This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/0.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "1229", "789", "1416"], "fr": "198. Le Donjon de l\u0027Ancien Clan des Dragons", "id": "198. PENJARA BAWAH TANAH SUKU NAGA KUNO", "pt": "198. MASMORRA DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS", "text": "198. ANCIENT DRAGON TRIBE DUNGEON", "tr": "198. KAD\u0130M EJDERHA KAB\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N Z\u0130NDANI"}, {"bbox": ["89", "1426", "978", "1521"], "fr": "Dessin : Mo\nAssistant : Ran \u0026 Feng Qi Xiyou Lu\n\u00c9diteur responsable : Yehenala Xigai Teng\nCette \u0153uvre ne peut \u00eatre reproduite sous quelque forme que ce soit. Toute infraction entra\u00eenera des poursuites judiciaires.", "id": "PENULIS: MO\nASISTEN: RAN \u0026 FENG QI XI YOU LU\nEDITOR: YEHE NALA XIGAITENG\nKARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN, PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "DESENHO: MO\nASSISTENTES: RAN \u0026 FENG QI XI YOU LU\nEDITOR: YEHE NALA XIGAITENG\nESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, SER\u00c3O TOMADAS MEDIDAS LEGAIS.", "text": "ARTIST: MO\nASSISTANT: RAN \u0026 FENG QI XI YOU LU\nEDITOR: YEHE NARAKNEE PAIN\nTHIS WORK IS PROHIBITED FROM BEING REPRODUCED IN ANY FORM. ANY VIOLATIONS WILL BE MET WITH LEGAL ACTION.", "tr": "\u00c7izim: Mo\nAsistanlar: Ran \u0026 Feng Qi Xiyou Lu\nEdit\u00f6r: Yehenara Xigai Teng\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/1.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "363", "1003", "611"], "fr": "H\u00e9, vous ne pourriez pas \u00eatre un peu plus professionnels ? Nous sommes des otages captur\u00e9s par une tribu \u00e9trang\u00e8re, notre sort est incertain, et vous vous souciez de \u00e7a ?", "id": "HEI, BISA TIDAK KALIAN SEDIKIT PROFESIONAL? KITA INI SANDERA YANG DITANGKAP SUKU ASING, HIDUP DAN MATI KITA TIDAK PASTI, APA MASIH PEDULI HAL-HAL SEPERTI INI?", "pt": "EI, VOC\u00caS PODEM SER MAIS PROFISSIONAIS? SOMOS REF\u00c9NS CAPTURADOS POR UM CL\u00c3 ESTRANGEIRO, NOSSO DESTINO \u00c9 INCERTO, E VOC\u00caS AINDA SE IMPORTAM COM ISSO?", "text": "HEY, CAN YOU GUYS BE MORE PROFESSIONAL? WE\u0027RE HOSTAGES CAPTURED BY A FOREIGN TRIBE, OUR LIVES ARE ON THE LINE, WHO CARES ABOUT THIS?!", "tr": "Hey, biraz daha profesyonel olamaz m\u0131s\u0131n\u0131z? \u015eu anda yabanc\u0131 bir kabile taraf\u0131ndan ka\u00e7\u0131r\u0131lm\u0131\u015f rehineleriz, hayatta kal\u0131p kalmayaca\u011f\u0131m\u0131z belli de\u011fil, h\u00e2l\u00e2 bunlar\u0131 m\u0131 dert ediyorsunuz?"}, {"bbox": ["363", "363", "650", "589"], "fr": "J\u0027ai un insecte sur le visage, \u00e7a gratte, vite, aide-moi \u00e0 le souffler !", "id": "ADA SERANGGA DI WAJAHKU, GATAL SEKALI, CEPAT BANTU AKU MENIUPNYA!", "pt": "TEM UM INSETO NO MEU ROSTO, EST\u00c1 CO\u00c7ANDO, R\u00c1PIDO, ASSOPRE PARA TIRAR!", "text": "THERE\u0027S A BUG ON MY FACE, IT\u0027S ITCHY! QUICK, BLOW IT AWAY!", "tr": "Y\u00fcz\u00fcmde bir b\u00f6cek var, \u00e7ok ka\u015f\u0131n\u0131yor, \u00fcfleyip d\u00fc\u015f\u00fcrsene!"}, {"bbox": ["53", "406", "301", "572"], "fr": "On n\u0027est pas encore arriv\u00e9s ? C\u0027est trop serr\u00e9, j\u0027ai les mains engourdies !", "id": "BELUM SAMPAI JUGA? IKATANNYA TERLALU KUAT, TANGANKU SAMPAI KEBAS!", "pt": "AINDA N\u00c3O CHEGAMOS? EST\u00c1 AMARRADO MUITO APERTADO, MINHA M\u00c3O EST\u00c1 DORMENTE!", "text": "ARE WE THERE YET? THESE ROPES ARE TOO TIGHT, MY HANDS ARE NUMB!", "tr": "Daha varmad\u0131k m\u0131? \u00c7ok s\u0131k\u0131 ba\u011flam\u0131\u015flar, ellerim uyu\u015ftu!"}, {"bbox": ["65", "600", "200", "697"], "fr": "J\u0027ai un peu le mal des transports.", "id": "AKU SEDIKIT MABUK PERJALANAN...", "pt": "ESTOU UM POUCO ENJOADO...", "text": "I\u0027M GETTING CARSICK...", "tr": "Midem biraz buland\u0131."}, {"bbox": ["619", "1300", "782", "1423"], "fr": "Silence !", "id": "MULUT!", "pt": "CALEM A BOCA!", "text": "[SFX]Ugh!", "tr": "[SFX] V\u0131d\u0131 v\u0131d\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/3.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "466", "302", "633"], "fr": "Leur capacit\u00e9 de transport est m\u00eame sup\u00e9rieure \u00e0 la n\u00f4tre.", "id": "KEMAMPUAN TRANSPORTASI MEREKA BAHKAN LEBIH UNGGUL DARI KITA.", "pt": "A CAPACIDADE DE TRANSPORTE DELES \u00c9 AT\u00c9 SUPERIOR \u00c0 NOSSA.", "text": "THEIR TRANSPORTATION CAPABILITIES ARE EVEN BETTER THAN OURS.", "tr": "Ta\u015f\u0131ma kapasiteleri bizimkinden bile daha iyi."}, {"bbox": ["320", "18", "561", "206"], "fr": "Waouh, les m\u00e9thodes de culture de l\u0027Ancien Clan des Dragons ressemblent beaucoup aux n\u00f4tres.", "id": "WAH, CARA BERCOCOK TANAM SUKU NAGA KUNO MIRIP SEKALI DENGAN KITA YA.", "pt": "UAU, O M\u00c9TODO DE CULTIVO DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS \u00c9 BEM PARECIDO COM O NOSSO.", "text": "WOW, THE ANCIENT DRAGON TRIBE\u0027S FARMING METHODS ARE SIMILAR TO OURS.", "tr": "Vay, Kadim Ejderha Kabilesi\u0027nin tar\u0131m y\u00f6ntemleri bizimkilere \u00e7ok benziyor."}, {"bbox": ["753", "1313", "1023", "1432"], "fr": "On a encore attrap\u00e9 quelques braconniers.", "id": "BEBERAPA PEMBURU LIAR TERTANGKAP LAGI.", "pt": "CAPTURARAM MAIS ALGUNS CA\u00c7ADORES ILEGAIS.", "text": "CAUGHT A FEW MORE POACHERS.", "tr": "Birka\u00e7 ka\u00e7ak avc\u0131 daha yakalanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["80", "1097", "212", "1166"], "fr": "Porte de la ville", "id": "GERBANG KOTA", "pt": "PORT\u00c3O DA CIDADE", "text": "CITY GATE", "tr": "\u015eehir Kap\u0131s\u0131"}, {"bbox": ["325", "210", "561", "371"], "fr": "C\u0027est juste que les familiers spirituels ont \u00e9t\u00e9 remplac\u00e9s par des dinosaures.", "id": "HANYA SAJA HEWAN PELIHARAAN ROHNYA DIGANTI DINOSAURUS.", "pt": "S\u00d3 QUE OS ANIMAIS DE ESTIMA\u00c7\u00c3O ESPIRITUAIS FORAM TROCADOS POR DINOSSAUROS.", "text": "EXCEPT THEIR SPIRIT PETS ARE DINOSAURS.", "tr": "Sadece ruhani evcil hayvanlar\u0131n yerini dinozorlar alm\u0131\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/4.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "1265", "439", "1460"], "fr": "Hein ? Non, pourquoi on descend ?", "id": "EH? BUKAN, KENAPA KITA TURUN KE BAWAH!", "pt": "EI? N\u00c3O, POR QUE ESTAMOS DESCENDO?!", "text": "HUH? WAIT, WHY ARE WE GOING DOWN?", "tr": "Ha? Hay\u0131r, neden a\u015fa\u011f\u0131 iniyoruz ki!"}, {"bbox": ["727", "101", "948", "288"], "fr": "Encore ces mis\u00e9rables gens de Huazhou, laissez-moi m\u0027en occuper.", "id": "ORANG HUAZHOU YANG HINA LAGI, SERAHKAN PADAKU.", "pt": "ESSES DESPREZ\u00cdVEIS HABITANTES DE HUAZHOU DE NOVO. DEIXEM COMIGO.", "text": "THOSE DESPICABLE HUAZHOU PEOPLE AGAIN. LEAVE THEM TO ME.", "tr": "Yine \u015fu a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k Huazhou\u0027lular, bana b\u0131rak\u0131n."}, {"bbox": ["59", "693", "340", "924"], "fr": "Cet escalier monte jusqu\u0027aux nuages, je me demande \u00e0 quel \u00e9tage Gu Ling a \u00e9t\u00e9 emmen\u00e9e.", "id": "TANGGA INI MENJULANG TINGGI KE AWAN, TIDAK TAHU GU LING DI TANGKAP DI LANTAI BERAPA.", "pt": "ESSA ESCADARIA \u00c9 T\u00c3O ALTA QUE PARECE TOCAR AS NUVENS. N\u00c3O SEI EM QUAL ANDAR GU LING FOI PRESA.", "text": "THESE STAIRS ARE SKY-HIGH. I WONDER WHICH LEVEL GU LING IS BEING HELD ON.", "tr": "Bu merdivenler bulutlara kadar y\u00fckseliyor, Gu Ling\u0027in hangi kata g\u00f6t\u00fcr\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc merak ediyorum."}, {"bbox": ["57", "1574", "306", "1775"], "fr": "H\u00e9, Monsieur le Ge\u00f4lier, je voudrais me renseigner sur quelqu\u0027un !", "id": "HEI, KEPALA PENJARA, AKU INGIN BERTANYA TENTANG SESEORANG!", "pt": "EI, SENHOR CARCEREIRO, QUERO PERGUNTAR SOBRE UMA PESSOA!", "text": "HEY, WARDEN, I WANT TO INQUIRE ABOUT SOMEONE!", "tr": "Hey, Say\u0131n Gardiyan Ba\u015f\u0131, birini sormak istiyorum!"}, {"bbox": ["126", "551", "357", "697"], "fr": "Waouh, c\u0027est encore plus spectaculaire de pr\u00e8s.", "id": "WAH, DILIHAT DARI DEKAT LEBIH MEGAH LAGI.", "pt": "UAU, DE PERTO \u00c9 AINDA MAIS IMPRESSIONANTE.", "text": "WOW, IT\u0027S EVEN MORE MAGNIFICENT UP CLOSE.", "tr": "Vay, yak\u0131ndan bak\u0131nca daha da heybetli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["82", "69", "197", "142"], "fr": "Ge\u00f4lier", "id": "KEPALA PENJARA", "pt": "CARCEREIRO", "text": "WARDEN", "tr": "Gardiyan Ba\u015f\u0131"}, {"bbox": ["492", "997", "632", "1086"], "fr": "Donjon", "id": "PENJARA BAWAH TANAH", "pt": "MASMORRA", "text": "DUNGEON", "tr": "Zindan"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/5.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1082", "723", "1227"], "fr": "Les gars, ce sont les nouveaux de notre Manoir des Glycines ?", "id": "KAKAK-KAKAK, APAKAH KALIAN ORANG BARU DARI VILLA ZITENG KITA?", "pt": "IRM\u00c3OS, S\u00c3O OS NOVATOS DA NOSSA VILA ZITENG?", "text": "ARE YOU GUYS NEW RECRUITS FROM WISTERIA VILLA?", "tr": "Karde\u015fler, Mor Salk\u0131m Malikanesi\u0027nden yeni gelenler misiniz?"}, {"bbox": ["739", "37", "1023", "192"], "fr": "Ma\u00eetre Gu a \u00e9t\u00e9 captur\u00e9e, elle doit \u00eatre enferm\u00e9e ici aussi, non ?", "id": "KETUA GU DITANGKAP, SEHARUSNYA DIA JUGA DIKURUNG DI SINI, KAN?", "pt": "A L\u00cdDER DA SEITA GU FOI CAPTURADA, DEVE ESTAR PRESA AQUI TAMB\u00c9M, CERTO?", "text": "SECT LEADER GU WAS CAPTURED. SHE SHOULD BE IMPRISONED HERE, RIGHT?", "tr": "Tarikat Lideri Gu yakaland\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re, o da muhtemelen burada tutuluyordur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["839", "422", "1077", "621"], "fr": "Ma\u00eetre Gu, vous \u00eates l\u00e0 ?", "id": "KETUA GU, APA KAU DI SANA?", "pt": "L\u00cdDER DA SEITA GU, VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "SECT LEADER GU, ARE YOU THERE?", "tr": "Tarikat Lideri Gu, orada m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["57", "37", "270", "176"], "fr": "Ils ne nous pr\u00eatent aucune attention...", "id": "SAMA SEKALI TIDAK MEMEDULIKAN ORANG...", "pt": "ELES N\u00c3O D\u00c3O A M\u00cdNIMA...", "text": "NO RESPONSE...", "tr": "Hi\u00e7 oral\u0131 olmuyorlar..."}, {"bbox": ["239", "1279", "464", "1453"], "fr": "Mais je ne reconnais aucun d\u0027eux ?", "id": "TAPI AKU TIDAK MENGENAL ORANG-ORANG INI?", "pt": "MAS EU N\u00c3O CONHE\u00c7O NENHUM DELES?", "text": "BUT I DON\u0027T RECOGNIZE ANY OF THESE PEOPLE?", "tr": "Ama bu birka\u00e7 ki\u015fiyi tan\u0131m\u0131yorum?"}, {"bbox": ["71", "520", "225", "642"], "fr": "Essayons d\u0027appeler !", "id": "COBA PANGGIL!", "pt": "VAMOS CHAMAR PARA VER!", "text": "TRY CALLING HER!", "tr": "Seslenip deneyelim!"}, {"bbox": ["269", "1125", "466", "1275"], "fr": "Hmm, ce sont bien nos tenues de secte.", "id": "BENAR, INI MEMANG PAKAIAN SEKTE KITA.", "pt": "SIM, S\u00c3O REALMENTE AS ROUPAS DA NOSSA SEITA.", "text": "WELL, THOSE ARE OUR SECT UNIFORMS.", "tr": "Evet, ger\u00e7ekten de bizim tarikat k\u0131yafetlerimiz."}, {"bbox": ["417", "832", "646", "985"], "fr": "Gu Ling !", "id": "GU LING!", "pt": "GU LING!", "text": "GU LING!", "tr": "Gu Ling!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/6.webp", "translations": [{"bbox": ["828", "292", "1004", "443"], "fr": "On vous a enfin trouv\u00e9s !", "id": "AKHIRNYA MENEMUKAN KALIAN!", "pt": "FINALMENTE ENCONTREI VOC\u00caS!", "text": "WE FINALLY FOUND YOU!", "tr": "Sonunda sizi bulduk!"}, {"bbox": ["57", "538", "323", "762"], "fr": "Ah ! Vous \u00eates vraiment venus nous sauver !", "id": "AH! BENARKAH KALIAN DATANG UNTUK MENYELAMATKAN KAMI!", "pt": "AH! ELES REALMENTE VIERAM NOS SALVAR!", "text": "AH! YOU REALLY CAME TO SAVE US!", "tr": "Ah! Ger\u00e7ekten bizi kurtarmaya m\u0131 geldiniz!"}, {"bbox": ["706", "58", "947", "249"], "fr": "La premi\u00e8re mission que le Ma\u00eetre de secte nous a confi\u00e9e \u00e9tait de traverser la fronti\u00e8re pour rechercher et secourir quelques fr\u00e8res a\u00een\u00e9s !", "id": "TUGAS PERTAMA YANG DIBERIKAN KETUA KEPADA KAMI ADALAH MELINTASI PERBATASAN UNTUK MENCARI DAN MENYELAMATKAN BEBERAPA KAKAK SEPERGURUAN!", "pt": "A PRIMEIRA MISS\u00c3O QUE A L\u00cdDER DA SEITA NOS DEU FOI CRUZAR A FRONTEIRA PARA PROCURAR E RESGATAR ALGUNS IRM\u00c3OS MAIS VELHOS!", "text": "THE SECT LEADER\u0027S FIRST MISSION FOR US WAS TO CROSS THE BORDER AND RESCUE OUR SENIOR BROTHERS!", "tr": "Tarikat Lideri\u0027nin bize verdi\u011fi ilk g\u00f6rev, s\u0131n\u0131r\u0131 ge\u00e7ip birka\u00e7 k\u0131demli karde\u015fi aray\u0131p kurtarmakt\u0131!"}, {"bbox": ["57", "1105", "286", "1275"], "fr": "G\u00e9nial, les secours sont enfin arriv\u00e9s ! Comment on proc\u00e8de maintenant ?", "id": "BAGUS SEKALI, AKHIRNYA BANTUAN DATANG JUGA, SEKARANG BAGAIMANA TINDAKAN KITA?", "pt": "\u00d3TIMO, FINALMENTE O RESGATE CHEGOU! COMO VAMOS AGIR AGORA?", "text": "THANK GOODNESS, WE\u0027VE FINALLY BEEN RESCUED! WHAT\u0027S THE PLAN NOW?", "tr": "Harika, sonunda kurtarma geldi, \u015fimdi nas\u0131l hareket edece\u011fiz?"}, {"bbox": ["685", "538", "1023", "740"], "fr": "Tu vois, je te l\u0027avais dit, le Ma\u00eetre de secte ne pouvait pas nous abandonner !", "id": "LIHAT, KAN SUDAH KUBILANG, KETUA TIDAK MUNGKIN MENGABAIKAN KITA!", "pt": "VEJAM, EU DISSE! A L\u00cdDER DA SEITA N\u00c3O NOS ABANDONARIA!", "text": "SEE? I TOLD YOU THE SECT LEADER WOULDN\u0027T ABANDON US!", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc, demi\u015ftim sana, Tarikat Lideri bizi y\u00fcz\u00fcst\u00fc b\u0131rakmazd\u0131!"}, {"bbox": ["462", "1105", "711", "1257"], "fr": "Hein ? Proc\u00e9der comment ? On n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 captur\u00e9s nous aussi ?", "id": "HAH? TINDAKAN APA? BUKANKAH KITA JUGA SUDAH TERTANGKAP DI SINI?", "pt": "H\u00c3? AGIR COMO? N\u00d3S N\u00c3O FOMOS CAPTURADOS TAMB\u00c9M?", "text": "HUH? WHAT PLAN? AREN\u0027T WE CAPTURED TOO?", "tr": "Ha? Ne hareketi? Biz de yakalanmad\u0131k m\u0131?"}, {"bbox": ["113", "41", "284", "183"], "fr": "Ah... oui, oui, oui !", "id": "AH... BENAR, BENAR, BENAR!", "pt": "AH... ISSO MESMO, ISSO MESMO!", "text": "OH... RIGHT, RIGHT!", "tr": "Ah... do\u011fru do\u011fru!"}, {"bbox": ["64", "195", "236", "356"], "fr": "Nous avons rejoint la secte avant-hier.", "id": "KAMI BARU SAJA BERGABUNG DUA HARI YANG LALU.", "pt": "N\u00d3S FOMOS INICIADOS ANTEONTEM.", "text": "WE JUST JOINED TWO DAYS AGO.", "tr": "Biz tarikata d\u00fcnden \u00f6nceki g\u00fcn kat\u0131ld\u0131k."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/7.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "30", "781", "198"], "fr": "Pas de panique, quand le moment sera venu, on invoquera nos familiers spirituels pour briser la cage, et on sortira facilement.", "id": "JANGAN PANIK, TUNGGU WAKTU YANG TEPAT, PANGGIL HEWAN PELIHARAAN ROH UNTUK MENGHANCURKAN KANDANG, BUKANKAH KITA BISA KELUAR DENGAN MUDAH?", "pt": "N\u00c3O ENTREM EM P\u00c2NICO. QUANDO A HORA CERTA CHEGAR, INVOCAREMOS NOSSOS ANIMAIS ESPIRITUAIS, ROMPEREMOS AS GRADES E SA\u00cdREMOS FACILMENTE.", "text": "DON\u0027T PANIC. WHEN THE TIME IS RIGHT, WE\u0027LL SUMMON OUR SPIRIT PETS, BREAK OUT OF THESE CAGES, AND ESCAPE EASILY.", "tr": "Panik yapmay\u0131n, zaman\u0131 gelince ruhani evcil hayvanlar\u0131m\u0131z\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r\u0131r, kafesleri k\u0131rar ve kolayca \u00e7\u0131kar\u0131z."}, {"bbox": ["315", "31", "522", "239"], "fr": "Quoi !? Il n\u0027y a pas d\u0027autres renforts ?!", "id": "APA!? TIDAK ADA BANTUAN SUSULAN!", "pt": "O QU\u00ca?! N\u00c3O H\u00c1 MAIS REFOR\u00c7OS?", "text": "WHAT!? THERE\u0027S NO BACKUP?!", "tr": "Ne!? Ba\u015fka takviye yok mu!"}, {"bbox": ["523", "1703", "720", "1850"], "fr": "Ces barbares de l\u0027Ancien Clan des Dragons n\u0027oseront pas nous toucher.", "id": "SUKU NAGA KUNO YANG BARBAR INI, TIDAK AKAN BERANI MENYENTUH KITA.", "pt": "ESSES B\u00c1RBAROS DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS N\u00c3O OUSARIAM NOS TOCAR.", "text": "THESE ANCIENT DRAGON TRIBE BARBARIANS WOULDN\u0027T DARE TOUCH US.", "tr": "Kadim Ejderha Kabilesi\u0027nden bu barbarlar bize dokunmaya cesaret edemezler."}, {"bbox": ["57", "1133", "315", "1297"], "fr": "H\u00e9las, qu\u0027est-ce qu\u0027on va faire ! On ne va pas \u00eatre enferm\u00e9s ici pour toujours, n\u0027est-ce pas ?", "id": "HUH, BAGAIMANA INI! APAKAH KITA AKAN DIKURUNG DI SINI SELAMANYA?", "pt": "AI, O QUE VAMOS FAZER? N\u00c3O VAMOS FICAR PRESOS AQUI PARA SEMPRE, VAMOS?", "text": "SIGH, WHAT DO WE DO? ARE WE GOING TO BE STUCK HERE FOREVER?", "tr": "Of, ne yapaca\u011f\u0131z! \u00d6m\u00fcr boyu burada kilitli kalmayaca\u011f\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["309", "240", "521", "456"], "fr": "Alors, \u00e0 quoi \u00e7a sert que vous soyez venus nous secourir ?", "id": "LALU APA ARTINYA KALIAN DATANG MENYELAMATKAN KAMI?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL O SENTIDO DE VOC\u00caS VIREM NOS RESGATAR?", "text": "THEN WHAT WAS THE POINT OF YOUR RESCUE MISSION?", "tr": "O zaman sizi kurtarmaya gelmemizin ne anlam\u0131 var?"}, {"bbox": ["153", "836", "428", "1038"], "fr": "Les invoquer ! Leurs dinosaures sont trop puissants, nos familiers spirituels se feraient tuer instantan\u00e9ment.", "id": "PANGGIL! DINOSAURUS MEREKA TERLALU KUAT, HEWAN PELIHARAAN ROH AKAN LANGSUNG DIKALAHKAN SEKETIKA.", "pt": "INVOC\u00c1-LOS?! OS DINOSSAUROS DELES S\u00c3O MUITO FORTES, NOSSOS ANIMAIS ESPIRITUAIS SERIAM MORTOS INSTANTANEAMENTE!", "text": "DON\u0027T SUMMON THEM! THEIR DINOSAURS ARE TOO STRONG, OUR SPIRIT PETS WILL BE INSTANTLY KILLED!", "tr": "Sak\u0131n ha \u00e7a\u011f\u0131rmay\u0131n! Onlar\u0131n dinozorlar\u0131 \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc, ruhani evcil hayvanlar\u0131m\u0131z an\u0131nda \u00f6ld\u00fcr\u00fcl\u00fcr."}, {"bbox": ["274", "1561", "489", "1705"], "fr": "Vous \u00eates trop bruyants !", "id": "KALIAN BERISIK SEKALI!", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O BARULHENTOS DEMAIS!", "text": "YOU GUYS ARE TOO LOUD!", "tr": "Siz birka\u00e7\u0131n\u0131z \u00e7ok g\u00fcr\u00fclt\u00fcc\u00fcs\u00fcn\u00fcz!"}, {"bbox": ["730", "1133", "1023", "1291"], "fr": "[SFX] Waaaaah ! Laissez-moi sortir !", "id": "[SFX] UWAAAA! BIARKAN AKU KELUAR!", "pt": "[SFX] UAAAAAAAH! ME DEIXEM SAIR!", "text": "[SFX]WAAAAAH! LET ME OUT!", "tr": "[SFX] Uaaaaah! B\u0131rak\u0131n beni \u00e7\u0131kay\u0131m!"}, {"bbox": ["578", "1564", "741", "1696"], "fr": "Pourquoi vous lamentez-vous comme \u00e7a ?", "id": "UNTUK APA MENANGIS DAN MERATAP SEPERTI ITU.", "pt": "POR QUE EST\u00c3O CHORAMINGANDO TANTO?", "text": "WHAT ARE YOU WAILING ABOUT?", "tr": "Ne diye a\u011fla\u015f\u0131p duruyorsunuz?"}, {"bbox": ["150", "546", "369", "697"], "fr": "Vos familiers spirituels sont toujours l\u00e0 ?", "id": "APAKAH HEWAN PELIHARAAN ROH KALIAN MASIH ADA?", "pt": "SEUS ANIMAIS ESPIRITUAIS AINDA EST\u00c3O COM VOC\u00caS?", "text": "DO YOU STILL HAVE YOUR SPIRIT PETS?", "tr": "Ruhani evcil hayvanlar\u0131n\u0131z h\u00e2l\u00e2 duruyor mu?"}, {"bbox": ["56", "678", "301", "847"], "fr": "Ils y sont encore ?! Alors, ne les invoquez surtout pas !", "id": "MASIH ADA! KALAU BEGITU JANGAN PERNAH MEMANGGILNYA KELUAR!", "pt": "AINDA OS T\u00caM?! ENT\u00c3O, DE JEITO NENHUM OS INVOQUEM!", "text": "YOU DO?! THEN WHATEVER YOU DO, DON\u0027T SUMMON THEM!", "tr": "H\u00e2l\u00e2 duruyorlar m\u0131! O zaman sak\u0131n ha \u00e7a\u011f\u0131rmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/8.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "79", "329", "317"], "fr": "De la m\u00eame mani\u00e8re qu\u0027ils nous ont \u0027invit\u00e9s\u0027, ils nous renverront sagement chez nous dans un mois.", "id": "BAGAIMANA MEREKA \u0027MENGUNDANG\u0027 KITA, SEBULAN LAGI MEREKA AKAN MEMULANGKAN KITA DENGAN BAIK-BAIK.", "pt": "DO JEITO QUE NOS \"CONVIDARAM\", ELES NOS MANDAR\u00c3O DE VOLTA OBEDIENTEMENTE EM UM M\u00caS.", "text": "THEY\u0027LL TREAT US WELL, AND SEND US BACK OBEDIENTLY AFTER A MONTH, JUST LIKE THEY INVITED US.", "tr": "Bizi nas\u0131l getirdilerse, bir ay sonra da t\u0131p\u0131\u015f t\u0131p\u0131\u015f geri g\u00f6nderecekler."}, {"bbox": ["906", "571", "1073", "648"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/9.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "893", "1079", "1227"], "fr": "Leur agriculture, leur m\u00e9tallurgie, leur \u00e9ducation, l\u0027\u00e9levage de familiers spirituels, leur syst\u00e8me social... Presque tous les aspects de leur clan ont \u00e9t\u00e9 appris en secret de notre Grand Huazhou.", "id": "PERTANIAN, PELEBURAN LOGAM, PENDIDIKAN, PEMELIHARAAN HEWAN ROH, SISTEM SOSIAL MEREKA... HAMPIR SEMUA ASPEK DARI SELURUH SUKU MEREKA DIPELAJARI SECARA DIAM-DIAM DARI NEGARA HUAZHOU KITA.", "pt": "A AGRICULTURA, METALURGIA, EDUCA\u00c7\u00c3O, CRIA\u00c7\u00c3O DE ANIMAIS ESPIRITUAIS, SISTEMA SOCIAL DELES... QUASE TODOS OS ASPECTOS DO CL\u00c3 FORAM APRENDIDOS SECRETAMENTE DA NOSSA GRANDE HUAZHOU.", "text": "THEIR FARMING, SMELTING, EDUCATION, SPIRIT PET CULTIVATION, SOCIAL SYSTEMS... ALMOST EVERY ASPECT OF THEIR ENTIRE TRIBE IS COPIED FROM OUR GREAT HUAZHOU.", "tr": "Onlar\u0131n tar\u0131m, metal i\u015fleme, e\u011fitim, ruhani evcil hayvan yeti\u015ftirme, sosyal d\u00fczenleri... neredeyse kabilenin her y\u00f6n\u00fc bizim B\u00fcy\u00fck Huazhou\u0027dan \u00e7al\u0131nm\u0131\u015f bilgilerle dolu."}, {"bbox": ["676", "564", "1012", "830"], "fr": "Donc, l\u0027Ancien Clan des Dragons admire beaucoup la culture et la technologie de notre Grand Huazhou, et nous consid\u00e8re toujours comme un mod\u00e8le \u00e0 suivre et \u00e0 rattraper.", "id": "MAKA DARI ITU, SUKU NAGA KUNO SANGAT MENGAGUMI BUDAYA DAN TEKNOLOGI NEGARA HUAZHOU KITA, SELALU MENJADIKAN KITA SEBAGAI TARGET UNTUK BELAJAR DAN DIKEJAR.", "pt": "PORTANTO, O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS ADMIRA MUITO A CULTURA E A TECNOLOGIA DA NOSSA GRANDE HUAZHOU, E SEMPRE NOS VIRAM COMO UM MODELO A SER SEGUIDO E ALCAN\u00c7ADO.", "text": "SO, THE ANCIENT DRAGON TRIBE GREATLY ADMIRES HUAZHOU\u0027S CULTURE AND TECHNOLOGY. THEY\u0027VE ALWAYS SEEN US AS A ROLE MODEL TO LEARN FROM AND CATCH UP TO.", "tr": "Bu y\u00fczden Kadim Ejderha Kabilesi, bizim B\u00fcy\u00fck Huazhou\u0027nun k\u00fclt\u00fcr\u00fcne ve teknolojisine b\u00fcy\u00fck hayranl\u0131k duyuyor, bizi her zaman \u00f6\u011frenilecek ve yeti\u015filecek bir hedef olarak g\u00f6r\u00fcyorlar."}, {"bbox": ["65", "446", "349", "641"], "fr": "Bien que l\u0027Ancien Clan des Dragons soit voisin de notre Grand Huazhou, leur niveau de d\u00e9veloppement global est encore tr\u00e8s arri\u00e9r\u00e9.", "id": "MESKIPUN SUKU NAGA KUNO BERBATASAN DENGAN NEGARA HUAZHOU KITA, TINGKAT PERKEMBANGAN MEREKA SECARA KESELURUHAN MASIH SANGAT TERTINGGAL.", "pt": "EMBORA O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS FA\u00c7A FRONTEIRA COM NOSSA GRANDE HUAZHOU, SEU N\u00cdVEL GERAL DE DESENVOLVIMENTO AINDA \u00c9 MUITO ATRASADO.", "text": "ALTHOUGH THE ANCIENT DRAGON TRIBE BORDERS HUAZHOU, THEIR OVERALL DEVELOPMENT IS STILL QUITE BACKWARD.", "tr": "Kadim Ejderha Kabilesi bizim B\u00fcy\u00fck Huazhou ile s\u0131n\u0131r kom\u015fusu olsa da, genel geli\u015fim seviyeleri h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok geri."}, {"bbox": ["514", "2025", "770", "2226"], "fr": "Cette fois, si on sort, on continuera \u00e0 venir chasser des dinosaures. De toute fa\u00e7on, s\u0027ils nous attrapent, ils ne peuvent rien nous faire.", "id": "SETELAH KELUAR DARI SINI, KITA LANJUTKAN SAJA MENANGKAP DINOSAURUS, TOH KALAU MEREKA MENANGKAP KITA, MEREKA TIDAK BISA BERBUAT APA-APA PADA KITA.", "pt": "DEPOIS QUE SAIRMOS DESTA VEZ, VAMOS CONTINUAR CA\u00c7ANDO DINOSSAUROS. DE QUALQUER FORMA, SE ELES NOS PEGAREM, N\u00c3O PODEM FAZER NADA CONOSCO.", "text": "ONCE WE\u0027RE OUT, WE\u0027LL COME BACK AND CATCH MORE DINOSAURS. THEY CAN\u0027T DO ANYTHING TO US EVEN IF THEY CATCH US.", "tr": "Bu sefer \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra, yine dinozor yakalamaya devam edelim, nas\u0131lsa yakalansak bile bize bir \u015fey yapamazlar."}, {"bbox": ["0", "893", "323", "1229"], "fr": "On dit qu\u0027ils envoient m\u00eame chaque ann\u00e9e des gens d\u00e9guis\u00e9s en habitants de Huazhou pour s\u0027int\u00e9grer \u00e0 la vie de Huazhou, afin d\u0027en absorber l\u0027essence et de l\u0027utiliser \u00e0 leurs propres fins.", "id": "KATANYA SETIAP TAHUN MEREKA BAHKAN MENGIRIM ORANG UNTUK MENYAMAR SEBAGAI ORANG HUAZHOU, MEMBAUR DALAM KEHIDUPAN HUAZHOU, UNTUK MENYERAP SARI PATI NEGARA HUAZHOU DAN MENGGUNAKANNYA UNTUK KEPENTINGAN MEREKA SENDIRI.", "pt": "DIZEM QUE ELES AT\u00c9 ENVIAM PESSOAS TODOS OS ANOS PARA SE DISFAR\u00c7AREM DE HABITANTES DE HUAZHOU, INTEGRAREM-SE \u00c0 VIDA EM HUAZHOU, E ASSIM ABSORVER A ESS\u00caNCIA DA GRANDE HUAZHOU PARA USO PR\u00d3PRIO.", "text": "IT\u0027S SAID THEY EVEN SEND PEOPLE EVERY YEAR TO IMPERSONATE HUAZHOU CITIZENS, INTEGRATE INTO HUAZHOU LIFE, AND ABSORB THE ESSENCE OF HUAZHOU FOR THEIR OWN USE.", "tr": "S\u00f6ylendi\u011fine g\u00f6re her y\u0131l \u00f6zel olarak Huazhou\u0027lu k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girip Huazhou ya\u015fam\u0131na kar\u0131\u015fan, B\u00fcy\u00fck Huazhou\u0027nun \u00f6z\u00fcn\u00fc al\u0131p kendilerine uyarlayan adamlar g\u00f6nderiyorlarm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["512", "2231", "751", "2437"], "fr": "Ils nous servent bien \u00e0 manger et \u00e0 boire, et apr\u00e8s un mois de d\u00e9tention, ils devront bien nous rel\u00e2cher sagement.", "id": "DIBERI MAKAN MINUM ENAK, DIKURUNG SEBULAN PUN PADA AKHIRNYA MEREKA HARUS MEMBEBASKAN KITA DENGAN BAIK-BAIK.", "pt": "NOS TRATAM COM BOA COMIDA E BEBIDA, DEPOIS DE NOS MANTEREM PRESOS POR UM M\u00caS, N\u00c3O TER\u00c3O QUE NOS SOLTAR OBEDIENTEMENTE?", "text": "THEY\u0027LL WINE AND DINE US, AND AFTER A MONTH, THEY\u0027LL HAVE TO LET US GO.", "tr": "\u0130yi yiyecek i\u00e7ecek ikram ediyorlar, bir ay tuttuktan sonra yine de bizi uslu uslu sal\u0131vermek zorunda kalacaklar."}, {"bbox": ["551", "41", "762", "196"], "fr": "Parce qu\u0027ils connaissent tr\u00e8s bien la puissance du Grand Huazhou.", "id": "KARENA MEREKA TAHU BETUL KEHEBATAN NEGARA HUAZHOU.", "pt": "PORQUE ELES CONHECEM BEM O PODER DA GRANDE HUAZHOU.", "text": "BECAUSE THEY KNOW FULL WELL HOW POWERFUL HUAZHOU IS.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc onlar B\u00fcy\u00fck Huazhou\u0027nun ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc oldu\u011funu \u00e7ok iyi biliyorlar."}, {"bbox": ["124", "1564", "397", "1796"], "fr": "Nous sommes leurs ma\u00eetres, ils doivent nous respecter.", "id": "KITA INI GURU MEREKA, MEREKA HARUS MENGHORMATI KITA.", "pt": "N\u00d3S SOMOS OS PROFESSORES DELES, ELES T\u00caM QUE NOS RESPEITAR.", "text": "WE\u0027RE THEIR TEACHERS, THEY HAVE TO RESPECT US.", "tr": "Biz onlar\u0131n \u00f6\u011fretmenleriyiz, bize sayg\u0131 duymak zorundalar."}, {"bbox": ["58", "1781", "358", "1975"], "fr": "S\u0027ils osent nous toucher, cela ne reviendrait-il pas \u00e0 trahir leurs ma\u00eetres et \u00e0 renier leurs anc\u00eatres ?", "id": "BERANI MENYENTUH KITA, ITU SAMA SAJA DENGAN MENGKHIANATI GURU DAN MELUPAKAN LELUHUR, BUKAN?", "pt": "SE OUSAREM NOS TOCAR, ISSO N\u00c3O SERIA EQUIVALENTE A DESRESPEITAR OS MESTRES E TRAIR OS ANCESTRAIS?", "text": "IF THEY DARE HARM US, WOULDN\u0027T THAT BE LIKE BETRAYING THEIR TEACHERS AND ANCESTORS?", "tr": "Bize dokunmaya c\u00fcret ederlerse, bu \u00f6\u011fretmenlerine ihanet edip atalar\u0131n\u0131 hi\u00e7e saymakla e\u015fde\u011fer olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["491", "209", "728", "389"], "fr": "S\u0027ils nous blessent, cela d\u00e9clenchera facilement une guerre entre nos peuples.", "id": "JIKA MENYAKITI KITA, ITU AKAN SANGAT MUDAH MEMICU PERANG ANTAR SUKU.", "pt": "SE NOS MACHUCAREM, PODERIAM FACILMENTE PROVOCAR UMA GUERRA ENTRE NOSSOS POVOS.", "text": "HARMING US COULD EASILY SPARK AN INTER-TRIBAL WAR.", "tr": "Bize zarar verirlerse, bu kolayca bir kabile sava\u015f\u0131 ba\u015flat\u0131r."}, {"bbox": ["252", "36", "457", "202"], "fr": "Hein ? Grand fr\u00e8re, que voulez-vous dire par l\u00e0 ?", "id": "HAH? KAKAK, BAGAIMANA BISA KAU BERKATA BEGITU?", "pt": "AH? IRM\u00c3O MAIS VELHO, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO?", "text": "HUH? WHAT DO YOU MEAN, BROTHER?", "tr": "Ha? Abi, ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["284", "2025", "481", "2141"], "fr": "Et les faits sont exactement comme \u00e7a.", "id": "DAN KENYATAANNYA MEMANG SEPERTI ITU.", "pt": "E OS FATOS S\u00c3O EXATAMENTE ESSES.", "text": "AND THAT\u0027S EXACTLY HOW IT IS.", "tr": "Ve ger\u00e7ekler de tam olarak b\u00f6yle."}, {"bbox": ["66", "2034", "278", "2167"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 la troisi\u00e8me fois qu\u0027on se fait attraper par eux.", "id": "KITA DITANGKAP OLEH MEREKA, INI SUDAH KETIGA KALINYA.", "pt": "ESTA J\u00c1 \u00c9 A TERCEIRA VEZ QUE SOMOS CAPTURADOS POR ELES.", "text": "THIS IS THE THIRD TIME WE\u0027VE BEEN CAPTURED BY THEM.", "tr": "Onlar taraf\u0131ndan yakalan\u0131\u015f\u0131m\u0131z bu, bu zaten \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc kez."}, {"bbox": ["264", "208", "458", "381"], "fr": "Pourquoi l\u0027Ancien Clan des Dragons n\u0027ose-t-il pas nous toucher ?", "id": "KENAPA SUKU NAGA KUNO TIDAK BERANI MENYENTUH KITA?", "pt": "POR QUE O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS N\u00c3O OUSA NOS TOCAR?", "text": "WHY DOESN\u0027T THE ANCIENT DRAGON TRIBE DARE TOUCH US?", "tr": "Kadim Ejderha Kabilesi neden bize dokunmaya cesaret edemiyor?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/10.webp", "translations": [{"bbox": ["834", "780", "1023", "944"], "fr": "C\u0027est facile \u00e0 dire, arr\u00eatez juste de vous lamenter.", "id": "MUDAH SAJA, ASALKAN KALIAN TIDAK MENANGIS DAN MERATAP LAGI.", "pt": "CLARO, CLARO, DESDE QUE VOC\u00caS PAREM DE CHORAMINGAR.", "text": "GOOD, GOOD. JUST STOP WHINING.", "tr": "Tamam tamam, yeter ki siz a\u011fla\u015f\u0131p s\u0131zlanmay\u0131 kesin."}, {"bbox": ["124", "617", "321", "802"], "fr": "Ah, vraiment ? Alors nous voil\u00e0 rassur\u00e9s !", "id": "AH, BENARKAH? KALAU BEGITU KAMI BISA TENANG!", "pt": "AH, S\u00c9RIO? ENT\u00c3O PODEMOS FICAR ALIVIADOS!", "text": "AH, REALLY? THEN WE CAN RELAX!", "tr": "Ah, ger\u00e7ekten mi? O zaman i\u00e7imiz rahatlad\u0131!"}, {"bbox": ["84", "243", "369", "488"], "fr": "Reposez-vous bien ici quelques jours, consid\u00e9rez \u00e7a comme de longues vacances, et dans un mois, vous rentrerez joyeusement \u00e0 la maison !", "id": "ISTIRAHAT SAJA BAIK-BAIK DI SINI BEBERAPA HARI, ANGGAP SAJA LIBUR PANJANG, SEBULAN LAGI KITA BISA PULANG DENGAN GEMBIRA!", "pt": "APENAS DESCANSEM BEM AQUI POR ALGUNS DIAS, CONSIDEREM COMO F\u00c9RIAS PROLONGADAS. EM UM M\u00caS, VOLTAREMOS PARA CASA FELIZES!", "text": "REST WELL HERE FOR A FEW DAYS, TREAT IT AS A LONG VACATION, AND GO HOME HAPPILY AFTER A MONTH!", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn burada g\u00fczelce dinlenin, uzun bir tatildeymi\u015fsiniz gibi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn, bir ay sonra mutlu mesut eve d\u00f6nersiniz!"}, {"bbox": ["248", "66", "451", "230"], "fr": "Alors, les gars, soyez tranquilles.", "id": "JADI, KAKAK-KAKAK SEKALIAN TENANG SAJA.", "pt": "ENT\u00c3O, IRM\u00c3OS, FIQUEM TRANQUILOS.", "text": "SO, DON\u0027T WORRY, GUYS.", "tr": "O y\u00fczden karde\u015flerim, i\u00e7iniz rahat olsun."}, {"bbox": ["57", "804", "282", "944"], "fr": "Grand fr\u00e8re, merci pour ces explications !", "id": "KAKAK, TERIMA KASIH ATAS PENJELASANNYA!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, MUITO OBRIGADO PELA EXPLICA\u00c7\u00c3O!", "text": "THANKS FOR THE EXPLANATION, BROTHER!", "tr": "Abi, a\u00e7\u0131klad\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in \u00e7ok te\u015fekk\u00fcrler!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/11.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "19", "793", "234"], "fr": "C\u0027est super, Gu Ling n\u0027est certainement pas en danger. Maintenant, il faut juste trouver o\u00f9 elle est enferm\u00e9e.", "id": "ITU BAGUS SEKALI, GU LING PASTI TIDAK DALAM BAHAYA. SEKARANG YANG PERLU KITA LAKUKAN ADALAH MENEMUKAN DI MANA DIA DIKURUNG.", "pt": "QUE \u00d3TIMO! GU LING CERTAMENTE N\u00c3O EST\u00c1 EM PERIGO. AGORA S\u00d3 PRECISAMOS DESCOBRIR ONDE ELA EST\u00c1 PRESA.", "text": "THAT\u0027S GREAT! GU LING IS DEFINITELY SAFE NOW. WE JUST NEED TO FIND WHERE SHE\u0027S BEING HELD.", "tr": "Bu harika, Gu Ling kesinlikle tehlikede de\u011fil. \u015eimdi tek yapmam\u0131z gereken nerede tutuldu\u011funu bulmak."}, {"bbox": ["476", "622", "664", "737"], "fr": "[SFX] Hmph, encore au boulot.", "id": "HMM, SAATNYA BEKERJA LAGI.", "pt": "[SFX] HMPH, HORA DE TRABALHAR DE NOVO.", "text": "ALRIGHT, TIME TO WORK.", "tr": "[SFX] H\u00f6h, yine i\u015f zaman\u0131."}, {"bbox": ["852", "614", "1023", "705"], "fr": "Travailler ?", "id": "BEKERJA?", "pt": "TRABALHAR?", "text": "WORK?", "tr": "\u0130\u015f mi?"}, {"bbox": ["123", "614", "438", "747"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/12.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "477", "343", "663"], "fr": "Ma\u00eetre Gu n\u0027est effectivement pas ici. Que fait-on ? Devons-nous profiter de l\u0027occasion pour partir d\u0027ici et la chercher ?", "id": "KETUA GU MEMANG TIDAK ADA DI SINI. BAGAIMANA INI, APAKAH KITA HARUS MEMANFAATKAN KESEMPATAN INI UNTUK PERGI DARI SINI DAN MENCARINYA?", "pt": "A L\u00cdDER DA SEITA GU REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 AQUI. O QUE FAZEMOS? DEVEMOS APROVEITAR A OPORTUNIDADE PARA SAIR DAQUI E PROCUR\u00c1-LA?", "text": "SECT LEADER GU ISN\u0027T HERE. WHAT SHOULD WE DO? SHOULD WE TAKE THIS OPPORTUNITY TO LEAVE AND LOOK FOR HER?", "tr": "Tarikat Lideri Gu ger\u00e7ekten burada de\u011fil. Ne yapaca\u011f\u0131z, bu f\u0131rsattan istifade edip onu aramaya m\u0131 gitsek?"}, {"bbox": ["411", "485", "719", "704"], "fr": "Invoquer les familiers spirituels pour forcer le passage ferait trop de bruit, et si on \u00e9veille les soup\u00e7ons, ce sera plus difficile de la trouver. Il vaut mieux d\u0027abord chercher des indices pour d\u00e9terminer une direction de recherche.", "id": "MEMANGGIL HEWAN PELIHARAAN ROH DAN MENEROBOS KELUAR AKAN MENIMBULKAN KERIBUTAN BESAR, JIKA MEMBUAT MEREKA WASPADA MALAH AKAN LEBIH SULIT MENCARINYA. SEBAIKNYA KITA CARI PETUNJUK DULU UNTUK MENENTUKAN ARAH PENCARIAN.", "pt": "INVOCAR ANIMAIS ESPIRITUAIS E FOR\u00c7AR A SA\u00cdDA FARIA MUITO BARULHO, E SE ALERTARMOS OS GUARDAS, SER\u00c1 MAIS DIF\u00cdCIL ENCONTR\u00c1-LA. \u00c9 MELHOR PROCURAR ALGUMAS PISTAS PRIMEIRO PARA DETERMINAR A DIRE\u00c7\u00c3O DA BUSCA.", "text": "SUMMONING OUR SPIRIT PETS AND FORCING OUR WAY OUT WOULD CAUSE TOO MUCH COMMOTION. IT\u0027D BE BETTER TO FIND SOME CLUES FIRST AND DETERMINE A SEARCH DIRECTION.", "tr": "Ruhani evcil hayvanlar\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r\u0131p zorla \u00e7\u0131kmak \u00e7ok fazla g\u00fcr\u00fclt\u00fcye neden olur, dikkat \u00e7ekersek onu bulmak daha da zorla\u015f\u0131r. En iyisi \u00f6nce baz\u0131 ipu\u00e7lar\u0131 bulup arama y\u00f6n\u00fcn\u00fc belirlemek."}, {"bbox": ["57", "1080", "288", "1216"], "fr": "[SFX] Ouh, j\u0027ai mal aux mains, j\u0027ai des ampoules.", "id": "[SFX] UGH, TANGANKU SAKIT SEKALI, SAMPAI MELEPUH.", "pt": "UGH, MINHA M\u00c3O D\u00d3I TANTO, EST\u00c1 CHEIA DE BOLHAS.", "text": "OW, MY HAND HURTS! IT\u0027S BLISTERING.", "tr": "[SFX] Uu, ellerim \u00e7ok ac\u0131yor, hepsi su toplam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["600", "269", "802", "427"], "fr": "Ah, donc les prisonniers doivent sculpter des pierres tous les jours.", "id": "TERNYATA PARA TAHANAN SETIAP HARI JUGA HARUS MEMAHAT BATU.", "pt": "AH, ENT\u00c3O OS PRISIONEIROS T\u00caM QUE ESCULPIR PEDRAS TODOS OS DIAS.", "text": "SO PRISONERS HAVE STONE CARVING WORK EVERY DAY.", "tr": "Demek mahkumlar\u0131n her g\u00fcn ta\u015f oyma i\u015fi de varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["761", "477", "999", "692"], "fr": "Et si on se comportait bien pour que le ge\u00f4lier baisse sa garde, et ensuite on essaie de se renseigner aupr\u00e8s de lui ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA BERPERILAKU BAIK SAJA, AGAR KEPALA PENJARA MENURUNKAN KEWASPADAANNYA, LALU KITA BERTANYA KEPADANYA.", "pt": "QUE TAL NOS COMPORTARMOS BEM PARA QUE O CARCEREIRO BAIXE A GUARDA, E DEPOIS TENTAMOS OBTER INFORMA\u00c7\u00d5ES DELE?", "text": "WHY DON\u0027T WE PERFORM WELL, EARN THE WARDEN\u0027S TRUST, AND THEN ASK HIM FOR INFORMATION?", "tr": "Ya da iyi davran\u0131p gardiyan ba\u015f\u0131n\u0131n gard\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcrmesini sa\u011flayal\u0131m, sonra ondan bilgi al\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["789", "1336", "1023", "1459"], "fr": "H\u00e9, regardez par l\u00e0.", "id": "EI, LIHAT KE SANA.", "pt": "EI, OLHEM L\u00c1.", "text": "HEY, LOOK OVER THERE!", "tr": "Hey, \u015furaya bak\u0131n."}, {"bbox": ["86", "68", "234", "142"], "fr": "Carri\u00e8re de pierre", "id": "PABRIK BATU", "pt": "PEDREIRA", "text": "STONE QUARRY", "tr": "Ta\u015f Oca\u011f\u0131"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/13.webp", "translations": [{"bbox": ["753", "234", "949", "421"], "fr": "On dirait que tout ce qu\u0027il a dit est vrai, il a compl\u00e8tement l\u0027Ancien Clan des Dragons \u00e0 sa merci.", "id": "SEPERTINYA YANG DIA KATAKAN BENAR SEMUA, DIA BENAR-BENAR SUDAH MENGENDALIKAN SUKU NAGA KUNO.", "pt": "PARECE QUE TUDO O QUE ELE DISSE \u00c9 VERDADE, ELE REALMENTE TEM O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS NA M\u00c3O.", "text": "IT SEEMS HE WAS TELLING THE TRUTH. HE\u0027S GOT THE ANCIENT DRAGON TRIBE COMPLETELY FIGURED OUT.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re s\u00f6yledikleri do\u011fruydu, Kadim Ejderha Kabilesi\u0027ni tamamen avucunun i\u00e7ine alm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["568", "122", "758", "288"], "fr": "Ce grand fr\u00e8re ne travaille pas du tout, on dirait.", "id": "KAKAK ITU SAMA SEKALI TIDAK BEKERJA, KELIHATANNYA.", "pt": "AQUELE IRM\u00c3O MAIS VELHO N\u00c3O EST\u00c1 FAZENDO NADA, VEJAM S\u00d3.", "text": "THAT GUY ISN\u0027T DOING ANY WORK AT ALL.", "tr": "O abi hi\u00e7 \u00e7al\u0131\u015fm\u0131yor gibi."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/14.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "243", "225", "440"], "fr": "Et si on faisait pareil ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA JUGA IKUT TIDAK BEKERJA?", "pt": "QUE TAL FAZERMOS O MESMO?", "text": "WHY DON\u0027T WE JUST DO IT?", "tr": "Biz de mi (onun gibi) yapsak?"}, {"bbox": ["56", "33", "223", "242"], "fr": "De toute fa\u00e7on, ils ne peuvent rien nous faire.", "id": "TOH MEREKA JUGA TIDAK BISA BERBUAT APA-APA PADA KITA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ELES N\u00c3O PODEM FAZER NADA CONOSCO.", "text": "THEY CAN\u0027T DO ANYTHING TO US ANYWAY.", "tr": "Nas\u0131lsa bize bir \u015fey yapamazlar."}, {"bbox": ["684", "76", "887", "224"], "fr": "Au travail, vite !", "id": "CEPAT BEKERJA UNTUKKU!", "pt": "VOLTEM AO TRABALHO, R\u00c1PIDO!", "text": "GET TO WORK!", "tr": "\u00c7abuk i\u015fe koyulun!"}, {"bbox": ["890", "861", "1065", "933"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/15.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "27", "578", "186"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, je vais encore dormir un peu et je m\u0027y mets.", "id": "BAIK, BAIK, BAIK, AKU AKAN BEKERJA SETELAH TIDUR SEBENTAR LAGI.", "pt": "OK, OK, OK, VOU TRABALHAR DEPOIS DE DORMIR MAIS UM POUCO.", "text": "OKAY, OKAY, I\u0027LL SLEEP A LITTLE LONGER, THEN I\u0027LL WORK.", "tr": "Tamam tamam, biraz daha uyuyay\u0131m sonra yapar\u0131m."}, {"bbox": ["703", "458", "924", "654"], "fr": "Je le dis une derni\u00e8re fois, au travail et vite !", "id": "KUKATAKAN SEKALI LAGI, CEPAT BEKERJA UNTUKKU!", "pt": "VOU DIZER PELA \u00daLTIMA VEZ, VOLTEM AO TRABALHO AGORA MESMO!", "text": "LAST TIME I\u0027M SAYING THIS, GET TO WORK!", "tr": "Son kez s\u00f6yl\u00fcyorum, derhal i\u015fe koyulun!"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/16.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "26", "982", "292"], "fr": "Oh oh oh, tu t\u0027\u00e9nerves ? Je ne bosse pas, et alors ? Qu\u0027est-ce que tu vas me faire ?", "id": "YO YO YO, KAU MALAH SEMANGAT? AKU TIDAK MAU BEKERJA, MEMANGNYA KAU BISA APA PADAKU?", "pt": "OH, OH, OH, VOC\u00ca EST\u00c1 SE ACHANDO? EU N\u00c3O VOU TRABALHAR, O QUE VOC\u00ca PODE FAZER COMIGO?", "text": "OH, YOU\u0027RE GETTING FIRED UP, ARE YOU? I\u0027M NOT WORKING! WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT?", "tr": "Vay vay vay, sen de amma celallendin ha? Yapm\u0131yorum i\u015fte, ne yapabilirsin ki bana?"}, {"bbox": ["624", "318", "914", "553"], "fr": "Si tu veux devenir l\u0027ennemi du Grand Huazhou, essaie donc de me toucher.", "id": "KALAU KAU MAU BERMUSUHAN DENGAN NEGARA HUAZHOU, COBA SAJA SENTUH AKU.", "pt": "SE QUER SER INIMIGO DA GRANDE HUAZHOU, TENTE ME TOCAR.", "text": "IF YOU WANT TO BE ENEMIES WITH THE GREAT HUAZHOU, TRY TOUCHING ME!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Huazhou ile d\u00fc\u015fman olmak istiyorsan, bana dokunmaya bir c\u00fcret et de g\u00f6relim."}, {"bbox": ["110", "2848", "382", "3120"], "fr": "La Sainte est retourn\u00e9e \u00e0 sa place, l\u0027Ancien Clan des Dragons est d\u00e9j\u00e0 en guerre contre Huazhou, pr\u00eat \u00e0 d\u00e9clencher les hostilit\u00e9s \u00e0 tout moment, et vous \u00eates devenus...", "id": "SANTA TELAH KEMBALI, SUKU NAGA KUNO SUDAH MENJADI MUSUH HUAZHOU, SIAP MEMULAI PERANG KAPAN SAJA, DAN KALIAN SUDAH MENJADI...", "pt": "A SANTA RETORNOU AO SEU LUGAR. O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS J\u00c1 \u00c9 INIMIGO DE HUAZHOU E EST\u00c1 PRONTO PARA INICIAR UMA GUERRA A QUALQUER MOMENTO, E VOC\u00caS SE TORNARAM...", "text": "THE SAINTESS HAS RETURNED! THE ANCIENT DRAGON TRIBE IS NOW AT WAR WITH HUAZHOU AND READY TO ATTACK AT ANY MOMENT. AND YOU...", "tr": "Kutsal Bakire yerine d\u00f6nd\u00fc, Kadim Ejderha Kabilesi art\u0131k Huazhou ile d\u00fc\u015fman ve her an sava\u015f ba\u015flatmaya haz\u0131r, siz de..."}, {"bbox": ["213", "3097", "466", "3275"], "fr": "Et vous \u00eates devenus des prisonniers de guerre ! Voil\u00e0 ce qui arrive aux d\u00e9sob\u00e9issants !", "id": "DAN KALIAN SUDAH MENJADI TAWANAN PERANG, INILAH AKIBAT BAGI YANG TIDAK PATUH!", "pt": "E VOC\u00caS SE TORNARAM PRISIONEIROS DE GUERRA! ESTE \u00c9 O FIM PARA OS DESOBEDIENTES!", "text": "AND YOU ARE NOW PRISONERS OF WAR! THIS IS WHAT HAPPENS TO THOSE WHO DISOBEY!", "tr": "...sava\u015f esiri oldunuz. \u0130taat etmeyenin sonu budur!"}, {"bbox": ["236", "2705", "433", "2866"], "fr": "Gens de Huazhou, \u00e9coutez bien !", "id": "ORANG HUAZHOU DENGARKAN BAIK-BAIK!", "pt": "HABITANTES DE HUAZHOU, ESCUTEM BEM!", "text": "LISTEN UP, HUAZHOU PEOPLE!", "tr": "Huazhou\u0027lular iyi dinleyin!"}, {"bbox": ["89", "2534", "283", "2623"], "fr": "C\u0153ur Uni, Plein Niveau", "id": "HATI TERPADU TINGKAT PUNCAK", "pt": "N\u00cdVEL M\u00c1XIMO DE SINCRONIA CARD\u00cdACA", "text": "PEAK HEART INTEGRATION!", "tr": "Kalp Birle\u015fimi Zirve A\u015famas\u0131"}, {"bbox": ["539", "1917", "650", "2052"], "fr": "[SFX] Waaaaah !", "id": "[SFX] UWAAAA!", "pt": "[SFX] UAAAAAAH!", "text": "[SFX]WAAAAAH!", "tr": "[SFX] Uaaaaah!"}, {"bbox": ["814", "1917", "918", "1996"], "fr": "[SFX] Beurk !", "id": "[SFX] BLEGH!", "pt": "[SFX] BLEGH!", "text": "[SFX]Ugh!", "tr": "[SFX] \u00d6\u011fk!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/17.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "888", "912", "1058"], "fr": "Que veut-il dire par \u0027la Sainte est retourn\u00e9e \u00e0 sa place\u0027 ?", "id": "APA MAKSUD DARI \u0027SANTA TELAH KEMBALI\u0027 YANG DIA KATAKAN?", "pt": "O QUE ELE QUIS DIZER COM \"A SANTA RETORNOU AO SEU LUGAR\"?", "text": "WHAT DOES HE MEAN BY \u0027THE SAINTESS HAS RETURNED\u0027?", "tr": "Onun bahsetti\u011fi \u0027Kutsal Bakire\u0027nin yerine d\u00f6nmesi\u0027 de ne demek?"}, {"bbox": ["332", "882", "639", "1075"], "fr": "Quelle est la situation ? On dit que l\u0027Ancien Clan des Dragons aime la paix et vit en harmonie avec Huazhou depuis cent ans, comment se fait-il qu\u0027ils veuillent d\u00e9clencher une guerre ?", "id": "ADA APA INI? BUKANKAH SUKU NAGA KUNO CINTA DAMAI DAN SUDAH HIDUP BERDAMPINGAN SECARA DAMAI DENGAN HUAZHOU SELAMA RATUSAN TAHUN, KENAPA TIBA-TIBA MAU MEMULAI PERANG?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? DIZEM QUE O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS AMA A PAZ E VIVE EM HARMONIA COM HUAZHOU H\u00c1 CEM ANOS. POR QUE ELES DECLARARIAM GUERRA AGORA?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? I HEARD THE ANCIENT DRAGON TRIBE WAS PEACE-LOVING. THEY\u0027VE COEXISTED PEACEFULLY WITH HUAZHOU FOR CENTURIES. WHY WOULD THEY SUDDENLY DECLARE WAR?", "tr": "Neler oluyor? Kadim Ejderha Kabilesi\u0027nin bar\u0131\u015fsever oldu\u011fu ve Huazhou ile y\u00fcz y\u0131ld\u0131r bar\u0131\u015f i\u00e7inde ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 s\u00f6yleniyordu, nas\u0131l olur da \u015fimdi sava\u015f ba\u015flat\u0131rlar?"}, {"bbox": ["57", "26", "207", "167"], "fr": "Compris ?", "id": "SUDAH MENGERTI?", "pt": "ENTENDERAM?", "text": "DO YOU UNDERSTAND?", "tr": "Anlad\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["451", "484", "621", "596"], "fr": "Oui !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["619", "275", "770", "372"], "fr": "Au travail !", "id": "BEKERJA!", "pt": "AO TRABALHO!", "text": "GET TO WORK!", "tr": "\u00c7al\u0131\u015f\u0131n!"}, {"bbox": ["101", "917", "264", "1047"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["379", "289", "583", "371"], "fr": "Com... Compris.", "id": "MENGER... MENGERTI.", "pt": "EN... ENTENDI.", "text": "U-UNDERSTOOD...", "tr": "Anla... anlad\u0131k."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/18.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "41", "749", "237"], "fr": "H\u00e9, D\u00fa L\u00f3ng, nous avons infiltr\u00e9 l\u0027Ancien Clan des Dragons, mais nous n\u0027avons pas encore trouv\u00e9 Ma\u00eetre Gu.", "id": "HEI, DU LONG, KITA SUDAH BERHASIL MENYUSUP KE SUKU NAGA KUNO, TAPI BELUM MENEMUKAN KETUA GU.", "pt": "EI, DU LONG, J\u00c1 NOS INFILTRARAMOS NO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS, MAS AINDA N\u00c3O ENCONTRAMOS A L\u00cdDER DA SEITA GU.", "text": "HEY, DU LONG, WE\u0027VE INFILTRATED THE ANCIENT DRAGON TRIBE, BUT WE HAVEN\u0027T FOUND SECT LEADER GU YET.", "tr": "Alo, Du Long, Kadim Ejderha Kabilesi\u0027ne s\u0131zd\u0131k ama Tarikat Lideri Gu\u0027yu hen\u00fcz bulamad\u0131k."}, {"bbox": ["57", "588", "374", "873"], "fr": "L\u0027ancien texte de l\u0027Ancien Clan des Dragons sur la lettre urgente a \u00e9t\u00e9 traduit, sa signification sp\u00e9cifique est...", "id": "TEKS KUNO SUKU NAGA KUNO PADA SURAT KILAT ITU SUDAH DITERJEMAHKAN, ARTI SPESIFIKNYA ADALAH...", "pt": "A ANTIGA ESCRITA DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS NA CARTA URGENTE FOI TRADUZIDA. O SIGNIFICADO ESPEC\u00cdFICO \u00c9...", "text": "THE ANCIENT DRAGON SCRIPT ON THE URGENT LETTER HAS BEEN TRANSLATED. THE SPECIFIC MEANING IS...", "tr": "Acil mektuptaki Kadim Ejderha Kabilesi\u0027nin eski yaz\u0131lar\u0131 \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc, tam anlam\u0131..."}, {"bbox": ["477", "255", "679", "414"], "fr": "Y a-t-il des progr\u00e8s de ton c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "APA ADA PERKEMBANGAN DI SISIMU?", "pt": "ALGUM PROGRESSO DO SEU LADO?", "text": "WHAT PROGRESS DO YOU HAVE THERE?", "tr": "Senin taraf\u0131nda bir geli\u015fme var m\u0131?"}, {"bbox": ["235", "326", "451", "474"], "fr": "Oh ? C\u0027est une communication de D\u00fa L\u00f3ng.", "id": "OH? INI KOMUNIKASI DARI DU LONG.", "pt": "OH? \u00c9 UMA COMUNICA\u00c7\u00c3O DE DU LONG.", "text": "OH? IT\u0027S A MESSAGE FROM DU LONG.", "tr": "Oh? Du Long\u0027dan bir ileti\u015fim."}, {"bbox": ["241", "33", "449", "146"], "fr": "(Pass\u00e9 en mode vibreur)", "id": "(DIATUR KE MODE GETAR)", "pt": "(MUDOU PARA O MODO VIBRA\u00c7\u00c3O)", "text": "(SET TO VIBRATE)", "tr": "(Titre\u015fime ayarland\u0131)"}, {"bbox": ["179", "1014", "809", "1389"], "fr": "J\u0027attends tranquillement dans la for\u00eat au sud-est.", "id": "SUDAH MENUNGGU DENGAN TENANG DI HUTAN TENGGARA.", "pt": "ESPERANDO SILENCIOSAMENTE NA FLORESTA A SUDESTE.", "text": "ALREADY WAITING IN THE SOUTHEAST FOREST.", "tr": "G\u00fcneydo\u011fu orman\u0131nda sessizce bekliyorum."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/19.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "19", "564", "224"], "fr": "J\u0027ai aussi consult\u00e9 des experts linguistiques sur la signification culturelle et religieuse des termes \u0027p\u00e9riode de trois ans\u0027 et \u0027la Sainte est retourn\u00e9e \u00e0 sa place\u0027 au sein de l\u0027Ancien Clan des Dragons.", "id": "AKU JUGA SUDAH BERKONSULTASI DENGAN AHLI BAHASA MENGENAI MAKNA BUDAYA DAN AGAMA YANG TERKAIT DENGAN ISTILAH \u0027BATAS WAKTU TIGA TAHUN\u0027 DAN \u0027SANTA TELAH KEMBALI\u0027 DALAM SUKU NAGA KUNO.", "pt": "TAMB\u00c9M CONSULTEI ESPECIALISTAS EM L\u00cdNGUAS SOBRE OS SIGNIFICADOS CULTURAIS E RELIGIOSOS DOS TERMOS \"PER\u00cdODO DE TR\u00caS ANOS\" E \"RETORNO DA SANTA\" NO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS.", "text": "I ALSO CONSULTED A LANGUAGE EXPERT ABOUT THE CULTURAL AND RELIGIOUS MEANING OF THE TERMS \"THREE-YEAR PERIOD\" AND \"SAINTESS\u0027S RETURN\" IN THE ANCIENT DRAGON TRIBE\u0027S CULTURE.", "tr": "Ayr\u0131ca dil uzmanlar\u0131na \u0027\u00fc\u00e7 y\u0131ll\u0131k s\u00fcre\u0027 ve \u0027Kutsal Bakire\u0027nin yerine d\u00f6nmesi\u0027 terimlerinin Kadim Ejderha Kabilesi\u0027ndeki k\u00fclt\u00fcrel ve dini anlamlar\u0131n\u0131 da dan\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["602", "323", "916", "492"], "fr": "Nous pouvons maintenant confirmer que Ma\u00eetre Gu poss\u00e8de une identit\u00e9 sp\u00e9ciale.", "id": "SEKARANG DAPAT DIPASTIKAN BAHWA KETUA GU MEMILIKI IDENTITAS KHUSUS.", "pt": "AGORA PODEMOS CONFIRMAR QUE A L\u00cdDER DA SEITA GU POSSUI UMA IDENTIDADE ESPECIAL.", "text": "WE CAN NOW CONFIRM THAT SECT LEADER GU HAS A SPECIAL IDENTITY.", "tr": "\u015eimdi Tarikat Lideri Gu\u0027nun \u00f6zel bir kimli\u011fe sahip oldu\u011fu kesinle\u015fti."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/20.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "35", "384", "325"], "fr": "Elle est la Sainte de l\u0027Ancien Clan des Dragons !", "id": "DIA ADALAH SANTA DARI SUKU NAGA KUNO!", "pt": "ELA \u00c9 A SANTA DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS!", "text": "SHE IS THE ANCIENT DRAGON TRIBE\u0027S SAINTESS!", "tr": "O, Kadim Ejderha Kabilesi\u0027nin Kutsal Bakiresi!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/21.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "1075", "448", "1195"], "fr": "Gu Ling du Clan des Ankylosaures", "id": "GU LING DARI KLAN JIALONG (NAGA ARMOR)", "pt": "GU LING DO CL\u00c3 JIALONG", "text": "GU LING OF THE ANKYLOSAURUS CLAN", "tr": "Jialong Klan\u0131\u0027ndan Gu Ling"}, {"bbox": ["673", "534", "938", "663"], "fr": "Faites d\u00e9filer jusqu\u0027en bas de la page de l\u0027\u0153uvre pour trouver \u0027Autres \u0153uvres du m\u00eame auteur\u0027, n\u0027oubliez pas de mettre en favori ~", "id": "GESER KE BAGIAN PALING BAWAH HALAMAN KARYA UNTUK MENEMUKAN \u0027KARYA DARI PENULIS YANG SAMA\u0027, JANGAN LUPA DI-BOOKMARK YA~", "pt": "DESLIZE AT\u00c9 O FINAL DA P\u00c1GINA DA OBRA PARA ENCONTRAR \"OBRAS DO MESMO AUTOR\", LEMBRE-SE DE FAVORITAR~", "text": "SCROLL DOWN TO \"WORKS BY THE SAME AUTHOR\" AT THE BOTTOM OF THE PAGE TO FIND IT. DON\u0027T FORGET TO ADD IT TO YOUR COLLECTION~", "tr": "Yazar\u0131n di\u011fer eserlerini bulmak i\u00e7in eser sayfas\u0131n\u0131n en alt\u0131na kayd\u0131r\u0131n, be\u011fenmeyi unutmay\u0131n~"}, {"bbox": ["139", "526", "499", "856"], "fr": "Mes \u0153uvres phares pr\u00e9c\u00e9dentes, \u00ab Traces d\u0027\u00c9toiles \u00bb et \u00ab Assassinat du Grand Sage \u00bb, sont enfin en ligne sur Bilibili ! Malheureusement, les deux n\u0027ont pas de fin pour des raisons historiques, alors je les publie gratuitement pour que tout le monde puisse se divertir. Un chapitre sera mis en ligne chaque jour jusqu\u0027\u00e0 la fin. Les amis int\u00e9ress\u00e9s peuvent aller y jeter un \u0153il.", "id": "KARYA ANDALANKU SEBELUMNYA, \"XING JI\" (JEJAK BINTANG) DAN \"CI SHA DA SHENG\" (PEMBUNUHAN KERA SAKTI AGUNG) AKHIRNYA SUDAH DIUNGGAH! SAYANGNYA KEDUA KARYA ITU TIDAK ADA AKHIRNYA KARENA ALASAN HISTORIS, JADI AKU UNGGAH SECARA GRATIS UNTUK MENGHIBUR KALIAN. MULAI SEKARANG AKAN DIUNGGAH SATU BAB SETIAP HARI SAMPAI SELESAI, BAGI TEMAN-TEMAN YANG TERTARIK BISA MENONTONNYA.", "pt": "MINHAS OBRAS ANTERIORES DE DESTAQUE, \"RASTROS ESTELARES\" E \"ASSASSINATO DO GRANDE S\u00c1BIO\", FINALMENTE FORAM PUBLICADAS! INFELIZMENTE, AMBAS N\u00c3O T\u00caM FINAL DEVIDO A RAZ\u00d5ES HIST\u00d3RICAS, ENT\u00c3O ESTOU DISPONIBILIZANDO-AS GRATUITAMENTE PARA TODOS SE DIVERTIREM. UM CAP\u00cdTULO SER\u00c1 PUBLICADO TODOS OS DIAS AT\u00c9 A CONCLUS\u00c3O. AMIGOS INTERESSADOS PODEM IR ASSISTIR.", "text": "MY PREVIOUS SIGNATURE WORKS, \"STAR TRAILS\" AND \"ASSASSINATING THE GREAT SAGE,\" HAVE FINALLY BEEN UPLOADED TO BILIBILI! IT\u0027S A SHAME THAT BOTH ENDED PREMATURELY DUE TO CIRCUMSTANCES AT THE TIME, SO I\u0027M POSTING THEM FOR FREE FOR EVERYONE\u0027S ENTERTAINMENT. I\u0027LL UPLOAD A CHAPTER DAILY UNTIL THEY\u0027RE COMPLETE. FEEL FREE TO CHECK THEM OUT IF YOU\u0027RE INTERESTED.", "tr": "Daha \u00f6nceki pop\u00fcler eserlerim \u003c\u003cY\u0131ld\u0131z \u0130zi\u003e\u003e ve \u003c\u003cB\u00fcy\u00fck Bilgeye Suikast\u003e\u003e sonunda bir video platformuna y\u00fcklendi! Ne yaz\u0131k ki ikisi de tarihi nedenlerden dolay\u0131 bir sona sahip de\u011fil, bu y\u00fczden herkesin keyif almas\u0131 i\u00e7in \u00fccretsiz olarak yay\u0131nl\u0131yorum. Bundan sonra her g\u00fcn bir b\u00f6l\u00fcm y\u00fcklenecek, tamamlanana kadar devam edecek, ilgilenen arkada\u015flar gidip izleyebilir."}, {"bbox": ["558", "353", "715", "414"], "fr": "Nous sommes des amis du Pavillon Lingxiao, nous avons...", "id": "KAMI ADALAH TEMAN DARI PAVILIUN LINGXIAO, ADA...", "pt": "SOMOS AMIGOS DO PAVILH\u00c3O LINGXIAO, TEMOS...", "text": "WE\u0027RE FRIENDS OF LING XIAO PAVILION. WE HAVE SOMETHING...", "tr": "Biz Lingxiao K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn dostlar\u0131y\u0131z, bir..."}, {"bbox": ["415", "919", "671", "999"], "fr": "Aper\u00e7u du prochain \u00e9pisode", "id": "PREVIEW EPISODE BERIKUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO", "text": "NEXT CHAPTER PREVIEW", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM FRAGMANI"}, {"bbox": ["402", "186", "545", "255"], "fr": "Qui va l\u00e0 ?", "id": "SIAPA YANG DATANG?", "pt": "QUEM VEM L\u00c1?", "text": "WHO GOES THERE?", "tr": "Gelen kimdir?"}, {"bbox": ["744", "253", "961", "398"], "fr": "Le petit mouton de l\u0027\u00e9pisode pr\u00e9c\u00e9dent \u00e9tait cach\u00e9 ici, l\u0027avez-vous tous trouv\u00e9 ?", "id": "XIAO YANG (KAMBING KECIL) DI EPISODE SEBELUMNYA BERSEMBUNYI DI SINI, APAKAH KALIAN MENEMUKANNYA?", "pt": "A PEQUENA OVELHA DO CAP\u00cdTULO ANTERIOR ESTAVA ESCONDIDA AQUI, VOC\u00caS A ENCONTRARAM?", "text": "LITTLE LAMB WAS HIDDEN HERE IN THE LAST CHAPTER. DID YOU FIND HER?", "tr": "\u00d6nceki b\u00f6l\u00fcmdeki k\u00fc\u00e7\u00fck koyun burada saklan\u0131yordu, herkes bulabildi mi?"}, {"bbox": ["98", "112", "391", "442"], "fr": "\u00c0 partir du chapitre 76, le petit mouton est cach\u00e9 quelque part dans chaque chapitre, l\u0027avez-vous remarqu\u00e9 ? Si vous l\u0027avez trouv\u00e9e, vous pouvez le signaler avec un commentaire flottant (danmaku).", "id": "MULAI DARI BAB 76, DI SETIAP BAB, XIAO YANG (KAMBING KECIL) BERSEMBUNYI DI SUATU TEMPAT, APAKAH KALIAN MENEMUKANNYA? JIKA SUDAH MENEMUKANNYA, KALIAN BISA MENANDAINYA DENGAN KOMENTAR PELURU (DANMAKU) YA.", "pt": "A PARTIR DO CAP\u00cdTULO 76, A PEQUENA OVELHA EST\u00c1 ESCONDIDA EM ALGUM LUGAR EM CADA CAP\u00cdTULO. VOC\u00caS A ENCONTRARAM? QUEM ACHAR PODE MARCAR COM UM COMENT\u00c1RIO (DANMAKU)!", "text": "Starting from chapter 76, a little lamb has been hidden somewhere in each chapter. Have you found her? If you find her, you can mark it in the comments!", "tr": "76. b\u00f6l\u00fcmden itibaren k\u00fc\u00e7\u00fck koyun her b\u00f6l\u00fcmde bir yere sakland\u0131, fark ettiniz mi? Bulanlar yorumlarda belirtebilir."}, {"bbox": ["164", "70", "517", "386"], "fr": "\u00c0 partir du chapitre 76, le petit mouton est cach\u00e9 quelque part dans chaque chapitre, l\u0027avez-vous remarqu\u00e9 ? Si vous l\u0027avez trouv\u00e9e, vous pouvez le signaler avec un commentaire flottant (danmaku).", "id": "MULAI DARI BAB 76, DI SETIAP BAB, XIAO YANG (KAMBING KECIL) BERSEMBUNYI DI SUATU TEMPAT, APAKAH KALIAN MENEMUKANNYA? JIKA SUDAH MENEMUKANNYA, KALIAN BISA MENANDAINYA DENGAN KOMENTAR PELURU (DANMAKU) YA.", "pt": "A PARTIR DO CAP\u00cdTULO 76, A PEQUENA OVELHA EST\u00c1 ESCONDIDA EM ALGUM LUGAR EM CADA CAP\u00cdTULO. VOC\u00caS A ENCONTRARAM? QUEM ACHAR PODE MARCAR COM UM COMENT\u00c1RIO (DANMAKU)!", "text": "Starting from chapter 76, a little lamb has been hidden somewhere in each chapter. Have you found her? If you find her, you can mark it in the comments!", "tr": "76. b\u00f6l\u00fcmden itibaren k\u00fc\u00e7\u00fck koyun her b\u00f6l\u00fcmde bir yere sakland\u0131, fark ettiniz mi? Bulanlar yorumlarda belirtebilir."}, {"bbox": ["172", "1363", "816", "1421"], "fr": "Gu Ling est en fait la Sainte de l\u0027Ancien Clan des Dragons ? Le prochain chapitre racontera les secrets de ses origines.", "id": "GU LING TERNYATA ADALAH SANTA SUKU NAGA KUNO? BAB BERIKUTNYA AKAN MENCERITAKAN RAHASIA LATAR BELAKANG GU LING.", "pt": "GU LING \u00c9 A SANTA DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS? O PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO CONTAR\u00c1 O SEGREDO DA ORIGEM DE GU LING.", "text": "Gu Ling is actually the Saintess of the Ancient Dragon Tribe? The next chapter will reveal the secrets of Gu Ling\u0027s past!", "tr": "Gu Ling me\u011fer Kadim Ejderha Kabilesi\u0027nin Kutsal Bakiresi miymi\u015f? Gelecek b\u00f6l\u00fcm Gu Ling\u0027in ge\u00e7mi\u015finin s\u0131rlar\u0131n\u0131 anlatacak."}], "width": 1080}, {"height": 688, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/198/22.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "358", "921", "592"], "fr": "Demande de soutien et d\u0027\u00e9valuations cinq \u00e9toiles !", "id": "MOHON DUKUNGAN STARLIGHT DAN RATING BINTANG LIMA.", "pt": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS E AVALIA\u00c7\u00d5ES DE CINCO ESTRELAS!", "text": "Please vote and give a five-star rating.", "tr": "Y\u0131ld\u0131zlar\u0131n\u0131z\u0131 ve 5 y\u0131ld\u0131zl\u0131 yorumlar\u0131n\u0131z\u0131 bekliyoruz!"}, {"bbox": ["207", "38", "918", "275"], "fr": "\u00ab Le Kun qui d\u00e9vore le Monde \u00bb est mis \u00e0 jour tous les samedis.\nGroupe QQ de lecteurs 1 : 605628454\nGroupe QQ de lecteurs 2 : 11020915689", "id": "\u300aKUN TUN TIAN XIA\u300b DIPERBARUI SETIAP HARI SABTU\nGRUP QQ PEMBACA 1: 605628454\nGRUP QQ PEMBACA 2: 11020915689", "pt": "\u300aKUN ENGOLINDO O MUNDO\u300b ATUALIZA TODO S\u00c1BADO.", "text": "\"Kun Tun the World\" updates every Saturday. Author QQ Group 1: 6605628454 Author QQ Group 2: 1020915689", "tr": "\u003c\u003cKun Tun Tian Xia\u003e\u003e her Cumartesi g\u00fcncellenir.\nOkuyucu QQ Grubu 1: 605628454\nOkuyucu QQ Grubu 2: 11020915689"}, {"bbox": ["207", "38", "918", "275"], "fr": "\u00ab Le Kun qui d\u00e9vore le Monde \u00bb est mis \u00e0 jour tous les samedis.\nGroupe QQ de lecteurs 1 : 605628454\nGroupe QQ de lecteurs 2 : 11020915689", "id": "\u300aKUN TUN TIAN XIA\u300b DIPERBARUI SETIAP HARI SABTU\nGRUP QQ PEMBACA 1: 605628454\nGRUP QQ PEMBACA 2: 11020915689", "pt": "\u300aKUN ENGOLINDO O MUNDO\u300b ATUALIZA TODO S\u00c1BADO.", "text": "\"Kun Tun the World\" updates every Saturday. Author QQ Group 1: 6605628454 Author QQ Group 2: 1020915689", "tr": "\u003c\u003cKun Tun Tian Xia\u003e\u003e her Cumartesi g\u00fcncellenir.\nOkuyucu QQ Grubu 1: 605628454\nOkuyucu QQ Grubu 2: 11020915689"}], "width": 1080}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
M
mxyifi11
25 May 2025
how many fing secret identities do they have like do all of them have a secret a power up like this shii getting ridiclues
Timurcan
15 hours ago
I swear that each of them have a secret identity now