This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 77
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/0.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1221", "900", "1348"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Mu Huoran | Storyboard : Mao | Dessinateur principal : Heitu | \u00c9diteur : Jun I | Coloriste : Tongtong | Encrier : Zheng Mo | Coop\u00e9ration : Mo Xian She. Toute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite. Les contrevenants seront poursuivis en justice.", "id": "Penulis Skenario: Mu Huoran\nStoryboard: Mao\nPenulis Utama: Heitu\nEditor: Jun\nPewarna: Tongtong\nGaris: Zhengmo\nKerjasama: Mo Xian She", "pt": "ROTEIRO: MU HUORAN\nSTORYBOARD: MAO\nARTE PRINCIPAL: HEITU\nEDI\u00c7\u00c3O: JUN\nCOLORISTA: TONGTONG\nARTE-FINAL: ZHENG MO\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: MO XIAN SHE\nESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. OS INFRATORES SER\u00c3O PROCESSADOS.", "text": "Script: Mu Huo Ran | Panel: Mao\nMain Writer: Black Soil | Editor: Jun\nColoring: Tong Tong | Line Art: Zheng Mo | Collaboration: Magic Fairy Society\nThis work is prohibited from any form of reproduction # Pursue legal liability", "tr": "SENARYO: MU HUORAN | \u00c7\u0130ZER: MAO | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HEI TU | ED\u0130T\u00d6R: JUN I | RENKLEND\u0130RME: TONG TONG | \u00c7\u0130Z\u0130M: ZHENG MO | \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: MO XIAN SHE. BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR, YASAL TAK\u0130BATI VARDIR."}, {"bbox": ["282", "101", "596", "154"], "fr": "Manhua exclusif \u00e0 Bilibili Comics.", "id": "Komik Eksklusif", "pt": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVO", "text": "Bilibili Comics Exclusive", "tr": ""}, {"bbox": ["231", "0", "833", "52"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/1.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "2949", "428", "3206"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en d\u00e9chirant cette fa\u00e7ade de fausse harmonie entre nous,", "id": "Hanya jika kita merobek lapisan kedamaian palsu ini,", "pt": "S\u00d3 QUANDO RASGARMOS ESTA FACHADA DE FALSA HARMONIA,", "text": "Only by tearing apart this facade of false harmony,", "tr": "SEN VE BEN, ANCAK BU SAHTE HUZUR G\u00d6R\u00dcNT\u00dcS\u00dcN\u00dc YIRTTI\u011eIMIZDA,"}, {"bbox": ["410", "4265", "848", "4529"], "fr": "que nous pourrons graver notre moi le plus vrai et insupportable dans le c\u0153ur de l\u0027autre.", "id": "barulah kita bisa mengukir diri kita yang paling nyata dan tak tertahankan ke dalam hati masing-masing.", "pt": "PODEREMOS GRAVAR NOSSOS EUS MAIS VERDADEIROS E INSUPORT\u00c1VEIS NOS CORA\u00c7\u00d5ES UM DO OUTRO.", "text": "can we carve our most real and unbearable selves into each other\u0027s hearts.", "tr": "EN GER\u00c7EK, DAYANILMAZ HAL\u0130M\u0130Z\u0130 B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130Z\u0130N KALB\u0130NE KAZIYAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["518", "925", "897", "1189"], "fr": "Comme un os tordu qui, pour \u00eatre redress\u00e9, doit \u00eatre douloureusement bris\u00e9 et remis en place.", "id": "Seperti tulang yang tumbuh bengkok, jika ingin diluruskan harus menahan sakitnya robekan dan kembali ke posisi semula.", "pt": "COMO UM OSSO TORTO QUE, PARA SER CORRIGIDO, PRECISA SER DOLOROSAMENTE QUEBRADO E RECOLOCADO NO LUGAR.", "text": "Like a crooked bone that needs to be broken and reset to heal.", "tr": "TIPKI YAMUK B\u00dcY\u00dcM\u00dc\u015e B\u0130R KEM\u0130\u011e\u0130N D\u00dcZELT\u0130LMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ACISINA KATLANARAK KIRILIP YEN\u0130DEN YER\u0130NE OTURTULMASI G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["70", "5332", "410", "5473"], "fr": "Le processus de destruction d\u0027une relation peut \u00eatre extr\u00eamement douloureux,", "id": "Proses menghancurkan hubungan mungkin sangat menyakitkan,", "pt": "O PROCESSO DE DESTRUIR UM RELACIONAMENTO PODE SER EXTREMAMENTE DOLOROSO,", "text": "The process of destroying a relationship may be extremely painful,", "tr": "\u0130L\u0130\u015eK\u0130Y\u0130 YIKMA S\u00dcREC\u0130 \u00c7OK ACIVER\u0130C\u0130 OLAB\u0130L\u0130R,"}, {"bbox": ["148", "1450", "327", "1629"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] Nguu.....", "pt": "[SFX] UGH.....", "text": "Mmm...", "tr": "[SFX] UUU..."}, {"bbox": ["88", "35", "336", "218"], "fr": "Alors-", "id": "Jadi-", "pt": "ENT\u00c3O-", "text": "So\u2014", "tr": "BU Y\u00dcZDEN-"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/2.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "855", "900", "1046"], "fr": "mais il est \u00e9galement possible qu\u0027elle gu\u00e9risse rapidement, faisant \u00e9clore des fleurs magnifiques et douces dans une nature sauvage et vide.", "id": "tapi juga bisa dengan cepat sembuh dan menumbuhkan bunga yang indah dan lembut di padang gurun yang kosong.", "pt": "MAS TAMB\u00c9M PODE CICATRIZAR RAPIDAMENTE E FLORESCER COM FLORES ESPL\u00caNDIDAS E DELICADAS NO CAMPO VAZIO.", "text": "But it may also quickly heal and blossom into a beautiful, soft flower in the empty wilderness.", "tr": "AMA AYNI \u015eEK\u0130LDE, BO\u015e B\u0130R \u00c7AYIRDA HIZLA \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130P G\u00d6STER\u0130\u015eL\u0130 VE NAZ\u0130K \u00c7\u0130\u00c7EKLER A\u00c7AB\u0130L\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/3.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "823", "694", "1099"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression d\u0027avoir un peu la t\u00eate qui tourne, ma vue se brouille \u00e0 cause du baiser.", "id": "Sepertinya sedikit pusing, pandangan juga kabur, akibat ciuman tadi.", "pt": "PARECE QUE ESTOU UM POUCO TONTA, E MINHA VIS\u00c3O EST\u00c1 EMBA\u00c7ADA... DEVE SER DO BEIJO.", "text": "Feeling a bit dizzy, and my vision is blurring. Is this from the kiss?", "tr": "BA\u015eIM B\u0130RAZ D\u00d6N\u00dcYOR, \u00d6P\u00dc\u015eMEDEN DOLAYI G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcM DE BULANIKLA\u015eTI."}, {"bbox": ["710", "134", "815", "239"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["221", "1377", "699", "1499"], "fr": "Je veux parier sur cette possibilit\u00e9.", "id": "Aku ingin bertaruh pada kemungkinan ini.", "pt": "QUERO APOSTAR NESSA POSSIBILIDADE.", "text": "I want to bet on this possibility.", "tr": "BU \u0130HT\u0130MAL\u0130 G\u00d6ZE ALMAK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/4.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1517", "727", "1780"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027elle m\u0027a fait avaler ?! Un m\u00e9dicament ?", "id": "Apa yang dia masukkan ke mulutku?! Obat?", "pt": "O QUE ELA ME DEU PELA BOCA?! REM\u00c9DIO?", "text": "What did she put in her mouth and feed me?! Drugs?", "tr": "A\u011eZINDA NE TUTUP BANA VERD\u0130?! \u0130LA\u00c7 MI?"}, {"bbox": ["101", "3047", "403", "3286"], "fr": "Et toi, on dirait que", "id": "Dan kau sepertinya...", "pt": "E VOC\u00ca PARECE...", "text": "And you seem", "tr": "VE G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE SEN DE..."}, {"bbox": ["251", "1957", "415", "2084"], "fr": "\u00c9coute...", "id": "[SFX] Deg...", "pt": "HMM...", "text": "Listen...", "tr": "BAK..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/5.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "899", "840", "1170"], "fr": "c\u0027est pareil.", "id": "...juga sama.", "pt": "SER O MESMO.", "text": "to be the same.", "tr": "AYNISIN."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/6.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "1587", "772", "1879"], "fr": "Je pensais qu\u0027on ne r\u00e9fl\u00e9chissait pas trop en s\u0027embrassant, et pourtant il l\u0027a d\u00e9couvert. C\u0027\u00e9tait clairement un m\u00e9dicament moderne sans go\u00fbt.", "id": "Kukira orang tidak akan terlalu banyak berpikir saat berciuman, ternyata dia masih menyadarinya. Padahal ini obat modern yang tidak berasa.", "pt": "PENSEI QUE AS PESSOAS N\u00c3O PENSASSEM DEMAIS AO BEIJAR, MAS ELE AINDA DESCOBRIU. ERA CLARAMENTE UM REM\u00c9DIO MODERNO E SEM SABOR...", "text": "I thought people wouldn\u0027t overthink during a kiss, but he still noticed. Even though it was a tasteless modern medicine.", "tr": "\u00d6P\u00dc\u015e\u00dcRKEN \u0130NSANLARIN FAZLA D\u00dc\u015e\u00dcNMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 SANIRDIM, AMA Y\u0130NE DE FARK ETT\u0130. HALBUK\u0130 TADSIZ, MODERN B\u0130R \u0130LA\u00c7TI..."}, {"bbox": ["117", "2476", "344", "2704"], "fr": "Il n\u0027y est pas all\u00e9 de main morte, c\u0027est tout bleu...", "id": "Benar-benar tega, sampai memar begini.....", "pt": "REALMENTE PEGOU PESADO, EST\u00c1 AT\u00c9 ROXO...", "text": "You really went for it, it\u0027s all bruised...", "tr": "GER\u00c7EKTEN SERT DAVRANDIN, MORARDI B\u0130LE..."}, {"bbox": ["575", "504", "763", "672"], "fr": "[SFX] Haah... \u00c7a fait mal.", "id": "[SFX] Haah, sakit sekali!", "pt": "[SFX] HAAAH... QUE DOR...", "text": "Haa... It hurts...", "tr": "[SFX] HAAH, \u00c7OK ACIYOR!"}, {"bbox": ["575", "504", "763", "672"], "fr": "[SFX] Haah... \u00c7a fait mal.", "id": "[SFX] Haah, sakit sekali!", "pt": "[SFX] HAAAH... QUE DOR...", "text": "Haa... It hurts...", "tr": "[SFX] HAAH, \u00c7OK ACIYOR!"}, {"bbox": ["2", "334", "102", "1127"], "fr": "Cacher le somnif\u00e8re dans la bouche, le dissoudre avec du vin et de la salive.", "id": "Menyembunyikan obat pembius di mulut, melarutkannya dengan anggur dan air liur.", "pt": "ESCONDER O SON\u00cdFERO NA BOCA, DISSOLVENDO-O COM VINHO E SALIVA.", "text": "Hiding the sedative drug in my mouth, dissolving it with wine and saliva.", "tr": "BAYILTICI \u0130LACI A\u011eZIMDA SAKLAYIP, \u015eARAP VE T\u00dcK\u00dcR\u00dcKLE ER\u0130TT\u0130M."}, {"bbox": ["2", "334", "102", "1127"], "fr": "Cacher le somnif\u00e8re dans la bouche, le dissoudre avec du vin et de la salive.", "id": "Menyembunyikan obat pembius di mulut, melarutkannya dengan anggur dan air liur.", "pt": "ESCONDER O SON\u00cdFERO NA BOCA, DISSOLVENDO-O COM VINHO E SALIVA.", "text": "Hiding the sedative drug in my mouth, dissolving it with wine and saliva.", "tr": "BAYILTICI \u0130LACI A\u011eZIMDA SAKLAYIP, \u015eARAP VE T\u00dcK\u00dcR\u00dcKLE ER\u0130TT\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/7.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "766", "335", "988"], "fr": "Cependant\u2014", "id": "Tapi\u2014", "pt": "MAS\u2014", "text": "But\u2014", "tr": "AMA\u2014"}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/8.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1684", "456", "2008"], "fr": "Avec les comp\u00e9tences de Qin Zhao, il aurait tout \u00e0 fait pu user de sa force pour m\u0027\u00e9trangler avant de perdre connaissance.", "id": "Dengan kemampuan Qin Zhao, dia sepenuhnya bisa mencekikku sampai mati sebelum aku pingsan.", "pt": "COM AS HABILIDADES DE QIN ZHAO, ELE PODERIA TER ME ESTRANGULADO FACILMENTE ANTES DE DESMAIAR.", "text": "With Qin Zhao\u0027s skills, he could have easily used his strength to strangle me before falling unconscious.", "tr": "QIN ZHAO\u0027NUN YETENEKLER\u0130YLE, BEN BAYILMADAN \u00d6NCE G\u00dc\u00c7 KULLANIP BEN\u0130 BO\u011eAB\u0130L\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["85", "4000", "467", "4268"], "fr": "Ne pas m\u0027avoir tu\u00e9e \u00e9quivaut \u00e0 remettre son destin entre mes mains.", "id": "Tidak membunuhku sama artinya dengan menyerahkan takdirnya ke tanganku.", "pt": "N\u00c3O ME MATAR FOI O MESMO QUE COLOCAR O DESTINO DELE EM MINHAS M\u00c3OS.", "text": "Not killing me is equivalent to placing his fate in my hands.", "tr": "BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEMES\u0130, KADER\u0130N\u0130 BEN\u0130M ELLER\u0130ME TESL\u0130M ETMES\u0130 ANLAMINA GEL\u0130YORDU."}, {"bbox": ["374", "956", "684", "1271"], "fr": "J\u0027ai gagn\u00e9 mon pari.", "id": "Aku menang taruhan.", "pt": "EU GANHEI A APOSTA.", "text": "I won the bet.", "tr": "KUMARI KAZANDIM."}, {"bbox": ["438", "2732", "865", "3007"], "fr": "Mais il a renonc\u00e9 au dernier moment. Ensuite,", "id": "Tapi dia menyerah di saat terakhir. Setelah itu,", "pt": "MAS ELE DESISTIU NO \u00daLTIMO MOMENTO. DEPOIS,", "text": "But he gave up at the last moment. And then,", "tr": "AMA O, SON ANDA VAZGE\u00c7T\u0130. SONRASINDA,"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/9.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "735", "777", "997"], "fr": "J\u0027ai fait de mon mieux pour ne pas avaler, je suis un peu \u00e9tourdie. Il faut vite que je me rince la bouche.", "id": "Aku sudah berusaha keras untuk tidak menelannya, sedikit pusing. Harus cepat berkumur.", "pt": "EU TENTEI AO M\u00c1XIMO N\u00c3O ENGOLIR, ESTOU UM POUCO TONTA. PRECISO ENXAGUAR A BOCA RAPIDAMENTE.", "text": "I\u0027ve tried my best to avoid swallowing, but I\u0027m still a little dizzy. I need to rinse my mouth quickly.", "tr": "YUTKUNMAMAK \u0130\u00c7\u0130N EL\u0130MDEN GELEN\u0130 YAPTIM, BA\u015eIM B\u0130RAZ D\u00d6N\u00dcYOR. HEMEN A\u011eZIMI \u00c7ALKALAMALIYIM."}, {"bbox": ["379", "39", "759", "303"], "fr": "Cela \u00e9quivaut \u00e0 ce que toutes les pr\u00e9parations ant\u00e9rieures concernant le tr\u00f4ne", "id": "Sama saja dengan membuat semua persiapan terkait takhta yang telah dilakukan sebelumnya,", "pt": "ISSO EQUIVALE A FAZER COM QUE TODOS OS PREPARATIVOS ANTERIORES PARA O TRONO", "text": "Which is equivalent to letting all the preparations made for the throne", "tr": "BU, TAHT \u0130\u00c7\u0130N YAPTI\u011eI T\u00dcM HAZIRLIKLARIN..."}, {"bbox": ["158", "302", "558", "528"], "fr": "soient r\u00e9duites \u00e0 n\u00e9ant.", "id": "semuanya sia-sia.", "pt": "SEJAM EM V\u00c3O.", "text": "go to waste.", "tr": "...TAMAMEN BO\u015eA G\u0130TMES\u0130 ANLAMINA GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["133", "1775", "438", "1869"], "fr": "Depuis combien de temps pr\u00e9parait-il cela ?", "id": "Berapa lama dia mempersiapkannya?", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO ELE ESTAVA PLANEJANDO?", "text": "How long did he prepare?", "tr": "NE KADAR ZAMANDIR BUNUN \u0130\u00c7\u0130N HAZIRLANIYORDU?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/11.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "439", "371", "646"], "fr": "Adieu respectueux au Saint Fils\u2014", "id": "Mengantar Putra Suci.", "pt": "DESPEDIDA RESPEITOSA AO FILHO SAGRADO\u2014", "text": "Farewell, Holy Son\u2014", "tr": "KUTSAL O\u011eUL\u0027U SAYGIYLA U\u011eURLUYORUZ."}, {"bbox": ["339", "1", "637", "223"], "fr": "J\u0027ai bien peur que Qin Zhao ait d\u00e9j\u00e0 tout planifi\u00e9 avant de quitter le Culte D\u00e9moniaque.", "id": "Aku khawatir Qin Zhao sudah merencanakan semuanya sebelum meninggalkan Sekte Iblis.", "pt": "RECEIO QUE QIN ZHAO J\u00c1 TIVESSE PLANEJADO TUDO ANTES DE DEIXAR O CULTO DEMON\u00cdACO.", "text": "I\u0027m afraid Qin Zhao had planned everything before leaving the Demonic Cult.", "tr": "KORKARIM QIN ZHAO, \u0130BL\u0130S TAR\u0130KATI\u0027NDAN AYRILMADAN \u00d6NCE HER \u015eEY\u0130 \u00c7OKTAN PLANLAMI\u015eTI."}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/12.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "4151", "606", "4424"], "fr": "Nous nous sommes vraiment bien servis l\u0027un de l\u0027autre, et ce, jusqu\u0027au bout.", "id": "Kita berdua benar-benar saling memanfaatkan dengan sangat saksama ya.", "pt": "N\u00d3S DOIS REALMENTE ESTAMOS NOS USANDO COMPLETAMENTE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "We\u0027re really good at using each other.", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z DE B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130Z\u0130 GER\u00c7EKTEN SONUNA KADAR KULLANDIK, HA."}, {"bbox": ["60", "1259", "420", "1487"], "fr": "Attendant quelqu\u0027un qui pourrait l\u0027aider \u00e0 pr\u00e9parer des vivres et une arm\u00e9e priv\u00e9e...", "id": "Menunggu seseorang yang bisa membantunya menyiapkan perbekalan dan pasukan pribadi...", "pt": "ESPERANDO POR ALGU\u00c9M QUE PUDESSE AJUD\u00c1-LO A PREPARAR PROVIS\u00d5ES E UM EX\u00c9RCITO PARTICULAR...", "text": "Waiting for someone who could help him prepare food and a private army...", "tr": "ERZAK VE \u00d6ZEL B\u0130R ORDU TOPLAMASINA YARDIM EDECEK B\u0130R\u0130N\u0130 BEKL\u0130YORDU..."}, {"bbox": ["158", "84", "559", "362"], "fr": "Seulement, il n\u0027a jamais eu assez de capital et de statut pour rivaliser avec les factions des autres princes,", "id": "Hanya saja dia tidak pernah memiliki modal dan status yang cukup untuk bersaing dengan kekuatan pangeran lain,", "pt": "S\u00d3 QUE ELE NUNCA TEVE CAPITAL E STATUS SUFICIENTES PARA COMPETIR COM AS FAC\u00c7\u00d5ES DOS OUTROS PR\u00cdNCIPES,", "text": "It\u0027s just that he didn\u0027t have enough capital and status to contend with the other princes\u0027 forces,", "tr": "SADECE D\u0130\u011eER PRENSLER\u0130N G\u00dc\u00c7LER\u0130YLE YARI\u015eACAK YETERL\u0130 KAYNA\u011eI VE KONUMU H\u0130\u00c7 OLMAMI\u015eTI,"}, {"bbox": ["263", "2300", "666", "2529"], "fr": "un partenaire de mariage.", "id": "...pasangan pernikahan politik.", "pt": "UMA PARCEIRA PARA CASAMENTO ARRANJADO.", "text": "a marriage partner.", "tr": "B\u0130R EVL\u0130L\u0130K ORTA\u011eI."}, {"bbox": ["483", "285", "799", "524"], "fr": "c\u0027est pourquoi il a choisi de se cacher dans la r\u00e9sidence du Prince Zhao pour dissimuler ses ambitions et attendre son heure.", "id": "Karena itu dia memilih bersembunyi di Kediaman Pangeran Zhao untuk menyembunyikan kemampuannya.", "pt": "POR ISSO ESCOLHEU SE ESCONDER NA MANS\u00c3O DO PR\u00cdNCIPE ZHAO, AGUARDANDO O MOMENTO CERTO.", "text": "so he chose to lie low in Prince Zhao\u0027s Mansion.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN DE ZHAO PRENSL\u0130\u011e\u0130\u0027NDE PUSMAYA YATIP KEND\u0130N\u0130 G\u0130ZLEMEY\u0130 SE\u00c7M\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/13.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "894", "356", "1136"], "fr": "Mais maintenant, ces cha\u00eenes devraient aussi \u00eatre bris\u00e9es.", "id": "Tapi sekarang ikatan itu juga harus diputuskan.", "pt": "MAS AGORA ESSAS AMARRAS TAMB\u00c9M DEVEM SER CORTADAS.", "text": "But now, the chains should be broken.", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 BU K\u0130L\u0130D\u0130N DE KIRILMASI GEREK\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/14.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "100", "485", "285"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, Qin Zhao.", "id": "Maafkan aku, Qin Zhao.", "pt": "SINTO MUITO, QIN ZHAO.", "text": "Sorry, Qin Zhao.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, QIN ZHAO."}, {"bbox": ["486", "755", "744", "1008"], "fr": "Quand tu te r\u00e9veilleras et d\u00e9couvriras que tous tes plans ont \u00e9t\u00e9 chamboul\u00e9s,", "id": "Setelah kau bangun lagi dan menemukan semua rencanamu berantakan,", "pt": "QUANDO VOC\u00ca ACORDAR NOVAMENTE E DESCOBRIR QUE TODOS OS SEUS PLANOS FORAM ARRUINADOS,", "text": "When you wake up and find all your plans disrupted,", "tr": "TEKRAR UYANDI\u011eINDA T\u00dcM PLANLARININ ALT\u00dcST OLDU\u011eUNU FARK ED\u0130NCE,"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/15.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "52", "384", "296"], "fr": "que devrai-je faire pour te rendre... un peu plus heureux ? C\u0027est si contrariant.", "id": "apa yang harus kulakukan agar kau... sedikit lebih bahagia ya? Sungguh membingungkan.", "pt": "O QUE DEVO FAZER PARA TE DEIXAR... MAIS FELIZ? QUE DILEMA.", "text": "what can I do to make you... happy? It\u0027s so frustrating.", "tr": "SEN\u0130 B\u0130RAZ... MUTLU ETMEK \u0130\u00c7\u0130N NE YAPMALIYIM ACABA? \u00c7OK CAN SIKICI."}, {"bbox": ["140", "52", "384", "296"], "fr": "que devrai-je faire pour te rendre... un peu plus heureux ? C\u0027est si contrariant.", "id": "apa yang harus kulakukan agar kau... sedikit lebih bahagia ya? Sungguh membingungkan.", "pt": "O QUE DEVO FAZER PARA TE DEIXAR... MAIS FELIZ? QUE DILEMA.", "text": "what can I do to make you... happy? It\u0027s so frustrating.", "tr": "SEN\u0130 B\u0130RAZ... MUTLU ETMEK \u0130\u00c7\u0130N NE YAPMALIYIM ACABA? \u00c7OK CAN SIKICI."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/16.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "1281", "588", "1532"], "fr": "Et aussi des coffres \u00e0 pharmacie, des livres, des antiquit\u00e9s, de l\u0027encens, des feuilles de th\u00e9, des articles de tous les jours.", "id": "Juga kotak obat, buku, barang antik, dupa, teh, kebutuhan sehari-hari.", "pt": "E TAMB\u00c9M O BOTIC\u00c3O, LIVROS, ANTIGUIDADES, INCENSO, CH\u00c1, ARTIGOS DE USO DI\u00c1RIO...", "text": "There are also medicine chests, books, antiques, incense, tea, and daily necessities.", "tr": "AYRICA \u0130LA\u00c7 KUTULARI, K\u0130TAPLAR, ANT\u0130KALAR, T\u00dcTS\u00dc, \u00c7AY YAPRAKLARI, G\u00dcNL\u00dcK E\u015eYALAR."}, {"bbox": ["146", "274", "342", "547"], "fr": "La caisse est trop dure, Zhao\u0027er ne sera pas \u00e0 l\u0027aise pour dormir dedans.", "id": "Petinya terlalu keras, Zhao\u0027er akan tidak nyaman tidur di dalamnya.", "pt": "A CAIXA \u00c9 MUITO DURA, ZHAO\u0027ER FICAR\u00c1 DESCONFORT\u00c1VEL DORMINDO A\u00cd.", "text": "The box is too hard, it will be uncomfortable for Zhao\u0027er to sleep in it.", "tr": "SANDIK \u00c7OK SERT, ZHAO\u0027CU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130NDE UYURSA RAHATSIZ OLUR."}, {"bbox": ["179", "1086", "418", "1313"], "fr": "Prends aussi l\u0027encre et le qin qu\u0027il aime, et les m\u00e9dicaments.", "id": "Tinta dan qin yang disukainya juga dibawa, serta obat.", "pt": "LEVE TAMB\u00c9M A TINTA E O QIN QUE ELE GOSTA, E OS REM\u00c9DIOS.", "text": "Bring his favorite ink and qin, and also medicine.", "tr": "SEVD\u0130\u011e\u0130 M\u00dcREKKEB\u0130 VE QIN\u0027\u0130 DE (\u00c7ALGI ALET\u0130) ALIN, AYRICA \u0130LA\u00c7LARI DA."