", "1228", "477", "1324"], "fr": "Zut !", "id": "Sialan!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN IT!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/14.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "375", "427", "604"], "fr": "En fait, tu as d\u00e9j\u00e0 franchi la Barri\u00e8re du Vent.", "id": "Sebenarnya kau sudah menerobos penghalang angin.", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca J\u00c1 ROMPEU A BARREIRA DE VENTO.", "text": "ACTUALLY, YOU\u0027VE ALREADY BROKEN THROUGH THE WIND BARRIER.", "tr": "Asl\u0131nda R\u00fczgar Engeli\u0027ni \u00e7oktan a\u015ft\u0131n."}, {"bbox": ["516", "2646", "815", "2827"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/15.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "479", "983", "719"], "fr": "Tu vas bient\u00f4t conna\u00eetre un \u00e9veil de lign\u00e9e des plus intenses. La Barri\u00e8re du Vent sera \u00e9galement franchie par la m\u00eame occasion.", "id": "Kau akan segera mengalami kebangkitan garis keturunan yang paling dahsyat. Penghalang angin juga akan ikut tertembus.", "pt": "VOC\u00ca LOGO TER\u00c1 O DESPERTAR MAIS INTENSO DA SUA LINHAGEM. A BARREIRA DE VENTO TAMB\u00c9M SER\u00c1 ROMPIDA JUNTO COM ISSO.", "text": "YOU WILL SOON EXPERIENCE THE MOST INTENSE BLOODLINE AWAKENING. THE WIND BARRIER WILL BE BROKEN ALONG WITH IT.", "tr": "Yak\u0131nda en \u015fiddetli soy uyan\u0131\u015f\u0131n\u0131 ya\u015fayacaks\u0131n. R\u00fczgar Engeli de bununla birlikte a\u015f\u0131lacak."}, {"bbox": ["119", "2853", "707", "3146"], "fr": "Attends une minute, quand tu dis \"intense\", tu ne veux pas dire que...", "id": "Tunggu sebentar, dahsyat yang kau maksud bukan berarti...", "pt": "ESPERE A\u00cd, QUANDO VOC\u00ca DIZ INTENSO, N\u00c3O QUER DIZER...", "text": "WAIT, BY INTENSE, YOU DON\u0027T MEAN...", "tr": "Bir dakika, bahsetti\u011fin \u015fiddetli \u015fey \u015fu anlama gelmiyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["102", "228", "674", "443"], "fr": "Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, dans quatre heures. Gr\u00e2ce \u00e0 la cultivation que tu viens de faire en col\u00e8re,", "id": "Tepatnya dua jam lagi, karena kultivasi dalam kemarahan barusan,", "pt": "MAIS PRECISAMENTE, DAQUI A DUAS HORAS. DEVIDO AO CULTIVO FEITO COM RAIVA AGORA H\u00c1 POUCO,", "text": "TO BE PRECISE, IN TWO HOURS, DUE TO THE CULTIVATION DURING YOUR RAGE...", "tr": "Kesin olmak gerekirse iki saat sonra, az \u00f6nceki \u00f6fkeli geli\u015fimin y\u00fcz\u00fcnden,"}, {"bbox": ["539", "4594", "741", "4884"], "fr": "C\u0027est exact.", "id": "Benar.", "pt": "EXATO.", "text": "CORRECT.", "tr": "Do\u011fru."}, {"bbox": ["160", "2072", "575", "2326"], "fr": "C\u0027est si bien que \u00e7a ?", "id": "Sebagus itu?", "pt": "T\u00c3O BOM ASSIM?", "text": "THAT GOOD?", "tr": "Bu kadar iyi mi?"}, {"bbox": ["279", "3313", "636", "3476"], "fr": "[SFX] Oh !", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u003e"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/16.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "148", "799", "417"], "fr": "Aide-moi, porte-moi sur le lit, vite ! \u00c7a commence \u00e0 s\u0027engourdir !", "id": "Bantu aku, angkat aku ke tempat tidur, cepat! Sudah mulai kesemutan!", "pt": "ME AJUDE, ME LEVE PARA A CAMA, R\u00c1PIDO! J\u00c1 ESTOU COME\u00c7ANDO A FICAR DORMENTE!", "text": "HELP ME, CARRY ME TO THE BED, QUICK! I\u0027M STARTING TO FEEL NUMB!", "tr": "Bana yard\u0131m et, beni yata\u011fa ta\u015f\u0131, \u00e7abuk! Uyu\u015fmaya ba\u015flad\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/19.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "1179", "794", "1393"], "fr": "Quelle monture demanderait \u00e0 son ma\u00eetre de la porter ?", "id": "Mana ada tunggangan yang minta digendong tuannya.", "pt": "QUE MONTARIA PEDIRIA AO MESTRE PARA CARREG\u00c1-LA?", "text": "WHAT KIND OF MOUNT NEEDS TO BE CARRIED BY ITS MASTER?", "tr": "Efendisinin ta\u015f\u0131mas\u0131n\u0131 isteyen binek nerede g\u00f6r\u00fclm\u00fc\u015f?"}, {"bbox": ["437", "98", "900", "313"], "fr": "Vite, vite, vite, vite, \u00e7a commence \u00e0 d\u00e9manger !", "id": "Cepat, cepat, cepat, cepat, sudah mulai gatal!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, EST\u00c1 COME\u00c7ANDO A CO\u00c7AR!", "text": "QUICK, QUICK, QUICK! IT\u0027S STARTING TO ITCH!", "tr": "\u00c7abuk \u00e7abuk \u00e7abuk, ka\u015f\u0131nmaya ba\u015flad\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/20.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "662", "439", "874"], "fr": "[SFX] Ouf\u2014 Comme \u00e7a.", "id": "[SFX] HUFT\u2014\u2014 Begini.", "pt": "UFA... ASSIM.", "text": "PHEW... LIKE THIS?", "tr": "[SFX] H\u0131h\u2014 B\u00f6yle"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/21.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "90", "910", "181"], "fr": "D\u00e9gage !", "id": "Pergi!", "pt": "SAIA!", "text": "GO!", "tr": "Git!"}, {"bbox": ["79", "618", "237", "707"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/22.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1130", "951", "1349"], "fr": "[SFX] A\u00efe, a\u00efe, a\u00efe, a\u00efe ! C\u0027est comme \u00e7a que tu traites une paralys\u00e9e ?", "id": "Sakit, sakit, sakit, sakit! Begini caramu memperlakukan pasien lumpuh?!", "pt": "AI, AI, AI, AI! \u00c9 ASSIM QUE VOC\u00ca TRATA UMA PACIENTE PARALISADA?!", "text": "OW, OW, OW, OW! IS THIS HOW YOU TREAT A PARALYZED PATIENT?", "tr": "Ac\u0131yor, ac\u0131yor, ac\u0131yor, ac\u0131yor! Fel\u00e7li bir hastaya b\u00f6yle mi davran\u0131rs\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/23.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1054", "487", "1287"], "fr": "[SFX] Grk !", "id": "[SFX] ERGH!", "pt": "[SFX] GUH!", "text": "[SFX]Rumble", "tr": "[SFX] Grk!"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/24.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "739", "544", "1012"], "fr": "M\u00eame si j\u0027ai tr\u00e8s envie de t\u0027insulter maintenant, tu ferais mieux de sortir vite...", "id": "Meskipun aku sekarang sangat ingin memakimu, tapi sebaiknya kau cepat keluar...", "pt": "EMBORA EU QUEIRA MUITO TE XINGAR AGORA, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca SAIR LOGO...", "text": "ALTHOUGH I REALLY WANT TO CURSE YOU RIGHT NOW, YOU SHOULD STILL LEAVE QUICKLY...", "tr": "\u015eu an sana k\u00fcfretmeyi \u00e7ok istesem de, yine de \u00e7abuk d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131ksan iyi olur..."}, {"bbox": ["742", "1626", "1015", "1825"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "Neden?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/25.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "1700", "869", "1960"], "fr": "Esp\u00e8ce de t\u00eate de bois ! Parce que... je... je ne peux plus me retenir !", "id": "Dasar kepala batu! Karena... aku sudah... agak tidak tahan lagi!", "pt": "SEU CABE\u00c7A DE MADEIRA! PORQUE... EU... J\u00c1 N\u00c3O ESTOU MAIS AGUENTANDO!", "text": "YOU BLOCKHEAD! BECAUSE... I... I CAN\u0027T HOLD IT IN ANYMORE!", "tr": "Seni odun kafal\u0131! \u00c7\u00fcnk\u00fc... Ben... Art\u0131k dayanam\u0131yorum!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/26.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "378", "406", "591"], "fr": "Si tu ne peux plus te retenir, pourquoi devrais-je sortir ?", "id": "Kalau kau tidak tahan, kenapa aku harus keluar.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O AGUENTA, POR QUE EU TENHO QUE SAIR?", "text": "WHY SHOULD I LEAVE JUST BECAUSE YOU CAN\u0027T HOLD IT IN?", "tr": "Sen dayanam\u0131yorsan ben neden d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kay\u0131m?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/27.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "1598", "681", "1765"], "fr": "Vraiment bizarre.", "id": "Benar-benar tidak masuk akal.", "pt": "QUE ABSURDO.", "text": "HOW STRANGE.", "tr": "Ger\u00e7ekten anla\u015f\u0131lmaz."}, {"bbox": ["243", "284", "673", "405"], "fr": "D\u00e9gage !", "id": "Pergi sana!", "pt": "SAIA DAQUI!", "text": "GET OUT!", "tr": "Defol git!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/28.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "1399", "699", "1719"], "fr": "Ce n\u0027est que crier un peu pendant la cultivation, qu\u0027y a-t-il \u00e0 cacher ? Je ne comprends vraiment pas.", "id": "Hanya tidak tahan berteriak beberapa kali saat berkultivasi, apa yang perlu ditutupi, benar-benar tidak mengerti.", "pt": "S\u00c3O S\u00d3 ALGUNS GEMIDOS INVOLUNT\u00c1RIOS DURANTE O CULTIVO, O QUE H\u00c1 PARA ESCONDER? REALMENTE N\u00c3O ENTENDO.", "text": "IT\u0027S JUST A FEW CRIES DURING CULTIVATION, WHAT\u0027S THERE TO HIDE? I REALLY DON\u0027T UNDERSTAND.", "tr": "Sadece geli\u015fim yaparken dayanamay\u0131p birka\u00e7 ses \u00e7\u0131kard\u0131m, saklayacak ne var ki, ger\u00e7ekten anlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["283", "422", "581", "589"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] AHHH!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "AAAAH!", "tr": "Aaaah!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/30.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "2235", "770", "2458"], "fr": "Cette \"monture\" a vraiment des lacunes en mati\u00e8re de logique et de compr\u00e9hension, elle se pr\u00e9occupe souvent de choses insignifiantes...", "id": "\"Tunggangan\" ini memang punya kekurangan dalam logika dan pemahaman, sering memusingkan hal-hal yang tidak penting...", "pt": "ESTA \"MONTARIA\" REALMENTE TEM ALGUMAS FALHAS DE L\u00d3GICA E COMPREENS\u00c3O, SEMPRE SE PREOCUPANDO COM COISAS SEM SENTIDO...", "text": "THIS \u0027MOUNT\u0027 INDEED HAS SOME FLAWS IN LOGIC AND COMPREHENSION, OFTEN DWELLING ON MEANINGLESS THINGS...", "tr": "Bu \"binek\" mant\u0131k ve kavray\u0131\u015f a\u00e7\u0131s\u0131ndan ger\u00e7ekten baz\u0131 kusurlara sahip, s\u0131k s\u0131k anlams\u0131z \u015feylere tak\u0131l\u0131yor..."}, {"bbox": ["78", "224", "396", "477"], "fr": "Je vais mourir, je vais mourir... Ngh...", "id": "Mau mati, mau mati... ...Nghh...", "pt": "VOU MORRER, VOU MORRER... ...[SFX] NNGH...", "text": "I\u0027M DYING, I\u0027M DYING... RUMBLE...", "tr": "\u00d6lece\u011fim, \u00f6lece\u011fim... ...Grk"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/31.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1088", "459", "1221"], "fr": "Quelle est cette m\u00e9thode mal\u00e9fique que tu utilises ? C\u0027est trop dangereux...", "id": "Ilmu sesat apa ini, terlalu merugikan orang...", "pt": "QUE TIPO DE T\u00c9CNICA MALIGNA \u00c9 ESSA SUA? \u00c9 T\u00c3O PREJUDICIAL...", "text": "WHAT KIND OF EVIL TECHNIQUE IS THIS? IT\u0027S TOO HARMFUL...", "tr": "Bu ne bi\u00e7im sapk\u0131n bir teknik, \u00e7ok zararl\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/32.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "186", "875", "558"], "fr": "Mais cela ne m\u0027ennuie pas de la voir se heurter \u00e0 des obstacles et progresser pas \u00e0 pas, c\u0027est m\u00eame plut\u00f4t amusant.", "id": "Tapi ini tidak membuatku bosan melihatnya terus menerus gagal dan tumbuh selangkah demi selangkah, ini juga cukup menarik.", "pt": "MAS ISSO N\u00c3O ME FAZ CANSAR DE V\u00ca-LA FRACASSAR REPETIDAMENTE E CRESCER PASSO A PASSO, TAMB\u00c9M TEM UM CERTO CHARME.", "text": "BUT THIS DOESN\u0027T BORE ME. WATCHING HER REPEATEDLY HIT WALLS AND GROW STEP BY STEP IS QUITE INTERESTING.", "tr": "Ama bu, onun s\u00fcrekli engellerle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131p ad\u0131m ad\u0131m b\u00fcy\u00fcmesini izlemekten b\u0131kmama neden olmad\u0131, aksine ilgin\u00e7 bir yan\u0131 da var."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/33.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "1235", "671", "1394"], "fr": "Peut-\u00eatre que prendre une disciple stupide, c\u0027est aussi une fa\u00e7on de \"profiter de la vie\" ?", "id": "Mungkin, menerima murid bodoh juga termasuk \"menikmati hidup\", kan?", "pt": "TALVEZ, TER UMA APRENDIZ LERDA TAMB\u00c9M SEJA UMA FORMA DE \"APROVEITAR A VIDA\", N\u00c9?", "text": "PERHAPS, TAKING ON A DUMB DISCIPLE IS ALSO A WAY TO \u0027ENJOY LIFE\u0027?", "tr": "San\u0131r\u0131m, aptal bir \u00f6\u011frenci almak da \"hayat\u0131n tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karmak\" say\u0131l\u0131r, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/34.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "966", "658", "1161"], "fr": "On dirait qu\u0027elle a franchi la Barri\u00e8re du Vent.", "id": "Sepertinya sudah menerobos penghalang angin.", "pt": "PARECE QUE ELA J\u00c1 ROMPEU A BARREIRA DE VENTO.", "text": "IT SEEMS SHE\u0027S BROKEN THROUGH THE WIND BARRIER.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re R\u00fczgar Engeli\u0027ni a\u015fm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["712", "1554", "979", "1692"], "fr": "S\u0027est-elle d\u00e9j\u00e0 \u00e9vanouie ?", "id": "Sudah pingsan ya?", "pt": "J\u00c1 DESMAIOU?", "text": "HAS SHE ALREADY FALLEN ASLEEP?", "tr": "\u00c7oktan bay\u0131l\u0131p uyuyakald\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["569", "473", "716", "596"], "fr": "[SFX] Ouf...", "id": "[SFX] HUFT", "pt": "[SFX] HUFF", "text": "[SFX]Exhale", "tr": "[SFX] H\u0131h"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/35.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "1633", "778", "1763"], "fr": "Hein ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Hm? Apa ini?", "pt": "HMM? O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "HM? WHAT\u0027S THIS?", "tr": "Hmm? Bu da ne?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/36.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "1253", "397", "1435"], "fr": "[SFX] Activation !", "id": "Aktif!", "pt": "[SFX] CLIC!", "text": "OPEN!", "tr": "A\u00e7\u0131l!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/37.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "1298", "1001", "1498"], "fr": "C\u0027est une formation sp\u00e9cialement con\u00e7ue pour s\u0027activer lorsqu\u0027elle d\u00e9tecte que quelqu\u0027un a franchi la Barri\u00e8re du Vent...", "id": "Ini adalah formasi yang dibuat khusus, dirancang untuk aktif ketika merasakan ada orang yang menerobos penghalang angin...", "pt": "ESTA \u00c9 UMA FORMA\u00c7\u00c3O ESPECIALMENTE CRIADA, PROJETADA PARA ATIVAR SOMENTE QUANDO SENTE ALGU\u00c9M ROMPER A BARREIRA DE VENTO...", "text": "THIS IS A SPECIALLY MADE FORMATION, DESIGNED TO ACTIVATE WHEN SOMEONE BREAKS THROUGH THE WIND BARRIER...", "tr": "Bu, birisinin R\u00fczgar Engeli\u0027ni a\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 hissetti\u011finde aktifle\u015fecek \u015fekilde \u00f6zel olarak tasarlanm\u0131\u015f bir olu\u015fum..."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/39.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1680", "710", "1999"], "fr": "Je vois.", "id": "Ternyata begitu.", "pt": "ENTENDO.", "text": "I SEE.", "tr": "Demek \u00f6yle."}], "width": 1080}, {"height": 358, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/9/40.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua