This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 71
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/0.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1202", "783", "1327"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Mu Huoran\nStoryboard : Mao\nDessinateur principal : Heitu\n\u00c9diteur : Jun\nColoriste : Tongtong | Encrage : Zhengmo\nCollaboration : Moxian She\nToute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite et fera l\u0027objet de poursuites judiciaires.", "id": "PENULIS SKENARIO: MU HUORAN PENATA GAMBAR: MAO ILUSTRATOR UTAMA: HEITU EDITOR: JUN PEWARNA: TONGTONG | GARIS TINTA: ZHENGMO ASISTEN:", "pt": "ROTEIRISTA: MU HUORAN\nSTORYBOARD: MAO\nARTISTA PRINCIPAL: HEITU\nEDITOR: JUN\nCOLORISTA: TONGTONG | ARTE-FINAL: ZHENGMO\nCOOPERA\u00c7\u00c3O: MO XIAN SHE\n\u00c9 PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA SOB QUALQUER FORMA. VIOLA\u00c7\u00d5ES ESTAR\u00c3O SUJEITAS A RESPONSABILIDADE LEGAL.", "text": "Script: Mu Huo Ran | Panel: Mao | Main Writer: Black Soil | Editor: Jun | Coloring: Tong Tong | Line Art: Zheng Mo | Collaboration: Magic Fairy Society | This work is prohibited from being reproduced in any form and legal responsibility will be pursued aV", "tr": "SENARYO: MU HUORAN | STORYBOARD: MAO | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HEI TU | ED\u0130T\u00d6R: JUN | RENKLEND\u0130RME: TONGTONG | \u00c7\u0130Z\u0130M: ZHENG MO | \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: MO XIAN SHE. BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR, YASAL TAK\u0130BATI VARDIR."}, {"bbox": ["353", "86", "594", "133"], "fr": "Manhua Bilibili Comics Exclusif", "id": "KOMIK", "pt": "MANHUA EXCLUSIVO DA BILIBILI COMICS", "text": "Bilibili Comics Exclusive", "tr": "MANHUA B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL."}, {"bbox": ["39", "8", "666", "63"], "fr": "Le plus rapide et stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/1.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "1534", "666", "1732"], "fr": "Ce gamin est plut\u00f4t r\u00e9sistant.", "id": "ANAK INI CUKUP KUAT JUGA.", "pt": "Este garoto \u00e9 bem resistente.", "text": "This kid is quite strong.", "tr": "Bu \u00e7ocuk olduk\u00e7a dayan\u0131kl\u0131ym\u0131\u015f."}, {"bbox": ["272", "3860", "462", "4050"], "fr": "Grande s\u0153ur servante du palais, connaissez-vous...", "id": "KAKAK PELAYAN ISTANA, APAKAH KAU MENGENAL...", "pt": "Senhorita dama da corte, voc\u00ea conhece...", "text": "Maid sister, do you know...", "tr": "Saray hizmet\u00e7isi abla, tan\u0131yor musun..."}, {"bbox": ["559", "1025", "823", "1290"], "fr": "Que se passe-t-il ? Est-il possible que des personnes identiques existent dans deux mondes diff\u00e9rents ?", "id": "ADA APA INI? APAKAH MUNGKIN ADA ORANG DENGAN WAJAH YANG SAMA DI DUA DUNIA?", "pt": "O que est\u00e1 acontecendo? Pessoas com a mesma apar\u00eancia podem existir em dois mundos diferentes?", "text": "What\u0027s going on? Can there be people with the same appearance in two different worlds?", "tr": "Ne oluyor? \u0130ki d\u00fcnyada da birebir ayn\u0131 g\u00f6r\u00fcnen insanlar olabilir mi?"}, {"bbox": ["439", "4012", "659", "4232"], "fr": "Cette personne, Liu Dai ?", "id": "ORANG INI, LIU DAI?", "pt": "Essa pessoa, Liu Dai?", "text": "Liu Dai, this person?", "tr": "Liu Dai denen ki\u015fiyi mi?"}, {"bbox": ["525", "195", "692", "361"], "fr": "Je peux le faire moi-m\u00eame.", "id": "AKU BISA SENDIRI.", "pt": "Eu consigo sozinho.", "text": "I can do it myself.", "tr": "Kendim halledebilirim."}, {"bbox": ["97", "6163", "268", "6394"], "fr": "Il a transmigr\u00e9 aussi ? Et...", "id": "DIA JUGA PINDAH DUNIA? MASIH", "pt": "Ele tamb\u00e9m transmigrou? E ainda...", "text": "He also transmigrated? And...", "tr": "O da m\u0131 buraya \u0131\u015f\u0131nland\u0131? Hem de..."}, {"bbox": ["84", "5295", "330", "5541"], "fr": "Liu Dai ? N\u0027est-ce pas le nom du patron ?", "id": "LIU DAI? BUKANKAH INI NAMA BOS?", "pt": "Liu Dai? Esse n\u00e3o \u00e9 o nome do chefe?", "text": "Liu Dai? Isn\u0027t that the boss\u0027s name?", "tr": "Liu Dai mi? Bu patronun ad\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["387", "69", "574", "257"], "fr": "Non, non, je vais...", "id": "TI-TIDAK, AKU SENDIRI", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o, eu...", "text": "No, no, I, myself...", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r ben ken..."}, {"bbox": ["236", "2414", "560", "2738"], "fr": "Mais je suis un petit-fils imp\u00e9rial. Si je demande nonchalamment, m\u00eame si je me trompe de personne, \u00e7a ne devrait pas poser de probl\u00e8me, non ?", "id": "TAPI AKU ADALAH CUCU KAISAR, JIKA AKU BERTANYA BEGITU SAJA, TIDAK APA-APA KAN WALAUPUN SALAH ORANG?", "pt": "Mas, como sou um neto imperial, se eu apenas perguntar casualmente, mesmo que eu confunda a pessoa, n\u00e3o haver\u00e1 problema, certo?", "text": "But as a royal grandson, it shouldn\u0027t matter if I ask, even if I\u0027m mistaken, right?", "tr": "Ama ben bir \u0130mparatorluk Torunu\u0027yum, \u00f6ylesine sorsam, yanl\u0131\u015f ki\u015fiyi tan\u0131sam bile sorun olmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["252", "6319", "496", "6561"], "fr": "Ou bien est-ce le Neuvi\u00e8me Prince Wu Qing qui envoie quelqu\u0027un pour sonder ?", "id": "ATAU APAKAH PIHAK PANGERAN KESEMBILAN, WU QING, YANG MENGIRIM ORANG UNTUK MENGUJI?", "pt": "Ou ser\u00e1 que Wu Qing, aliada ao Nono Pr\u00edncipe, enviou algu\u00e9m para me testar?", "text": "Could it be that the Ninth Prince, Wu Qing, sent someone to test me? CO", "tr": "Yoksa Dokuzuncu Prens Wu Qing\u0027in taraf\u0131 m\u0131 birilerini yoklamaya g\u00f6nderdi?"}, {"bbox": ["434", "4621", "515", "4698"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}, {"bbox": ["588", "3464", "757", "3633"], "fr": "Hum.", "id": "UMM.", "pt": "Hum...", "text": "Um.", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["617", "2877", "747", "3008"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/2.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "2436", "578", "2735"], "fr": "Bizarre ? J\u0027esp\u00e8re qu\u0027elle n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 poss\u00e9d\u00e9e par une \u00e2me ou \u00e9chang\u00e9 de corps avec quelqu\u0027un, comme dans les s\u00e9ries t\u00e9l\u00e9.", "id": "ANEH? JANGAN-JANGAN SEPERTI DI DRAMA, JIWANYA MASUK KE TUBUH ORANG LAIN, ATAU BERTUKAR JIWA DENGAN SESEORANG.", "pt": "Estranho? N\u00e3o me diga que \u00e9 como naquelas novelas, que algu\u00e9m transmigrou para o corpo dela ou trocou de alma com algu\u00e9m.", "text": "Strange? Could it be like in those TV shows where someone\u0027s soul has transmigrated or swapped souls with someone?", "tr": "Garip? Yoksa dizilerdeki gibi birinin ruhu mu bedenine girdi ya da biriyle ruhlar\u0131 m\u0131 de\u011fi\u015fti?"}, {"bbox": ["375", "111", "616", "347"], "fr": "Hmm, quels \u00e9taient ces deux caract\u00e8res ? Laissez votre humble servante y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "UMM, DUA AKSARA APA YA? HAMBA AKAN MENCOBA MENGINGATNYA.", "pt": "Hmm, quais eram as palavras mesmo? Esta serva vai tentar lembrar.", "text": "Hmm, which two characters were they? Let this servant recall.", "tr": "Hmm, hangi iki karakterdi? Bu hizmetkar\u0131n\u0131z bir hat\u0131rlamaya \u00e7al\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["226", "3022", "442", "3240"], "fr": "Elle \u00e9tait en effet un peu \u00e9trange apr\u00e8s avoir repris connaissance.", "id": "SETELAH SADAR SEBELUMNYA, DIA MEMANG SEDIKIT ANEH.", "pt": "Ela realmente estava um pouco estranha depois que acordou daquela vez.", "text": "Her behavior after waking up was indeed a bit strange.", "tr": "Daha \u00f6nce kendine geldikten sonra ger\u00e7ekten biraz tuhaft\u0131."}, {"bbox": ["650", "516", "838", "706"], "fr": "Oublie \u00e7a, j\u0027ai peut-\u00eatre trop r\u00e9fl\u00e9chi.", "id": "LUPAKAN SAJA, MUNGKIN AKU TERLALU BANYAK BERPIKIR.", "pt": "Esquece, talvez eu esteja pensando demais.", "text": "Forget it, perhaps I\u0027m overthinking.", "tr": "Bo\u015f ver, san\u0131r\u0131m fazla kuruntu yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["259", "1196", "482", "1419"], "fr": "Elle ne sait pas. Est-ce vraiment une simple ressemblance physique ?", "id": "DIA TIDAK TAHU, APAKAH BENAR-BENAR HANYA WAJAHNYA YANG MIRIP?", "pt": "Ela n\u00e3o sabe... ser\u00e1 que \u00e9 realmente apenas uma semelhan\u00e7a na apar\u00eancia?", "text": "She doesn\u0027t know, is it truly just a similar appearance?", "tr": "Bilmiyor mu, ger\u00e7ekten sadece g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fleri mi benziyor?"}, {"bbox": ["390", "2138", "720", "2462"], "fr": "Pourquoi ai-je l\u0027impression que tu es bizarre depuis que tu t\u0027es bless\u00e9 \u00e0 la t\u00eate, frangin ?", "id": "KENAPA RASANYA KAKAK SETELAH OTAKMU TERLUKA JADI ANEH BEGINI?", "pt": "Por que sinto que voc\u00ea, irm\u00e3o, tem agido de forma t\u00e3o estranha desde que machucou a cabe\u00e7a?", "text": "Why do I feel like you\u0027ve been acting weird ever since you hurt your head, brother?", "tr": "Abi, kafan\u0131 yaralad\u0131\u011f\u0131ndan beri neden bu kadar tuhaf davran\u0131yorsun sanki?"}, {"bbox": ["192", "1589", "524", "1895"], "fr": "C\u0027est vrai, comment aurais-je pu transmigrer avec Song Ge ? Je ne peux plus compter sur elle.", "id": "BENAR JUGA, BAGAIMANA MUNGKIN AKU PINDAH DUNIA BERSAMA SONG GE. AKU TIDAK BISA BERGANTUNG PADANYA LAGI.", "pt": "\u00c9 verdade, como seria poss\u00edvel algo como transmigrar junto com Song Ge? N\u00e3o posso mais depender dela.", "text": "Yeah, right, how could it be possible that Song Ge transmigrated with me? I can\u0027t rely on her anymore.", "tr": "Do\u011fru ya, Song Ge ile birlikte buraya \u0131\u015f\u0131nlanmak... b\u00f6yle bir \u015fey nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir ki? Art\u0131k ona bel ba\u011flayamam."}, {"bbox": ["427", "3373", "787", "3567"], "fr": "Haha", "id": "HAHA", "pt": "Haha", "text": "[SFX]Haha", "tr": "[SFX] Haha"}, {"bbox": ["113", "2074", "325", "2270"], "fr": "Cependant...", "id": "TAPI....", "pt": "Mas...", "text": "However...", "tr": "Ama..."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/3.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "3381", "426", "3627"], "fr": "Sinon, pourquoi aurait-elle r\u00e9v\u00e9l\u00e9 mon identit\u00e9 directement ?", "id": "KALAU TIDAK, KENAPA DIA LANGSUNG MENYEBUT IDENTITASKU.", "pt": "Sen\u00e3o, por que ela revelaria minha identidade diretamente?", "text": "Otherwise, why would she directly reveal my identity?", "tr": "Yoksa neden do\u011frudan kimli\u011fimi s\u00f6ylesin ki?"}, {"bbox": ["608", "2525", "831", "2747"], "fr": "Ahhh ! C\u0027est vraiment elle ?!", "id": "AHHH! BENARKAH ITU DIA?!", "pt": "AAAAH! \u00c9 ELA MESMA?!", "text": "Ahhhh! It\u0027s really her?!", "tr": "Aaaah! Ger\u00e7ekten o mu?!"}, {"bbox": ["123", "2130", "309", "2316"], "fr": "Ah ? Je...", "id": "AH? AKU....", "pt": "Ah? Eu...", "text": "Huh? I...", "tr": "Ha? Ben..."}, {"bbox": ["469", "797", "737", "1067"], "fr": "Tu es Liu Dai ?", "id": "KAU LIU DAI?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 Liu Dai?", "text": "You\u0027re Liu Dai?", "tr": "Sen Liu Dai misin?"}, {"bbox": ["607", "580", "826", "735"], "fr": "Hum, tu-", "id": "ITU, KAU-", "pt": "Hum, voc\u00ea-", "text": "Um, you-", "tr": "\u015eey, sen..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/4.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "598", "899", "674"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/5.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "91", "568", "282"], "fr": "Le roi c\u00e9leste couvre le tigre terrestre !", "id": "RAJA LANGIT MENUTUPI BUMI!", "pt": "REI CELESTIAL, CUBRA O TIGRE TERRESTRE!", "text": "The sky king covers the earth tiger!", "tr": "G\u00d6KLER\u0130N KRALI YER\u0130 \u00d6RTER!"}, {"bbox": ["59", "530", "187", "659"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/6.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "255", "717", "503"], "fr": "Tu ne t\u0027attends pas \u00e0 ce que je r\u00e9ponde [La pagode r\u00e9prime le d\u00e9mon de la rivi\u00e8re], n\u0027est-ce pas... C\u0027est trop clich\u00e9.", "id": "KAU TIDAK MUNGKIN INGIN AKU MENJAWAB [PAGODA MENEKAN IBLIS SUNGAI] KAN... ITU TERLALU KUNO.", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 esperando que eu responda com \u0027PAGODE SUPRIME O DEM\u00d4NIO DO RIO\u0027, est\u00e1? Isso \u00e9 t\u00e3o clich\u00ea.", "text": "You wouldn\u0027t expect me to answer [the pagoda suppresses the river demon]... it\u0027s too clich\u00e9.", "tr": "Yoksa benden [PAGODA NEH\u0130R CANAVARINI ZAPT EDER] diye cevap vermemi beklemiyorsun, de\u011fil mi? Bu \u00e7ok kli\u015fe olurdu."}, {"bbox": ["129", "1136", "412", "1395"], "fr": "Si froide, c\u0027est bien ma Song Ge, sans aucun doute.", "id": "SANGAT DINGIN, INI PASTI SONG GE-KU, TIDAK SALAH LAGI.", "pt": "T\u00e3o fria assim... com certeza \u00e9 a minha Song Ge.", "text": "So cold, it\u0027s definitely my Song-ge.", "tr": "Bu kadar so\u011fuk oldu\u011funa g\u00f6re, bu kesinlikle benim Song Ge\u0027m, \u015f\u00fcphe yok."}, {"bbox": ["496", "2568", "700", "2742"], "fr": "[SFX] Toux, toux, toux\u2014", "id": "[SFX] UHUK, UHUK, UHUK\u2014", "pt": "[SFX] Cof, cof, cof, cof\u2014", "text": "[SFX]Cough, cough, cough\u2014", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6m, \u00f6hh\u00f6m \u00f6hh\u00f6m\u2014"}, {"bbox": ["596", "3140", "808", "3296"], "fr": "[SFX] Toux toux toux toux toux\u2014", "id": "[SFX] UHUK UHUK UHUK UHUK\u2014", "pt": "[SFX] Cof, cof, cof, cof, cof\u2014", "text": "[SFX]Cough, cough, cough, cough\u2014", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6m \u00f6hh\u00f6m \u00f6hh\u00f6m\u2014"}, {"bbox": ["86", "2393", "361", "2471"], "fr": "\u3010Chambre de l\u0027Empereur\u3011", "id": "\u3010ISTANA KAISAR\u3011", "pt": "\u3010APOSENTOS DO IMPERADOR\u3011", "text": "[EMPEROR\u0027S BEDCHAMBER]", "tr": "\u3010\u0130MPARATORUN YATAK ODASI\u3011"}, {"bbox": ["266", "106", "398", "240"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/7.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "3402", "332", "3664"], "fr": "Sa vie a \u00e9t\u00e9 sauv\u00e9e il y a deux ans gr\u00e2ce \u00e0 une herbe m\u00e9dicinale puissante et peu connue. Maintenant...", "id": "NYAWANYA BERHASIL DISELAMATKAN DUA TAHUN LALU DENGAN OBAT HERBAL KUAT YANG JARANG DIKETAHUI. SEKARANG", "pt": "A vida dele foi salva h\u00e1 dois anos com uma erva potente e pouco conhecida. Agora...", "text": "His life was saved two years ago with potent, little-known herbs. Now...", "tr": "Hayat\u0131 iki y\u0131l \u00f6nce pek bilinmeyen, g\u00fc\u00e7l\u00fc bir bitkisel ila\u00e7la kurtar\u0131lm\u0131\u015ft\u0131. \u015eimdi..."}, {"bbox": ["289", "1177", "495", "1384"], "fr": "Mon corps... Y a-t-il encore un espoir de gu\u00e9rison ?", "id": "TUBUHKU INI... APAKAH MASIH ADA HARAPAN?", "pt": "Meu corpo... ainda tem salva\u00e7\u00e3o?", "text": "My body... is there still hope?", "tr": "Benim (\u0130MPARATOR) v\u00fccudum... hala kurtar\u0131labilir mi?"}, {"bbox": ["582", "402", "729", "548"], "fr": "Zhao, Zhao\u0027er...", "id": "ZHAO, ZHAO\u0027ER.....", "pt": "Zhao... Zhao\u0027er...", "text": "Zhao, Zhao\u0027er...", "tr": "Zhao, Zhao\u0027er..."}, {"bbox": ["250", "3605", "486", "3842"], "fr": "L\u0027effet du m\u00e9dicament s\u0027est estomp\u00e9, le contrecoup commence-t-il ?", "id": "OBAT ITU SEKARANG SUDAH TIDAK EFEKTIF LAGI, APAKAH EFEK BALIKNYA SUDAH DIMULAI?", "pt": "A erva que o sustentava agora perdeu o efeito e come\u00e7ou o rebote?", "text": "The medicine has become ineffective and is starting to have adverse effects?", "tr": "O ila\u00e7 art\u0131k etkisini yitirdi, geri tepmeye mi ba\u015flad\u0131?"}, {"bbox": ["95", "84", "282", "273"], "fr": "P\u00e8re Empereur, allez-vous bien ?", "id": "AYAHANDA KAISAR, APAKAH ANDA BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "Pai Imperial, voc\u00ea est\u00e1 bem?", "text": "Father, are you alright?", "tr": "\u0130mparator Babam, iyi misiniz?"}, {"bbox": ["515", "2166", "712", "2364"], "fr": "P\u00e8re Empereur, ne dites pas de telles choses.", "id": "AYAHANDA KAISAR, JANGAN BERKATA SEPERTI ITU.", "pt": "Pai Imperial, n\u00e3o diga essas coisas.", "text": "Father, don\u0027t say such things.", "tr": "\u0130mparator Babam, b\u00f6yle \u015feyler s\u00f6ylemeyin."}, {"bbox": ["96", "4029", "386", "4319"], "fr": "Mais les m\u00e9dicaments pr\u00e9c\u00e9dents \u00e9taient de nature froide, continuer \u00e0 les utiliser en grande quantit\u00e9 pourrait nuire \u00e0 votre corps,", "id": "TAPI OBAT SEBELUMNYA BERSIFAT DINGIN, JIKA TERUS DIGUNAKAN DALAM JUMLAH BESAR, KHATIR AKAN MEMBAHAYAKAN TUBUH ANDA,", "pt": "Mas a medica\u00e7\u00e3o anterior era de natureza \u0027fria\u0027. Continuar usando-a em grandes quantidades pode prejudicar seu corpo,", "text": "But the previous medicine was cold in nature, and continuing to use it in large quantities may harm your body.", "tr": "Ancak \u00f6nceki ila\u00e7lar\u0131n so\u011fuk bir tabiat\u0131 vard\u0131, b\u00fcy\u00fck miktarlarda kullanmaya devam etmek korkar\u0131m v\u00fccudunuza zarar verecektir."}, {"bbox": ["95", "2472", "358", "2736"], "fr": "Vous irez certainement mieux, votre fils fera tout son possible pour vous soigner.", "id": "ANDA PASTI AKAN SEMBUH, PUTRAMU INI PASTI AKAN BERUSAHA SEKUAT TENAGA UNTUK MENGOBATI ANDA.", "pt": "Voc\u00ea certamente ficar\u00e1 bem. Este seu filho far\u00e1 o poss\u00edvel para cur\u00e1-lo.", "text": "You will definitely recover, your son will do everything in his power to heal you.", "tr": "Kesinlikle iyile\u015feceksiniz, bu evlad\u0131n\u0131z sizi tedavi etmek i\u00e7in elinden gelen her \u015feyi yapacakt\u0131r."}, {"bbox": ["595", "4858", "797", "4949"], "fr": "Je vais d\u0027abord vous prescrire", "id": "PERTAMA-TAMA, SAYA AKAN MERESEPKAN UNTUK ANDA", "pt": "Primeiro, prescreverei para voc\u00ea", "text": "First, I\u0027ll prescribe", "tr": "\u00d6nce sizin i\u00e7in yazaca\u011f\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/8.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "3", "807", "122"], "fr": "une formule plus conservatrice.", "id": "BEBERAPA RESEP YANG LEBIH KONSERVATIF.", "pt": "algumas receitas mais conservadoras.", "text": "some conservative remedies for you.", "tr": "biraz daha temkinli bir re\u00e7ete."}, {"bbox": ["175", "159", "428", "400"], "fr": "Rassurez-vous, P\u00e8re Empereur est le Fils du Ciel, il sera certainement prot\u00e9g\u00e9 par les cieux.", "id": "TENANGLAH, AYAHANDA KAISAR ADALAH PEMIMPIN TERTINGGI, PASTI AKAN MENDAPAT PERLINDUNGAN LANGIT.", "pt": "Fique tranquilo, Pai Imperial. Voc\u00ea \u00e9 o soberano e certamente ter\u00e1 a prote\u00e7\u00e3o dos c\u00e9us.", "text": "Rest assured, Father is the Son of Heaven, surely blessed by the heavens.", "tr": "Merak etmeyin, \u0130mparator Babam Dokuz-Be\u015f H\u00fck\u00fcmdar\u0131d\u0131r (en y\u00fcce h\u00fck\u00fcmdar), kesinlikle Tanr\u0131lar\u0131n himayesindedir."}, {"bbox": ["451", "2374", "817", "2573"], "fr": "Au plus six mois, si l\u0027on ne fait rien, dans les trois mois.", "id": "PALING LAMA SETENGAH TAHUN, JIKA TIDAK DIURUS, DALAM TIGA BULAN.", "pt": "No m\u00e1ximo meio ano. Se n\u00e3o for tratado, dentro de tr\u00eas meses.", "text": "At most half a year, if left untreated, within three months...", "tr": "En fazla yar\u0131m y\u0131l, e\u011fer ilgilenilmezse \u00fc\u00e7 ay i\u00e7inde."}, {"bbox": ["293", "2985", "644", "3222"], "fr": "Moment de sa mort.", "id": "SAAT KEMANGKATANNYA.", "pt": "Ser\u00e1 o momento de sua morte.", "text": "At the time of his passing.", "tr": "Vefat etti\u011fi zaman."}, {"bbox": ["192", "4127", "326", "4193"], "fr": "[Palais de l\u0027Est]", "id": "[ISTANA PUTRA MAHKOTA]", "pt": "[PAL\u00c1CIO ORIENTAL]", "text": "[EASTERN PALACE]", "tr": "[DO\u011eU SARAYI]"}, {"bbox": ["208", "2540", "619", "2745"], "fr": "Dans le mois : c\u0027est celui de l\u0027Empereur", "id": "DALAM SEBULAN: YAITU KAISAR AKAN", "pt": "Dentro de meses: ser\u00e1 o [fim] do Imperador.", "text": "within... is the Emperor\u0027s", "tr": "Bir ay i\u00e7inde: yani imparatorun..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/9.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "1869", "830", "2065"], "fr": "D\u0027habitude, dans les romans, il y en a au plus deux, non ?", "id": "BIASANYA DALAM NOVEL PALING BANYAK HANYA DUA, KAN?", "pt": "Normalmente, em novels, h\u00e1 no m\u00e1ximo dois, certo?", "text": "Usually, in novels, there are at most two, right?", "tr": "Normal romanlarda en fazla iki tane olurdu, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["143", "992", "393", "1231"], "fr": "Je ne m\u0027attendais vraiment pas \u00e0 ce qu\u0027il y ait quatre transmigrateurs dans ce monde !", "id": "SUNGGUH TIDAK DISANGKA DI DUNIA INI ADA EMPAT TRANSMIGRATOR!", "pt": "Eu realmente n\u00e3o esperava que este mundo tivesse quatro transmigradores!", "text": "I never expected there to be four transmigrators in this world!", "tr": "Bu d\u00fcnyada ger\u00e7ekten d\u00f6rt zaman yolcusu oldu\u011funu hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["353", "862", "569", "1016"], "fr": "Putain !", "id": "ASTAGA!", "pt": "CARAMBA!", "text": "Damn it!", "tr": "S\u0130KT\u0130R!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/10.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1037", "252", "1224"], "fr": "Je m\u0027inqui\u00e9tais pour toi tout ce temps.", "id": "SEBELUMNYA AKU SELALU MENGKHAWATIRKANMU.", "pt": "Eu estava preocupado com voc\u00ea esse tempo todo.", "text": "I\u0027ve been worried about you all this time.", "tr": "Daha \u00f6nce hep senin i\u00e7in endi\u015feleniyordum."}, {"bbox": ["554", "317", "761", "524"], "fr": "Mais que cela arrive si fr\u00e9quemment est assez rare. C\u0027est comme si le monde...", "id": "TAPI BERTURUT-TURUT SEPERTI INI CUKUP JARANG TERJADI. SEOLAH-OLAH DUNIA INI", "pt": "Mas tantos, um ap\u00f3s o outro, \u00e9 bem raro. \u00c9 como se o mundo estivesse...", "text": "But it\u0027s quite rare to have so many in succession. As if the world is...", "tr": "Ama bu kadar art arda olmas\u0131 olduk\u00e7a nadir. Sanki d\u00fcnya..."}, {"bbox": ["272", "106", "546", "381"], "fr": "Oui, bien que par rapport \u00e0 la population totale, ce ne soit pas beaucoup. Mais aider un aveugle...", "id": "IYA, MESKIPUN BERDASARKAN JUMLAH PENDUDUK, BEBERAPA ORANG INI TIDAK BANYAK. TAPI MEMBANTU SI BUTA ITU", "pt": "Sim, embora, considerando a popula\u00e7\u00e3o, apenas alguns n\u00e3o seja muito. Mas...", "text": "Yeah, although based on the population base, these few aren\u0027t many. But assisting a blind man...", "tr": "Evet, n\u00fcfus baz al\u0131nd\u0131\u011f\u0131nda bu kadar\u0131 \u00e7ok say\u0131lmaz. Ama \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 bir \u015fekilde k\u00f6r birine yard\u0131m etmek..."}, {"bbox": ["147", "361", "408", "510"], "fr": "Apr\u00e8s tout, aider un aveugle \u00e0 devenir roi est vraiment absurde.", "id": "LAGIPULA, MEMBANTU SI BUTA MENJADI RAJA ITU MEMANG SANGAT TIDAK MASUK AKAL.", "pt": "Afinal, o assunto de ajudar um cego a se tornar rei \u00e9 realmente absurdo.", "text": "After all, assisting a blind man to become king is indeed quite absurd.", "tr": "Sonu\u00e7ta, k\u00f6r birine kral olmas\u0131 i\u00e7in yard\u0131m etmek ger\u00e7ekten \u00e7ok sa\u00e7ma."}, {"bbox": ["611", "517", "848", "645"], "fr": "C\u0027est comme si le monde cr\u00e9ait d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment des conflits pour provoquer quelque chose.", "id": "SEOLAH-OLAH DUNIA INI SENGAJA MENCIPTAKAN KONFLIK, UNTUK MENDORONG SESUATU.", "pt": "\u00c9 como se o mundo estivesse deliberadamente criando conflitos, para promover alguma coisa.", "text": "As if the world is intentionally creating conflict, facilitating something.", "tr": "Sanki d\u00fcnya kasten anla\u015fmazl\u0131klar yarat\u0131yor, bir \u015feyi te\u015fvik ediyormu\u015f gibi."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/11.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1548", "699", "1799"], "fr": "J\u0027ai failli croire que j\u0027allais remplacer Qin Shengtian et devenir empereur.", "id": "AKU HAMPIR MENGIRA AKU AKAN MENGGANTIKAN QIN SHENGTIAN MENJADI KAISAR.", "pt": "Eu quase pensei que teria que substituir Qin Shengtian e me tornar o imperador.", "text": "I almost thought I was going to replace Qin Sheng Tian as emperor.", "tr": "Neredeyse Qin Shengtian\u0027\u0131n yerine imparator olaca\u011f\u0131m\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["311", "101", "629", "314"], "fr": "As-tu aussi re\u00e7u la mission [Emp\u00eacher le Neuvi\u00e8me Prince de devenir Empereur] ?", "id": "APAKAH KAU JUGA MENERIMA MISI [MENCEGAH PANGERAN KESEMBILAN MENJADI KAISAR] INI?", "pt": "A miss\u00e3o que voc\u00ea recebeu tamb\u00e9m \u00e9 [Impedir o Nono Pr\u00edncipe de se tornar Imperador]?", "text": "Did you also receive the task of [preventing the Ninth Prince com from becoming emperor]?", "tr": "Sen de mi [DOKUZUNCU PRENS\u0027\u0130N \u0130MPARATOR OLMASINI ENGELLE] g\u00f6revini ald\u0131n?"}, {"bbox": ["292", "1358", "533", "1587"], "fr": "Si tu n\u0027avais pas dit que l\u0027auteur l\u0027avait mentionn\u00e9 sur Weibo, j\u0027aurais presque...", "id": "KALAU BUKAN KARENA KAU BILANG PENULISNYA MENYEBUTKANNYA DI WEIBO, AKU HAMPIR SAJA", "pt": "Se n\u00e3o fosse por voc\u00ea mencionar que o autor falou sobre isso no Weibo, eu quase...", "text": "If you hadn\u0027t mentioned the author\u0027s Weibo post, I almost...", "tr": "E\u011fer yazar\u0131n Weibo\u0027da bahsetti\u011fini s\u00f6ylemeseydin, neredeyse..."}, {"bbox": ["304", "827", "462", "985"], "fr": "C\u0027est \u00e7a.", "id": "IYA.", "pt": "Sim.", "text": "Yeah.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["173", "2621", "364", "2814"], "fr": "Il vient...", "id": "DIA DATANG....", "pt": "Ele veio...", "text": "He came...", "tr": "O geldi..."}, {"bbox": ["430", "2094", "497", "2161"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/12.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "5210", "784", "5430"], "fr": "Le petit-fils imp\u00e9rial ne peut pas rester trop longtemps au manoir du Prince H\u00e9ritier,", "id": "CUCU KAISAR TIDAK BOLEH TINGGAL TERLALU LAMA DI KEDIAMAN PUTRA MAHKOTA,", "pt": "O neto imperial n\u00e3o pode permanecer no pal\u00e1cio do pr\u00edncipe herdeiro por muito tempo,", "text": "Royal grandsons cannot stay in the Crown Prince\u0027s residence for too long.", "tr": "\u0130mparatorluk torunu, VEL\u0130AHT PRENS\u0027\u0130N kona\u011f\u0131nda \u00e7ok uzun s\u00fcre kalamaz,"}, {"bbox": ["231", "1773", "450", "1993"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin de dire la partie [bien que], merci.", "id": "BAGIAN [MESKIPUN] ITU TIDAK PERLU DIUCAPKAN, TERIMA KASIH.", "pt": "A parte do [embora] voc\u00ea n\u00e3o precisa dizer, obrigado.", "text": "The [although] part can be omitted, thank you.", "tr": "O [HER NE KADAR] k\u0131sm\u0131n\u0131 s\u00f6ylemesen de olur, te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["435", "506", "669", "730"], "fr": "Quelle est cette expression ? Tu ne crois pas que ton grand fr\u00e8re a ce talent ?", "id": "EKSPRESI APA ITU, TIDAK PERCAYA KAKAKMU INI PUNYA KEMAMPUAN SEPERTI ITU?", "pt": "Que cara \u00e9 essa? N\u00e3o acredita que eu tenho essa capacidade?", "text": "WHAT\u0027S WITH THAT LOOK? DON\u0027T YOU BELIEVE I HAVE THE SKILLS?", "tr": "O ne surat \u00f6yle? Abinin bu yetene\u011fe sahip oldu\u011funa inanm\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["85", "2261", "298", "2473"], "fr": "Le verre est facile \u00e0 faire, tu en as besoin ?", "id": "KACA ITU MUDAH DIBUAT, KAU BUTUH?", "pt": "Vidro \u00e9 f\u00e1cil de fazer, voc\u00ea precisa?", "text": "GLASS IS EASY TO MAKE, DO YOU NEED IT?", "tr": "Cam yapmak \u00e7ok kolay, ihtiyac\u0131n var m\u0131?"}, {"bbox": ["58", "5804", "323", "6053"], "fr": "Je te confie \u00e7a, j\u0027ai un engagement avec Wu Qing auquel je dois aller.", "id": "URUSAN INI KUSERAHKAN PADAMU, AKU MASIH HARUS MENGHADIRI PERTEMUAN DENGAN WU QING.", "pt": "Deixo este assunto com voc\u00ea. Ainda tenho um compromisso social com Wu Qing para ir.", "text": "I\u0027LL LEAVE THIS MATTER TO YOU, I HAVE A SOCIAL ENGAGEMENT WITH WU QING TO ATTEND.", "tr": "Bu i\u015fi sana b\u0131rak\u0131yorum, benim Wu Qing ile bir sosyal etkinli\u011fe kat\u0131lmam gerekiyor."}, {"bbox": ["351", "4768", "669", "5045"], "fr": "Hmm, bien que le liuli ancien et le verre moderne soient assez diff\u00e9rents, c\u0027est un bon substitut abordable.", "id": "MMH, MESKIPUN KACA KUNO (LIULI) DAN KACA MODERN CUKUP BERBEDA, TAPI ITU PENGGANTI YANG CUKUP BAIK.", "pt": "Hmm, embora o \u0027liuli\u0027 antigo e o vidro moderno sejam bem diferentes, \u00e9 um bom substituto acess\u00edvel.", "text": "WELL, ALTHOUGH ANCIENT GLAZE IS QUITE DIFFERENT FROM MODERN GLASS, IT\u0027S A PRETTY GOOD SUBSTITUTE.", "tr": "Hmm, eski zamanlardaki renkli s\u0131r (liuli) ile modern cam aras\u0131nda epey fark olsa da, olduk\u00e7a iyi bir ikame \u00fcr\u00fcn\u00fc."}, {"bbox": ["502", "1311", "747", "1556"], "fr": "Dou\u00e9 ? Tu m\u0027as m\u00eame d\u00e9j\u00e0 offert des objets d\u0027art en verre que tu avais souffl\u00e9s toi-m\u00eame.", "id": "AHLI? SEBELUMNYA DIA BAHKAN PERNAH MEMBERIKU KERAJINAN KACA TIUP BUATANNYA SENDIRI.", "pt": "\u00c9 bom nisso? Antes, ele at\u00e9 me deu artesanato de vidro que ele mesmo soprou.", "text": "SKILLED? I EVEN GAVE OUT GLASS HANDICRAFTS I BLEW MYSELF BEFORE.", "tr": "Yetenekli misin? Daha \u00f6nce kendi \u00fcfledi\u011fim cam sanat eserlerini hediye etmi\u015ftim."}, {"bbox": ["193", "2858", "406", "3062"], "fr": "Mais ce truc ne rapporte pas d\u0027argent...", "id": "TAPI BARANG ITU TIDAK MENGHASILKAN UANG...", "pt": "Mas essa coisa n\u00e3o d\u00e1 dinheiro...", "text": "BUT THAT STUFF ISN\u0027T PROFITABLE...", "tr": "Ama o \u015fey pek para kazand\u0131rm\u0131yor ki..."}, {"bbox": ["315", "1037", "626", "1327"], "fr": "\u00c0 propos, je me souviens que m\u00eame si tu g\u00e9rais mal l\u0027entreprise, tu \u00e9tais plut\u00f4t dou\u00e9 pour les travaux manuels ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, AKU INGAT KAU MESKIPUN PERUSAHAANMU BERANTAKAN, TAPI CUKUP AHLI DALAM KERAJINAN TANGAN?", "pt": "Falando nisso, eu lembro que voc\u00ea, embora administrasse a empresa de forma ca\u00f3tica, parecia ser muito bom em trabalhos manuais?", "text": "COME TO THINK OF IT, I REMEMBER YOU SEEMED TO BE TERRIBLE AT MANAGING THE COMPANY, BUT QUITE GOOD AT HANDICRAFTS?", "tr": "Akl\u0131ma gelmi\u015fken, \u015firketi berbat bir \u015fekilde y\u00f6netmene ra\u011fmen el i\u015flerinde olduk\u00e7a iyi oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["118", "746", "227", "855"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00e3o.", "text": "NO.", "tr": "Hay\u0131r."}, {"bbox": ["284", "3838", "491", "3989"], "fr": "Du Liuli ?!", "id": "KACA (LIULI)?!", "pt": "Liuli?!", "text": "GLAZE?!", "tr": "RENKL\u0130 SIR (L\u0130UL\u0130)?!"}, {"bbox": ["311", "3528", "377", "3609"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/13.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "2540", "338", "2818"], "fr": "Nous et le Neuvi\u00e8me Prince, ainsi que cette compatriote, nous nous trouvons simplement \u00eatre dans des camps oppos\u00e9s.", "id": "KITA DENGAN PANGERAN KESEMBILAN DAN REKAN SENASIB ITU HANYA KEBETULAN BERADA DI PIHAK YANG BERLAWANAN.", "pt": "N\u00f3s, o Nono Pr\u00edncipe e aquele compatriota apenas calhou de estarmos em lados opostos.", "text": "WE\u0027RE JUST HAPPENING TO STAND ON OPPOSITE SIDES FROM THE NINTH PRINCE AND THAT COMPATRIOT.", "tr": "Biz, DOKUZUNCU PRENS ve o yolda\u015f\u0131m\u0131zla sadece tesad\u00fcfen kar\u015f\u0131t taraflarda duruyoruz."}, {"bbox": ["535", "1083", "768", "1316"], "fr": "Il faut toujours d\u0027abord clarifier les intentions de l\u0027autre partie.", "id": "KITA HARUS MENCARI TAHU NIAT PIHAK LAIN DULU.", "pt": "Precisamos sempre entender primeiro as inten\u00e7\u00f5es do outro lado.", "text": "WE NEED TO FIGURE OUT THEIR INTENTIONS FIRST.", "tr": "\u00d6nce kar\u015f\u0131 taraf\u0131n niyetini anlamak gerek, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["3", "1507", "397", "1790"], "fr": "Une bataille intelligente consiste toujours \u00e0 \u00e9liminer le combat sans perdre un seul soldat et \u00e0 atteindre son objectif.", "id": "PERTARUNGAN YANG CERDAS ADALAH MENGHILANGKAN PERTEMPURAN DAN MENCAPAI TUJUAN TANPA MENGORBANKAN SATU PRAJURIT PUN.", "pt": "Uma batalha inteligente \u00e9 sempre aquela que, sem perder um \u00fanico soldado, elimina o combate e atinge o objetivo.", "text": "A SMART BATTLE IS ALWAYS ONE WHERE YOU ACHIEVE YOUR GOAL WITHOUT WASTING A SINGLE SOLDIER.", "tr": "Ak\u0131ll\u0131ca bir sava\u015f, daima tek bir asker bile feda etmeden \u00e7at\u0131\u015fmay\u0131 sona erdirmek ve hedefe ula\u015fmakt\u0131r."}, {"bbox": ["277", "2809", "539", "3071"], "fr": "Il n\u0027y a pas de notion absolue de \u0027justice\u0027 ou d\u0027\u0027erreur\u0027.", "id": "TIDAK ADA YANG NAMANYA SIAPA YANG PASTI \u0027BENAR\u0027 ATAU \u0027SALAH\u0027.", "pt": "N\u00e3o existe isso de algu\u00e9m estar definitivamente \u0027certo\u0027 ou \u0027errado\u0027.", "text": "THERE\u0027S NO ABSOLUTE \u0027RIGHT\u0027 OR \u0027WRONG\u0027.", "tr": "Kimsenin kesinlikle \u0027hakl\u0131\u0027 ya da \u0027yanl\u0131\u015f\u0027 oldu\u011fu diye bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["450", "137", "615", "303"], "fr": "Hein, Wu Qing ?", "id": "EH, WU QING?", "pt": "Ei, Wu Qing?", "text": "HUH, WU QING?", "tr": "Ha, Wu Qing?"}, {"bbox": ["216", "534", "455", "774"], "fr": "N\u0027est-ce pas la transmigratrice aux c\u00f4t\u00e9s du Neuvi\u00e8me Prince ? Pourquoi la chercher ? C\u0027est clairement une ennemie.", "id": "BUKANKAH DIA TRANSMIGRATOR DI SISI PANGERAN KESEMBILAN, UNTUK APA MENCARINYA? JELAS-JELAS DIA MUSUH.", "pt": "Ela n\u00e3o \u00e9 a transmigradora que est\u00e1 com o Nono Pr\u00edncipe? Por que procur\u00e1-la? Claramente \u00e9 uma inimiga...", "text": "ISN\u0027T SHE THE TRANSMIGRATOR BESIDE THE NINTH PRINCE? WHY LOOK FOR HER? SHE\u0027S CLEARLY AN ENEMY.", "tr": "O, DOKUZUNCU PRENS\u0027\u0130N yan\u0131ndaki zaman yolcusu de\u011fil mi, onu neden ar\u0131yorsun? A\u00e7\u0131k\u00e7a d\u00fc\u015fman..."}], "width": 900}, {"height": 4837, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/14.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "2938", "398", "3155"], "fr": "D\u00e9licieux !", "id": "ENAK!", "pt": "Delicioso!", "text": "DELICIOUS!", "tr": "Lezzetli!"}, {"bbox": ["320", "3731", "771", "3882"], "fr": "La viande et les l\u00e9gumes grill\u00e9s sont un accord parfait.", "id": "DAGING PANGGANG DAN SAYURAN INI BENAR-BENAR PERPADUAN SEMPURNA.", "pt": "A carne e os vegetais grelhados s\u00e3o uma combina\u00e7\u00e3o simplesmente perfeita!", "text": "THE GRILLED MEAT AND VEGETABLES ARE A PERFECT MATCH.", "tr": "K\u0131zart\u0131lm\u0131\u015f et ve sebzeler m\u00fckemmel bir uyum i\u00e7inde!"}, {"bbox": ["68", "4689", "370", "4836"], "fr": "Hehe, tant mieux si tout le monde aime.", "id": "HEHE, SYUKURLAH KALIAN SEMUA SUKA.", "pt": "Hehe, fico feliz que todos gostem.", "text": "HEHE, I\u0027M GLAD EVERYONE LIKES IT.", "tr": "Hehe, herkesin be\u011fenmesine sevindim."}, {"bbox": ["500", "132", "764", "384"], "fr": "Donc, je n\u0027esp\u00e8re pas non plus \u00eatre leur ennemi. \u00c0 moins qu\u0027ils n\u0027insistent pour agir seuls.", "id": "JADI, SAMA JUGA TIDAK INGIN\u2014 BERMUSUHAN DENGAN MEREKA. KECUALI PIHAK LAIN BERSIKERAS.", "pt": "Ent\u00e3o, da mesma forma, n\u00e3o desejo ser inimigo deles. A menos que insistam em seguir seu pr\u00f3prio caminho.", "text": "THEREFORE, I ALSO DON\u0027T WISH TO BE ENEMIES WITH THEM, UNLESS THEY INSIST ON ACTING ALONE.", "tr": "Bu y\u00fczden, onlarla d\u00fc\u015fman olmak da istemiyorum. Tabii kar\u015f\u0131 taraf kendi bildi\u011fini okumazsa..."}, {"bbox": ["10", "3593", "85", "3732"], "fr": "Madame Wang", "id": "NYONYA WANG", "pt": "Senhora Wang", "text": "LADY WANG", "tr": "Bayan Wang"}, {"bbox": ["837", "3535", "895", "3671"], "fr": "Madame Zhang", "id": "NYONYA ZHANG", "pt": "Senhora Zhang", "text": "LADY ZHANG", "tr": "Bayan Zhang"}], "width": 900}, {"height": 4838, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/15.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1239", "687", "1512"], "fr": "Je suis ravie que vous ayez pu venir \u00e0 la r\u00e9union des dames.", "id": "SAYA SANGAT SENANG ANDA BISA DATANG KE PERTEMUAN PARA WANITA INI.", "pt": "Fico muito feliz que possa participar da reuni\u00e3o das damas.", "text": "I\u0027M VERY HAPPY YOU COULD ATTEND THIS GATHERING OF FEMALE RELATIVES.", "tr": "Han\u0131mefendilerin toplant\u0131s\u0131na kat\u0131labildi\u011finiz i\u00e7in \u00e7ok mutluyum."}, {"bbox": ["568", "184", "804", "422"], "fr": "Il y en a encore beaucoup, Mesdames, servez-vous.", "id": "MASIH BANYAK, SILAKAN PARA NYONYA MENIKMATINYA.", "pt": "Ainda h\u00e1 muito mais, senhoras, por favor, sirvam-se \u00e0 vontade.", "text": "THERE\u0027S PLENTY MORE, LADIES, PLEASE HELP YOURSELVES.", "tr": "Daha \u00e7ok var, han\u0131mefendiler, l\u00fctfen \u00e7ekinmeyin."}, {"bbox": ["198", "3538", "417", "3758"], "fr": "C\u0027est Dame Wu.", "id": "ITU TUAN WU.", "pt": "\u00c9 a Senhora Wu.", "text": "IT\u0027S LADY WU.", "tr": "Bu MEMUR WU."}, {"bbox": ["248", "2174", "512", "2425"], "fr": "Hmm, \u00eatre invit\u00e9e par Dame Wu est la chance de cette humble Liu.", "id": "UMM, BISA MENDAPAT UNDANGAN DARI TUAN WU, ITULAH KEBERUNTUNGAN SAYA, LIU.", "pt": "Hmm, ser convidada pela Senhora Wu, \u00e9 a sorte desta Liu.", "text": "MM, IT\u0027S MY HONOR TO BE INVITED BY LADY WU.", "tr": "Hmm, MEMUR WU\u0027dan davet almak, ben Liu i\u00e7in bir onurdur."}, {"bbox": ["32", "2811", "299", "3078"], "fr": "Les plats de ce restaurant ont un go\u00fbt tr\u00e8s sp\u00e9cial, et sa gestion est \u00e9galement originale.", "id": "MASAKAN DI TOKO INI RASANYA SANGAT ISTIMEWA, CARA PENGELOLAANNYA JUGA BARU.", "pt": "A comida deste estabelecimento tem um sabor muito especial, e a forma como \u00e9 administrado tamb\u00e9m \u00e9 inovadora.", "text": "THE FOOD IN THIS SHOP TASTES VERY UNIQUE, AND THE BUSINESS MODEL IS ALSO NOVEL.", "tr": "Bu d\u00fckkan\u0131n yemeklerinin tad\u0131 \u00e7ok \u00f6zel, i\u015fletme tarz\u0131 da yeni."}, {"bbox": ["99", "3798", "307", "3984"], "fr": "L\u0027avez-vous ouvert ?", "id": "KAU YANG MEMBUKANYA?", "pt": "Foi voc\u00ea quem abriu?", "text": "IS IT YOUR DOING?", "tr": "Sizin a\u00e7t\u0131\u011f\u0131n\u0131z bir yer mi?"}, {"bbox": ["503", "2464", "819", "2745"], "fr": "Si Qin Zhao n\u0027\u00e9tait pas all\u00e9 au palais pour je ne sais quoi, je ne serais vraiment pas venue si facilement \u00e0 ce d\u00eener.", "id": "KALAU BUKAN KARENA QIN ZHAO YANG HINA ITU PERGI KE ISTANA TIDAK TAHU UNTUK APA, AKU TIDAK AKAN SEMUDAH INI DATANG KE PERJAMUAN.", "pt": "Se n\u00e3o fosse por Qin Zhao ter ido ao pal\u00e1cio, sabe-se l\u00e1 fazer o qu\u00ea, eu realmente n\u00e3o teria vindo t\u00e3o facilmente para este encontro.", "text": "...", "tr": "E\u011fer QIN ZHAO \u00e7oktan saraya ne halt etmeye gittiyse gitmeseydi, bu kadar kolay yeme\u011fe gelmezdim."}, {"bbox": ["286", "1088", "505", "1297"], "fr": "Demoiselle Liu, s\u0027il vous pla\u00eet. Pouvez-vous...", "id": "NONA LIU JUGA SILAKAN. KAU BISA", "pt": "Senhorita Liu, por favor, tamb\u00e9m. Voc\u00ea pode...", "text": "MISS LIU, PLEASE. YOU", "tr": "Bayan Liu, siz de l\u00fctfen. Yapabilirsin..."}, {"bbox": ["473", "1636", "541", "1910"], "fr": "Alias Liu Taohua", "id": "NAMA SAMARAN LIU TAOHUA", "pt": "Pseud\u00f4nimo: Liu Taohua", "text": "ALIAS: LIU TAO HUA", "tr": "Takma ad\u0131yla Liu Taohua."}], "width": 900}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/16.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "3058", "625", "3234"], "fr": "Tout le monde peut parler de promesses en l\u0027air. Puisque Demoiselle est venue, vous avez s\u00fbrement d\u00e9j\u00e0 un plan ?", "id": "JANJI KOSONG SEPERTI ITU SIAPA SAJA BISA MENGATAKANNYA, NONA KARENA SUDAH DATANG KE SINI, PASTI SUDAH PUNYA RENCANA?", "pt": "Qualquer um pode fazer promessas vazias. J\u00e1 que a senhorita veio aqui, presumo que j\u00e1 tenha um plano?", "text": "ANYONE CAN MAKE EMPTY PROMISES. SINCE YOU\u0027RE HERE, YOU MUST HAVE A PLAN?", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131ks\u0131z senet gibi laflar\u0131 herkes edebilir. Madem buraya geldiniz, gen\u00e7 han\u0131m, san\u0131r\u0131m bir plan\u0131n\u0131z vard\u0131r?"}, {"bbox": ["82", "4029", "313", "4261"], "fr": "Laisser la personne qui doit monter sur ce tr\u00f4ne y monter.", "id": "MEMBIARKAN ORANG YANG SEHARUSNYA NAIK KE POSISI ITU NAIK.", "pt": "Deixar que a pessoa que deve ascender \u00e0quela posi\u00e7\u00e3o o fa\u00e7a.", "text": "LET THE ONE WHO SHOULD ASCEND TO THAT POSITION ASCEND.", "tr": "O konuma gelmesi gereken ki\u015finin gelmesini sa\u011flamak."}, {"bbox": ["177", "4793", "423", "5039"], "fr": "Vous n\u0027avez pas besoin de faire grand-chose, je veux juste poser quelques questions.", "id": "ANDA TIDAK PERLU MELAKUKAN BANYAK HAL, SAYA HANYA INGIN BERTANYA BEBERAPA HAL.", "pt": "N\u00e3o preciso que a senhora fa\u00e7a muito, s\u00f3 quero fazer algumas perguntas.", "text": "I DON\u0027T NEED YOU TO DO MUCH, I JUST WANT TO ASK SOME QUESTIONS.", "tr": "\u00c7ok fazla bir \u015fey yapman\u0131za gerek yok, sadece baz\u0131 sorular sormak istiyorum."}, {"bbox": ["323", "2795", "527", "2998"], "fr": "J\u0027en ai parl\u00e9 lors de notre derni\u00e8re rencontre. Discr\u00e8tement.", "id": "SUDAH DISEBUTKAN SAAT BERTEMU SEBELUMNYA. DIAM-DIAM", "pt": "Mencionei isso quando nos encontramos antes. *sussurrando*", "text": "I MENTIONED IT WHEN WE MET BEFORE.", "tr": "Daha \u00f6nceki g\u00f6r\u00fc\u015fmemizde bahsetmi\u015ftim. Sessizce..."}, {"bbox": ["551", "1042", "822", "1313"], "fr": "Les entreprises sous la banni\u00e8re du Prince H\u00e9ritier n\u0027ont pas \u00e9t\u00e9 r\u00e9nov\u00e9es depuis longtemps.", "id": "USAHA-USAHA DI BAWAH PUTRA MAHKOTA ITU SUDAH LAMA TIDAK DIPERBARUI.", "pt": "Aquelas ind\u00fastrias sob o Pr\u00edncipe Herdeiro n\u00e3o s\u00e3o renovadas h\u00e1 muito tempo.", "text": "THE INDUSTRIES UNDER THE CROWN PRINCE HAVEN\u0027T BEEN UPDATED IN A LONG TIME.", "tr": "VEL\u0130AHT PRENS\u0027\u0130N y\u00f6netimindeki o i\u015fletmeler uzun zamand\u0131r yenilenmedi."}, {"bbox": ["210", "1292", "454", "1535"], "fr": "Parce que l\u0027h\u00e9ro\u00efne qui pouvait fournir les recettes est morte depuis longtemps.", "id": "KARENA TOKOH UTAMA WANITA YANG BISA MEMBERIKAN RESEP SUDAH LAMA MATI.", "pt": "Porque a protagonista feminina que podia fornecer as receitas j\u00e1 morreu h\u00e1 muito tempo.", "text": "...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc form\u00fclleri sa\u011flayabilecek olan kad\u0131n ba\u015frol \u00e7oktan \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["193", "3777", "443", "4027"], "fr": "Je veux cr\u00e9er une \u0027opinion publique\u0027 pour faire partir ceux qui devraient partir,", "id": "SAYA INGIN MENCIPTAKAN SEBUAH \u0027OPINI PUBLIK\u0027 UNTUK MENGUSIR ORANG YANG SEHARUSNYA PERGI,", "pt": "Eu quero criar uma \u0027opini\u00e3o p\u00fablica\u0027 para mandar embora quem deve partir,", "text": "I WANT TO CREATE A \u0027PUBLIC OPINION\u0027 TO SEND AWAY THE PERSON WHO SHOULD LEAVE.", "tr": "Gitmesi gereken ki\u015fiyi g\u00f6ndermek i\u00e7in bir \u0027kamuoyu\u0027 yaratmak istiyorum,"}, {"bbox": ["312", "1743", "621", "2034"], "fr": "Demoiselle Liu, plut\u00f4t que de vous d\u00e9vouer corps et \u00e2me pour lui, pourquoi ne pas miser une partie de vos jetons de mon c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "NONA LIU, DARIPADA BERUSAHA SEKUAT TENAGA UNTUKNYA, LEBIH BAIK TARUHKAN SEBAGIAN TARUHANMU DI PIHAKKU.", "pt": "Senhorita Liu, em vez de se dedicar totalmente a ele, por que n\u00e3o aposta uma parte das suas fichas do meu lado?", "text": "MISS LIU, INSTEAD OF DEVOTING YOURSELF TO HIM, WHY NOT PLACE SOME OF YOUR CHIPS ON MY SIDE?", "tr": "Bayan Liu, onun i\u00e7in canla ba\u015fla \u00e7al\u0131\u015fmaktansa, neden bahislerinizin bir k\u0131sm\u0131n\u0131 benim taraf\u0131ma yat\u0131rm\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["98", "150", "295", "341"], "fr": "Hmm, c\u0027est \u00e7a.", "id": "MMH, BENAR.", "pt": "Uhum, sim.", "text": "MM, RIGHT.", "tr": "Mm, do\u011fru."}, {"bbox": ["492", "5695", "651", "5855"], "fr": "Qu\u0027en dites-vous ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "Que tal?", "text": "HOW ABOUT IT?", "tr": "Ne dersin?"}, {"bbox": ["733", "2155", "848", "2270"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/17.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "418", "677", "672"], "fr": "Mises \u00e0 jour hebdomadaires du manhua, abonnez-vous pour ne rien manquer !", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1130, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/71/18.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "199", "168", "267"], "fr": "Co-comme \u00e7a ?", "id": "BE-BEGINIKAH", "pt": "As-assim?", "text": "IS... IS THAT SO?", "tr": "Bu... b\u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["132", "2", "650", "140"], "fr": "Faire un c\u0153ur avec le Prince pour tout le monde.", "id": "MEMBERIKAN TANDA HATI KEPADA SEMUANYA BERSAMA PANGERAN.", "pt": "Fazendo um gesto de cora\u00e7\u00e3o com o Pr\u00edncipe para todos!", "text": "SENDING EVERYONE A HEART WITH THE PRINCE", "tr": "PRENS HAZRETLER\u0130YLE (Wangye) birlikte herkese kalp i\u015fareti yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["0", "940", "500", "1130"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["77", "1061", "852", "1128"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua