This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/0.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "1231", "754", "1418"], "fr": "197. Le Manoir des Glycines", "id": "197. MANOR WISTERIA", "pt": "197. VILA GLIC\u00cdNIA", "text": "197. WITHERIA VILLA", "tr": "197. WISTERIA MAL\u0130KANES\u0130"}, {"bbox": ["141", "1426", "964", "1520"], "fr": "Dessin : Mo\nAssistants : Ran \u0026 Feng Qi Xiyou Lu\n\u00c9diteur responsable : Yehenala Xigaiteng\nCette \u0153uvre ne peut \u00eatre reproduite sous quelque forme que ce soit. Toute infraction entra\u00eenera des poursuites judiciaires.", "id": "PENULIS: MO\nASISTEN: RAN \u0026 FENG QI XI YOU LU\nEDITOR: YEHE NARA XIGAITENG\nKARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN, PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "DESENHO: MO\nASSISTENTES: RAN \u0026 FENG QI XI YOU LU\nEDITOR: YEHE NALA XIGAITENG\nESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, SER\u00c3O TOMADAS MEDIDAS LEGAIS.", "text": "FLAT DRAWING: MO ASSISTANT: DYED \u0026 WIND RISES WEST JOURNEY ROAD EDITOR: YEHE NALA KNEE PAIN THIS WORK IS PROHIBITED FROM BEING REPRODUCED IN ANY FORM. ONCE DISCOVERED, LEGAL ACTION WILL BE PURSUED.", "tr": "\u00c7izim: Mo\nAsistanlar: Ran \u0026 Feng Qi Xiyou Lu\nEdit\u00f6r: Ye He Na La Xi Gai Teng\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/1.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "1021", "476", "1204"], "fr": "Ma\u00eetre, il n\u0027est pas tr\u00e8s dou\u00e9 pour \u00e7a, veuillez patienter, messieurs.", "id": "TUAN KETUA KAMI TIDAK MAHIR DALAM HAL INI, MOHON PARA PENDEKAR MAKLUM.", "pt": "O MESTRE DA CABINE N\u00c3O TEM MUITA PR\u00c1TICA COM ISSO, POR FAVOR, TENHAM PACI\u00caNCIA, GRANDES HER\u00d3IS.", "text": "THE CABIN MASTER ISN\u0027T SKILLED AT THIS. PLEASE BEAR WITH HIM, HEROES.", "tr": "Kabin \u015eefi Usta bu i\u015fte pek becerikli de\u011fil, l\u00fctfen anlay\u0131\u015f g\u00f6sterin yi\u011fitler."}, {"bbox": ["707", "451", "998", "620"], "fr": "Pas besoin, dites \u00e0 votre ma\u00eetre de se d\u00e9p\u00eacher avec l\u0027identification, nous sommes press\u00e9s.", "id": "TIDAK USAH, SURUH KETUAMU CEPAT IDENTIFIKASI, KAMI SEDANG TERBURU-BURU.", "pt": "N\u00c3O VAMOS BEBER. DIGA AO SEU MESTRE PARA SE APRESSAR COM A AVALIA\u00c7\u00c3O, ESTAMOS COM PRESSA.", "text": "NO, HURRY UP WITH YOUR MASTER\u0027S APPRAISAL. WE\u0027RE IN A HURRY.", "tr": "\u0130\u00e7meyece\u011fiz, efendinize s\u00f6yleyin de de\u011ferlendirmeyi h\u0131zland\u0131rs\u0131n, acelemiz var."}, {"bbox": ["522", "1026", "760", "1222"], "fr": "Hmph, tous les familiers spirituels que vous passez en contrebande ne doivent-ils pas \u00eatre identifi\u00e9s ?", "id": "HMMPH, HEWAN PELIHARAAN ROH YANG KALIAN SELUNDUPKAN, BUKANKAH SEMUANYA HARUS DIIDENTIFIKASI?", "pt": "HMPH, AS MASCOTES ESPIRITUAIS QUE VOC\u00caS CONTRABANDEIAM, N\u00c3O PRECISAM SER TODAS AVALIADAS?", "text": "HMPH, DON\u0027T YOU NEED TO APPRAISE EVERY SPIRIT PET YOU SMUGGLE?", "tr": "Hmph, ka\u00e7ak getirdi\u011finiz ruhani evcil hayvanlar\u0131n hepsi de\u011ferlendirilmek zorunda de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["123", "52", "302", "206"], "fr": "Messieurs, veuillez prendre un th\u00e9.", "id": "PARA PENDEKAR SILAKAN MINUM TEH.", "pt": "GRANDES HER\u00d3IS, POR FAVOR, TOMEM UM CH\u00c1.", "text": "HEROES, PLEASE HAVE SOME TEA.", "tr": "Yi\u011fitler, l\u00fctfen \u00e7ay i\u00e7in."}, {"bbox": ["511", "1230", "718", "1423"], "fr": "Quoi, quelques heures sans le faire et il n\u0027est plus dou\u00e9 ?", "id": "KENAPA, BARU BEBERAPA JAM TIDAK MELAKUKANNYA SUDAH TIDAK MAHIR LAGI?", "pt": "O QU\u00ca, FICOU SEM PR\u00c1TICA DEPOIS DE ALGUMAS HORAS SEM FAZER ISSO?", "text": "WHAT, YOU\u0027RE NOT SKILLED AFTER JUST A FEW HOURS?", "tr": "Ne yani, birka\u00e7 saattir yapmay\u0131nca beceriksizle\u015fti mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/2.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "453", "432", "635"], "fr": "Ce familier spirituel que vous avez identifi\u00e9 est extraordinaire ! O\u00f9 l\u0027avez-vous vu ?", "id": "HEWAN PELIHARAAN ROH YANG KALIAN IDENTIFIKASI INI LUAR BIASA, DI MANA KALIAN MELIHATNYA?", "pt": "ESTA MASCOTE ESPIRITUAL QUE VOC\u00caS AVALIARAM \u00c9 INCR\u00cdVEL. ONDE A ENCONTRARAM?", "text": "THE SPIRIT PET YOU\u0027RE APPRAISING IS EXTRAORDINARY. WHERE DID YOU FIND IT?", "tr": "De\u011ferlendirdi\u011finiz bu ruhani evcil hayvan inan\u0131lmaz! Nerede g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz onu?"}, {"bbox": ["786", "1565", "1023", "1761"], "fr": "C\u0027est celui de la Porte Immortelle du tournoi de rang D, mais son dinosaure n\u0027\u00e9tait pas aussi fort.", "id": "SEKTE WANGU DI PERTANDINGAN PENILAIAN KELAS D MEMILIKINYA, TAPI DINOSAURUSNYA TIDAK SEKUAT INI.", "pt": "O PORT\u00c3O ETERNO DA COMPETI\u00c7\u00c3O DE AVALIA\u00c7\u00c3O DE N\u00cdVEL D TINHA UM, MAS O DINOSSAURO DELE N\u00c3O ERA T\u00c3O FORTE.", "text": "THE WAN ANCIENT GATE AT THE D-RANK ASSESSMENT HAD ONE, BUT HIS DINOSAUR WASN\u0027T THIS STRONG.", "tr": "D Seviye De\u011ferlendirme Turnuvas\u0131\u0027ndaki Wan Gu Klan\u0131\u0027n\u0131nki de \u00f6yleydi, ama onun dinozoru bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc de\u011fildi."}, {"bbox": ["57", "1565", "407", "1772"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s l\u0027analyse des ph\u00e9romones, ce dinosaure est au huiti\u00e8me stade du C\u0153ur Uni, de qualit\u00e9 Guerrier, sans attribut secondaire.", "id": "MELALUI PENGUKURAN FEROMON, DINOSAURUS INI ADALAH TINGKAT DELAPAN ALAM KONSENTRASI HATI, KUALITAS PANGLIMA PERANG, TANPA ATRIBUT SEKUNDER.", "pt": "DE ACORDO COM A DETERMINA\u00c7\u00c3O DE FEROM\u00d4NIOS, ESTE DINOSSAURO \u00c9 DO REINO DA S\u00cdNTESE CARD\u00cdACA, OITAVO EST\u00c1GIO, QUALIDADE DE GENERAL DE GUERRA, SEM ATRIBUTOS SECUND\u00c1RIOS.", "text": "THROUGH PHEROMONE TESTING, THIS DINOSAUR IS AT HEART INTEGRATION STAGE EIGHT, WITH WARRIOR QUALITY AND NO SUB-ATTRIBUTES.", "tr": "Feromon testine g\u00f6re, bu dinozor Kalp Birle\u015ftirme Alemi sekizinci seviye, Sava\u015f Generali kalitesinde ve ikincil bir niteli\u011fi yok."}, {"bbox": ["57", "37", "374", "311"], "fr": "\u00c7a y est, \u00e7a y est ! D\u00e9sol\u00e9 de vous avoir fait attendre, messieurs, les r\u00e9sultats de l\u0027identification sont l\u00e0 !", "id": "SUDAH DATANG! MAAF MEMBUAT PARA PENDEKAR MENUNGGU LAMA, HASIL IDENTIFIKASINYA SUDAH KELUAR!", "pt": "CHEGOU, CHEGOU! DESCULPEM A DEMORA, GRANDES HER\u00d3IS, O RESULTADO DA AVALIA\u00c7\u00c3O SAIU!", "text": "HERE IT COMES! SORRY TO KEEP YOU WAITING, HEROES. THE APPRAISAL RESULTS ARE OUT!", "tr": "Geldi geldi! Yi\u011fitler, sizi bekletti\u011fim i\u00e7in \u00fczg\u00fcn\u00fcm, de\u011ferlendirme sonu\u00e7lar\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["62", "1141", "393", "1356"], "fr": "Comme les informations sur les dinosaures sont tr\u00e8s rares, nous n\u0027avons pas pu d\u00e9terminer sa race, seulement qu\u0027il s\u0027agit d\u0027un dinosaure carnivore.", "id": "KARENA DATA DINOSAURUS SANGAT TERBATAS, JENISNYA TIDAK DAPAT DISIMPULKAN, HANYA DIKETAHUI BAHWA ITU ADALAH DINOSAURUS KARNIVORA.", "pt": "COMO H\u00c1 MUITO POUCA INFORMA\u00c7\u00c3O SOBRE DINOSSAUROS, N\u00c3O FOI POSS\u00cdVEL DETERMINAR A ESP\u00c9CIE, APENAS QUE \u00c9 UM DINOSSAURO CARN\u00cdVORO.", "text": "BECAUSE THERE\u0027S SO LITTLE INFORMATION ON DINOSAURS, WE CAN\u0027T DEDUCE THE SPECIES. WE ONLY KNOW IT\u0027S A CARNIVOROUS DINOSAUR.", "tr": "Dinozorlar hakk\u0131nda \u00e7ok az bilgi oldu\u011fu i\u00e7in t\u00fcr\u00fcn\u00fc belirleyemedik, sadece etobur bir dinozor oldu\u011funu biliyoruz."}, {"bbox": ["586", "452", "797", "638"], "fr": "Cette dent que vous avez fournie...", "id": "GIGI YANG KALIAN BERIKAN INI...", "pt": "ESTE DENTE QUE VOC\u00caS FORNECERAM...", "text": "THIS TOOTH YOU PROVIDED...", "tr": "Sa\u011flad\u0131\u011f\u0131n\u0131z bu di\u015f..."}, {"bbox": ["224", "689", "404", "818"], "fr": "Moins de blabla, donnez vite les r\u00e9sultats.", "id": "JANGAN BANYAK BICARA, CEPAT KATAKAN HASILNYA.", "pt": "MENOS CONVERSA FIADA, DIGA LOGO O RESULTADO.", "text": "CUT THE CRAP AND TELL US THE RESULTS.", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes, sonucu s\u00f6yle \u00e7abuk."}, {"bbox": ["197", "944", "393", "1116"], "fr": "... appartient \u00e0 un ancien dinosaure.", "id": "ADALAH MILIK DINOSAURUS KUNO.", "pt": "\u00c9 DE UM DINOSSAURO BESTA ANCESTRAL.", "text": "IS FROM AN ANCIENT BEAST DINOSAUR.", "tr": "Antik bir canavar dinozora ait."}, {"bbox": ["436", "1644", "692", "1805"], "fr": "Dinosaure !? Quelle secte a des dinosaures comme familiers spirituels ?", "id": "DINOSAURUS!? HEWAN PELIHARAAN ROH SEKTE MANA YANG BERUPA DINOSAURUS?", "pt": "DINOSSAURO?! QUAL SEITA TEM UM DINOSSAURO COMO MASCOTE ESPIRITUAL?", "text": "DINOSAUR!? WHICH SECT HAS A DINOSAUR AS A SPIRIT PET?", "tr": "Dinozor!? Hangi klan\u0131n ruhani evcil hayvan\u0131 dinozor ki?"}, {"bbox": ["519", "1565", "675", "1636"], "fr": "Dinosaure !?", "id": "DINOSAURUS!?", "pt": "DINOSSAURO?!", "text": "DINOSAUR!?", "tr": "Dinozor!?"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/3.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "2033", "757", "2246"], "fr": "Parce que c\u0027est leur ancienne \u00e9criture, ce n\u0027est pas du ressort des experts en d\u00e9chiffrage.", "id": "KARENA ITU ADALAH AKSARA KUNO MEREKA, BUKAN BIDANG KEAHLIAN AHLI DEKRIPSI.", "pt": "PORQUE \u00c9 A ESCRITA ANTIGA DELES, N\u00c3O \u00c9 A \u00c1REA DE UM ESPECIALISTA EM DECIFRA\u00c7\u00c3O.", "text": "BECAUSE IT\u0027S THEIR ANCIENT COMMON SCRIPT, NOT THE FIELD OF EXPERTISE FOR DECIPHERING SPECIALISTS.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bu onlar\u0131n antik yaz\u0131lar\u0131, \u015fifre \u00e7\u00f6zme uzmanlar\u0131n\u0131n alan\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["61", "1756", "271", "1913"], "fr": "Voir un familier spirituel dinosaure m\u0027a fait penser \u00e0 eux.", "id": "MELIHAT HEWAN PELIHARAAN ROH DINOSAURUS, AKU LANGSUNG TERINGAT MEREKA.", "pt": "AO VER UMA MASCOTE ESPIRITUAL DE DINOSSAURO, LOGO OS ASSOCIEI A ELES.", "text": "I IMMEDIATELY THOUGHT OF THEM WHEN I SAW A DINOSAUR SPIRIT PET.", "tr": "Dinozor ruhani evcil hayvan\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcnce hemen onlar\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["107", "1082", "332", "1300"], "fr": "Mais plut\u00f4t l\u0027ancienne \u00e9criture du Clan des Anciens Dragons des terres \u00e9trang\u00e8res du nord.", "id": "MELAINKAN AKSARA KUNO DARI SUKU NAGA KUNO DI NEGARA ASING UTARA.", "pt": "MAS SIM A ESCRITA ANTIGA DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS, UMA TRIBO ESTRANGEIRA DO NORTE.", "text": "BUT RATHER THE ANCIENT COMMON SCRIPT OF THE ANCIENT DRAGON TRIBE IN THE NORTH.", "tr": "Daha ziyade kuzeydeki yabanc\u0131 Antik Ejderha Kabilesi\u0027nin antik yaz\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["788", "1570", "1021", "1762"], "fr": "La fille que Susu et moi avons rencontr\u00e9e \u00e0 la fronti\u00e8re nord il n\u0027y a pas longtemps est du Clan des Anciens Dragons.", "id": "GADIS YANG KUTEMUI BERSAMA SUSU DI PERBATASAN UTARA BEBERAPA WAKTU LALU ADALAH DARI SUKU NAGA KUNO.", "pt": "AQUELA GAROTA QUE ENCONTRAMOS COM A SUSU NA FRONTEIRA NORTE H\u00c1 POUCO TEMPO \u00c9 DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS.", "text": "THE GIRL SU AND I MET AT THE NORTHERN BORDER RECENTLY WAS FROM THE ANCIENT DRAGON TRIBE.", "tr": "K\u0131sa bir s\u00fcre \u00f6nce Susu ile kuzey s\u0131n\u0131r\u0131nda kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z o k\u0131z Antik Ejderha Kabilesi\u0027ndendi."}, {"bbox": ["338", "589", "555", "782"], "fr": "Les experts en d\u00e9chiffrage disent que ces caract\u00e8res ne sont pas un code secret.", "id": "AHLI DEKRIPSI MENGATAKAN BAHWA TULISAN INI BUKANLAH SANDI.", "pt": "O ESPECIALISTA EM DECIFRA\u00c7\u00c3O DISSE QUE ESTES CARACTERES N\u00c3O S\u00c3O UM C\u00d3DIGO SECRETO.", "text": "THE DECIPHERING EXPERTS SAY THESE WORDS AREN\u0027T ENCRYPTED.", "tr": "\u015eifre \u00e7\u00f6zme uzman\u0131 bu yaz\u0131lar\u0131n \u015fifreli metin olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["493", "2256", "712", "2460"], "fr": "Je vais imm\u00e9diatement trouver un linguiste pour les traduire.", "id": "AKU AKAN SEGERA MENCARI AHLI BAHASA UNTUK MENERJEMAHKANNYA.", "pt": "VOU PROCURAR UM LINGUISTA PARA TRADUZIR AGORA MESMO.", "text": "I\u0027LL GO FIND A LINGUIST TO TRANSLATE IT NOW.", "tr": "Hemen bir dilbilimci bulup \u00e7evirtece\u011fim."}, {"bbox": ["248", "2167", "465", "2331"], "fr": "Ils sont autosuffisants dans le nord et nous ne nous envahissons pas mutuellement, pourquoi auraient-ils enlev\u00e9 le Chef de Secte Gu ?", "id": "MEREKA BERDIKARI DI UTARA DAN TIDAK SALING MENGGANGGU DENGAN KITA, MENGAPA MEREKA MENCULIK KETUA SEKTE GU?", "pt": "ELES S\u00c3O AUTOSSUFICIENTES NO NORTE E N\u00c3O NOS ATACAM, POR QUE SEQUESTRARIAM O MESTRE DA SEITA GU?", "text": "THEY\u0027RE SELF-SUFFICIENT IN THE NORTH AND DON\u0027T INTERFERE WITH US. WHY WOULD THEY KIDNAP SECT LEADER GU?", "tr": "Kuzeyde kendi kendilerine yetiyorlar ve bizimle sald\u0131rmazl\u0131k anla\u015fmalar\u0131 var, neden Vadi Lideri Gu\u0027yu ka\u00e7\u0131rs\u0131nlar ki?"}, {"bbox": ["316", "83", "478", "235"], "fr": "Un familier spirituel dinosaure ? Se pourrait-il que...", "id": "HEWAN PELIHARAAN ROH DINOSAURUS? JANGAN-JANGAN...", "pt": "MASCOTE ESPIRITUAL DE DINOSSAURO? SER\u00c1 QUE...", "text": "DINOSAUR SPIRIT PET? COULD IT BE...", "tr": "Dinozor ruhani evcil hayvan\u0131 m\u0131? Yoksa..."}, {"bbox": ["125", "1578", "274", "1715"], "fr": "C\u0027est bien le Clan des Anciens Dragons !", "id": "BENAR SAJA ITU SUKU NAGA KUNO!", "pt": "REALMENTE \u00c9 O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS!", "text": "IT\u0027S THE ANCIENT DRAGON TRIBE!", "tr": "Ger\u00e7ekten de Antik Ejderha Kabilesi!"}, {"bbox": ["865", "268", "1023", "396"], "fr": "C\u0027est une communication de Du Long.", "id": "ITU KOMUNIKASI DARI DU LONG.", "pt": "\u00c9 UMA MENSAGEM DO DU LONG.", "text": "IT\u0027S A COMMUNICATION FROM DU LONG.", "tr": "Du Long\u0027dan bir mesaj."}, {"bbox": ["259", "2345", "461", "2482"], "fr": "Que dit la lettre exactement ?", "id": "LALU APA ISI DETAIL SURAT ITU?", "pt": "O QUE EXATAMENTE EST\u00c1 ESCRITO NA CARTA?", "text": "WHAT DOES THE LETTER SAY?", "tr": "Peki mektupta tam olarak ne yaz\u0131yor?"}, {"bbox": ["96", "500", "317", "697"], "fr": "Liu Fengmang, j\u0027ai une conclusion pr\u00e9liminaire ici.", "id": "LIU FENGMANG, AKU PUNYA KESIMPULAN AWAL DI SINI.", "pt": "LIU FENGMANG, TENHO UMA CONCLUS\u00c3O PRELIMINAR AQUI.", "text": "LIU FENGMANG, I HAVE A PRELIMINARY CONCLUSION HERE.", "tr": "Liu Fengmang, burada bir \u00f6n sonuca vard\u0131m."}, {"bbox": ["842", "1775", "1024", "1926"], "fr": "Il a m\u00eame aid\u00e9 \u00e0 retrouver les poissons-chats survivants.", "id": "MEREKA JUGA MEMBANTU MENEMUKAN IKAN LELE YANG SELAMAT.", "pt": "E TAMB\u00c9M AJUDOU A ENCONTRAR O PEIXE-GATO SOBREVIVENTE.", "text": "AND HELPED FIND THE SURVIVING CATFISH.", "tr": "Ayr\u0131ca hayatta kalan yay\u0131n bal\u0131\u011f\u0131n\u0131 bulmaya da yard\u0131m etti."}, {"bbox": ["583", "112", "670", "198"], "fr": "[SFX] Bip bip", "id": "[SFX] DI DI", "pt": "[SFX] BIP BIP", "text": "[SFX] BEEP BEEP", "tr": "[SFX] D\u0130T D\u0130T"}, {"bbox": ["901", "2410", "1022", "2474"], "fr": "Bon travail.", "id": "TERIMA KASIH ATAS KERJA KERASMU.", "pt": "BOM TRABALHO.", "text": "THANKS.", "tr": "\u0130yi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/4.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "481", "362", "600"], "fr": "Je dois aussi me renseigner \u00e0 ce sujet.", "id": "INI JUGA HARUS AKU CARI TAHU.", "pt": "PRECISO INVESTIGAR ISSO TAMB\u00c9M.", "text": "I NEED TO INQUIRE ABOUT THIS TOO.", "tr": "Bunu da \u00f6\u011frenmem gerek."}, {"bbox": ["56", "239", "332", "430"], "fr": "Alors, dirigeons-nous d\u0027abord vers leur campement.", "id": "KALAU BEGITU, KITA AKAN MENUJU KE TEMPAT MEREKA BERADA TERLEBIH DAHULU.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS SEGUIR PRIMEIRO PARA O ACAMPAMENTO DELES.", "text": "THEN LET\u0027S HEAD TO THEIR SETTLEMENT.", "tr": "O zaman \u00f6nce onlar\u0131n karargah\u0131na do\u011fru yola \u00e7\u0131kal\u0131m."}, {"bbox": ["163", "684", "351", "863"], "fr": "Messire, je connais une secte qui devrait bien conna\u00eetre le Clan des Anciens Dragons.", "id": "PENDEKAR, AKU TAHU ADA SEKTE YANG SEHARUSNYA AKRAB DENGAN SUKU NAGA KUNO.", "pt": "GRANDE HER\u00d3I, EU CONHE\u00c7O UMA SEITA QUE DEVE SER FAMILIARIZADA COM O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS.", "text": "HERO, I KNOW A SECT THAT SHOULD BE FAMILIAR WITH THE ANCIENT DRAGON TRIBE.", "tr": "Yi\u011fit, Antik Ejderha Kabilesi ile iyi ili\u015fkileri olan bir klan biliyorum."}, {"bbox": ["508", "684", "696", "871"], "fr": "Elle s\u0027appelle le Manoir des Glycines.", "id": "NAMANYA MANOR WISTERIA.", "pt": "CHAMA-SE VILA GLIC\u00cdNIA.", "text": "IT\u0027S CALLED WITHERIA VILLA.", "tr": "Ad\u0131 Wisteria Malikanesi."}, {"bbox": ["772", "242", "1023", "431"], "fr": "Du Long, connais-tu l\u0027emplacement exact du Clan des Anciens Dragons ?", "id": "DU LONG, APAKAH KAU TAHU LOKASI SPESIFIK SUKU NAGA KUNO?", "pt": "DU LONG, VOC\u00ca SABE A LOCALIZA\u00c7\u00c3O EXATA DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS?", "text": "DU LONG, DO YOU KNOW THE EXACT LOCATION OF THE ANCIENT DRAGON TRIBE?", "tr": "Du Long, Antik Ejderha Kabilesi\u0027nin tam yerini biliyor musun?"}, {"bbox": ["144", "46", "395", "224"], "fr": "Puisqu\u0027il est d\u00e9j\u00e0 confirm\u00e9 que c\u0027est l\u0027\u0153uvre du Clan des Anciens Dragons...", "id": "KARENA SUDAH DIPASTIKAN INI PERBUATAN SUKU NAGA KUNO...", "pt": "J\u00c1 QUE EST\u00c1 CONFIRMADO QUE FOI O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS...", "text": "SINCE IT\u0027S CONFIRMED THAT THE ANCIENT DRAGON TRIBE IS RESPONSIBLE,", "tr": "Madem Antik Ejderha Kabilesi\u0027nin i\u015fi oldu\u011fu kesinle\u015fti..."}, {"bbox": ["508", "481", "734", "664"], "fr": "\u00c9tant \u00e0 la fronti\u00e8re, ils devraient souvent interagir avec le Clan des Anciens Dragons.", "id": "MEREKA BERADA DI PERBATASAN, SEHARUSNYA SERING BERURUSAN DENGAN SUKU NAGA KUNO.", "pt": "ELES EST\u00c3O NA FRONTEIRA, DEVEM INTERAGIR FREQUENTEMENTE COM O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS.", "text": "THEY\u0027RE LOCATED AT THE BORDER AND SHOULD OFTEN INTERACT WITH THE ANCIENT DRAGON TRIBE.", "tr": "S\u0131n\u0131rda olduklar\u0131 i\u00e7in Antik Ejderha Kabilesi ile s\u0131k s\u0131k etkile\u015fimde bulunuyor olmal\u0131lar."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/5.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "211", "304", "382"], "fr": "Ils vont souvent sur le territoire du Clan des Anciens Dragons pour braconner des dinosaures, alors oui, ils les connaissent bien.", "id": "SERING PERGI KE WILAYAH SUKU NAGA KUNO UNTUK BERBURU DINOSAURUS SECARA ILEGAL, ITU MEMANG SANGAT AKRAB.", "pt": "SE ELES FREQUENTEMENTE INVADEM O TERRIT\u00d3RIO DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS PARA CA\u00c7AR DINOSSAUROS, ENT\u00c3O REALMENTE S\u00c3O BEM FAMILIARIZADOS.", "text": "THEY OFTEN GO TO THE ANCIENT DRAGON TRIBE\u0027S TERRITORY TO POACH DINOSAURS, SO THEY\u0027RE VERY FAMILIAR.", "tr": "S\u0131k s\u0131k Antik Ejderha Kabilesi\u0027nin topraklar\u0131na dinozor avlamaya gittiklerine g\u00f6re, evet, ger\u00e7ekten de \u00e7ok iyi tan\u0131\u015f\u0131yor olmal\u0131lar."}, {"bbox": ["319", "1906", "595", "2088"], "fr": "Nous sommes des amis du Pavillon Lingxiao, nous avons des questions \u00e0 poser \u00e0 votre estim\u00e9e secte.", "id": "KAMI ADALAH TEMAN DARI PAVILIUN LINGXIAO, ADA SESUATU YANG INGIN KAMI TANYAKAN KEPADA SEKTE ANDA.", "pt": "SOMOS AMIGOS DO PAVILH\u00c3O LINGXIAO, TEMOS ALGO A PERGUNTAR \u00c0 SUA SEITA.", "text": "WE\u0027RE FRIENDS OF LING XIAO PAVILION. WE HAVE SOMETHING TO ASK YOUR SECT.", "tr": "Biz Lingxiao K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn dostlar\u0131y\u0131z, sayg\u0131de\u011fer klan\u0131n\u0131za dan\u0131\u015fmak istedi\u011fimiz bir konu var."}, {"bbox": ["622", "1618", "861", "1780"], "fr": "Le Pavillon Lingxiao ? Attendez un instant, je vais en informer le chef de secte.", "id": "PAVILIUN LINGXIAO? KALIAN TUNGGU SEBENTAR, AKAN AKU LAPORKAN KEPADA KETUA SEKTE.", "pt": "PAVILH\u00c3O LINGXIAO? ESPEREM UM MOMENTO, VOU INFORMAR O MESTRE DA SEITA.", "text": "LING XIAO PAVILION? PLEASE WAIT A MOMENT. I\u0027LL INFORM THE SECT LEADER.", "tr": "Lingxiao K\u00f6\u015fk\u00fc m\u00fc? Biraz bekleyin, Klan Lideri\u0027ne haber vereyim."}, {"bbox": ["127", "1385", "318", "1526"], "fr": "Nous voici au Manoir des Glycines.", "id": "DI SINILAH MANOR WISTERIA.", "pt": "AQUI \u00c9 A VILA GLIC\u00cdNIA.", "text": "THIS IS WITHERIA VILLA.", "tr": "\u0130\u015fte buras\u0131 Wisteria Malikanesi."}, {"bbox": ["353", "997", "562", "1141"], "fr": "Comment se fait-il que tu aies eu affaire \u00e0 tout le monde ?", "id": "KENAPA KAU PERNAH BERURUSAN DENGAN SIAPA SAJA?", "pt": "COMO ASSIM VOC\u00ca J\u00c1 TEVE NEG\u00d3CIOS COM TODO MUNDO?", "text": "HOW COME YOU\u0027VE INTERACTED WITH EVERYONE?", "tr": "Nas\u0131l oluyor da herkesle bir ili\u015fkin olmu\u015f?"}, {"bbox": ["143", "51", "391", "197"], "fr": "Le Manoir des Glycines ? Oui, j\u0027ai eu affaire \u00e0 eux.", "id": "MANOR WISTERIA? AKU PERNAH BERURUSAN DENGAN MEREKA.", "pt": "VILA GLIC\u00cdNIA? J\u00c1 TIVEMOS NOSSOS ENCONTROS.", "text": "WISTERIA VILLA? I\u0027VE DEALT WITH THEM.", "tr": "Wisteria Malikanesi mi? Evet, bir tan\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131m\u0131z var."}, {"bbox": ["58", "1618", "304", "1735"], "fr": "Qui va l\u00e0 ?", "id": "SIAPA YANG DATANG?", "pt": "QUEM VEM L\u00c1?", "text": "WHO GOES THERE?", "tr": "Gelen kimdir?"}, {"bbox": ["83", "1215", "337", "1304"], "fr": "Deux heures plus tard.", "id": "DUA JAM KEMUDIAN.", "pt": "DUAS HORAS DEPOIS.", "text": "TWO HOURS LATER", "tr": "D\u00f6rt saat sonra."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/6.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "1244", "851", "1441"], "fr": "Gamin du Pavillon Lingxiao, on se revoit.", "id": "ANAK DARI PAVILIUN LINGXIAO, YA, BERTEMU LAGI KITA.", "pt": "GAROTO DO PAVILH\u00c3O LINGXIAO, NOS ENCONTRAMOS DE NOVO.", "text": "LING XIAO PAVILION\u0027S KIDS, WE MEET AGAIN.", "tr": "Lingxiao K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn veledi, yine kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["381", "925", "597", "1128"], "fr": "Qu\u0027est-ce que cela signifie ?", "id": "APA MAKSUDNYA INI?", "pt": "O QUE ISSO SIGNIFICA?", "text": "WHAT DOES THIS MEAN?", "tr": "Bu da ne demek \u015fimdi?"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/7.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "532", "650", "681"], "fr": "Tu as dit que tu avais eu affaire au Manoir des Glycines, c\u0027\u00e9tait donc ce genre d\u0027affaire ?", "id": "KAU BILANG PERNAH BERURUSAN DENGAN MANOR WISTERIA, TERNYATA URUSAN SEPERTI INI?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE J\u00c1 TEVE NEG\u00d3CIOS COM A VILA GLIC\u00cdNIA, ERA ESSE TIPO DE NEG\u00d3CIO?", "text": "YOU SAID YOU\u0027VE DEALT WITH WITHERIA VILLA. IS THIS WHAT YOU MEANT?", "tr": "Wisteria Malikanesi ile tan\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131n oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftin, me\u011fer b\u00f6yle bir tan\u0131\u015f\u0131kl\u0131km\u0131\u015f ha?"}, {"bbox": ["150", "66", "479", "271"], "fr": "La derni\u00e8re fois, tu as laiss\u00e9 s\u0027\u00e9chapper notre proie et bless\u00e9 tant de nos hommes, et tu as r\u00e9ussi \u00e0 t\u0027enfuir par chance.", "id": "TERAKHIR KALI KAU MELEPASKAN BURUAN KAMI, DAN MELUKAI BEGITU BANYAK ORANG KAMI, AKHIRNYA KAU BERHASIL KABUR.", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ, VOC\u00ca DEIXOU NOSSA PRESA ESCAPAR E AINDA FERIU TANTOS DE NOSSOS HOMENS, E CONSEGUIU FUGIR POR SORTE.", "text": "LAST TIME, YOU LET OUR PREY ESCAPE AND INJURED SO MANY OF OUR PEOPLE. YOU WERE LUCKY TO GET AWAY.", "tr": "Ge\u00e7en sefer av\u0131m\u0131z\u0131 ka\u00e7\u0131rd\u0131n, bir s\u00fcr\u00fc adam\u0131m\u0131z\u0131 yaralad\u0131n ve \u015fans eseri ka\u00e7may\u0131 ba\u015fard\u0131n."}, {"bbox": ["407", "748", "650", "909"], "fr": "Ne nous \u00e9tions-nous pas serr\u00e9 la main en signe de paix la derni\u00e8re fois ? Ne sois pas si rancunier.", "id": "BUKANKAH TERAKHIR KALI KITA SUDAH BERJABAT TANGAN DAN BERDAMAI? JANGAN BEGITU PENDENDAM.", "pt": "N\u00c3O FIZEMOS AS PAZES DA \u00daLTIMA VEZ? N\u00c3O SEJA T\u00c3O RANCOROSO.", "text": "DIDN\u0027T WE SHAKE HANDS LAST TIME? DON\u0027T HOLD A GRUDGE.", "tr": "Ge\u00e7en sefer el s\u0131k\u0131\u015f\u0131p bar\u0131\u015fmam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131k? Bu kadar kinci olma."}, {"bbox": ["61", "291", "386", "482"], "fr": "Cette fois, tu t\u0027es livr\u00e9 \u00e0 nous, alors ne nous en veux pas.", "id": "KALI INI KAU MALAH DATANG SENDIRI, JADI JANGAN SALAHKAN KAMI.", "pt": "DESTA VEZ VOC\u00ca VEIO DIRETO PARA A CILADA, N\u00c3O PODE NOS CULPAR.", "text": "YOU CAME TO OUR DOORSTEP THIS TIME, SO DON\u0027T BLAME US.", "tr": "Bu sefer kendi aya\u011f\u0131nla geldi\u011fine g\u00f6re, bizi su\u00e7layamazs\u0131n."}, {"bbox": ["776", "1010", "1021", "1172"], "fr": "Les Quatre Anciens entrent en sc\u00e8ne !", "id": "EMPAT TETUA MAJU!", "pt": "OS QUATRO ANCI\u00c3OS ENTRAM EM A\u00c7\u00c3O!", "text": "FOUR ELDERS, ATTACK!", "tr": "D\u00f6rt \u0130htiyar, sahneye!"}, {"bbox": ["771", "1566", "926", "1652"], "fr": "M\u00e9duse Luciole V\u00e9nimeuse, Stade du C\u0153ur Uni, niveau maximum.", "id": "UBUR-UBUR API BERACUN, TINGKAT PUNCAK ALAM KONSENTRASI HATI.", "pt": "\u00c1GUA-VIVA VAGA-LUME VENENOSA\nREINO DA S\u00cdNTESE CARD\u00cdACA - EST\u00c1GIO M\u00c1XIMO", "text": "TOXIC FIREFLY JELLYFISH - HEART INTEGRATION PEAK STAGE", "tr": "SON DERECE ZEH\u0130RL\u0130 ATE\u015eB\u00d6CE\u011e\u0130 DEN\u0130ZANASI\nKALP B\u0130RLE\u015eT\u0130RME ALEM\u0130 - Z\u0130RVE KADEME"}, {"bbox": ["301", "2323", "480", "2382"], "fr": "B\u00eate G\u00e9ante des Glycines, Stade du C\u0153ur Uni, niveau maximum.", "id": "RAKSASA WISTERIA, TINGKAT PUNCAK ALAM KONSENTRASI HATI.", "pt": "BESTA GIGANTE GLIC\u00cdNIA\nREINO DA S\u00cdNTESE CARD\u00cdACA - EST\u00c1GIO M\u00c1XIMO", "text": "WISTERIA BEHEMOTH - HEART INTEGRATION PEAK STAGE", "tr": "WISTERIA DEV\u0130\nKALP B\u0130RLE\u015eT\u0130RME ALEM\u0130 - Z\u0130RVE KADEME"}, {"bbox": ["43", "1884", "218", "1980"], "fr": "Anguille Tachet\u00e9e \u00e0 Grande Nageoire, Stade du C\u0153ur Uni, neuvi\u00e8me niveau.", "id": "BELUT TOTOL BENDERA RAKSASA, TINGKAT SEMBILAN ALAM KONSENTRASI HATI.", "pt": "ENGUIA DE LUZ MANCHADA COM BANDEIRA GIGANTE\nREINO DA S\u00cdNTESE CARD\u00cdACA - NONO EST\u00c1GIO", "text": "GIANT FLAG SPOT EEL - HEART INTEGRATION NINTH STAGE", "tr": "DEV SANCAKLI BENEKL\u0130 YILANBALI\u011eI\nKALP B\u0130RLE\u015eT\u0130RME ALEM\u0130 - DOKUZUNCU KADEME"}, {"bbox": ["838", "2219", "1030", "2321"], "fr": "Poulet Nain de Verre Iris\u00e9, Stade du C\u0153ur Uni, niveau maximum.", "id": "AYAM KATAI GLAZUR, TINGKAT PUNCAK ALAM KONSENTRASI HATI.", "pt": "GALINHA AN\u00c3 DE VIDRO\nREINO DA S\u00cdNTESE CARD\u00cdACA - EST\u00c1GIO M\u00c1XIMO", "text": "LUSTER BANTAM - HEART INTEGRATION PEAK STAGE", "tr": "CAM C\u00dcCE TAVUK\nKALP B\u0130RLE\u015eT\u0130RME ALEM\u0130 - Z\u0130RVE KADEME"}, {"bbox": ["847", "2204", "1021", "2260"], "fr": "Poulet Nain de Verre Iris\u00e9, Stade du C\u0153ur Uni, niveau maximum.", "id": "AYAM KATAI GLAZUR, TINGKAT PUNCAK ALAM KONSENTRASI HATI.", "pt": "GALINHA AN\u00c3 DE VIDRO\nREINO DA S\u00cdNTESE CARD\u00cdACA - EST\u00c1GIO M\u00c1XIMO", "text": "LUSTER BANTAM - HEART INTEGRATION PEAK STAGE", "tr": "CAM C\u00dcCE TAVUK\nKALP B\u0130RLE\u015eT\u0130RME ALEM\u0130 - Z\u0130RVE KADEME"}, {"bbox": ["291", "2385", "491", "2439"], "fr": "B\u00eate G\u00e9ante des Glycines, Stade du C\u0153ur Uni, niveau maximum.", "id": "RAKSASA WISTERIA, TINGKAT PUNCAK ALAM KONSENTRASI HATI.", "pt": "BESTA GIGANTE GLIC\u00cdNIA\nREINO DA S\u00cdNTESE CARD\u00cdACA - EST\u00c1GIO M\u00c1XIMO", "text": "WISTERIA BEHEMOTH - HEART INTEGRATION PEAK STAGE", "tr": "WISTERIA DEV\u0130\nKALP B\u0130RLE\u015eT\u0130RME ALEM\u0130 - Z\u0130RVE KADEME"}, {"bbox": ["183", "1328", "323", "1417"], "fr": "Ancien Mis\u00e9ricordieux Ye Yifo.", "id": "PENATUA BERBELAS KASIH, YE YIFO.", "pt": "ANCI\u00c3O MISERICORDIOSO, YE YIFO.", "text": "COMPASSIONATE ELDER YE YIFO", "tr": "Merhametli \u0130htiyar Ye Yifo"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/8.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "38", "579", "231"], "fr": "Tous ces familiers spirituels de stade avanc\u00e9 du C\u0153ur Uni, ce sera un combat difficile.", "id": "SEMUA HEWAN PELIHARAAN ROH TAHAP AKHIR ALAM KONSENTRASI HATI, INI AKAN MENJADI PERTARUNGAN YANG SULIT.", "pt": "TODAS S\u00c3O MASCOTES ESPIRITUAIS DO EST\u00c1GIO FINAL DA S\u00cdNTESE CARD\u00cdACA, SER\u00c1 UMA BATALHA DIF\u00cdCIL.", "text": "ALL HEART INTEGRATION LATE-STAGE SPIRIT PETS. IT\u0027S A TOUGH BATTLE.", "tr": "Hepsi Kalp Birle\u015ftirme Alemi son a\u015famas\u0131nda olan ruhani evcil hayvanlar, bu zorlu bir sava\u015f olacak."}, {"bbox": ["668", "777", "935", "1050"], "fr": "Liu Fengmang, nous sommes arriv\u00e9s au Manoir des Glycines, mais ils ne coop\u00e8rent pas du tout, ils veulent m\u00eame nous bloquer.", "id": "LIU FENGMANG, KAMI SUDAH SAMPAI DI MANOR WISTERIA, TAPI MEREKA SAMA SEKALI TIDAK KOOPERATIF, BAHKAN INGIN MENGHADANG KAMI.", "pt": "LIU FENG, J\u00c1 CHEGAMOS \u00c0 VILA GLIC\u00cdNIA, MAS ELES N\u00c3O EST\u00c3O COOPERANDO E EST\u00c3O AT\u00c9 NOS BLOQUEANDO.", "text": "LIU YU, WE\u0027VE ARRIVED AT WITHERIA VILLA, BUT THEY\u0027RE COMPLETELY UNCOOPERATIVE AND EVEN WANT TO BLOCK US.", "tr": "Liu Yu, Wisteria Malikanesi\u0027ne geldik ama hi\u00e7 i\u015fbirli\u011fi yapm\u0131yorlar, hatta yolumuzu kesmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorlar."}, {"bbox": ["615", "234", "779", "342"], "fr": "Ne sois pas arrogant !", "id": "JANGAN SOMBONG!", "pt": "N\u00c3O SEJA ARROGANTE!", "text": "DON\u0027T BE CARELESS!", "tr": "Kendini fazla b\u00fcy\u00fctme!"}, {"bbox": ["613", "43", "816", "196"], "fr": "Vous n\u0027avez pas besoin d\u0027intervenir, je m\u0027en occupe.", "id": "KALIAN SEMUA TIDAK PERLU IKUT CAMPUR, BIAR AKU YANG URUS.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O PRECISAM INTERVIR, EU CUIDO DISSO.", "text": "You all don\u0027t need to intervene, I\u0027ll handle this.", "tr": "Sizin m\u00fcdahale etmenize gerek yok, ben hallederim."}, {"bbox": ["576", "1033", "866", "1249"], "fr": "Vous vous \u00eates tromp\u00e9s de personne ? Peut-\u00eatre devriez-vous changer de secte ?", "id": "APAKAH KALIAN SALAH LIHAT? BAGAIMANA KALAU GANTI SEKTE SAJA?", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00caS SE ENGANARAM? QUE TAL MUDAR DE SEITA?", "text": "Did you perhaps misjudge? Why not switch sects?", "tr": "Yanl\u0131\u015f m\u0131 g\u00f6r\u00fcyorsunuz? Belki ba\u015fka bir klana gitmelisiniz?"}, {"bbox": ["387", "387", "579", "522"], "fr": "Chacun s\u0027occupe d\u0027un.", "id": "SATU ORANG LAWAN SATU.", "pt": "CADA UM PEGA UM.", "text": "One person per opponent.", "tr": "Her birimiz bir tanesiyle ilgilenelim."}, {"bbox": ["548", "631", "778", "818"], "fr": "All\u00f4, l\u0027Alliance ? C\u0027est Liu Fengmang, nous avons d\u00e9j\u00e0...", "id": "HALO, APAKAH INI ALIANSI? SAYA LIU ZI, KAMI SUDAH...", "pt": "AL\u00d4, \u00c9 DA ALIAN\u00c7A? SOU EU, LIUZI. N\u00d3S J\u00c1...", "text": "Hello, Alliance? This is Liu Zi, we\u0027ve...", "tr": "Alo, Birlik mi? Ben Liu Zi, biz \u015fe..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/9.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "411", "391", "604"], "fr": "Hahahaha ! Mon fr\u00e8re, je plaisantais avec toi.", "id": "HAHAHAHA! ADIK, AKU BERCANDA DENGANMU.", "pt": "HAHAHAHA! MEU IRM\u00c3O, ESTAVA S\u00d3 BRINCANDO COM VOC\u00ca.", "text": "HAHAHAHA! Brother, I was just joking.", "tr": "Hahahaha! Karde\u015fim, seninle \u015fakala\u015f\u0131yorduk."}, {"bbox": ["56", "591", "262", "741"], "fr": "Notre jeu \u00e9tait convaincant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKTING KAMI MEYAKINKAN, KAN?", "pt": "NOSSA ATUA\u00c7\u00c3O FOI CONVINCENTE, N\u00c3O?", "text": "Our acting was convincing, wasn\u0027t it?", "tr": "Rol\u00fcm\u00fcz\u00fc iyi oynad\u0131k, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/10.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "580", "528", "751"], "fr": "Juste un petit malentendu tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027est r\u00e9gl\u00e9. Je leur transmettrai la mission, d\u0027accord, c\u0027est fait.", "id": "TADI ADA SEDIKIT SALAH PAHAM, SUDAH TIDAK APA-APA. AKU AKAN MENYAMPAIKAN TUGAS KEPADA MEREKA. BAIK, SUDAH.", "pt": "FOI S\u00d3 UM PEQUENO MAL-ENTENDIDO. EST\u00c1 TUDO BEM AGORA. VOU TRANSMITIR A MISS\u00c3O PARA ELES. OK, PRONTO.", "text": "Just a small misunderstanding. It\u0027s fine now. I\u0027ll relay the mission to them. Alright.", "tr": "Az \u00f6nce k\u00fc\u00e7\u00fck bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma oldu, sorun yok. G\u00f6revi onlara iletece\u011fim, tamamd\u0131r."}, {"bbox": ["556", "785", "802", "957"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, pour quelle affaire l\u0027Alliance vous a-t-elle demand\u00e9 de venir nous trouver, nous, le Manoir des Glycines ?", "id": "HEHE, ALIANSI MEMINTA ANDA DATANG MENCARI KAMI DI MANOR WISTERIA, ADA PERLU APA YA?", "pt": "HEHE, O QUE A ALIAN\u00c7A DESEJA QUE A VILA GLIC\u00cdNIA FA\u00c7A, J\u00c1 QUE O MANDOU AT\u00c9 N\u00d3S?", "text": "Hehe, what brings the Alliance to our Witheria Villa?", "tr": "Hehe, Birlik sizi Wisteria Malikanesi\u0027ne hangi sebeple g\u00f6nderdi acaba?"}, {"bbox": ["258", "878", "383", "952"], "fr": "Votre jeu \u00e9tait si bon que j\u0027allais y croire.", "id": "AKTINGNYA BAGUS SEKALI SAMPAI AKU HAMPIR PERCAYA.", "pt": "A ATUA\u00c7\u00c3O FOI T\u00c3O BOA QUE AT\u00c9 EU QUASE ACREDITEI.", "text": "I almost believed it myself.", "tr": "O kadar iyi rol yapt\u0131n\u0131z ki neredeyse inanacakt\u0131m."}, {"bbox": ["673", "76", "1017", "375"], "fr": "Nous avons fait rire le repr\u00e9sentant de l\u0027Alliance. Nous plaisantions avec Liu Fengmang. Soyez assur\u00e9, nous suivrons ses instructions.", "id": "MAAF MEMBUAT TUAN DARI ALIANSI TERSINGGUNG, KAMI HANYA BERCANDA DENGAN LIU ZI. ANDA TIDAK PERLU KHAWATIR, KAMI PASTI AKAN MENURUTI PERINTAHNYA.", "pt": "PERDOE-NOS POR FAZ\u00ca-LO RIR, SENHOR DA ALIAN\u00c7A. EST\u00c1VAMOS APENAS BRINCANDO COM O LIUZI. FIQUE TRANQUILO, CERTAMENTE SEGUIREMOS AS ORDENS DELE.", "text": "We apologize for making the Alliance laugh. We were just messing with Liu Zi. Please rest assured, we\u0027ll definitely follow his instructions.", "tr": "Birlik\u0027ten gelen sayg\u0131de\u011fer efendiyi g\u00fcld\u00fcrd\u00fck, Liu Zi ile \u015fakala\u015f\u0131yorduk. L\u00fctfen i\u00e7iniz rahat olsun, onun emirlerine kesinlikle uyaca\u011f\u0131z."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/11.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "1269", "633", "1468"], "fr": "Bien s\u00fbr, voici le m\u00e9daillon de jade incrust\u00e9 d\u0027argent, la preuve d\u0027identit\u00e9 d\u0027une secte de rang B.", "id": "TENTU SAJA, INI LENCANA PINGGANG PERAK BERLAPIS GIOK, BUKTI IDENTITAS SEKTE KELAS B.", "pt": "CLARO, ESTA \u00c9 UMA INS\u00cdGNIA DE JADE COM PRATA INCRUSTADA, A PROVA DE IDENTIDADE DE UMA SEITA DE N\u00cdVEL B.", "text": "Of course. This is the silver-inlaid jade token, proof of our Class B sect status.", "tr": "Tabii ki, bu g\u00fcm\u00fc\u015f i\u015flemeli ye\u015fimden bir bel plakas\u0131, B Seviye bir klan\u0131n kimlik kan\u0131t\u0131."}, {"bbox": ["468", "625", "738", "859"], "fr": "Sinc\u00e8rement d\u00e9sol\u00e9, nous ne connaissons pas bien le Clan des Anciens Dragons non plus, nous ne savons pas comment les contacter, nous ne pouvons vraiment pas vous aider.", "id": "SUNGGUH MAAF, KAMI JUGA TIDAK AKRAB DENGAN SUKU NAGA KUNO, TIDAK TAHU BAGAIMANA MENGHUBUNGI MEREKA, BENAR-BENAR TIDAK BISA MEMBANTU.", "pt": "SINTO MUITO, MAS N\u00c3O SOMOS PR\u00d3XIMOS DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS E N\u00c3O SABEMOS COMO CONTAT\u00c1-LOS. REALMENTE N\u00c3O PODEMOS AJUDAR.", "text": "We\u0027re truly sorry, but we\u0027re not familiar with the Ancient Dragon Tribe. We don\u0027t know how to contact them, so we\u0027re unable to help.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00fczg\u00fcn\u00fcz, Antik Ejderha Kabilesi ile pek tan\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131m\u0131z yok, onlarla nas\u0131l ileti\u015fim kuraca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 bilmiyoruz, ger\u00e7ekten de elimizden bir \u015fey gelmiyor."}, {"bbox": ["168", "55", "422", "244"], "fr": "L\u0027Alliance souhaite rencontrer le Clan des Anciens Dragons r\u00e9cemment, je ne peux pas r\u00e9v\u00e9ler les d\u00e9tails sp\u00e9cifiques.", "id": "ALIANSI BARU-BARU INI INGIN BERTEMU DENGAN SUKU NAGA KUNO, UNTUK DETAILNYA AKU TIDAK BISA MENGUNGKAPKANNYA.", "pt": "A ALIAN\u00c7A DESEJA SE ENCONTRAR COM O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS RECENTEMENTE. N\u00c3O POSSO REVELAR OS DETALHES.", "text": "The Alliance wants to meet with the Ancient Dragon Tribe. I can\u0027t reveal the specifics.", "tr": "Birlik son zamanlarda Antik Ejderha Kabilesi ile g\u00f6r\u00fc\u015fmek istiyor, belirli nedenleri a\u00e7\u0131klamam uygun olmaz."}, {"bbox": ["88", "253", "309", "448"], "fr": "Je vous ai recommand\u00e9 le Manoir des Glycines comme \u00e9tant le plus proche, vous pourrez certainement aider.", "id": "AKU MEREKOMENDASIKAN MANOR WISTERIA KARENA PALING DEKAT, PASTI BISA MEMBANTU.", "pt": "EU RECOMENDEI A VILA GLIC\u00cdNIA PORQUE VOC\u00caS EST\u00c3O MAIS PR\u00d3XIMOS, CERTAMENTE PODER\u00c3O AJUDAR.", "text": "I recommended you since Witheria Villa is closest. You can definitely help.", "tr": "Wisteria Malikanesi\u0027nin en yak\u0131n oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm i\u00e7in sizi tavsiye ettim, kesinlikle yard\u0131mc\u0131 olabilirsiniz."}, {"bbox": ["58", "1051", "283", "1212"], "fr": "Ne soyez pas si cat\u00e9gorique, laissez-moi vous montrer quelque chose.", "id": "JANGAN LANGSUNG MENOLAK, AKU AKAN MENUNJUKKAN SESUATU PADA KALIAN.", "pt": "N\u00c3O SEJA T\u00c3O DEFINITIVO AINDA, VOU LHES MOSTRAR UMA COISA.", "text": "Don\u0027t speak too soon. Let me show you something.", "tr": "Hemen kesin konu\u015fmay\u0131n, size bir \u015fey g\u00f6sterece\u011fim."}, {"bbox": ["415", "1052", "626", "1197"], "fr": "Savez-vous ce que c\u0027est ?", "id": "TAHU INI APA?", "pt": "SABEM O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "Do you know what this is?", "tr": "Bunun ne oldu\u011funu biliyor musunuz?"}, {"bbox": ["107", "616", "304", "702"], "fr": "Euh, \u00e7a...", "id": "INI...", "pt": "BEM, ISSO...", "text": "Well, this...", "tr": "\u015eey, bu..."}, {"bbox": ["218", "928", "420", "1000"], "fr": "[SFX] Chuchotements", "id": "[SFX] BERBISIK-BISIK", "pt": "[SFX] COCHICHOS", "text": "Whispering", "tr": "[SFX] FISIR FISIR"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/12.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "645", "561", "790"], "fr": "Oh oh oh oh ! Compris, compris !", "id": "OH OH OH OH! MENGERTI, MENGERTI!", "pt": "OH, OH, OH, OH! ENTENDIDO, ENTENDIDO!", "text": "Oh, oh, oh, oh! I understand, I understand!", "tr": "Oooh! Anlad\u0131m, anlad\u0131m!"}, {"bbox": ["587", "845", "794", "1041"], "fr": "Ce n\u0027est pas que nous ne voulons pas vous le dire, c\u0027est que nous ne savons vraiment pas o\u00f9 ils se cachent pour s\u0027installer.", "id": "BUKANNYA TIDAK MAU MEMBERITAHU KALIAN, TAPI KAMI BENAR-BENAR TIDAK TAHU DI MANA MEREKA BERSEMBUNYI DAN MENETAP.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE N\u00c3O QUEIRAMOS LHES CONTAR, \u00c9 QUE REALMENTE N\u00c3O SABEMOS ONDE ELES SE ESCONDEM OU ONDE SE ESTABELECERAM.", "text": "It\u0027s not that I don\u0027t want to tell you, I genuinely don\u0027t know where they\u0027ve settled.", "tr": "Size s\u00f6ylemek istemedi\u011fimizden de\u011fil, ger\u00e7ekten nerede saklan\u0131p yerle\u015ftiklerini bilmiyoruz."}, {"bbox": ["587", "645", "795", "814"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, ces barbares du Clan des Anciens Dragons sont tr\u00e8s discrets sur leurs d\u00e9placements.", "id": "SEJUJURNYA, ORANG-ORANG BARBAR DARI SUKU NAGA KUNO ITU, JEJAK MEREKA SANGAT TERSEMBUNYI.", "pt": "PARA SER HONESTO, ESSES B\u00c1RBAROS DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS S\u00c3O MUITO SIGILOSOS.", "text": "To be honest, those Ancient Dragon Tribe barbarians are very secretive.", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, o Antik Ejderha Kabilesi barbarlar\u0131n\u0131n nerede olduklar\u0131 \u00e7ok gizlidir."}, {"bbox": ["801", "365", "1011", "544"], "fr": "Alors, pas besoin d\u0027en dire plus, n\u0027est-ce pas ?", "id": "NAH, TIDAK PERLU AKU BICARA BANYAK LAGI, KAN?", "pt": "AHEM, N\u00c3O PRECISO DIZER MAIS NADA, CERTO?", "text": "Well, I don\u0027t need to say more, do I?", "tr": "Hmph, daha fazla bir \u015fey s\u00f6ylememe gerek yok san\u0131r\u0131m, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["132", "18", "377", "219"], "fr": "Lors de notre derni\u00e8re rencontre, notre Pavillon Lingxiao venait d\u0027\u00eatre promu au rang C.", "id": "TERAKHIR KALI BERTEMU, PAVILIUN LINGXIAO KAMI BARU SAJA NAIK KE KELAS C.", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ QUE NOS VIMOS, NOSSO PAVILH\u00c3O LINGXIAO TINHA ACABADO DE SER PROMOVIDO PARA O N\u00cdVEL C.", "text": "The last time we met, Ling Xiao Pavilion had just been promoted to Class C.", "tr": "En son g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczde Lingxiao K\u00f6\u015fk\u00fcm\u00fcz C Seviyesine yeni y\u00fckselmi\u015fti."}, {"bbox": ["81", "249", "298", "463"], "fr": "Autrement dit, nous avons fait quelques travaux suppl\u00e9mentaires pour l\u0027Alliance...", "id": "ARTINYA, KAMI HANYA MEMBANTU ALIANSI MENGERJAKAN BEBERAPA PEKERJAAN PRIBADI...", "pt": "BASICAMENTE, APENAS FIZEMOS ALGUNS TRABALHOS EXTRAS PARA A ALIAN\u00c7A...", "text": "Which is to say, we did some odd jobs for the Alliance...", "tr": "Yani Birlik i\u00e7in birka\u00e7 \u00f6zel i\u015f daha yapt\u0131k..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/13.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "1135", "772", "1325"], "fr": "Exact, ils apparaissent toujours soudainement, entravant le progr\u00e8s scientifique !", "id": "BENAR, SETIAP KALI MEREKA MUNCUL TIBA-TIBA, MENGHAMBAT PERKEMBANGAN ILMU PENGETAHUAN!", "pt": "ISSO MESMO, ELES SEMPRE APARECEM DE REPENTE, ATRAPALHANDO O PROGRESSO DA CI\u00caNCIA!", "text": "Exactly! They always appear suddenly, hindering scientific progress!", "tr": "Do\u011fru, her seferinde aniden ortaya \u00e7\u0131k\u0131p bilimin geli\u015fimini engelliyorlar!"}, {"bbox": ["797", "42", "1023", "223"], "fr": "En cons\u00e9quence, ils ont \u00e9t\u00e9 captur\u00e9s par eux, et nous n\u0027avons plus de nouvelles depuis.", "id": "AKIBATNYA MEREKA DITANGKAP, DAN SAMPAI SEKARANG TIDAK ADA KABAR.", "pt": "ACABARAM SENDO CAPTURADOS POR ELES, E N\u00c3O H\u00c1 NOT\u00cdCIAS AT\u00c9 AGORA.", "text": "As a result, they were captured, and we haven\u0027t heard from them since.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak onlar taraf\u0131ndan yakaland\u0131lar ve o zamandan beri haber al\u0131namad\u0131."}, {"bbox": ["252", "1345", "532", "1538"], "fr": "Autrement dit, le Clan des Anciens Dragons n\u0027appara\u00eet que lorsque vous entrez sur leur territoire pour mener des recherches scientifiques ?", "id": "ARTINYA, SUKU NAGA KUNO HANYA AKAN MUNCUL KETIKA KALIAN MEMASUKI WILAYAH MEREKA UNTUK MELAKUKAN PENELITIAN ILMIAH?", "pt": "ENT\u00c3O, O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS S\u00d3 APARECE QUANDO VOC\u00caS ENTRAM NO TERRIT\u00d3RIO DELES PARA FAZER \"PESQUISA CIENT\u00cdFICA\"?", "text": "So, the Ancient Dragon Tribe only appears when you enter their territory to conduct scientific research?", "tr": "Yani, Antik Ejderha Kabilesi sadece siz onlar\u0131n topraklar\u0131na girip bilimsel ara\u015ft\u0131rma yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131zda m\u0131 ortaya \u00e7\u0131k\u0131yor?"}, {"bbox": ["72", "46", "319", "245"], "fr": "Il y a quelque temps, quelques fr\u00e8res ont travers\u00e9 la fronti\u00e8re pour mener des recherches scientifiques sur les dinosaures.", "id": "BEBERAPA WAKTU LALU, BEBERAPA SAUDARA PERGI MELINTASI PERBATASAN UNTUK MELAKUKAN PENELITIAN ILMIAH TENTANG DINOSAURUS.", "pt": "H\u00c1 UM TEMPO, ALGUNS IRM\u00c3OS CRUZARAM A FRONTEIRA PARA FAZER \"PESQUISA CIENT\u00cdFICA\" SOBRE DINOSSAUROS.", "text": "A while ago, a few of our brothers crossed the border to do some scientific research on dinosaurs.", "tr": "Bir s\u00fcre \u00f6nce, birka\u00e7 karde\u015fimiz dinozorlar hakk\u0131nda bilimsel ara\u015ft\u0131rma yapmak i\u00e7in s\u0131n\u0131r\u0131 ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["334", "453", "609", "710"], "fr": "Juste capturer quelques sp\u00e9cimens pour les \u00e9tudier, bien comprendre les armes des barbares, et contribuer \u00e0 la protection de notre fronti\u00e8re.", "id": "HANYA MENANGKAP BEBERAPA SAMPEL UNTUK DITELITI, MEMAHAMI SEPENUHNYA SENJATA ORANG BARBAR, UNTUK MEMBERIKAN KONTRIBUSI PADA PEKERJAAN PENJAGAAN PERBATASAN KITA.", "pt": "APENAS CAPTURAR ALGUMAS AMOSTRAS PARA ESTUDO, PARA ENTENDER MELHOR AS \"ARMAS\" DOS B\u00c1RBAROS E CONTRIBUIR PARA A PROTE\u00c7\u00c3O DE NOSSA FRONTEIRA.", "text": "Just capturing a few specimens for study, to fully understand the barbarians\u0027 weapons, and contribute to our border patrol work.", "tr": "Sadece birka\u00e7 \u00f6rnek yakalay\u0131p incelemek, barbarlar\u0131n silahlar\u0131n\u0131 tam olarak anlamak ve s\u0131n\u0131r koruma \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131m\u0131za biraz katk\u0131da bulunmakt\u0131."}, {"bbox": ["404", "766", "622", "908"], "fr": "Apr\u00e8s tout ce discours, n\u0027est-ce pas simplement que vous vous \u00eates fait prendre en train de braconner sur le territoire d\u0027autrui ?", "id": "BICARA PANJANG LEBAR, BUKANKAH ITU ARTINYA PERGI KE WILAYAH ORANG LAIN UNTUK BERBURU SECARA ILEGAL DAN KETAHUAN?", "pt": "DEPOIS DE TANTA CONVERSA, N\u00c3O FOI APENAS INVADIR O TERRIT\u00d3RIO ALHEIO PARA CA\u00c7AR ILEGALMENTE E SEREM PEGOS EM FLAGRANTE?", "text": "After all that, you\u0027re just saying you were caught poaching on their territory?", "tr": "Uzun laf\u0131n k\u0131sas\u0131, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n topra\u011f\u0131na ka\u00e7ak avlanmaya gidip yakalanm\u0131\u015fs\u0131n\u0131z i\u015fte?"}, {"bbox": ["798", "837", "1029", "1023"], "fr": "Comment peut-on appeler de la recherche scientifique du vol !", "id": "MELAKUKAN PENELITIAN ILMIAH, BAGAIMANA BISA DISEBUT MENCURI!", "pt": "COMO PODE CHAMAR DE ROUBO ALGO FEITO EM NOME DA CI\u00caNCIA?!", "text": "How can scientific research be called stealing?!", "tr": "Bilimsel ara\u015ft\u0131rma yapmak nas\u0131l h\u0131rs\u0131zl\u0131k say\u0131labilir ki!"}, {"bbox": ["74", "490", "252", "630"], "fr": "Recherche scientifique ?", "id": "PENELITIAN ILMIAH?", "pt": "PESQUISA CIENT\u00cdFICA?", "text": "Scientific research?", "tr": "Bilimsel ara\u015ft\u0131rma m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/14.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "14", "642", "192"], "fr": "Hmm... Il semblerait que le Manoir des Glycines ait une opportunit\u00e9 de rendre service \u00e0 l\u0027Alliance.", "id": "HMM... DENGAN BEGITU, MANOR WISTERIA MEMILIKI KESEMPATAN UNTUK BERJASA KEPADA ALIANSI.", "pt": "HMM... SENDO ASSIM, A VILA GLIC\u00cdNIA TEM UMA OPORTUNIDADE DE PRESTAR UM SERVI\u00c7O MERIT\u00d3RIO \u00c0 ALIAN\u00c7A.", "text": "Hmm... It seems Witheria Villa has a chance to make a contribution to the Alliance.", "tr": "Hmm... \u00d6yleyse, Wisteria Malikanesi\u0027nin Birlik i\u00e7in bir liyakat kazanma \u015fans\u0131 var gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["94", "498", "363", "729"], "fr": "J\u0027ai un plan, veuillez nous aider \u00e0 pr\u00e9parer certaines choses.", "id": "AKU PUNYA STRATEGI, TOLONG BANTU KAMI MENYIAPKAN BEBERAPA BARANG.", "pt": "TENHO UM PLANO, POR FAVOR, NOS AJUDEM A PREPARAR ALGUMAS COISAS.", "text": "I have a plan. Please help us prepare some things.", "tr": "Bir plan\u0131m var, l\u00fctfen bizim i\u00e7in baz\u0131 \u015feyler haz\u0131rlamam\u0131za yard\u0131m edin."}, {"bbox": ["448", "257", "675", "370"], "fr": "Oh, veuillez nous donner vos instructions, jeune h\u00e9ros !", "id": "OH, SILAKAN PENDEKAR MUDA BERI INSTRUKSI!", "pt": "OH, POR FAVOR, D\u00ca SUAS INSTRU\u00c7\u00d5ES, JOVEM HER\u00d3I!", "text": "Oh, please instruct us, young hero!", "tr": "Oh, l\u00fctfen talimatlar\u0131n\u0131z\u0131 verin, Gen\u00e7 Kahraman!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/15.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "438", "257", "605"], "fr": "Nous n\u0027entrerons pas, nous attendrons les nouvelles de votre retour triomphal.", "id": "KAMI TIDAK AKAN MASUK, KAMI AKAN MENUNGGU KABAR KEMENANGAN KALIAN.", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O ENTRAREMOS. AGUARDAREMOS NOT\u00cdCIAS DO SEU RETORNO TRIUNFANTE.", "text": "We won\u0027t go in. We\u0027ll await news of your triumphant return.", "tr": "Biz i\u00e7eri girmeyece\u011fiz, zafer haberlerinizi bekliyor olaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["708", "834", "968", "1046"], "fr": "Oui, une fois l\u0027affaire r\u00e9gl\u00e9e, je ferai un rapport \u00e0 l\u0027Alliance sur votre contribution.", "id": "HMM, SETELAH BERHASIL, AKU AKAN MELAPORKAN KONTRIBUSI KALIAN KEPADA ALIANSI.", "pt": "SIM, DEPOIS QUE TUDO ESTIVER RESOLVIDO, INFORMAREI A ALIAN\u00c7A SOBRE A CONTRIBUI\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS.", "text": "Mm, after it\u0027s done, I\u0027ll report your contributions to the Alliance.", "tr": "Evet, i\u015f bittikten sonra, katk\u0131lar\u0131n\u0131z\u0131 Birlik\u0027e rapor edece\u011fim."}, {"bbox": ["57", "26", "314", "221"], "fr": "Pass\u00e9 cette borne fronti\u00e8re, c\u0027est le territoire du Clan des Anciens Dragons.", "id": "SETELAH MELEWATI BATU PERBATASAN INI, ITU ADALAH WILAYAH SUKU NAGA KUNO.", "pt": "PASSANDO ESTE MARCO DE FRONTEIRA, J\u00c1 \u00c9 O TERRIT\u00d3RIO DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS.", "text": "Past this marker is the Ancient Dragon Tribe\u0027s territory.", "tr": "Bu s\u0131n\u0131r ta\u015f\u0131n\u0131 ge\u00e7ince Antik Ejderha Kabilesi\u0027nin topraklar\u0131na girmi\u015f oluyorsunuz."}, {"bbox": ["57", "1309", "233", "1440"], "fr": "Tu joues vraiment bien la com\u00e9die...", "id": "KAU JUGA PANDAI SEKALI BERAKTING...", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE SABE ATUAR...", "text": "You\u0027re quite the actor...", "tr": "Sen de ne iyi rol yap\u0131yorsun..."}, {"bbox": ["774", "1153", "1016", "1440"], "fr": "C\u0027est surtout \u00e0 force de voir et d\u0027entendre.", "id": "TERUTAMA KARENA SUDAH SERING MELIHAT DAN MENDENGAR.", "pt": "PRINCIPALMENTE PORQUE APRENDI OBSERVANDO MUITO.", "text": "It\u0027s mainly from constant exposure.", "tr": "\u00c7o\u011funlukla g\u00f6re g\u00f6re, duya duya \u00f6\u011frendim."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/16.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "2029", "525", "2287"], "fr": "Hahaha, nous, le Manoir des Glycines, sommes venus braconner des dinosaures chez le Clan des Anciens Dragons, et nous allons bient\u00f4t r\u00e9ussir !", "id": "HAHAHA, KAMI DARI MANOR WISTERIA DATANG KE SUKU NAGA KUNO UNTUK MEMBURU DINOSAURUS SECARA ILEGAL, SEBENTAR LAGI AKAN BERHASIL!", "pt": "HAHAHA, N\u00d3S DA VILA GLIC\u00cdNIA VIEMOS AO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS PARA CA\u00c7AR DINOSSAUROS, E ESTAMOS PRESTES A CONSEGUIR!", "text": "Hahaha, we at Witheria Villa are here to poach dinosaurs from the Ancient Dragon Tribe, and we\u0027re about to succeed!", "tr": "Hahaha, biz Wisteria Malikanesi olarak Antik Ejderha Kabilesi\u0027ne dinozor avlamaya geldik, yak\u0131nda ba\u015faraca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["332", "494", "591", "832"], "fr": "Dites, \u00e7a fait une demi-heure, comment se fait-il qu\u0027on n\u0027ait m\u00eame pas vu un b\u00e9b\u00e9 dragon ? Le chef ne nous roule pas dans la farine, nous les nouveaux, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KUBILANG, SUDAH SETENGAH JAM, KENAPA ANAK NAGA PUN TIDAK TERLIHAT? APAKAH KETUA MENIPU KITA YANG BARU INI?", "pt": "EI, J\u00c1 SE PASSOU UMA HORA, E N\u00c3O VIMOS NEM UM FILHOTE DE DRAG\u00c3O. O CHEFE N\u00c3O ESTARIA ENGANANDO A N\u00d3S, OS NOVATOS, ESTARIA?", "text": "I say, it\u0027s been half an hour, and we haven\u0027t even seen a single dragon whelp. The boss wouldn\u0027t trick us newcomers, would he?", "tr": "Diyorum ki, bir saat oldu, daha bir tane bile ejderha yavrusu g\u00f6remedik, patron biz yeni gelenleri kand\u0131r\u0131yor olmas\u0131n?"}, {"bbox": ["557", "2356", "831", "2546"], "fr": "Petit dragon, ne t\u0027enfuis pas, laisse-moi t\u0027attraper pour te ramener au bunker. Tes os pour des m\u00e9dicaments, ta peau pour des manteaux, ta chair pour des barbecues !", "id": "NAGA KECIL, JANGAN LARI, BIARKAN AKU MENANGKAPMU DAN MEMBAWAMU KEMBALI KE BUNKER. TULANGNYA UNTUK OBAT, KULITNYA UNTUK JAKET, DAGINGNYA UNTUK DIPANGGANG.", "pt": "PEQUENO DRAG\u00c3OZINHO, N\u00c3O FUJA! DEIXE-ME TE PEGAR E LEVAR PARA O BUNKER. SEUS OSSOS SER\u00c3O REM\u00c9DIO, SUA PELE UM CASACO, E SUA CARNE, CHURRASCO!", "text": "Little dragon, don\u0027t run! Let me take you back to the fort. Your bones for medicine, your skin for a coat, and your meat for barbecue!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck ejderhac\u0131k, ka\u00e7ma, seni yakalay\u0131p s\u0131\u011f\u0131na\u011fa g\u00f6t\u00fcreyim. Kemiklerin ila\u00e7, derin k\u00fcrk, etin de mangal olacak."}, {"bbox": ["57", "2601", "359", "2853"], "fr": "Vous... vous deux, c\u0027est un peu trop faux l\u00e0 ! Pourquoi r\u00e9citer une comptine \u00e0 ce moment pr\u00e9cis !", "id": "KA... KALIAN BERDUA INI AGAK ANEH! KENAPA MALAH BERPANTUN SEKARANG!", "pt": "VOC\u00caS... VOC\u00caS DOIS EST\u00c3O SENDO UM POUCO FALSOS! POR QUE DIRIAM UM TRAVA-L\u00cdNGUAS NUM MOMENTO DESSES?!", "text": "You... You two are being a bit too obvious! Why would you recite a rhyme at a time like this?!", "tr": "Siz... ikinizin yapt\u0131\u011f\u0131 biraz sahte oldu! Bu s\u0131rada neden tekerleme s\u00f6yl\u00fcyorsunuz ki!"}, {"bbox": ["631", "1804", "848", "1977"], "fr": "Duan Ye joue bien, digne de quelqu\u0027un qui a \u00e9t\u00e9 infiltr\u00e9 \u00e0 la Secte Gui Sha.", "id": "AKTING DUAN YE TIDAK BURUK, MEMANG PANTAS MENJADI ORANG YANG PERNAH MENYAMAR DI SEKTE GUI SHA.", "pt": "DUAN YE ATUA BEM, REALMENTE DIGNO DE ALGU\u00c9M QUE J\u00c1 SE INFILTROU NA SEITA GUI SHA.", "text": "Duan Ye\u0027s acting is pretty good. He\u0027s worthy of having been undercover in the Ghost Slayer Sect.", "tr": "Duan Ye iyi rol yap\u0131yor, Hayalet Shazong Klan\u0131\u0027nda gizli g\u00f6rev yapm\u0131\u015f birinden de bu beklenirdi."}, {"bbox": ["406", "246", "642", "442"], "fr": "Vous devez compl\u00e8tement entrer dans vos r\u00f4les, ne laissez surtout pas le Clan des Anciens Dragons vous soup\u00e7onner.", "id": "KALIAN HARUS SEPENUHNYA MENDALAMI PERAN, JANGAN SAMPAI DICURIGAI OLEH SUKU NAGA KUNO.", "pt": "VOC\u00caS PRECISAM ENTRAR COMPLETAMENTE NO PERSONAGEM, N\u00c3O PODEMOS DEIXAR O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS SUSPEITAR DE NADA.", "text": "You must fully immerse yourselves in your roles. We absolutely cannot be suspected by the Ancient Dragon Tribe.", "tr": "Tamamen role girmelisiniz, Antik Ejderha Kabilesi\u0027nin \u015f\u00fcphelenmesine kesinlikle izin vermeyin."}, {"bbox": ["385", "54", "642", "245"], "fr": "\u00c0 partir d\u0027ici, il est possible que nous soyons surveill\u00e9s par le Clan des Anciens Dragons.", "id": "MULAI DARI SINI, KITA MUNGKIN SUDAH DIAWASI OLEH SUKU NAGA KUNO.", "pt": "A PARTIR DAQUI, PODEMOS ESTAR SENDO OBSERVADOS PELO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS.", "text": "From here on, we might be under the Ancient Dragon Tribe\u0027s surveillance.", "tr": "Buradan itibaren Antik Ejderha Kabilesi taraf\u0131ndan izleniyor olabiliriz."}, {"bbox": ["142", "1355", "494", "1470"], "fr": "[SFX] Bruissement", "id": "[SFX] SRAK SRAK SRAK", "pt": "[SFX] RUSSAR RUSSAR", "text": "[SFX] Rustling", "tr": "[SFX] HI\u015e HI\u015e HI\u015e"}, {"bbox": ["691", "72", "924", "150"], "fr": "Une demi-heure plus tard.", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN.", "pt": "UMA HORA DEPOIS.", "text": "Half an hour later", "tr": "Bir saat sonra."}, {"bbox": ["383", "1581", "592", "1969"], "fr": "Chut chut ! On a enfin trouv\u00e9 un b\u00e9b\u00e9 dragon, nos efforts n\u0027ont pas \u00e9t\u00e9 vains !", "id": "[SFX] SHHH! AKHIRNYA MENEMUKAN ANAK NAGA, KERJA KERAS KITA TIDAK SIA-SIA!", "pt": "[SFX] PSIU PSIU! FINALMENTE ENCONTRAMOS UM FILHOTE DE DRAG\u00c3O, O ESFOR\u00c7O N\u00c3O FOI EM V\u00c3O!", "text": "Shh! We finally found some dragon whelps! Our hard work wasn\u0027t in vain!", "tr": "\u015e\u015f\u015ft! Sonunda bir ejderha yavrusu bulduk, zahmetimiz bo\u015fa gitmedi!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/17.webp", "translations": [{"bbox": ["766", "826", "1018", "1001"], "fr": "Ne bougez plus !", "id": "JANGAN BERGERAK!", "pt": "N\u00c3O SE MEXAM!", "text": "Don\u0027t move!", "tr": "K\u0131m\u0131ldama!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/18.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "963", "839", "1149"], "fr": "Waaah, c\u0027est terrible, seigneur, seigneur, \u00e9pargnez-moi ! Ne me ramenez pas chez vous, je n\u0027oserai plus jamais !", "id": "UWAAA, MENAKUTKAN SEKALI, TUAN, TUAN, AMPUNI KAMI! JANGAN BAWA KAMI PULANG, KAMI TIDAK AKAN BERANI LAGI!", "pt": "BU\u00c1\u00c1\u00c1, QUE MEDO! SENHOR, SENHOR, POUPE MINHA VIDA! N\u00c3O ME LEVE PARA CASA, NUNCA MAIS FAREI ISSO!", "text": "Waaah, so scary! Please spare me, your highness! Don\u0027t take me home, I won\u0027t do it again!", "tr": "Uwaaa, \u00e7ok korkun\u00e7! Efendim, efendim, can\u0131m\u0131 ba\u011f\u0131\u015flay\u0131n! Beni yakalay\u0131p eve g\u00f6t\u00fcrmeyin, bir daha asla yapmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["57", "594", "354", "800"], "fr": "Zut... zut, ce sont les gens du Clan des Anciens Dragons ! Nous sommes encercl\u00e9s !", "id": "GA... GAWAT, ITU ORANG DARI SUKU NAGA KUNO! KITA TERKEPUNG!", "pt": "FER... FERROU! S\u00c3O OS MEMBROS DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS! ESTAMOS CERCADOS!", "text": "Oh no... It\u0027s the Ancient Dragon Tribe! We\u0027re surrounded!", "tr": "Eyvah... Eyvah, bunlar Antik Ejderha Kabilesi\u0027nden! Ku\u015fat\u0131ld\u0131k!"}, {"bbox": ["206", "1270", "528", "1499"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ! Notre force de combat est tr\u00e8s faible, on ne peut pas s\u0027\u00e9chapper ! On va se faire capturer vivants !", "id": "BAGAIMANA INI! KEKUATAN BERTARUNG KITA SANGAT LEMAH, TIDAK MUNGKIN BISA LARI! KITA AKAN DITANGKAP HIDUP-HIDUP!", "pt": "O QUE FAREMOS?! NOSSA FOR\u00c7A DE COMBATE \u00c9 MUITO FRACA, N\u00c3O TEMOS COMO FUGIR! SEREMOS CAPTURADOS VIVOS!", "text": "What do we do?! We\u0027re too weak to escape! We\u0027re going to be captured alive!", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z! Sava\u015f g\u00fcc\u00fcm\u00fcz \u00e7ok zay\u0131f, ka\u00e7amay\u0131z! Bu gidi\u015fle diri diri yakalanaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["609", "118", "847", "315"], "fr": "Encore ces braconniers du Manoir des Glycines.", "id": "PENCURI DARI MANOR WISTERIA INI LAGI.", "pt": "S\u00c3O ESSES CA\u00c7ADORES ILEGAIS DA VILA GLIC\u00cdNIA DE NOVO.", "text": "It\u0027s those Wisteria Villa poachers again!", "tr": "Yine \u015fu Wisteria Malikanesi\u0027nin ka\u00e7ak avc\u0131lar\u0131."}, {"bbox": ["676", "307", "1001", "544"], "fr": "Ils osent encore entrer sur le territoire du Clan des Anciens Dragons, ils n\u0027apprennent vraiment jamais !", "id": "MASIH BERANI MASUK KE WILAYAH SUKU NAGA KUNO, BENAR-BENAR TIDAK KAPOK!", "pt": "AINDA OUSAM ENTRAR NO TERRIT\u00d3RIO DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS, REALMENTE N\u00c3O APRENDEM A LI\u00c7\u00c3O!", "text": "They dare enter the Ancient Dragon Tribe\u0027s territory? They never learn!", "tr": "Hala Antik Ejderha Kabilesi\u0027nin topraklar\u0131na girmeye c\u00fcret ediyorlar, ger\u00e7ekten de ak\u0131llanm\u0131yorlar!"}, {"bbox": ["796", "594", "1023", "739"], "fr": "Tout le monde, jouez vite la com\u00e9die !", "id": "SEMUANYA CEPAT BERAKTING!", "pt": "TODOS, COMECEM A ATUAR LOGO!", "text": "Everyone, start acting!", "tr": "Herkes \u00e7abuk rol yapmaya ba\u015flas\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/19.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "506", "962", "731"], "fr": "Ouf, heureusement, le Clan des Anciens Dragons ne se soucie pas trop du jeu d\u0027acteur.", "id": "HUH, SYUKURLAH, SUKU NAGA KUNO TIDAK TERLALU MEMPERHATIKAN AKTING.", "pt": "UF, AINDA BEM. O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS N\u00c3O PARECE SE IMPORTAR MUITO COM A QUALIDADE DA ATUA\u00c7\u00c3O.", "text": "Phew, good thing the Ancient Dragon Tribe isn\u0027t too picky about acting.", "tr": "Oh, neyse ki Antik Ejderha Kabilesi oyunculu\u011fa pek \u00f6nem vermiyor."}, {"bbox": ["57", "1060", "377", "1265"], "fr": "Si on se fait attraper et emmener \u00e0 leur camp comme \u00e7a, on devrait pouvoir voir Gu Ling, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DENGAN BEGINI, JIKA KITA DITANGKAP DAN DIBAWA KE KEMAH MEREKA, SEHARUSNYA KITA BISA BERTEMU GU LING, KAN?", "pt": "SENDO CAPTURADOS E LEVADOS PARA O ACAMPAMENTO DELES ASSIM, DEVEMOS CONSEGUIR ENCONTRAR GU LING, CERTO?", "text": "If we\u0027re taken to their camp like this, we should be able to see Gu Ling, right?", "tr": "Bu \u015fekilde kamplar\u0131na yakalan\u0131rsak, Gu Ling\u0027i g\u00f6rebiliriz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["765", "1060", "1023", "1246"], "fr": "Gu Ling, tiens bon, s\u0027il te pla\u00eet.", "id": "GU LING, KAU HARUS BERTAHAN!", "pt": "GU LING, AGUENTE FIRME!", "text": "Gu Ling, please hold on!", "tr": "Gu Ling, ne olursa olsun dayan!"}, {"bbox": ["113", "16", "413", "215"], "fr": "Le jeu est trop exag\u00e9r\u00e9 !!", "id": "AKTINGNYA TERLALU BERLEBIHAN!!", "pt": "A ATUA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 MUITO EXAGERADA!!", "text": "Their acting is too exaggerated!!", "tr": "\u00c7ok abart\u0131l\u0131 oynuyorsun!!"}, {"bbox": ["113", "16", "344", "363"], "fr": "Le jeu est trop exag\u00e9r\u00e9 !! Zut, on va se faire d\u00e9masquer !", "id": "AKTINGNYA TERLALU BERLEBIHAN!! GAWAT, AKAN KETAHUAN!", "pt": "A ATUA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 MUITO EXAGERADA!! DROGA, VAMOS SER DESCOBERTOS!", "text": "Their acting is too exaggerated!! Oh no, we\u0027re going to be exposed!", "tr": "\u00c7ok abart\u0131l\u0131 oynuyorsun!! Eyvah, foyam\u0131z ortaya \u00e7\u0131kacak!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/20.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1042", "244", "1111"], "fr": "Porte de la ville", "id": "GERBANG KOTA", "pt": "PORT\u00c3O DA CIDADE", "text": "City Gate", "tr": "\u015eEH\u0130R KAPISI"}, {"bbox": ["730", "1237", "970", "1342"], "fr": "On a encore attrap\u00e9 quelques braconniers.", "id": "BEBERAPA PEMBURU LIAR LAGI TERTANGKAP.", "pt": "CAPTURARAM MAIS ALGUNS CA\u00c7ADORES ILEGAIS.", "text": "Caught a few more poachers.", "tr": "Yine birka\u00e7 ka\u00e7ak avc\u0131 yakaland\u0131."}, {"bbox": ["673", "536", "939", "663"], "fr": "Faites d\u00e9filer jusqu\u0027en bas de la page de l\u0027\u0153uvre pour trouver \"Autres \u0153uvres du m\u00eame auteur\", n\u0027oubliez pas de mettre en favori ~", "id": "GESER KE BAWAH HALAMAN KARYA HINGGA KE BAGIAN \"KARYA PENULIS YANG SAMA\" UNTUK MENEMUKANNYA, JANGAN LUPA DIKOLEKSI YA~", "pt": "DESLIZE AT\u00c9 O FINAL DA P\u00c1GINA DA OBRA PARA \"OBRAS DO MESMO AUTOR\" PARA ENCONTRAR. LEMBRE-SE DE FAVORITAR~", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["139", "526", "499", "856"], "fr": "Mes \u0153uvres phares pr\u00e9c\u00e9dentes \u00ab Traces d\u0027\u00c9toiles \u00bb et \u00ab Assassinat du Grand Sage \u00bb sont enfin en ligne sur Bilibili ! Malheureusement, les deux n\u0027ont pas de fin pour des raisons historiques, alors je les publie gratuitement pour que tout le monde puisse se divertir. Un chapitre sera mis en ligne chaque jour jusqu\u0027\u00e0 la fin, les amis int\u00e9ress\u00e9s peuvent aller y jeter un \u0153il.", "id": "KARYA ANDALANKU SEBELUMNYA, \"XING JI\" (JEJAK BINTANG) DAN \"CI SHA DA SHENG\" (MEMBUNUH SANG BIJAKSANA AGUNG) AKHIRNYA DIUNGGAH KE BILIBILI! SAYANGNYA KEDUA KARYA INI TIDAK ADA AKHIRNYA KARENA ALASAN HISTORIS, JADI AKU UNGGAH SECARA GRATIS UNTUK HIBURAN SEMUA. SELANJUTNYA AKAN DIUNGGAH SATU BAB SETIAP HARI SAMPAI SELESAI, TEMAN-TEMAN YANG TERTARIK BISA MENONTONNYA.", "pt": "MINHAS OBRAS ANTERIORES DE DESTAQUE, \"RASTROS ESTELARES\" E \"ASSASSINATO DO GRANDE S\u00c1BIO\", FINALMENTE FORAM UPADAS NO BILIBILI! INFELIZMENTE, AMBAS N\u00c3O T\u00caM FINAL POR RAZ\u00d5ES HIST\u00d3RICAS, ENT\u00c3O ESTOU DISPONIBILIZANDO-AS GRATUITAMENTE PARA DIVERS\u00c3O DE VOC\u00caS. UM CAP\u00cdTULO SER\u00c1 UPADO DIARIAMENTE AT\u00c9 COMPLETAR. AMIGOS INTERESSADOS, PODEM IR CONFERIR.", "text": "My previous signature works, \"Star Trails\" and \"Assassinating the Great Sage,\" have finally been uploaded to Bilibili! It\u0027s a shame that both ended prematurely due to circumstances at the time, so I\u0027m posting them for free for everyone\u0027s entertainment. I\u0027ll upload a chapter daily until they\u0027re complete. Feel free to check them out if you\u0027re interested.", "tr": "Eski pop\u00fcler eserlerim \u003c\u003cY\u0131ld\u0131z \u0130zi\u003e\u003e ve \u003c\u003cB\u00fcy\u00fck Bilge Suikast\u0131\u003e\u003e sonunda Bilibili\u0027ye y\u00fcklendi! Ne yaz\u0131k ki ikisi de tarihi nedenlerden dolay\u0131 bir sona sahip de\u011fil, bu y\u00fczden herkesin e\u011flenmesi i\u00e7in \u00fccretsiz olarak yay\u0131nl\u0131yorum. Bundan sonra her g\u00fcn bir b\u00f6l\u00fcm y\u00fcklenecek, tamamlanana kadar. \u0130lgilenen arkada\u015flar gidip izleyebilir."}, {"bbox": ["410", "920", "671", "1009"], "fr": "Aper\u00e7u du prochain \u00e9pisode", "id": "PREVIEW EPISODE BERIKUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO", "text": "Next Chapter Preview", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM FRAGMANI"}, {"bbox": ["743", "252", "961", "398"], "fr": "Le petit mouton de l\u0027\u00e9pisode pr\u00e9c\u00e9dent \u00e9tait cach\u00e9 ici, l\u0027avez-vous tous trouv\u00e9 ?", "id": "XIAO YANG (KAMBING KECIL) DI EPISODE SEBELUMNYA BERSEMBUNYI DI SINI, APAKAH KALIAN MENEMUKANNYA?", "pt": "A PEQUENA OVELHA DO CAP\u00cdTULO ANTERIOR ESTAVA ESCONDIDA AQUI, VOC\u00caS A ENCONTRARAM?", "text": "Little Lamb was hidden here in the last chapter. Did you find her?", "tr": "\u00d6nceki b\u00f6l\u00fcmdeki k\u00fc\u00e7\u00fck koyun burada saklan\u0131yordu, herkes bulabildi mi?"}, {"bbox": ["98", "79", "413", "442"], "fr": "Depuis le chapitre 76, le petit mouton est cach\u00e9 quelque part dans chaque \u00e9pisode, l\u0027avez-vous trouv\u00e9 ? Si vous la trouvez, vous pouvez le signaler avec un commentaire flottant (danmaku) !", "id": "MULAI DARI BAB 76, DI SETIAP BAB, XIAO YANG (KAMBING KECIL) BERSEMBUNYI DI SUATU TEMPAT, APAKAH KALIAN MENEMUKANNYA? JIKA SUDAH MENEMUKANNYA, KALIAN BISA MENANDAINYA DENGAN KOMENTAR PELURU (DANMAKU) YA.", "pt": "A PARTIR DO CAP\u00cdTULO 76, A PEQUENA OVELHA ESTAR\u00c1 ESCONDIDA EM ALGUM LUGAR EM CADA CAP\u00cdTULO. VOC\u00caS A ENCONTRARAM? QUEM ACHAR PODE MARCAR COM UM COMENT\u00c1RIO (DANMAKU)!", "text": "Starting from chapter 76, Little Lamb is hidden somewhere in each chapter. Have you found her? Let me know in the comments!", "tr": "76. b\u00f6l\u00fcmden itibaren, her b\u00f6l\u00fcmde k\u00fc\u00e7\u00fck koyun bir yere sakland\u0131, fark ettiniz mi? Onu bulanlar yorumlarda belirtebilir."}, {"bbox": ["92", "1346", "907", "1422"], "fr": "Les quatre se rendent faussement pour entrer chez le Clan des Anciens Dragons et mener des recherches. Pourront-ils trouver Gu Ling ? Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute.", "id": "EMPAT ORANG BERPURA-PURA MENYERAH UNTUK MEMASUKI SUKU NAGA KUNO DEMI PENYELAMATAN, APAKAH MEREKA BISA MENEMUKAN GU LING? NANTIKAN TERUS.", "pt": "OS QUATRO FINGEM SE RENDER PARA ENTRAR NO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS E PROCURAR GU LING. SER\u00c1 QUE A ENCONTRAR\u00c3O? FIQUEM LIGADOS!", "text": "The four infiltrate the Ancient Dragon Tribe to rescue Gu Ling. Will they succeed? Stay tuned!", "tr": "D\u00f6rt ki\u015fi, sahte bir teslimiyetle Antik Ejderha Kabilesi\u0027ne s\u0131zarak arama kurtarma operasyonu y\u00fcr\u00fct\u00fcyor. Gu Ling\u0027i bulabilecekler mi? L\u00fctfen bizi izlemeye devam edin."}, {"bbox": ["123", "68", "500", "389"], "fr": "Depuis le chapitre 76, le petit mouton est cach\u00e9 quelque part dans chaque \u00e9pisode, l\u0027avez-vous trouv\u00e9 ? Si vous la trouvez, vous pouvez le signaler avec un commentaire flottant (danmaku) !", "id": "MULAI DARI BAB 76, DI SETIAP BAB, XIAO YANG (KAMBING KECIL) BERSEMBUNYI DI SUATU TEMPAT, APAKAH KALIAN MENEMUKANNYA? JIKA SUDAH MENEMUKANNYA, KALIAN BISA MENANDAINYA DENGAN KOMENTAR PELURU (DANMAKU) YA.", "pt": "A PARTIR DO CAP\u00cdTULO 76, A PEQUENA OVELHA ESTAR\u00c1 ESCONDIDA EM ALGUM LUGAR EM CADA CAP\u00cdTULO. VOC\u00caS A ENCONTRARAM? QUEM ACHAR PODE MARCAR COM UM COMENT\u00c1RIO (DANMAKU)!", "text": "Starting from chapter 76, Little Lamb is hidden somewhere in each chapter. Have you found her? Let me know in the comments!", "tr": "76. b\u00f6l\u00fcmden itibaren, her b\u00f6l\u00fcmde k\u00fc\u00e7\u00fck koyun bir yere sakland\u0131, fark ettiniz mi? Onu bulanlar yorumlarda belirtebilir."}], "width": 1080}, {"height": 688, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/197/21.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "359", "921", "592"], "fr": "Demande des \u00e9toiles et des \u00e9valuations cinq \u00e9toiles !", "id": "MOHON DUKUNGAN STARLIGHT DAN RATING BINTANG LIMA.", "pt": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS E AVALIA\u00c7\u00d5ES DE CINCO ESTRELAS!", "text": "Please vote and give a five-star rating.", "tr": "AYLIK B\u0130LETLER\u0130N\u0130Z\u0130 VE 5 YILDIZLI YORUMLARINIZI BEKL\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["205", "38", "918", "275"], "fr": "\u00ab Le Kun qui d\u00e9vore le Monde \u00bb est mis \u00e0 jour tous les samedis.", "id": "\u300aKUN TUN TIAN XIA\u300b DIPERBARUI SETIAP HARI SABTU\nGRUP QQ PEMBACA 1: 605628454\nGRUP QQ PEMBACA 2: 1020915689", "pt": "\u300aKUN ENGOLINDO O MUNDO\u300b ATUALIZA TODO S\u00c1BADO.\nGRUPO QQ DE LEITORES 1: 605628454\nGRUPO QQ DE LEITORES 2: 1020915689", "text": "...", "tr": "\u003c\u003cKun Tun Tian Xia\u003e\u003e her Cumartesi g\u00fcncellenir.\nOkuyucu QQ Grubu 1: 605628454\nOkuyucu QQ Grubu 2: 1020915689"}, {"bbox": ["205", "38", "918", "275"], "fr": "\u00ab Le Kun qui d\u00e9vore le Monde \u00bb est mis \u00e0 jour tous les samedis.", "id": "\u300aKUN TUN TIAN XIA\u300b DIPERBARUI SETIAP HARI SABTU\nGRUP QQ PEMBACA 1: 605628454\nGRUP QQ PEMBACA 2: 1020915689", "pt": "\u300aKUN ENGOLINDO O MUNDO\u300b ATUALIZA TODO S\u00c1BADO.\nGRUPO QQ DE LEITORES 1: 605628454\nGRUPO QQ DE LEITORES 2: 1020915689", "text": "...", "tr": "\u003c\u003cKun Tun Tian Xia\u003e\u003e her Cumartesi g\u00fcncellenir.\nOkuyucu QQ Grubu 1: 605628454\nOkuyucu QQ Grubu 2: 1020915689"}], "width": 1080}]
Manhua