}, {"bbox": ["677", "476", "814", "610"], "fr": "[SFX] Zzz", "id": "[SFX] Zzz...", "pt": "[SFX] ZZZ", "text": "ZZZ", "tr": "[SFX] ZZZ..."}, {"bbox": ["546", "742", "778", "809"], "fr": "Mets plus de couvertures.", "id": "Tambahkan selimut lagi.", "pt": "COLOQUE MAIS COBERTORES.", "text": "Put in more quilts.", "tr": "DAHA FAZLA YORGAN KOYUN."}, {"bbox": ["393", "2135", "587", "2330"], "fr": "[SFX] Nnn...", "id": "[SFX] Nnn...", "pt": "[SFX] NNN...", "text": "NNN...", "tr": "[SFX] NNN..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/18.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "3842", "380", "4061"], "fr": "Ensuite, il ne reste plus qu\u0027\u00e0 attendre-", "id": "Selanjutnya, tinggal menunggu-", "pt": "AGORA \u00c9 S\u00d3 ESPERAR-", "text": "Next, just wait\u2014", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BEKLEME ZAMANI-"}, {"bbox": ["126", "2870", "408", "3151"], "fr": "Autrefois, le Palais de l\u0027Est sortait fr\u00e9quemment, et a souvent circul\u00e9 de nuit, cela ne devrait pas \u00e9veiller les soup\u00e7ons.", "id": "Dulu Putra Mahkota sering keluar, dan juga sering bepergian di malam hari, seharusnya tidak akan dicurigai.", "pt": "O PAL\u00c1CIO ORIENTAL COSTUMAVA SAIR COM FREQU\u00caNCIA, E MUITAS VEZES VIAJAVA \u00c0 NOITE, ENT\u00c3O N\u00c3O DEVE LEVANTAR SUSPEITAS.", "text": "The Eastern Palace has been going out frequently, often at night, so it shouldn\u0027t be suspicious.", "tr": "VEL\u0130AHT PRENS GE\u00c7M\u0130\u015eTE SIK SIK, HATTA GECELER\u0130 B\u0130LE DI\u015eARI \u00c7IKARDI, BU Y\u00dcZDEN \u015e\u00dcPHE \u00c7EKMEMEL\u0130."}, {"bbox": ["130", "2053", "334", "2257"], "fr": "J\u0027ai presque fini de tout emballer.", "id": "Sudah hampir selesai berkemas.", "pt": "QUASE TUDO ARRUMADO.", "text": "Almost done packing.", "tr": "TOPARLANMA \u0130\u015e\u0130 NEREDEYSE B\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["495", "4250", "752", "4500"], "fr": "Rejoignons les autres.", "id": "Mari bertemu dengan yang lain.", "pt": "VAMOS NOS ENCONTRAR COM TODOS.", "text": "Let\u0027s meet up with everyone.", "tr": "HERKESLE BULU\u015eALIM."}, {"bbox": ["562", "441", "747", "627"], "fr": "[SFX] Ouf,", "id": "[SFX] Hup,", "pt": "[SFX] HEAVE-HO,", "text": "Heave-ho,", "tr": "[SFX] HOPPA!"}, {"bbox": ["107", "3304", "300", "3481"], "fr": "\u00catre fourr\u00e9 dedans, emball\u00e9 et emport\u00e9.", "id": "Dimasukkan dan dikemas untuk dibawa pergi.", "pt": "ENFIADA AQUI, EMBALADA E LEVADA EMBORA.", "text": "Stuffed in and packed away.", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 TIKILIP PAKETLENEREK G\u00d6T\u00dcR\u00dcL\u00dcYOR."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/19.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "1188", "876", "1365"], "fr": "Su Baiwan : Concubine Imp\u00e9riale, Transmigr\u00e9e.", "id": "Su Baiwan: Selir Bangsawan, Transmigrator.", "pt": "SU BAIWAN: CONSORTE IMPERIAL, TRANSMIGRANTE.", "text": "Su Baiwan: Concubine Transmigrator", "tr": "SU BAIWAN: DE\u011eERL\u0130 E\u015e, ZAMAN YOLCUSU."}, {"bbox": ["173", "563", "355", "745"], "fr": "C\u0027est toi ?", "id": "Apakah itu kau?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Is that you?", "tr": "SEN M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["403", "1668", "615", "1882"], "fr": "Oh, petite Su,", "id": "Oh, Xiao Su,", "pt": "AH, PEQUENA SU,", "text": "Oh, Little Su,", "tr": "AH, K\u00dc\u00c7\u00dcK SU,"}, {"bbox": ["385", "84", "569", "268"], "fr": "S-Song Jie ?", "id": "Kak... Kak Song?", "pt": "SONG... IRM\u00c3 SONG?", "text": "Sister Song?", "tr": "SONG... SONG ABLA?"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/20.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "1024", "701", "1292"], "fr": "On ne doit pas se faufiler hors du palais ? J\u0027avais peur d\u0027\u00eatre reconnue, alors j\u0027ai mis des v\u00eatements de servante.", "id": "Bukankah kita mau menyelinap keluar istana? Aku takut dikenali, jadi aku memakai pakaian dayang.", "pt": "N\u00c3O \u00cdAMOS SAIR ESCONDIDAS DO PAL\u00c1CIO? COLOQUEI ROUPAS DE SERVA PARA N\u00c3O SER RECONHECIDA.", "text": "We\u0027re sneaking out of the palace, so I wore a maid\u0027s outfit to avoid being recognized.", "tr": "SARAYDAN G\u0130ZL\u0130CE KA\u00c7MIYOR MUYDUK? TANINMAMAK \u0130\u00c7\u0130N H\u0130ZMET\u00c7\u0130 KIYAFET\u0130 G\u0130YD\u0130M."}, {"bbox": ["113", "2225", "360", "2471"], "fr": "Alors ? Personne ne peut me reconna\u00eetre maintenant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Bagaimana? Sekarang tidak ada yang bisa mengenaliku, kan?", "pt": "QUE TAL? AGORA NINGU\u00c9M ME RECONHECE, CERTO?", "text": "How is it? No one will recognize me now, right?", "tr": "NASIL? \u015e\u0130MD\u0130 K\u0130MSE BEN\u0130 TANIYAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["404", "115", "644", "356"], "fr": "Je t\u0027ai contact\u00e9e via le syst\u00e8me avant, monte. Toi...", "id": "Sebelumnya sudah menghubungi lewat sistem, naiklah. Kau ini...", "pt": "J\u00c1 NOS CONTATAMOS PELO SISTEMA ANTES. SUBA. VOC\u00ca...", "text": "I contacted you through the system earlier, come on up. You brought", "tr": "S\u0130STEM \u00dcZER\u0130NDEN DAHA \u00d6NCE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7M\u0130\u015eT\u0130K. GEL BAKALIM. SEN\u0130N BU..."}, {"bbox": ["590", "1462", "793", "1661"], "fr": "Tu as m\u00eame apport\u00e9 du maquillage.", "id": "Masih membawa peralatan rias.", "pt": "AT\u00c9 TROUXE FERRAMENTAS DE MAQUIAGEM.", "text": "makeup tools too.", "tr": "MAKYAJ MALZEMELER\u0130 DE GET\u0130RM\u0130\u015eS\u0130N."}, {"bbox": ["279", "3215", "514", "3449"], "fr": "\u00c9coute... Je vous sugg\u00e8re de vous allonger directement dans la caisse. Cette apparence attirera l\u0027attention.", "id": "Dengar..... Saya sarankan Anda langsung berbaring di peti. Penampilan seperti ini akan menarik perhatian.", "pt": "ESCUTE... SUGIRO QUE SE DEITE DIRETO NA CAIXA. ESSA APAR\u00caNCIA VAI CHAMAR A ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "Listen... I suggest you lie down directly in the box. With your current appearance, it\u0027s better to avoid attracting attention.", "tr": "BAK... DO\u011eRUDAN SANDI\u011eA YATMANI \u00d6NER\u0130R\u0130M. BU HAL\u0130NLE \u00c7OK D\u0130KKAT \u00c7EKERS\u0130N."}, {"bbox": ["608", "284", "809", "485"], "fr": "Ta tenue... ?", "id": "Pakaianmu ini.....?", "pt": "ESSA SUA ROUPA...?", "text": "What\u0027s with your outfit...?", "tr": "BU KIYAFETLER\u0130N...?"}, {"bbox": ["275", "3737", "451", "3909"], "fr": "H\u00e9las~ Bon, d\u0027accord.", "id": "Aih~ Baiklah kalau begitu.", "pt": "AI~ T\u00c1 BOM, ENT\u00c3O.", "text": "Oh~ alright then.", "tr": "AH~ PEKALA O ZAMAN."}], "width": 900}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/21.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "784", "468", "998"], "fr": "Fr\u00e9rot, nous sommes arriv\u00e9s aussi. Les bagages...", "id": "Kak, kami juga sudah sampai. Koper...", "pt": "MANO, N\u00d3S CHEGAMOS TAMB\u00c9M. A BAGAGEM.", "text": "Brother, we\u0027ve arrived. The luggage", "tr": "AB\u0130, B\u0130Z DE GELD\u0130K. E\u015eYALAR..."}, {"bbox": ["387", "2193", "646", "2435"], "fr": "Ce soir, on voyage l\u00e9ger. Notre sortie d\u00e9pend enti\u00e8rement de toi.", "id": "Malam ini kita berangkat dengan perlengkapan ringan, apakah bisa keluar atau tidak semua tergantung padamu.", "pt": "ESTA NOITE VIAJAREMOS LEVES. SE CONSEGUIREMOS SAIR, DEPENDE TOTALMENTE DE VOC\u00ca.", "text": "We\u0027re traveling light tonight. Whether we can get out depends entirely on you.", "tr": "BU GECE HAF\u0130F Y\u00dcKLE G\u0130D\u0130YORUZ, DI\u015eARI \u00c7IKIP \u00c7IKAMAYACA\u011eIMIZ TAMAMEN SANA BA\u011eLI."}, {"bbox": ["166", "1860", "490", "2096"], "fr": "Qin Dai : Troisi\u00e8me Petit-fils Imp\u00e9rial, Transmigr\u00e9, ami de Song Ge du monde r\u00e9el.", "id": "Qin Dai: Cucu Kaisar Ketiga, Transmigrator, Teman Song Ge di dunia nyata.", "pt": "QIN DAI: TERCEIRO NETO IMPERIAL, TRANSMIGRANTE, AMIGO DE SONG GE DO MUNDO REAL.", "text": "Qin Dai: Third Prince\u0027s Grandson, Transmigrator, Song Ge\u0027s friend from the real world", "tr": "QIN DAI: \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc \u0130MPARATORLUK TORUNU, ZAMAN YOLCUSU, SONG GE\u0027N\u0130N GER\u00c7EK D\u00dcNYADAK\u0130 ARKADA\u015eI."}, {"bbox": ["414", "904", "691", "1181"], "fr": "Arriv\u00e9 aussi. Les bagages et objets de valeur, je t\u0027ai demand\u00e9 de les sortir du palais \u00e0 l\u0027avance. Par des moyens similaires.", "id": "Juga sudah sampai. Koper dan barang berharga sudah kuminta kau keluarkan dari istana lebih dulu. Dengan cara yang kurang lebih sama.", "pt": "TAMB\u00c9M CHEGOU. A BAGAGEM E OS OBJETOS DE VALOR J\u00c1 PEDI PARA VOC\u00ca TIRAR DO PAL\u00c1CIO ANTES. USANDO UM M\u00c9TODO PARECIDO.", "text": "has arrived. The luggage and valuables have already been entrusted to you to be transported out of the palace in advance. Using a similar method.", "tr": "BEN DE GELD\u0130M. E\u015eYALARI VE DE\u011eERL\u0130 \u015eEYLER\u0130 SARAYDAN \u00d6NCEDEN \u00c7IKARMANI SANA EMANET ETM\u0130\u015eT\u0130M. BENZER B\u0130R Y\u00d6NTEMLE."}, {"bbox": ["664", "4183", "820", "4340"], "fr": "Montez.", "id": "Naik.", "pt": "ENTRE NO CARRO.", "text": "Get in.", "tr": "ARABAYA B\u0130N."}, {"bbox": ["660", "3366", "800", "3506"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "Beres.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "No problem.", "tr": "LAFI B\u0130LE OLMAZ."}, {"bbox": ["484", "2952", "654", "3122"], "fr": "Merci pour votre peine.", "id": "Merepotkanmu.", "pt": "OBRIGADA PELO INC\u00d4MODO.", "text": "Thank you for your trouble.", "tr": "ZAHMET OLDU."}, {"bbox": ["628", "2654", "699", "2838"], "fr": "\u00c9pouse du Troisi\u00e8me Prince.", "id": "Selir Putra Ketiga.", "pt": "CONSORTE DO TERCEIRO NETO.", "text": "Third Prince\u0027s Wife", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc PRENS\u0130N E\u015e\u0130."}, {"bbox": ["0", "5961", "420", "6072"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["129", "115", "220", "201"], "fr": "[SFX] Clic", "id": "[SFX] Klik!", "pt": "[SFX] CLIC", "text": "[SFX] Click", "tr": "[SFX] KL\u0130K"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/22.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "1625", "630", "1907"], "fr": "Dans quelques temps, il ira se reposer \u00e0 la villa des sources chaudes. Laissez ce modeste serviteur y apporter quelques affaires.", "id": "Beberapa waktu lagi akan pergi ke vila pemandian air panas untuk beristirahat, suruh bawahan mengantarkan beberapa barang ke sana.", "pt": "DAQUI A UM TEMPO, IREI PARA A VILA DAS \u00c1GUAS TERMAIS PARA ME RECUPERAR. PE\u00c7A AOS SERVOS PARA ENVIAREM ALGUMAS COISAS PARA L\u00c1.", "text": "I will be recuperating at the hot spring villa for a while, please allow me to send some things over.", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE SONRA KAPLICA K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NE D\u0130NLENMEYE G\u0130DECEK. H\u0130ZMETK\u00c2RLARIN ORAYA BAZI E\u015eYALAR G\u00d6NDERMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAYIN."}, {"bbox": ["210", "905", "463", "1130"], "fr": "L\u0027hiver approche \u00e0 grands pas, et Son Altesse le Prince H\u00e9ritier n\u0027est pas en bonne sant\u00e9,", "id": "Ini sudah mau masuk musim dingin, kondisi tubuh Putra Mahkota tidak baik,", "pt": "O INVERNO EST\u00c1 CHEGANDO, E O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO N\u00c3O EST\u00c1 BEM DE SA\u00daDE.", "text": "Winter is approaching, and the Crown Prince\u0027s health is poor,", "tr": "KI\u015e GELMEK \u00dcZERE, VEL\u0130AHT PRENS\u0027\u0130N SA\u011eLI\u011eI PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["431", "84", "761", "351"], "fr": "car il existe des registres de multiples transports de marchandises entrant et sortant.", "id": "Karena ada catatan sering keluar masuk mengangkut barang.", "pt": "DEVIDO AOS REGISTROS DE M\u00daLTIPLOS TRANSPORTES DE CARGA ENTRANDO E SAINDO.", "text": "Because there are multiple records of transporting goods in and out.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc DAHA \u00d6NCEDEN B\u0130R\u00c7OK KEZ MAL G\u0130R\u0130\u015e \u00c7IKI\u015eI YAPILDI\u011eINA DA\u0130R KAYITLAR VAR."}, {"bbox": ["204", "255", "494", "449"], "fr": "Le contr\u00f4le s\u0027est d\u00e9roul\u00e9 sans encombre.", "id": "Pemeriksaan di gerbang berjalan lancar.", "pt": "A INSPE\u00c7\u00c3O FOI TRANQUILA.", "text": "The customs inspection went very smoothly.", "tr": "GE\u00c7\u0130\u015e KONTROL\u00dc \u00c7OK SORUNSUZ OLDU."}, {"bbox": ["2", "2550", "409", "2666"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["553", "2459", "716", "2623"], "fr": "Je vous en prie.", "id": "Tolong ya.", "pt": "CONTO COM VOC\u00ca.", "text": "Thank you.", "tr": "SANA EMANET."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/24.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "440", "762", "680"], "fr": "Je ne m\u0027attendais vraiment pas \u00e0 ce qu\u0027on puisse s\u0027\u00e9chapper aussi facilement.", "id": "Sungguh tidak menyangka bisa kabur semudah ini.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE T\u00c3O F\u00c1CIL FUGIR.", "text": "I didn\u0027t expect it would be so easy to escape.", "tr": "BU KADAR KOLAY KA\u00c7AB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["573", "991", "803", "1221"], "fr": "Des contr\u00f4les surprises, la voiture arr\u00eat\u00e9e, ce genre de choses.", "id": "Seperti pemeriksaan mendadak, kereta dihentikan, atau semacamnya.", "pt": "COMO INSPE\u00c7\u00d5ES SURPRESA, A CARRUAGEM SER PARADA, COISAS ASSIM.", "text": "like a sudden inspection or being stopped at the gate.", "tr": "AN\u0130 B\u0130R KONTROL OLUR, ARABA DURDURULUR YA DA BENZER\u0130 B\u0130R \u015eEY D\u0130YE D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["406", "826", "625", "1032"], "fr": "Je pensais qu\u0027il y aurait un impr\u00e9vu, quelque chose de soudain...", "id": "Kukira akan ada situasi darurat, tiba-tiba...", "pt": "PENSEI QUE ACONTECERIA ALGUM IMPREVISTO, TEMPORARIAMENTE...", "text": "I thought there would be some unexpected situation,", "tr": "BEKLENMED\u0130K B\u0130R DURUM ORTAYA \u00c7IKAR SANMI\u015eTIM, GE\u00c7\u0130C\u0130..."}, {"bbox": ["168", "40", "311", "220"], "fr": "Ha ! R\u00e9ussi.", "id": "[SFX] Hah. Berhasil.", "pt": "[SFX] UFA! CONSEGUIMOS.", "text": "Whew. We made it.", "tr": "HA! BA\u015eARDIK."}, {"bbox": ["99", "1663", "385", "1950"], "fr": "Les horaires et itin\u00e9raires de patrouille des gardes Q sont m\u00e9moris\u00e9s depuis longtemps, et \u00e0 chaque passage par la porte du palais, des arrangements sont faits.", "id": "Waktu dan rute patroli penjaga sudah dihafal, setiap kali keluar masuk gerbang istana selalu diberi \u0027sogokan\u0027,", "pt": "OS HOR\u00c1RIOS E ROTAS DE PATRULHA DOS GUARDAS J\u00c1 FORAM MEMORIZADOS H\u00c1 MUITO TEMPO, E SEMPRE SE FAZ UM \u0027AGRADO\u0027 AO ENTRAR OU SAIR PELOS PORT\u00d5ES DO PAL\u00c1CIO.", "text": "I\u0027ve memorized the guards\u0027 patrol times and routes, and I\u0027ve bribed the gatekeepers every time I\u0027ve entered or exited, so", "tr": "MUHAFIZLARIN DEVR\u0130YE ZAMANLARI VE ROTALARI \u00c7OKTAN EZBERLENM\u0130\u015eT\u0130, SARAY KAPISINDAN HER G\u0130R\u0130\u015e \u00c7IKI\u015eTA R\u00dc\u015eVET VER\u0130LM\u0130\u015eT\u0130,"}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/25.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "3410", "575", "3676"], "fr": "C\u0027est \u00e9loign\u00e9. Une fois que nous aurons rejoint le convoi \u00e0 l\u0027auberge, partons vers le nord cette nuit m\u00eame.", "id": "agak terpencil. Setelah kita bertemu konvoi di toko, kita langsung pindah ke utara malam itu juga.", "pt": "\u00c9 AFASTADO. DEPOIS QUE ENCONTRARMOS O COMBOIO NA LOJA, VAMOS PARA O NORTE DURANTE A NOITE.", "text": "remote, let\u0027s meet up with the caravan at the inn and head north overnight.", "tr": "HEDEF\u0130M\u0130Z UZAK B\u0130R YERDE. D\u00dcKKANDA KONVOYLA BULU\u015eTUKTAN SONRA, GECE VAKT\u0130 KUZEYE DO\u011eRU YOLA \u00c7IKALIM."}, {"bbox": ["518", "1690", "806", "1980"], "fr": "Quand on \u00e9touffe dans l\u0027\u0153uf toute menace potentielle, la suite se d\u00e9roule naturellement sans accroc.", "id": "Ketika semua bibit bahaya telah dihilangkan, urusan selanjutnya akan berjalan lancar secara alami.", "pt": "QUANDO TODOS OS SINAIS DE PERIGO S\u00c3O ELIMINADOS PELA RAIZ, AS COISAS FUTURAS NATURALMENTE CORREM BEM.", "text": "Once all potential dangers are eliminated, the rest will naturally go smoothly.", "tr": "T\u00dcM TEHL\u0130KE \u0130PU\u00c7LARI ORTADAN KALDIRILDI\u011eINDA, SONRAK\u0130 \u0130\u015eLER DO\u011eAL OLARAK YOLUNDA G\u0130DER."}, {"bbox": ["150", "3240", "356", "3447"], "fr": "Mais la nouvelle base est assez \u00e9loign\u00e9e, nous...", "id": "Tapi markas baru cukup terpencil, kita...", "pt": "MAS A NOVA BASE \u00c9 BASTANTE AFASTADA, N\u00d3S...", "text": "But the new base is relatively remote, so we", "tr": "AMA YEN\u0130 \u00dcS OLDUK\u00c7A UZAK, B\u0130Z..."}, {"bbox": ["508", "4351", "772", "4577"], "fr": "Patron, vous voil\u00e0 enfin !", "id": "Bos, akhirnya Anda datang!", "pt": "CHEFE, VOC\u00ca FINALMENTE CHEGOU!", "text": "Master, you\u0027re finally here!", "tr": "PATRON, SONUNDA GELD\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["66", "1134", "342", "1402"], "fr": "Ils diront seulement que le Prince H\u00e9ritier et les siens ne sont pas pass\u00e9s par la porte du palais, ce qui nous arrange parfaitement.", "id": "Mereka hanya akan mengatakan bahwa Putra Mahkota dan yang lainnya tidak keluar masuk melalui gerbang istana, ini sesuai dengan keinginan kita.", "pt": "ELES S\u00d3 DIR\u00c3O QUE O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO E SEU GRUPO N\u00c3O ENTRARAM NEM SA\u00cdRAM PELOS PORT\u00d5ES DO PAL\u00c1CIO, O QUE \u00c9 EXATAMENTE O QUE QUEREMOS.", "text": "they\u0027ll only say that the Crown Prince and his party didn\u0027t pass through the palace gates, which is exactly what we want.", "tr": "SADECE VEL\u0130AHT PRENS VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130N SARAY KAPISINDAN G\u0130R\u0130P \u00c7IKMADI\u011eINI S\u00d6YLEYECEKLER, BU DA TAM \u0130STED\u0130\u011e\u0130\u011e\u0130M\u0130Z G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["504", "2763", "815", "3048"], "fr": "L\u0027Empereur, souffrant, a temporairement suspendu l\u0027audience matinale ; notre fuite pourra ainsi \u00eatre dissimul\u00e9e quelques jours de plus.", "id": "Kaisar untuk sementara membatalkan pertemuan pagi karena kesehatannya kurang baik, jadi pelarian ini mungkin bisa dirahasiakan beberapa hari lebih lama.", "pt": "O IMPERADOR, DEVIDO \u00c0 SA\u00daDE FR\u00c1GIL, SUSPENDEU TEMPORARIAMENTE A CORTE MATINAL, ENT\u00c3O A FUGA PROVAVELMENTE PODER\u00c1 SER ESCONDIDA POR MAIS ALGUNS DIAS.", "text": "The Emperor has temporarily suspended the morning court due to poor health, so our escape should remain concealed for a few more days.", "tr": "\u0130MPARATOR SA\u011eLI\u011eI YER\u0130NDE OLMADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N SABAH TOPLANTISINI GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK \u0130PTAL ETT\u0130, BU Y\u00dcZDEN KA\u00c7I\u015e OLAYI MUHTEMELEN B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN DAHA G\u0130ZL\u0130 KALAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["148", "248", "410", "505"], "fr": "M\u00eame en cas de probl\u00e8me, les gardes ne le signaleront pas \u00e0 leurs sup\u00e9rieurs pour ne pas avouer leur propre n\u00e9gligence.", "id": "Kalaupun terjadi sesuatu, penjaga tidak akan melapor ke atasan dan mengakui kelalaian mereka.", "pt": "MESMO QUE ALGO ACONTE\u00c7A, OS GUARDAS N\u00c3O V\u00c3O DENUNCIAR E CONFIRMAR A PR\u00d3PRIA NEGLIG\u00caNCIA.", "text": "Even if something happens, the guards won\u0027t report it to avoid admitting their negligence.", "tr": "B\u0130R SORUN \u00c7IKSA B\u0130LE, MUHAFIZLAR KEND\u0130 \u0130HMALLER\u0130N\u0130 KABULLENMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00dcSTLER\u0130NE RAPOR VERMEZLER."}, {"bbox": ["618", "2086", "889", "2242"], "fr": "Il n\u0027y a pas de chance facile, tout n\u0027est que planification minutieuse, \u00e9tape par \u00e9tape.", "id": "Mana ada keberuntungan yang mudah, semua ini hanyalah hasil dari perencanaan yang cermat.", "pt": "N\u00c3O EXISTE SORTE SIMPLES, TUDO \u00c9 FRUTO DE UM PLANEJAMENTO CUIDADOSO A CADA PASSO.", "text": "There\u0027s no such thing as simple luck, it\u0027s all careful planning.", "tr": "BAS\u0130T B\u0130R \u015eANS D\u0130YE B\u0130R \u015eEY YOK, HEPS\u0130 ADIM ADIM D\u0130KKATL\u0130 B\u0130R PLANLAMANIN SONUCUYDU."}, {"bbox": ["673", "527", "872", "689"], "fr": "Ah, Song, une fois sortis du palais, laissons tomber les formalit\u00e9s de rang.", "id": "Song Ge, setelah keluar istana jangan panggil berdasarkan senioritas lagi.", "pt": "SONG, FORA DO PAL\u00c1CIO N\u00c3O PRECISAMOS NOS PREOCUPAR COM HIERARQUIA.", "text": "Song Ge, now that we\u0027re out of the palace, there\u0027s no need to be so formal.", "tr": "SONG, SARAYDAN \u00c7IKTI\u011eIMIZA G\u00d6RE ARTIK KIDEME G\u00d6RE H\u0130TAP ETMEYEL\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/27.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "260", "678", "444"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1157, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/77/28.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "724", "638", "832"], "fr": "Weibo de l\u0027auteur :", "id": "", "pt": "WEIBO DO AUTOR:", "text": "...", "tr": "YAZARIN WEIBO ADRES\u0130:"}, {"bbox": ["9", "1055", "608", "1154"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua