This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/1.webp", "translations": [{"bbox": ["749", "1110", "1117", "1234"], "fr": "Chapitre 214", "id": "Episode 214", "pt": "CAP\u00cdTULO 214", "text": "Chapter 214", "tr": "214. B\u00d6L\u00dcM"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/2.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "52", "825", "427"], "fr": "SC\u00c9NARIO : WUHOU QINGYAN\nARTISTE PRINCIPAL : LIANG MIAN\nESQUISSES : FUYE TU\nASSISTANT : TIAN JIU\n\u00c9DITION : QISI", "id": "Naskah: Wuhou Qingyan\nPenulis Utama: Liangmian\nTata Letak: Fuyetu\nAsisten: Tianjiu\nEditor: Qisi", "pt": "ROTEIRO: WUHOU QINGYAN\nDESENHISTA PRINCIPAL: LIANG MIAN\nESBO\u00c7O: FU YETU\nASSISTENTE: TIAN JIU\nEDITOR: QI SI", "text": "Script: Wuhou Qingyan Lead Writer: Liang Mian Line Art: Rotten Leaf Assistant: Sweet Wine Editor: Qi Si", "tr": "Senaryo: Wu Hou Qing Yan\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Mian\n\u00c7izgi Roman Tasla\u011f\u0131: Fu Ye Tu\nAsistan: Tian Jiu\nEdit\u00f6r: Qi Si"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/3.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "28", "407", "612"], "fr": "Seigneur Dian Wei, veuillez entrer. Reposez-vous un instant, ce modeste serviteur va vous pr\u00e9parer du vin et des mets.", "id": "Tuan Dianwei, silakan istirahat dulu. Hamba akan segera menyiapkan hidangan dan minuman untuk Anda.", "pt": "GUARDI\u00c3O DIAN, POR FAVOR, DESCANSE UM POUCO. ESTE HUMILDE SERVO PREPARAR\u00c1 ALGUNS PETISCOS E VINHO PARA VOC\u00ca.", "text": "Protector, please rest for a moment. I\u0027ll prepare some wine and dishes for you.", "tr": "Muhaf\u0131z Bey, l\u00fctfen buyurun. \u00d6nce biraz dinlenin, ben de hemen size biraz \u015farap ve yiyecek haz\u0131rlayay\u0131m."}, {"bbox": ["847", "1477", "1277", "1924"], "fr": "Ah, je ne suis qu\u0027un modeste Dian Wei de septi\u00e8me rang. Apr\u00e8s avoir rendu visite \u00e0 mon seigneur Marquis, je comptais repartir. Seigneur Intendant, ne vous donnez pas tant de peine...", "id": "Ah, saya hanyalah Dianwei Peringkat Tujuh. Saya akan pergi setelah mengunjungi Tuan Hou, Kepala Pelayan tidak perlu repot-repot...", "pt": "AH, SOU APENAS UM GUARDI\u00c3O DIAN DE S\u00c9TIMO RANK. AP\u00d3S VISITAR MEU MARQU\u00caS, PRETENDO PARTIR. MORDOMO, N\u00c3O PRECISA SE INCOMODAR...", "text": "Ah, I\u0027m just a lowly Seventh Rank Protector. I\u0027ve already paid my respects to the Marquis and am about to leave. You needn\u0027t trouble yourself, Steward...", "tr": "Ah, ben sadece nacizane bir yedinci r\u00fctbe muhaf\u0131z\u0131m. Lordumu ziyaret ettikten sonra ayr\u0131lmay\u0131 planl\u0131yorum, K\u00e2hya Bey zahmet etmesin..."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/4.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "316", "711", "776"], "fr": "Seigneur, vous plaisantez. Seigneur Liang a express\u00e9ment demand\u00e9 que vous soyez bien re\u00e7u, vous qui \u00eates un favori du G\u00e9n\u00e9ral Zhen Dong. Veuillez vous asseoir un instant.", "id": "Tuan bercanda. Tuan Liang secara khusus berpesan, Anda adalah orang kepercayaan Jenderal Zhen Dong, kami harus menjamu Anda dengan baik. Silakan duduk, Tuan.", "pt": "O SENHOR EST\u00c1 BRINCANDO. O SENHOR LIANG INSTRUIU ESPECIFICAMENTE QUE, SENDO O SENHOR UM FAVORITO DO GENERAL ZHEN DONG, DEVEMOS RECEB\u00ca-LO MUITO BEM. POR FAVOR, SENTE-SE.", "text": "You jest, Protector. Magistrate Liang specifically instructed me to treat you well, as you\u0027re a favored person of General Zhen Dong. Please, have a seat.", "tr": "Efendim \u015faka yap\u0131yorsunuz. Lord Liang \u00f6zellikle tembihledi, siz Do\u011fu\u0027yu Zapteden General\u0027in g\u00f6zdesiymi\u015fsiniz, sizi en iyi \u015fekilde a\u011f\u0131rlamam\u0131z gerek. L\u00fctfen biraz oturun."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/5.webp", "translations": [{"bbox": ["849", "2257", "1237", "2626"], "fr": "Ne sait-il vraiment pas quel genre de personne est Murong Rou ?", "id": "Apa dia benar-benar tidak tahu orang seperti apa Murong Rou itu?", "pt": "ELE REALMENTE N\u00c3O SABE QUE TIPO DE PESSOA \u00c9 MURONG ROU?", "text": "Does he truly not know what kind of person Mu Rongrou is?", "tr": "Murong Rou\u0027nun nas\u0131l biri oldu\u011funu ger\u00e7ekten bilmiyor mu?"}, {"bbox": ["115", "466", "511", "893"], "fr": "Il semblerait que mon Seigneur de la Cit\u00e9 ne soit vraiment pas fiable. Il veut que j\u0027abandonne directement au Tournoi des Quatre Pr\u00e9fectures ?", "id": "Sepertinya Tuan Kotaku ini memang tidak bisa diandalkan. Menyuruhku mengaku kalah langsung di Kompetisi Empat Kediaman?", "pt": "PARECE QUE MEU SENHOR DA CIDADE REALMENTE N\u00c3O \u00c9 CONFI\u00c1VEL. ELE QUER QUE EU ME RENDA DIRETAMENTE NA COMPETI\u00c7\u00c3O DAS QUATRO PREFEITURAS?", "text": "It seems my Lord Marquis truly isn\u0027t reliable. He actually wants me to surrender directly in the Four Mansions Competition?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u015eehir Lordum ger\u00e7ekten de g\u00fcvenilmez biri. D\u00f6rt Vilayet Turnuvas\u0131\u0027nda do\u011frudan pes etmemi mi istiyor?"}], "width": 1280}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/6.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "1582", "1102", "1959"], "fr": "Quant \u00e0 Murong Rou, il veut cr\u00e9er un monde ! Un monde id\u00e9al, sans h\u00e9ros...", "id": "Sedangkan Murong Rou, dia ingin menciptakan sebuah dunia! Dunia yang ideal, tanpa pahlawan...", "pt": "E MURONG ROU, ELE QUER CRIAR UM MUNDO! UM MUNDO IDEAL, SEM HER\u00d3IS...", "text": "And Mu Rongrou... he wants to create a world! An ideal world... a world without heroes...", "tr": "Murong Rou ise bir d\u00fcnya yaratmak istiyor! \u0130deal, kahramanlar\u0131n olmad\u0131\u011f\u0131 bir d\u00fcnya..."}, {"bbox": ["16", "272", "520", "653"], "fr": "L\u0027Ancien Qin Mo s\u0027efforce d\u0027arr\u00eater les ravages de la lame d\u00e9moniaque, le vieux Chancelier Xiao se consacre \u00e0 percer les secrets derri\u00e8re la lame d\u00e9moniaque.", "id": "Senior Qin Mo dengan sepenuh hati ingin menghentikan kekacauan Pedang Iblis, sementara Kanselir Agung Tua Xiao mencurahkan seluruh tenaganya untuk meneliti rahasia di balik Pedang Iblis.", "pt": "O S\u00caNIOR QIN MO EST\u00c1 DETERMINADO A IMPEDIR A L\u00c2MINA DEMON\u00cdACA DE CAUSAR PROBLEMAS, ENQUANTO O VELHO CHANCELER XIAO DEDICA TODO O SEU ESFOR\u00c7O PARA PESQUISAR OS SEGREDOS POR TR\u00c1S DA L\u00c2MINA DEMON\u00cdACA.", "text": "Senior Qin Mo is wholeheartedly focused on stopping the Demon Blade\u0027s chaos, while Elder Tai Cheng has devoted his life to researching the secrets behind the Demon Blade.", "tr": "K\u0131demli Qin Mo, \u015feytani k\u0131l\u0131c\u0131n karga\u015fa \u00e7\u0131karmas\u0131n\u0131 engellemek i\u00e7in canla ba\u015fla \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor. Ya\u015fl\u0131 Bakan Xiao ise \u015feytani k\u0131l\u0131c\u0131n ard\u0131ndaki s\u0131rlar\u0131 ara\u015ft\u0131rmak i\u00e7in t\u00fcm \u00e7abas\u0131n\u0131 harc\u0131yor."}, {"bbox": ["34", "3336", "491", "3723"], "fr": "Que devrais-je faire ? Justement, S\u0153ur Ying n\u0027est pas l\u00e0 en ce moment, et le Seigneur de la Cit\u00e9 refuse de dire o\u00f9 elle est all\u00e9e.", "id": "Apa yang harus kulakukan? Kakak Ying justru tidak ada saat ini, dan Tuan Kota juga tidak mau memberitahu ke mana dia pergi.", "pt": "O QUE DEVO FAZER? A IRM\u00c3 YING N\u00c3O EST\u00c1 AQUI NESTE MOMENTO, E O SENHOR DA CIDADE N\u00c3O QUER REVELAR PARA ONDE ELA FOI.", "text": "What should I do? And Sister Ying isn\u0027t here at this critical time, and the Marquis won\u0027t tell me where she\u0027s gone.", "tr": "Ne yapmal\u0131y\u0131m? Tam da Ying Abla yokken... \u015eehir Lordu da nereye gitti\u011fini s\u00f6ylemiyor."}, {"bbox": ["17", "2305", "513", "2744"], "fr": "Certains esp\u00e8rent que je fasse quelque chose, d\u0027autres ne veulent pas que je m\u0027en m\u00eale, et d\u0027autres encore me donnent directement des ordres.", "id": "Sebagian dari mereka berharap aku melakukan sesuatu, sebagian tidak ingin aku terlibat, dan ada juga yang langsung memberiku perintah.", "pt": "ALGUNS DELES ESPERAM QUE EU FA\u00c7A ALGO, OUTROS N\u00c3O QUEREM QUE EU ME ENVOLVA, E ALGUNS AT\u00c9 ME D\u00c3O ORDENS DIRETAS.", "text": "Some hope I\u0027ll do something, some don\u0027t want me involved, and others... directly give me orders.", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 bir \u015feyler yapmam\u0131 istiyor, baz\u0131lar\u0131 kar\u0131\u015fmam\u0131 istemiyor, baz\u0131lar\u0131 da do\u011frudan bana emir veriyor."}], "width": 1280}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/7.webp", "translations": [{"bbox": ["801", "1593", "1186", "1971"], "fr": "Une femme, pas rapides et l\u00e9gers, elle ne pratique pas les arts martiaux...", "id": "Wanita, langkahnya cepat dan ringan... tidak menguasai bela diri...", "pt": "UMA MULHER, PASSOS APRESSADOS E INST\u00c1VEIS... N\u00c3O CONHECE ARTES MARCIAIS...", "text": "A woman... hurried and unsteady steps... no martial arts skill...", "tr": "Bir kad\u0131n, ad\u0131mlar\u0131 aceleci ve hafif... D\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 bilmiyor..."}, {"bbox": ["836", "26", "1190", "318"], "fr": "Si c\u0027est elle...", "id": "Kalau itu dia...", "pt": "SE FOR ELA...", "text": "If it\u0027s her...", "tr": "E\u011fer oysa..."}, {"bbox": ["709", "2102", "1031", "2493"], "fr": "Seigneur Dian Wei !", "id": "Tuan Dianwei!", "pt": "GUARDI\u00c3O DIAN!", "text": "Protector!", "tr": "Muhaf\u0131z Bey!"}, {"bbox": ["119", "762", "547", "1171"], "fr": "Hein ? Quelqu\u0027un arrive.", "id": "Eh? Ada yang datang,", "pt": "HEIN? ALGU\u00c9M CHEGOU.", "text": "Huh? Someone\u0027s coming.", "tr": "Ha? Biri geldi."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/8.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "478", "600", "846"], "fr": "Ji\u0027er ?! Comment se fait-il que ce soit toi ? Tu es aussi venue \u00e0 Yuecheng ?", "id": "Ji\u0027er?! Kenapa kau? Kau juga datang ke Kota Yue?", "pt": "JI\u0027ER?! COMO PODE SER VOC\u00ca? VOC\u00ca TAMB\u00c9M VEIO PARA A CIDADE DE YUE?", "text": "Ji\u0027er?! Why is it you? You came to Yuecheng too?", "tr": "Ji\u0027er?! Nas\u0131l sen olabilirsin? Sen de mi Yue \u015eehri\u0027ne geldin?"}, {"bbox": ["64", "1718", "391", "1965"], "fr": "Seigneur Dian Wei !", "id": "Tuan Dianwei!", "pt": "GUARDI\u00c3O DIAN!", "text": "Protector!", "tr": "Muhaf\u0131z Bey!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/9.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "240", "1098", "652"], "fr": "Seigneur, vous avez maigri ! Est-ce que personne ne s\u0027est occup\u00e9 de vous ces temps-ci ?", "id": "Tuan terlihat lebih kurus! Apakah karena tidak ada yang merawat Tuan selama ini?", "pt": "O SENHOR EMAGRECEU! SER\u00c1 QUE NINGU\u00c9M CUIDOU DE VOC\u00ca DURANTE ESSE TEMPO?", "text": "You\u0027ve lost weight! Is it because no one\u0027s been taking care of you lately?", "tr": "Efendim zay\u0131flam\u0131\u015fs\u0131n\u0131z! Bu aralar size bakan kimse mi olmad\u0131?"}, {"bbox": ["852", "1284", "1270", "1709"], "fr": "J\u0027avais peur que vous ayez faim, Seigneur, alors j\u0027ai d\u0027abord apport\u00e9 de la nourriture. Je vais maintenant vous chercher des fruits...", "id": "Saya khawatir Tuan lapar, jadi saya membawakan makanan dulu. Saya akan mengambilkan buah untuk Tuan...", "pt": "EU TEMIA QUE O SENHOR ESTIVESSE COM FOME, ENT\u00c3O TROUXE COMIDA PRIMEIRO. AGORA VOU BUSCAR ALGUMAS FRUTAS PARA O SENHOR...", "text": "I was afraid you\u0027d be hungry, so I brought food first. I\u0027ll fetch some fruit for you right away...", "tr": "Efendimin a\u00e7 kalmas\u0131ndan korktum, \u00f6nce yiyecekleri getirdim. Hemen gidip efendime biraz meyve getirece\u011fim..."}, {"bbox": ["40", "547", "489", "933"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il y ait un rapi\u00e9\u00e7age sur vos v\u00eatements, Seigneur ? C\u0027est la faute de Ji\u0027er ! Laissez Ji\u0027er vous apporter des v\u00eatements neufs !", "id": "Kenapa pakaian Tuan ada tambalan? Ini kelalaian Ji\u0027er! Biar Ji\u0027er menggantikan pakaian baru untuk Tuan!", "pt": "POR QUE AS ROUPAS DO SENHOR T\u00caM REMENDOS? \u00c9 NEGLIG\u00caNCIA DE JI\u0027ER! DEIXE JI\u0027ER TROCAR POR ROUPAS NOVAS PARA O SENHOR!", "text": "Why are there patches on your clothes? It\u0027s Ji\u0027er\u0027s negligence! Let Ji\u0027er get you a new set!", "tr": "Efendimin k\u0131yafetlerinde neden yama var? Bu Ji\u0027er\u0027in ihmali! B\u0131rak\u0131n Ji\u0027er efendime yeni bir k\u0131yafet giydirsin!"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/10.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "506", "431", "873"], "fr": "\u00c7a suffit, assieds-toi et calme-toi d\u0027abord. Parlons de choses s\u00e9rieuses.", "id": "Sudah, duduklah dan tenangkan dirimu dulu, bicarakan hal penting.", "pt": "TUDO BEM, SENTE-SE E ACALME-SE UM POUCO. VAMOS FALAR DE ASSUNTOS S\u00c9RIOS.", "text": "Alright, sit down and calm down. Tell me what\u0027s going on.", "tr": "Tamam, otur \u00f6nce biraz sakinle\u015f, as\u0131l konudan bahset."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/11.webp", "translations": [{"bbox": ["735", "334", "1233", "720"], "fr": "Donc, l\u0027Imp\u00e9ratrice a d\u00e9cr\u00e9t\u00e9 que le Deuxi\u00e8me Intendant Heng se rende au Pavillon Qifeng pour l\u0027accompagner ? Et le Deuxi\u00e8me Intendant t\u0027a ordonn\u00e9 de m\u0027attendre ici sp\u00e9cifiquement ?", "id": "Jadi, Permaisuri memberi perintah, memanggil Manajer Kedua Heng ke Paviliun Qifeng untuk menemaninya? Dan Manajer Kedua menyuruhmu menungguku di sini secara khusus?", "pt": "ENT\u00c3O, A IMPERATRIZ DECRETOU QUE A SEGUNDA GERENTE HENG FOSSE AO PAVILH\u00c3O QIFENG PARA ACOMPANH\u00c1-LA? E A SEGUNDA GERENTE ORDENOU QUE VOC\u00ca ME ESPERASSE ESPECIFICAMENTE AQUI?", "text": "So, the Empress summoned Second Steward Heng to the Qifeng Pavilion, and she instructed you to wait for me here specifically?", "tr": "Demek \u0130mparatori\u00e7e bir ferman yay\u0131nlad\u0131 ve \u0130kinci K\u00e2hya Heng\u0027i Qi Feng K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne e\u015flik etmesi i\u00e7in \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131? Ve \u0130kinci K\u00e2hya da sana \u00f6zellikle burada beni beklemeni mi emretti?"}, {"bbox": ["14", "2005", "462", "2478"], "fr": "Oui, le Deuxi\u00e8me Intendant a dit que cette fois, o\u00f9 que vous alliez, Seigneur Dian Wei, je dois vous accompagner et m\u0027occuper de votre nourriture et de votre logement !", "id": "Hm, Manajer Kedua bilang, kali ini ke mana pun Tuan Dianwei pergi, saya harus ikut untuk mengurus makanan dan kebutuhan sehari-hari Tuan Dianwei!", "pt": "SIM, A SEGUNDA GERENTE DISSE QUE, DESTA VEZ, N\u00c3O IMPORTA PARA ONDE O GUARDI\u00c3O DIAN V\u00c1, EU DEVO ACOMPANH\u00c1-LO E CUIDAR DE SUAS NECESSIDADES DI\u00c1RIAS!", "text": "Yes, Second Steward said that no matter where you go, Protector, I must accompany you and attend to your needs!", "tr": "Evet, \u0130kinci K\u00e2hya, bu sefer Muhaf\u0131z Bey nereye giderse gitsin, ona e\u015flik edip yeme i\u00e7me ve g\u00fcnl\u00fck ihtiya\u00e7lar\u0131ndan sorumlu olaca\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yledi!"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/12.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "351", "1242", "726"], "fr": "Le Deuxi\u00e8me Intendant a aussi dit que si elle a un message pour vous, elle enverra quelqu\u0027un me convoquer pour que j\u0027entre au Pavillon Qifeng sous pr\u00e9texte de livrer des \u00e9pices.", "id": "Manajer Kedua juga bilang, jika dia punya kabar untukmu, dia akan menyuruh orang memanggil hamba untuk masuk ke Paviliun Qifeng dengan alasan mengantar rempah-rempah.", "pt": "A SEGUNDA GERENTE TAMB\u00c9M DISSE QUE, SE ELA TIVER ALGUMA NOT\u00cdCIA PARA LHE DAR, ENVIAR\u00c1 ALGU\u00c9M PARA CHAMAR ESTA SERVA PARA ENTRAR NO PAVILH\u00c3O QIFENG COM O PRETEXTO DE ENTREGAR ESPECIARIAS.", "text": "Second Steward also said that if she has news for you, she\u0027ll send someone to summon me, using the pretense of delivering incense to the Qifeng Pavilion.", "tr": "\u0130kinci K\u00e2hya ayr\u0131ca, size bir haberi olursa, beni Qi Feng K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne baharat teslim etme bahanesiyle \u00e7a\u011f\u0131raca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/13.webp", "translations": [{"bbox": ["814", "1230", "1204", "1661"], "fr": "Ji\u0027er, tu n\u0027as pas besoin de me suivre. Va d\u0027abord \u00e0 l\u0027endroit o\u00f9 je loge, la chambre Shenzi \u00e0 l\u0027auberge du sud de la ville, et attends-moi l\u00e0.", "id": "Ji\u0027er, kau tidak perlu ikut. Pergilah dulu ke tempatku menginap, kamar nomor Shen di Penginapan Selatan Kota, tunggu aku di sana.", "pt": "JI\u0027ER, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA ME SEGUIR. V\u00c1 PRIMEIRO PARA O MEU ALOJAMENTO, O QUARTO \u0027SHEN\u0027 NA ESTALAGEM AO SUL DA CIDADE, E ME ESPERE L\u00c1.", "text": "Ji\u0027er, you don\u0027t need to follow me. Go to my lodging first, Room Shen at the South City Inn.", "tr": "Ji\u0027er, sen gelme. \u00d6nce benim kald\u0131\u011f\u0131m yere, \u015fehrin g\u00fcneyindeki misafirhanenin Shen karakterli odas\u0131na git ve beni bekle."}, {"bbox": ["0", "294", "438", "809"], "fr": "Te convoquer ? Il semble que le Deuxi\u00e8me Intendant pense que je ne peux pas entrer au Pavillon Qifeng ! Mais je suis maintenant l\u0027envoy\u00e9 sp\u00e9cial du Manoir Zhen Dong, je devrais pouvoir trouver un moyen de demander une audience.", "id": "Memanggilmu? Sepertinya Manajer Kedua mengira aku tidak bisa masuk Paviliun Qifeng! Tapi aku sekarang adalah utusan khusus Kediaman Zhen Dong, seharusnya ada cara untuk meminta bertemu.", "pt": "CHAM\u00c1-LA? PARECE QUE A SEGUNDA GERENTE ACHA QUE EU N\u00c3O CONSIGO ENTRAR NO PAVILH\u00c3O QIFENG! MAS AGORA SOU UM ENVIADO ESPECIAL DA MANS\u00c3O ZHEN DONG, DEVO TER UMA MANEIRA DE SOLICITAR UMA AUDI\u00caNCIA.", "text": "Summon you? It seems Second Steward thinks I can\u0027t enter the Qifeng Pavilion. But I\u0027m now a special envoy of Zhen Dong Manor, there should be a way for me to request an audience.", "tr": "Seni mi \u00e7a\u011f\u0131racak? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u0130kinci K\u00e2hya benim Qi Feng K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne giremeyece\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor! Ama ben \u015fimdi Do\u011fu\u0027yu Zapteden General\u0027in \u00f6zel el\u00e7isiyim, g\u00f6r\u00fc\u015fmek i\u00e7in bir yol bulmal\u0131y\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/14.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "290", "545", "727"], "fr": "Ji\u0027er ob\u00e9it ! Alors, laissez Ji\u0027er d\u0027abord s\u0027occuper du rapi\u00e9\u00e7age sur vos v\u00eatements, Seigneur...", "id": "Ji\u0027er patuh! Kalau begitu biarkan Ji\u0027er memperbaiki tambalan di baju Tuan dulu...", "pt": "JI\u0027ER OBEDECE! ENT\u00c3O, DEIXE JI\u0027ER PRIMEIRO TIRAR OS REMENDOS DAS ROUPAS DO SENHOR...", "text": "As you command, Ji\u0027er! Then let Ji\u0027er first fix the patches on your clothes...", "tr": "Ji\u0027er emrinize amade! O zaman b\u0131rak\u0131n Ji\u0027er \u00f6nce efendimin k\u0131yafetlerindeki yamay\u0131..."}, {"bbox": ["820", "1850", "1175", "2236"], "fr": "Ne t\u0027occupe pas de \u00e7a. Va \u00e0 l\u0027auberge maintenant !", "id": "Tidak usah pedulikan ini, kau pergi ke penginapan sekarang!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO, V\u00c1 PARA A ESTALAGEM AGORA!", "text": "Don\u0027t worry about that. Go to the inn now!", "tr": "Bunu bo\u015f ver, hemen misafirhaneye git!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/15.webp", "translations": [{"bbox": ["790", "996", "1113", "1333"], "fr": "Ce n\u0027est pas la peine. Sois sage. Pars maintenant !", "id": "Tidak perlu, patuhlah, berangkat sekarang!", "pt": "N\u00c3O PRECISA, OBEDE\u00c7A, SAIA AGORA!", "text": "No need. Be obedient, go now!", "tr": "Gerek yok, s\u00f6z\u00fcm\u00fc dinle, hemen yola \u00e7\u0131k!"}, {"bbox": ["302", "591", "558", "904"], "fr": "Ah oui, Ji\u0027er n\u0027est pas encore all\u00e9e chercher les fruits !", "id": "Oh ya, Ji\u0027er belum mengambil buah!", "pt": "AH, CERTO, JI\u0027ER AINDA N\u00c3O FOI BUSCAR AS FRUTAS!", "text": "Oh right, I haven\u0027t fetched the fruit yet!", "tr": "Do\u011fru ya, Ji\u0027er daha meyve almad\u0131!"}, {"bbox": ["104", "430", "418", "756"], "fr": "Seigneur n\u0027a m\u00eame pas encore touch\u00e9 au vin et aux mets ! Ah oui, et aussi...", "id": "Tuan bahkan belum menyentuh hidangan dan minumannya! Oh ya, belum...", "pt": "O SENHOR AINDA NEM COMEU OS PETISCOS E BEBEU O VINHO! AH, CERTO, AINDA N\u00c3O...", "text": "You haven\u0027t even touched your food and wine! And I haven\u0027t...", "tr": "Efendim daha \u015farap ve yiyeceklere dokunmad\u0131 bile! Do\u011fru ya, daha..."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/16.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "402", "458", "690"], "fr": "Votre servante prend cong\u00e9. Prenez bien soin de vous, Seigneur !", "id": "Hamba pamit undur diri, Anda harus menjaga diri baik-baik!", "pt": "ESTA SERVA SE DESPEDE, POR FAVOR, CUIDE-SE BEM!", "text": "I\u0027ll take my leave. Please take care!", "tr": "Hizmet\u00e7iniz m\u00fcsaadenizle ayr\u0131l\u0131yor, kendinize \u00e7ok iyi bak\u0131n!"}, {"bbox": ["874", "1397", "1111", "1642"], "fr": "[SFX] Pfiou...", "id": "[SFX] Hah...", "pt": "[SFX] HUFF...", "text": "*Exhale*...", "tr": "[SFX] H\u0131h..."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/17.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "291", "750", "623"], "fr": "Elle te cause beaucoup de soucis ?", "id": "Apa dia sangat merepotkanmu?", "pt": "ELA TE INCOMODA MUITO?", "text": "Is she troubling you?", "tr": "Seni \u00e7ok mu rahats\u0131z ediyor?"}], "width": 1280}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/18.webp", "translations": [{"bbox": ["934", "3158", "1279", "3672"], "fr": "Ma technique de l\u00e9g\u00e8ret\u00e9 et de r\u00e9tention du souffle est la technique imp\u00e9riale \u00ab Glissement du Serpent, Discr\u00e9tion de l\u0027\u00c9caille \u00bb. Elle permet de glisser contre les objets, si l\u00e9g\u00e8rement qu\u0027une plume ne s\u0027y accrocherait pas.", "id": "Ilmu meringankan tubuh dan menahan napasku adalah jurus pamungkas tingkat Kaisar, \u0027Gerakan Ular Menyelinap Sisik\u0027, bisa meluncur menempel di benda, bulu pun takkan basah.", "pt": "MINHA T\u00c9CNICA DE LEVEZA E CONTROLE DA RESPIRA\u00c7\u00c3O \u00c9 A ARTE SECRETA IMPERIAL \u0027SERPENTE RASTEJANTE, ESCAMA OCULTA\u0027, QUE ME PERMITE DESLIZAR ADERINDO A OBJETOS, SEM SEQUER TOCAR UMA PENA QUE CAI.", "text": "My light-footwork and breath concealment technique is an Emperor-level art, \u0027Serpent Scale Glide\u0027. I can glide along surfaces without disturbing a feather.", "tr": "Benim hafiflik ve nefes tutma tekni\u011fim, \u0130mparator Seviyesi bir ba\u015fyap\u0131t olan \u0027Y\u0131lan S\u00fcr\u00fcn\u00fc\u015f\u00fc, Pul Gizleni\u015fi\u0027dir. Nesnelere yap\u0131\u015farak kayabilirim, t\u00fcy kadar hafif, iz b\u0131rakmam."}, {"bbox": ["0", "1145", "409", "1664"], "fr": "Xian... Xianzi ? Ah ! Bien s\u00fbr que non ! Ji\u0027er est des n\u00f4tres, des n\u00f4tres !", "id": "Xian... Xianzi? Ah! Tentu saja tidak! Ji\u0027er itu orang kita, orang kita!", "pt": "XIAN... XIANZI? AH! CLARO QUE N\u00c3O! JI\u0027ER \u00c9 UMA DE N\u00d3S, UMA DE N\u00d3S!", "text": "Xian... Xianzi? Ah! Of course not! Ji\u0027er is one of us, one of us!", "tr": "Xian... Xianzi? Ah! Tabii ki hay\u0131r! Ji\u0027er bizden biri, bizden biri!"}, {"bbox": ["140", "1971", "508", "2377"], "fr": "D\u0027ailleurs... m\u00eame moi je ne l\u0027ai pas remarqu\u00e9, comment es-tu entr\u00e9e ?", "id": "Ngomong-ngomong... bahkan aku tidak menyadarinya, bagaimana kau bisa masuk?", "pt": "FALANDO NISSO... NEM EU PERCEBI, COMO VOC\u00ca ENTROU?", "text": "By the way... even I didn\u0027t notice you. How did you get in?", "tr": "Laf aram\u0131zda... Ben bile fark etmedim, sen nas\u0131l girdin?"}, {"bbox": ["241", "505", "587", "932"], "fr": "Tu veux que je t\u0027aide \u00e0 te d\u00e9barrasser d\u0027elle ?", "id": "Perlu aku membantumu menyingkirkannya?", "pt": "PRECISA QUE EU A ELIMINE PARA VOC\u00ca?", "text": "Do you need me to get rid of her for you?", "tr": "Onu senin i\u00e7in ortadan kald\u0131rmam\u0131 ister misin?"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/19.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "392", "1059", "798"], "fr": "Ma mission cette fois est encore de transmettre un message du Chef de Secte. Laissez-moi r\u00e9fl\u00e9chir...", "id": "Tugasku kali ini masih menyampaikan pesan dari Ketua Sekte, coba kuingat...", "pt": "MINHA TAREFA DESTA VEZ AINDA \u00c9 TRANSMITIR UMA MENSAGEM PARA O L\u00cdDER DA SEITA, DEIXE-ME PENSAR...", "text": "My mission this time is still to relay a message from the Sect Master. Let me think...", "tr": "Bu seferki g\u00f6revim yine Tarikat Lideri ad\u0131na mesaj iletmek. Dur bir d\u00fc\u015f\u00fcneyim..."}, {"bbox": ["226", "1508", "495", "1780"], "fr": "Voici.", "id": "Sudah mau datang.", "pt": "EST\u00c1 CHEGANDO.", "text": "Here it comes.", "tr": "Geliyor."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/20.webp", "translations": [{"bbox": ["766", "379", "1204", "818"], "fr": "Le succ\u00e8s de l\u0027op\u00e9ration \u00ab Arracher Yue, Trancher Feng \u00bb est grandement d\u00fb \u00e0 vous, Seigneur Dian Wei.", "id": "Keberhasilan Ba Yue Zhan Feng (Mencabut Gunung Memotong Angin) adalah berkat Tuan Dianwei,", "pt": "A EXTRA\u00c7\u00c3O DA MONTANHA E O CORTE DO VENTO FORAM UM SUCESSO GRA\u00c7AS AO GUARDI\u00c3O DIAN,", "text": "The success of Mountain Cleaving Wind Slash is thanks to Protector.", "tr": "Ba Yue Zhan Feng\u0027in ba\u015far\u0131l\u0131 olmas\u0131, Muhaf\u0131z Bey sayesindeydi."}, {"bbox": ["552", "1875", "937", "2273"], "fr": "J\u0027ai, comme convenu, demand\u00e9 \u00e0 Yin Huangliang d\u0027utiliser la Salive de Foudre C\u00e9leste pour rattacher les mains d\u0027A\u0027Sha !", "id": "Hamba sudah sesuai janji meminta Yin Huangliang menggunakan Air Liur Petir Surgawi untuk menyambungkan kedua tangan A Sha!", "pt": "EU, COMO PROMETIDO, PEDI A YIN HUANGLIANG PARA USAR A SALIVA DO TROV\u00c3O CELESTIAL PARA RECONECTAR AS M\u00c3OS DE A\u0027SHA!", "text": "I have, as promised, asked Yi Huangliang to reconnect A\u0027Sha\u0027s hands using Heavenly Thunder Saliva!", "tr": "S\u00f6z verdi\u011fim gibi, A Sha\u0027n\u0131n ellerini Tian Lei Xian kullanarak iyile\u015ftirmesi i\u00e7in Yin Huangliang\u0027a ricada bulundum!"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/21.webp", "translations": [{"bbox": ["835", "1295", "1236", "1730"], "fr": "En temps voulu, je vous attendrai \u00e0 Yuecheng Pu. Si vous avez besoin de quelque chose, Seigneur, vous pourrez toujours me trouver par l\u0027interm\u00e9diaire de la pharmacie de la famille Wu !", "id": "Saat itu tiba, hamba akan menunggumu di Pelabuhan Yuecheng. Jika Tuan membutuhkan sesuatu, masih bisa mencariku melalui Apotek Keluarga Wu!", "pt": "NA HORA, EU O ESPERAREI NO PORTO DE YUECHENG. SE O SENHOR PRECISAR DE ALGO, AINDA PODE ME ENCONTRAR ATRAV\u00c9S DA FARM\u00c1CIA DA FAM\u00cdLIA WU!", "text": "I will be waiting for you at Yuecheng Port. If you need anything, you can still find me through Wu Family Pharmacy!", "tr": "O zaman geldi\u011finde, Yuecheng Koyu\u0027nda sizi bekliyor olaca\u011f\u0131m. Efendim, ihtiyac\u0131n\u0131z olursa beni yine Wu Ailesi Eczanesi arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla bulabilirsiniz!"}, {"bbox": ["16", "285", "417", "720"], "fr": "Je pense que d\u0027ici quelques jours, vous aurez quelque chose \u00e0 discuter avec moi, Seigneur Dian Wei.", "id": "Hamba pikir, mungkin dalam beberapa hari, Tuan Dianwei akan ada urusan yang ingin dibicarakan denganku.", "pt": "EU ACHO QUE, TALVEZ EM ALGUNS DIAS, O GUARDI\u00c3O DIAN TER\u00c1 ALGO PARA DISCUTIR COMIGO.", "text": "I believe it won\u0027t be long before Protector Pei needs to discuss something with me.", "tr": "San\u0131r\u0131m birka\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde Muhaf\u0131z Bey\u0027in benimle g\u00f6r\u00fc\u015fmek isteyece\u011fi bir konu olacak."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/22.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "1930", "557", "2277"], "fr": "Ah... Compris. Le Chef de Secte a parl\u00e9 de cette... discussion.", "id": "Ah... mengerti, Ketua Sekte bilang soal diskusi itu...", "pt": "AH... ENTENDI, O L\u00cdDER DA SEITA DISSE AQUELA COISA SOBRE DISCUTIR...", "text": "Ah... I understand, Sect Master mentioned a discussion...", "tr": "Ah... Anlad\u0131m, Tarikat Lideri o g\u00f6r\u00fc\u015fme meselesinden bahsetmi\u015fti..."}, {"bbox": ["169", "363", "534", "810"], "fr": "Le message est transmis. Vous avez compris, n\u0027est-ce pas ? Lors du combat contre Yue Chenfeng, vous avez \u00e9t\u00e9 formidable !", "id": "Pesan sudah kusampaikan, kau mengerti, kan? Pertarungan dengan Yue Chenfeng, kau hebat sekali!", "pt": "A MENSAGEM FOI ENTREGUE, VOC\u00ca ENTENDEU, CERTO? NA BATALHA CONTRA YUE CHENFENG, VOC\u00ca FOI INCR\u00cdVEL!", "text": "I\u0027ve delivered the message, do you understand? You were impressive in the battle against Yue Chenfeng!", "tr": "Mesaj\u0131 ilettim, anlad\u0131n m\u0131? Yue Chenfeng sava\u015f\u0131nda \u00e7ok iyiydin!"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/23.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "217", "676", "594"], "fr": "Alors, Xianzi se retire. Au revoir !", "id": "Kalau begitu, Xianzi pamit, sampai jumpa lagi!", "pt": "ENT\u00c3O, XIANZI SE RETIRA. AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA!", "text": "Then Xianzi will take her leave. Until we meet again!", "tr": "O halde Xianzi m\u00fcsaadenizle ayr\u0131l\u0131yor, tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere!"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/24.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1671", "457", "1966"], "fr": "Ensuite, je vais d\u0027abord voir si je peux entrer au Pavillon Qifeng pour rencontrer S\u0153ur Ying.", "id": "Selanjutnya, lebih baik aku lihat dulu apakah bisa masuk Paviliun Qifeng untuk bertemu Kakak Ying.", "pt": "A SEGUIR, VOU VER SE CONSIGO ENTRAR NO PAVILH\u00c3O QIFENG PARA VER A IRM\u00c3 YING.", "text": "Next, I should see if I can enter Qifeng Pavilion and meet Sister Ying.", "tr": "\u015eimdi, \u00f6nce Qi Feng K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne girip Ying Abla\u0027y\u0131 g\u00f6r\u00fcp g\u00f6remeyece\u011fime bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["844", "1008", "1162", "1363"], "fr": "Bien que je la connaisse bien, je suis toujours aussi impressionn\u00e9...", "id": "Meskipun sudah sangat akrab dengannya, tapi tetap saja sangat terkejut...", "pt": "EMBORA EU J\u00c1 A CONHE\u00c7A BEM, AINDA ESTOU PROFUNDAMENTE CHOCADO...", "text": "Although I\u0027m quite familiar with her, I\u0027m still amazed...", "tr": "Onu \u00e7ok iyi tan\u0131sam da h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131r\u0131yorum..."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/25.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/26.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "195", "890", "454"], "fr": "Poste de contr\u00f4le du col ouest de la montagne Alan.", "id": "Pos Pemeriksaan Celah Barat Gunung Alan", "pt": "POSTO DE CONTROLE NA PASSAGEM DA MONTANHA OESTE DE ALAN", "text": "Alan Mountain West Pass", "tr": "Alan Da\u011f\u0131 Bat\u0131 Ge\u00e7idi Kontrol Noktas\u0131"}, {"bbox": ["65", "212", "882", "433"], "fr": "Poste de contr\u00f4le du col ouest de la montagne Alan.", "id": "Pos Pemeriksaan Celah Barat Gunung Alan", "pt": "POSTO DE CONTROLE NA PASSAGEM DA MONTANHA OESTE DE ALAN", "text": "Alan Mountain West Pass", "tr": "Alan Da\u011f\u0131 Bat\u0131 Ge\u00e7idi Kontrol Noktas\u0131"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/27.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "442", "827", "801"], "fr": "M\u00eame comme \u00e7a, je ne peux pas demander \u00e0 voir le responsable du Pavillon Qifeng ?", "id": "Begini pun tidak bisa meminta bertemu dengan pengurus Paviliun Qifeng?", "pt": "MESMO ASSIM, N\u00c3O POSSO SOLICITAR UMA AUDI\u00caNCIA COM O ADMINISTRADOR DO PAVILH\u00c3O QIFENG?", "text": "Can\u0027t I even request an audience with the Qifeng Pavilion steward like this?", "tr": "Bu \u015fekilde bile mi Qi Feng K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn sorumlusuyla g\u00f6r\u00fc\u015femiyorum?"}, {"bbox": ["105", "197", "481", "624"], "fr": "Non ?! Mais la protection du Pavillon Qifeng rel\u00e8ve de mes attributions. Cette demande...", "id": "Tidak boleh?! Tapi menjaga Paviliun Qifeng memang termasuk dalam lingkup tugasku, permintaan ini...", "pt": "N\u00c3O PODE?! MAS PROTEGER O PAVILH\u00c3O QIFENG EST\u00c1 DENTRO DAS MINHAS RESPONSABILIDADES, ESTE PEDIDO...", "text": "It\u0027s not possible?! But guarding Qifeng Pavilion is within my duties...", "tr": "Olmaz m\u0131?! Ama Qi Feng K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fc korumak zaten benim g\u00f6rev alan\u0131mda, bu istek..."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/28.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "202", "373", "722"], "fr": "Ce que le Dian Wei Pei ignore, c\u0027est que Sa Majest\u00e9 l\u0027Imp\u00e9ratrice a d\u00e9cr\u00e9t\u00e9, pour \u00e9viter de d\u00e9ranger le peuple, d\u0027interdire aux fonctionnaires locaux de venir la voir de leur propre initiative.", "id": "Pei Dianwei mungkin tidak tahu, Yang Mulia Permaisuri telah mengeluarkan titah, untuk mencegah gangguan pada rakyat, pejabat daerah dilarang datang menghadap secara spontan.", "pt": "O GUARDI\u00c3O DIAN PEI PODE N\u00c3O SABER, MAS A IMPERATRIZ ORDENOU QUE, PARA EVITAR PERTURBAR O POVO, OS FUNCION\u00c1RIOS LOCAIS EST\u00c3O PROIBIDOS DE VIR FAZER VISITAS ESPONTANEAMENTE.", "text": "Protector Pei, you may not know, but the Empress has decreed that to prevent disturbing the people, local officials are forbidden from initiating visits.", "tr": "Muhaf\u0131z Pei bilmiyor olabilirsiniz, \u0130mparatori\u00e7e Hazretleri\u0027nin bir ferman\u0131 var; halk\u0131 rahats\u0131z etmemek i\u00e7in yerel yetkililerin izinsiz ziyarete gelmesi yasakland\u0131."}, {"bbox": ["862", "685", "1252", "1183"], "fr": "Seules les personnes convoqu\u00e9es par Sa Majest\u00e9 peuvent monter la montagne. On dit que le G\u00e9n\u00e9ral Murong lui-m\u00eame est tr\u00e8s pr\u00e9occup\u00e9 par cela.", "id": "Hanya orang yang dipanggil oleh Yang Mulia Permaisuri yang boleh naik gunung. Kabarnya Jenderal Murong juga sangat pusing soal ini.", "pt": "APENAS AQUELES CONVOCADOS PELA IMPERATRIZ PODEM SUBIR A MONTANHA. DIZEM QUE O GENERAL MURONG TAMB\u00c9M EST\u00c1 MUITO PREOCUPADO COM ISSO.", "text": "Only those summoned by the Empress are permitted up the mountain. It\u0027s said that even General Mu Rong finds this troublesome.", "tr": "Sadece \u0130mparatori\u00e7e Hazretleri taraf\u0131ndan \u00e7a\u011fr\u0131lanlar da\u011fa \u00e7\u0131kabilir. S\u00f6ylentiye g\u00f6re General Murong da bu durumdan olduk\u00e7a rahats\u0131zm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["1", "1336", "644", "1508"], "fr": "Commandant du Camp Xiaojie \u2014 Yu Peng.", "id": "Komandan Batalion Xiaojie \u2014 Yu Peng", "pt": "COMANDANTE DO BATALH\u00c3O XIAOJIE \u2014\u2014 YU PENG", "text": "Xiaojie Camp Commander\u2014\u2014Yu Peng", "tr": "Xiao Jie Birli\u011fi Komutan\u0131 - Yu Peng"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/29.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "2026", "1182", "2496"], "fr": "Au-del\u00e0 du poste de contr\u00f4le, tout est sous la responsabilit\u00e9 de la Garde Jinwu imp\u00e9riale. M\u00eame les falaises avoisinantes sont surveill\u00e9es par des hommes.", "id": "Dari pos pemeriksaan ke atas, semuanya dijaga oleh Pengawal Jinwu Kerajaan, bahkan lereng gunung di sekitarnya juga dijaga.", "pt": "ACIMA DO POSTO DE CONTROLE, TUDO \u00c9 RESPONSABILIDADE DA GUARDA IMPERIAL JINWU. AT\u00c9 MESMO AS ENCOSTAS DAS MONTANHAS PR\u00d3XIMAS T\u00caM PESSOAL DESIGNADO PARA VIGI\u00c1-LAS.", "text": "Beyond the pass, the Imperial Golden Guard is in charge. Even the nearby cliffs are guarded.", "tr": "Ge\u00e7itten yukar\u0131s\u0131 tamamen Kraliyet Alt\u0131n Muhaf\u0131zlar\u0131\u0027n\u0131n sorumlulu\u011funda, yak\u0131ndaki da\u011f yama\u00e7lar\u0131nda bile g\u00f6zc\u00fcler g\u00f6revlendirilmi\u015f."}, {"bbox": ["88", "209", "563", "725"], "fr": "Dian Wei Pei, regardez, le poste de contr\u00f4le devant est le passage oblig\u00e9 pour se rendre au Pavillon Qifeng. Notre Camp Xiaojie ne s\u0027occupe que de la garde en de\u00e7\u00e0 de ce point.", "id": "Pei Dianwei silakan lihat, pos pemeriksaan di depan adalah jalan utama menuju Paviliun Qifeng. Batalion Xiaojie kami hanya bertanggung jawab atas penjagaan di bawah ini.", "pt": "GUARDI\u00c3O DIAN PEI, POR FAVOR, OLHE. O POSTO DE CONTROLE \u00c0 FRENTE \u00c9 O CAMINHO OBRIGAT\u00d3RIO PARA O PAVILH\u00c3O QIFENG. NOSSO BATALH\u00c3O XIAOJIE S\u00d3 \u00c9 RESPONS\u00c1VEL PELA GUARDA ABAIXO DELE.", "text": "Protector Pei, please look. The pass ahead is the only way to Qifeng Pavilion. Our Xiaojie Camp is only responsible for guarding the area below.", "tr": "Muhaf\u0131z Pei, l\u00fctfen bak\u0131n, \u00f6ndeki ge\u00e7it Qi Feng K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne giden tek yoldur. Bizim Xiao Jie Birli\u011fi sadece buran\u0131n a\u015fa\u011f\u0131s\u0131ndaki korumadan sorumlu."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/30.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "1580", "500", "1966"], "fr": "Les carrosses arr\u00eat\u00e9s l\u00e0-bas transportent tous de riches pr\u00e9sents pour Sa Majest\u00e9. Ils n\u0027ont pas pu \u00eatre livr\u00e9s et s\u0027appr\u00eatent \u00e0 rebrousser chemin.", "id": "Kereta kuda yang berhenti di sana semuanya adalah hadiah berharga untuk Yang Mulia Permaisuri, tidak bisa diantar masuk dan sedang bersiap untuk ditarik kembali.", "pt": "AS CARRUAGENS PARADAS L\u00c1 S\u00c3O PRESENTES GENEROSOS PARA A IMPERATRIZ. COMO N\u00c3O CONSEGUEM ENTRAR, EST\u00c3O SE PREPARANDO PARA VOLTAR.", "text": "The carriages parked over there contain lavish gifts for the Empress. They couldn\u0027t be delivered and are about to be taken back.", "tr": "Orada duran at arabalar\u0131 \u0130mparatori\u00e7e Hazretleri\u0027ne sunulacak de\u011ferli hediyelerle dolu, i\u00e7eri al\u0131nmad\u0131klar\u0131 i\u00e7in geri g\u00f6t\u00fcr\u00fclmek \u00fczereler."}, {"bbox": ["153", "200", "678", "729"], "fr": "Celui qui surveille est le Seigneur Ren Zhuliu, la plus rapide \u00e9p\u00e9e de la capitale. Il ne fait de faveur \u00e0 aucun fonctionnaire. Sans convocation de Sa Majest\u00e9 l\u0027Imp\u00e9ratrice, aucune requ\u00eate ne passe.", "id": "Yang berjaga adalah Tuan Ren Zhuliu, pedang tercepat di ibu kota. Dia tidak memberi muka pada pejabat mana pun. Tanpa panggilan dari Yang Mulia Permaisuri, surat apa pun tidak bisa diserahkan.", "pt": "QUEM EST\u00c1 NO COMANDO \u00c9 O SENHOR REN ZHULIU, A ESPADA MAIS R\u00c1PIDA DA CAPITAL. ELE N\u00c3O D\u00c1 PREFER\u00caNCIA A NENHUM FUNCION\u00c1RIO. SEM UMA CONVOCA\u00c7\u00c3O DA IMPERATRIZ, NENHUM PEDIDO PODE SER ENTREGUE.", "text": "Stationed there is Master Ren Zhulu, the fastest swordsman in the capital. He shows no favoritism, no matter the official. Without a summons from the Empress, no message can get through.", "tr": "Burada g\u00f6revli olan ba\u015fkentin en h\u0131zl\u0131 k\u0131l\u0131c\u0131 Lord Ren Zhuliu. Hi\u00e7bir yetkilinin hat\u0131r\u0131n\u0131 saymaz, \u0130mparatori\u00e7e Hazretleri\u0027nin \u00e7a\u011fr\u0131s\u0131 olmadan hi\u00e7bir davetiye i\u00e7eri al\u0131nmaz."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/31.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "317", "751", "776"], "fr": "Voyez-vous ces deux carrosses sombres qui sont en train d\u0027\u00eatre inspect\u00e9s ? Ce sont ceux convoqu\u00e9s par l\u0027Imp\u00e9ratrice. On dit que ce sont des cadeaux envoy\u00e9s par un grand personnage du Nord.", "id": "Dua kereta kuda berwarna gelap yang sedang diperiksa di sebelah timur itu, adalah yang dipanggil oleh Permaisuri. Kabarnya hadiah dari seorang tokoh besar di utara.", "pt": "AS DUAS CARRUAGENS ESCURAS QUE EST\u00c3O SENDO INSPECIONADAS S\u00c3O AS QUE A IMPERATRIZ CONVOCOU. DIZEM QUE S\u00c3O PRESENTES DE UMA FIGURA IMPORTANTE DO NORTE.", "text": "Those two dark carriages being inspected are the ones summoned by the Empress. It\u0027s said they contain gifts from an important figure from the north.", "tr": "Do\u011fuda kontrol edilen o iki koyu renkli at arabas\u0131, \u0130mparatori\u00e7e taraf\u0131ndan \u00e7a\u011fr\u0131lanlar. Kuzeyden \u00f6nemli bir \u015fahsiyetin hediyeleri oldu\u011fu s\u00f6yleniyor."}, {"bbox": ["100", "1420", "326", "1650"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["676", "125", "1052", "505"], "fr": "Si vous voulez mon avis, c\u0027est juste qu\u0027ils n\u0027appr\u00e9cient pas les gens de notre Route de la Mer de l\u0027Est.", "id": "Menurutku, itu hanya karena mereka tidak menyukai orang-orang dari Jalan Donghai kita saja. Permaisuri...", "pt": "SE VOC\u00ca ME PERGUNTA, \u00c9 APENAS QUE ELES N\u00c3O GOSTAM DE N\u00d3S, PESSOAS DO CAMINHO DO MAR DO LESTE. A IMPERATRIZ...", "text": "I say, it\u0027s just because she looks down on us from the East Sea Road.", "tr": "Bana sorarsan\u0131z, sadece biz Do\u011fu Denizi Yolu insanlar\u0131n\u0131 pek sevmiyorlar, o kadar. \u0130mparatori\u00e7e..."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/32.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/33.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1789", "377", "2434"], "fr": "Ceci est le Sceau du Tigre que le G\u00e9n\u00e9ral Zhen Dong m\u0027a confi\u00e9. Si j\u0027en ai besoin, puis-je r\u00e9quisitionner des troupes aupr\u00e8s de vous, Commandant ?", "id": "Ini adalah Tanda Komando Macan yang dianugerahkan Jenderal Zhen Dong kepadaku. Jika aku perlu, bisakah aku memobilisasi pasukan dari Komandan di sini?", "pt": "ESTE \u00c9 O S\u00cdMBOLO DE TIGRE CONCEDIDO A MIM PELO GENERAL ZHEN DONG. SE EU PRECISAR, POSSO REQUISITAR TROPAS DO COMANDANTE AQUI?", "text": "This is the tiger talisman bestowed upon me by General Zhen Dong. If needed, can I mobilize troops through the Commander?", "tr": "Bu, Do\u011fu\u0027yu Zapteden General\u0027in bana bah\u015fetti\u011fi Kaplan T\u0131ls\u0131m\u0131. \u0130htiya\u00e7 duyarsam, Komutan\u0027dan asker talep edebilir miyim?"}, {"bbox": ["700", "136", "1118", "591"], "fr": "[SFX] Hum... Puisque c\u0027est ainsi que les choses se passent du c\u00f4t\u00e9 de l\u0027Imp\u00e9ratrice, je ne vais pas vous embarrasser, Commandant.", "id": "[SFX] Uhuk... Karena pihak Permaisuri bertindak demikian, aku tidak akan menyulitkan Komandan Yu.", "pt": "[SFX] COF... J\u00c1 QUE A IMPERATRIZ AGE ASSIM, N\u00c3O VOU DIFICULTAR AS COISAS PARA O COMANDANTE.", "text": "Cough... Since the Empress is acting this way, I won\u0027t trouble the Commander.", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m... Madem \u0130mparatori\u00e7e taraf\u0131 b\u00f6yle davran\u0131yor, Komutan\u0027\u0131 daha fazla zorlamayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["808", "3381", "1259", "3915"], "fr": "Ceci est un Sceau du Tigre Vert. Il permet en effet de r\u00e9quisitionner des troupes de notre Camp Xiaojie.", "id": "Ini adalah Tanda Komando Macan Biru, memang bisa memobilisasi pasukan dari Batalion Xiaojie kami.", "pt": "ESTE \u00c9 O S\u00cdMBOLO DE TIGRE AZUL. DE FATO, PODE-SE REQUISITAR TROPAS DO NOSSO BATALH\u00c3O XIAOJIE COM ELE.", "text": "This is indeed a Qing Tiger Talisman, and it can be used to mobilize troops from our Xiaojie Camp.", "tr": "Bu Mavi Kaplan T\u0131ls\u0131m\u0131, ger\u00e7ekten de bizim Xiao Jie Birli\u011fi\u0027nden asker talep edebilirsiniz."}, {"bbox": ["13", "4101", "404", "4510"], "fr": "Mais pour plus de trois mille hommes, un message du G\u00e9n\u00e9ral est requis.", "id": "Tapi untuk lebih dari tiga ribu orang, diperlukan pesan dari Jenderal.", "pt": "MAS PARA MAIS DE TR\u00caS MIL HOMENS, \u00c9 NECESS\u00c1RIA UMA MENSAGEM DO GENERAL.", "text": "But mobilizing more than 3,000 requires a message from the General.", "tr": "Ancak \u00fc\u00e7 bin ki\u015fiden fazla asker i\u00e7in General\u0027den bir mesaj gerekir."}, {"bbox": ["300", "1231", "640", "1586"], "fr": "Oh, \u00e0 propos... il y a encore une chose.", "id": "Oh ya... ada satu hal lagi,", "pt": "AH, CERTO... H\u00c1 MAIS UMA COISA,", "text": "Oh right... There\u0027s one more thing.", "tr": "Ah, do\u011fru... Bir \u015fey daha var."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/34.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "22", "1217", "914"], "fr": "Cependant, \u00e0 mon humble avis, lors de la premi\u00e8re mobilisation de troupes, si je pouvais me lib\u00e9rer pour vous accompagner, cela faciliterait peut-\u00eatre les choses pour vous, Seigneur Dian Wei.", "id": "Namun... menurut pendapat saya, saat pertama kali memobilisasi pasukan, jika saya bisa ikut serta, mungkin akan lebih mudah bagi Tuan Dianwei untuk bertindak.", "pt": "NO ENTANTO... NA MINHA OPINI\u00c3O, QUANDO AS TROPAS FOREM INICIALMENTE MOBILIZADAS, SE EU PUDER ME LIBERAR PARA ACOMPANH\u00c1-LO, TALVEZ SEJA MAIS CONVENIENTE PARA O GUARDI\u00c3O DIAN AGIR.", "text": "However, in my opinion, for the initial deployment, if I could accompany you, it might make things easier for Protector Pei.", "tr": "Ancak... nacizane fikrime g\u00f6re, ilk asker sevkiyat\u0131nda, e\u011fer ben de sizinle gelebilirsem, belki Muhaf\u0131z Bey\u0027in i\u015fleri daha kolay olur."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/35.webp", "translations": [{"bbox": ["806", "1377", "1279", "1970"], "fr": "Il est en train de me rappeler que si je n\u0027ai pas de prestige au sein de l\u0027arm\u00e9e, m\u00eame avec un sceau militaire, il n\u0027est pas garanti que les ordres soient suivis et que je puisse commander les soldats...", "id": "Ini mengingatkanku, jika tidak memiliki wibawa di militer, meskipun memegang tanda komando, belum tentu bisa memberi perintah dan memimpin prajurit...", "pt": "ELE EST\u00c1 ME LEMBRANDO QUE, SE EU N\u00c3O TIVER PREST\u00cdGIO NO EX\u00c9RCITO, MESMO COM O S\u00cdMBOLO DE COMANDO, POSSO N\u00c3O CONSEGUIR DAR ORDENS E COMANDAR OS SOLDADOS EFETIVAMENTE...", "text": "He\u0027s reminding me that if I lack prestige within the army, even with the talisman, I might not be able to command the soldiers effectively...", "tr": "Bu bana, orduda bir sayg\u0131nl\u0131\u011f\u0131m yoksa, elimde asker t\u0131ls\u0131m\u0131 olsa bile emirlerimin yerine getirilemeyebilece\u011fini ve askerleri komuta edemeyebilece\u011fimi hat\u0131rlat\u0131yor..."}, {"bbox": ["32", "222", "492", "708"], "fr": "Merci pour ces informations, Commandant. Pei Lie prend cong\u00e9.", "id": "Terima kasih atas informasinya, Komandan. Pei Lie pamit dulu.", "pt": "OBRIGADO PELO AVISO, COMANDANTE. PEI LIE SE RETIRA PRIMEIRO.", "text": "Thank you for informing me, Commander. Pei Lie will take his leave now.", "tr": "Bilgilendirdi\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler Komutan, Pei Lie m\u00fcsaadenizle ayr\u0131l\u0131yor."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/36.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/37.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "2223", "628", "2533"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Shen, d\u00e9placez un peu votre carrosse, d\u00e9gagez la route !", "id": "Tuan Muda Keluarga Shen, geser sedikit kereta kudamu, berikan jalan!", "pt": "JOVEM MESTRE DA FAM\u00cdLIA SHEN, MOVAM SUA CARRUAGEM UM POUCO, ABRAM CAMINHO!", "text": "Young Master Shen, please move your carriage to clear the road!", "tr": "Shen ailesinin gen\u00e7 efendisi, araban\u0131z\u0131 biraz kenara \u00e7ekin de yolu a\u00e7\u0131n!"}, {"bbox": ["708", "1494", "1068", "1879"], "fr": "Veuillez vous rendre au poste de contr\u00f4le pour discuter avec la Garde Jinwu.", "id": "Silakan Anda bernegosiasi dengan Pengawal Jinwu di pos pemeriksaan.", "pt": "POR FAVOR, V\u00c1 NEGOCIAR COM A GUARDA JINWU NO POSTO DE CONTROLE.", "text": "Please go and negotiate with the Golden Guard at the pass.", "tr": "L\u00fctfen gidip ge\u00e7itteki Alt\u0131n Muhaf\u0131zlar\u0027la g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcn."}, {"bbox": ["249", "400", "554", "751"], "fr": "Hmm, le sceau officiel et les documents sont clairs et corrects.", "id": "Hm, stempel resmi dan dokumennya jelas dan tidak salah,", "pt": "HMM, O SELO OFICIAL E O TEXTO EST\u00c3O CLAROS E CORRETOS.", "text": "Hmm, the official seal and documents are in order.", "tr": "Hmm, resmi m\u00fch\u00fcr ve belge net ve hatas\u0131z."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/38.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "261", "1148", "786"], "fr": "Ce sont ces deux carrosses. Dans celui de devant, je ne sens personne \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur. L\u0027escorte doit \u00eatre dans celui de derri\u00e8re...", "id": "Dua kereta kuda ini, yang di depan tidak terasa ada orang di dalamnya, pengawalnya seharusnya ada di belakang...", "pt": "S\u00c3O ESTAS DUAS CARRUAGENS. N\u00c3O SINTO NINGU\u00c9M NA DA FRENTE, AS PESSOAS DA ESCOLTA DEVEM ESTAR NA DE TR\u00c1S...", "text": "It\u0027s these two carriages. I don\u0027t sense anyone in the first one. The escorts should be in the second one...", "tr": "\u0130\u015fte bu iki at arabas\u0131. \u00d6ndekinde kimse yok gibi, ta\u015f\u0131yanlar arkadakinde olmal\u0131..."}, {"bbox": ["18", "2059", "486", "2474"], "fr": "Je dois m\u0027assurer de ne pas \u00eatre rep\u00e9r\u00e9 par les gardes et les cochers !", "id": "Aku harus memastikan tidak ketahuan oleh penjaga dan kusir!", "pt": "PRECISO GARANTIR QUE N\u00c3O SEREI DESCOBERTO PELOS GUARDAS E PELO COCHEIRO!", "text": "I need to make sure the guards and coachmen don\u0027t notice me!", "tr": "Muhaf\u0131zlara ve arabac\u0131lara yakalanmamal\u0131y\u0131m!"}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/39.webp", "translations": [{"bbox": ["790", "2021", "1136", "2342"], "fr": "\u00c7a... une grande caisse ? C\u0027est \u00e7a le cadeau offert par le fonctionnaire du Nord ?", "id": "Ini... sebuah peti besar? Inikah hadiah dari pejabat utara?", "pt": "ISSO... UMA CAIXA GRANDE? ESTE \u00c9 O PRESENTE OFERECIDO PELOS FUNCION\u00c1RIOS DO NORTE?", "text": "This... a large chest? Is this the gift from the northern official?", "tr": "Bu... Kocaman bir sand\u0131k m\u0131? Kuzeyli yetkilinin hediyesi bu mu?"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/40.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "470", "345", "830"], "fr": "Un cadeau qui m\u00e9rite une audience priv\u00e9e avec l\u0027Imp\u00e9ratrice, qu\u0027est-ce que \u00e7a peut bien \u00eatre ?", "id": "Hadiah yang sampai membuat Permaisuri memanggil secara khusus, kira-kira apa ya?", "pt": "UM PRESENTE QUE MERECE UMA AUDI\u00caNCIA PARTICULAR COM A IMPERATRIZ, O QUE SER\u00c1?", "text": "A gift worthy of a private audience with the Empress, what could it be?", "tr": "\u0130mparatori\u00e7e\u0027nin \u00f6zel olarak kabul etti\u011fi bir hediye ne olabilir ki?"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/41.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "243", "732", "725"], "fr": "Petit voleur, enl\u00e8ve tes mains de la caisse et retourne-toi lentement !", "id": "Pencuri kecil, singkirkan tanganmu dari peti itu, dan berbalik pelan-pelan!", "pt": "PEQUENO LADR\u00c3O, TIRE AS M\u00c3OS DA CAIXA E VIRE-SE LENTAMENTE!", "text": "Thief! Remove your hand from the chest and slowly turn around!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck h\u0131rs\u0131z, ellerini sand\u0131ktan \u00e7ek ve yava\u015f\u00e7a arkan\u0131 d\u00f6n!"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/42.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/43.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/44.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "1257", "266", "1432"], "fr": "Pei Lie : Fant\u00f4me Nocturne de la For\u00eat Vide.\nHeng Shuying (Ma\u00eetre Fant\u00f4me) : Oie Sauvage descendant, Singe de la Gorge Wu, Tigre du Ruisseau Profond, Cigale du Haut Saule.", "id": "Hantu Malam Hutan Kosong, Monyet Ngarai Wu Hong Bawah, Harimau Sungai Dalam, Jangkrik Dedalu Tinggi (Tuan Gui) (Heng Shuying)", "pt": "FANTASMA DA NOITE NA FLORESTA VAZIA, MACACO DO DESFILADEIRO WU HONDO, TIGRE DO RIACHO PROFUNDO, CIGARRA NO SALGUEIRO ALTO (MESTRE FANTASMA) (HENG SHUYING)", "text": "Konglin Night Ghost (Heng Shuying, Xia Hong, You Wuxia, Yuan Shenxi, Hu Gaoliu, Chan (Ghost Master))", "tr": "Iss\u0131z Orman Gece Hayaleti\nHong Wu Bo\u011faz\u0131 Alt\u0131ndaki Maymun\nDerin Dere Kaplan\u0131\nY\u00fcksek S\u00f6\u011f\u00fct A\u011fustosb\u00f6ce\u011fi\n(Hayalet Efendi)\n(Heng Shuying)"}, {"bbox": ["27", "51", "627", "230"], "fr": "Trois Grandes Forges : Qingfeng Zhao, Chilian Tang, Cit\u00e9 de l\u0027Ombre Fugace en Plein Jour\nQuatre Grandes \u00c9coles d\u0027\u00c9p\u00e9e : Pavillon de la Lune d\u0027Eau, Palais Extraordinaire de l\u0027\u00c9p\u00e9e Doigt, Porte C\u00e9leste Observant la Mer, Famille de l\u0027\u00c9p\u00e9e Enterrant l\u0027Empereur\nTrois Talents de Lingyun : Qishui Chen, Yin Hengye, Wu Dengyong\nTrois Maux : Bouddha Mal\u00e9fique de Nanming, Roi Fant\u00f4me, T\u00eate de Loup", "id": "Tiga Rumah Tempa Besar: Qingfeng Zhao, Chilian Tang, Kota Bairi Liuying\nEmpat Sekte Pedang Besar: Paviliun Shuiyue Tingxuan, Istana Zhijian Qigong, Sekte Guan Hai Tianmen, Keluarga Pedang Lihuang\nTiga Bakat Lingyun: Qishui Chen, Yin Hengye, Wu Dengyong\nTiga Kejahatan: Buddha Jahat Nanming, Raja Hantu, Kepala Serigala", "pt": "TR\u00caS GRANDES FORJAS:\n- QINGFENG ZHAO\n- CHILIAN TANG\n- CIDADE SOMBRA FLUTUANTE DIURNA\nQUATRO GRANDES ESCOLAS DE ESPADA:\n- PAVILH\u00c3O DA LUA AQU\u00c1TICA\n- PAL\u00c1CIO DA ESPADA SINGULAR\n- PORT\u00c3O OBSERVA-MAR CELESTIAL\n- FAM\u00cdLIA DA ESPADA IMPERIAL\nTR\u00caS TALENTOS DE LINGYUN:\n- QI SHUICEN\n- YIN HENGYE\n- WU DENGYONG\nTR\u00caS MALES:\n- BUDA MALIGNO DO SUL\n- REI FANTASMA\n- CABE\u00c7A DE LOBO", "text": "THREE CASTING HALLS: QING FENG ZHAO, CRIMSON FLAME HALL, WHITE DAY STREAMING SHADOW CITY\nFOUR SWORD GATES: WATER MOON PAVILION, FINGER SWORD ODD PALACE, WATCHING SEA HEAVENLY GATE, EMPEROR BURIAL SWORD FAMILY\nLING YUN THREE TALENTS: SEVEN WATER DUST, YIN HENGYE, WU DENGYONG\nTHREE EVILS: SOUTH MING EVIL BUDDHA, GHOST KING, WOLF HEAD", "tr": "\u00dc\u00e7 B\u00fcy\u00fck D\u00f6k\u00fcmhane: Qing Feng Zhao, Chi Lian Tang, G\u00fcn\u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 Akan G\u00f6lge \u015eehri\nD\u00f6rt B\u00fcy\u00fck K\u0131l\u0131\u00e7 Tarikat\u0131: Shui Yue Ting Xuan, Zhi Jian Qi Gong, Guan Hai Tian Men, Li Huang Jian Jia\nLingyun \u00dc\u00e7 Dehas\u0131: Qi Shui Chen, Yin Heng Ye, Wu Deng Yong\n\u00dc\u00e7 K\u00f6t\u00fcl\u00fck: Nan Ming K\u00f6t\u00fc Budas\u0131, Hayalet Kral, Kurt Ba\u015f\u0131"}, {"bbox": ["678", "355", "894", "592"], "fr": "Pavillon de la Lune d\u0027Eau :\nMa\u00eetresse de Secte : Du Zhuanglian (en r\u00e9clusion)\nMa\u00eetresse par int\u00e9rim, Deuxi\u00e8me Doyenne (Ran Hongxia), Troisi\u00e8me Doyenne, et autres membres notables : Xu Lanyi, Ren Yizi, Huang L\u00fc, Cai Lan", "id": "Paviliun Shuiyue Tingxuan\nKetua Sekte: Du Zhuanglian (Meditasi Tertutup)\nPejabat Ketua Sekte, Kepala Halaman Kedua, Kepala Halaman Ketiga: Xu Lanyi, Ran Hongxia, Ren Yizi, Huang Lu, Cai Lan", "pt": "PAVILH\u00c3O DA LUA AQU\u00c1TICA:\n- L\u00cdDER: DU ZHUANGLIAN (EM RECLUS\u00c3O)\n(POSI\u00c7\u00d5ES: L\u00cdDER INTERINA, 2\u00aa CHEFE, 3\u00aa CHEFE)\nMEMBROS NOT\u00c1VEIS: XU LANYI, RAN HONGXIA, REN YIZI, HUANG L\u00dc, CAI LAN", "text": "WATER MOON PAVILION - SECT MASTER DU ZHUANGLIAN (IN SECLUSION) - ACTING SECT MASTER - SECOND MASTER - THIRD MASTER - XU LUANYI - RAN HONGXIA - REN YIZI - HUANG LV - CAI LAN - BI HU", "tr": "Shui Yue Ting Xuan\nTarikat Lideri: Du Zhuanglian (Tecritte)\nVekil Tarikat Lideri\n\u0130kinci Avlu Ba\u015fkan\u0131: Ran Hongxia\n\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Avlu Ba\u015fkan\u0131: Ren Yizi\nDi\u011ferleri: Xu Lanyi, Huang Lu, Cai Lan"}, {"bbox": ["228", "450", "370", "484"], "fr": "Ancien Grand Secr\u00e9taire Tao Yuanzheng", "id": "Mantan Kanselir Agung Tao Yuanzheng", "pt": "EX-GRANDE SECRET\u00c1RIO: TAO YUANZHENG", "text": "FORMER CHIEF MINISTER TAO YUANZHENG", "tr": "Eski Ba\u015fbakan Tao Yuanzheng"}, {"bbox": ["1079", "898", "1187", "1098"], "fr": "Secte Noire de l\u0027\u00cele Cang :\nMa\u00eetre de l\u0027\u00cele : Xiao Longxing\nMembres : Shuyu Jie, Xian Shuzi (Xianzi), Qiongfei", "id": "Pulau Cang, Sekte Hitam\nPulau Xiao Longxing\nKetua: Shu Yujie, Xian Shuzi, Qiong Fei", "pt": "ILHA CANG, SEITA NEGRA\n- L\u00cdDER DA ILHA: XIAO LONGXING\n- SHUYU JIE\n- XIAN SHUZI\n- QIONG FEI", "text": "GREEN ISLAND - XIAO LONGXING (SECT MASTER) - BLACK ISLAND - SHU YUJIE - QIANG SONG - LAZI - QIONG FEI", "tr": "Cang Adas\u0131 Kara Tarikat\u0131\nAda Lideri: Xiao Longxing\n\u00dcyeler: Shu Yu Jie, Xianzi, Shu Zi, Qiong Fei"}, {"bbox": ["716", "859", "869", "1058"], "fr": "Secte Tianluo Xiang :\nMa\u00eetresse de Secte : Xue Yanqing\nA\u00een\u00e9e : E Yun\nMembres : Ming Zhanxue (d\u00e9serteuse), Yu Xiao\u0027e", "id": "Sekte Tianluo Xiang\nKetua: Xue Yanqing\nTetua: E Yun, Ming Zhanxue (Berkhianat), Yu Xiao\u0027e", "pt": "PORT\u00c3O TIANLUO XIANG:\n- L\u00cdDER: XUE YANQING\n- ANCI\u00c3S: E YUN, MING ZHANXUE (RENEGADA), YU XIAO\u0027E", "text": "HEAVENLY NET INCENSE - SECT MASTER XUE YANQING - ELDERS E SHOU, YUN MING, ZHAN XUE (TRAITOR), YU XIAO\u0027E", "tr": "Tian Luo Xiang Tarikat\u0131\nTarikat Lideri: Xue Yanqing\nK\u0131demliler: E Yun, Ming Zhanxue (D\u00f6nek), Yu Xiao\u0027e"}, {"bbox": ["910", "1179", "1149", "1289"], "fr": "Royaume des Esprits Affam\u00e9s, Royaume des Enfers, Royaume des Animaux", "id": "Alam Hantu Lapar, Alam Neraka, Alam Hewan", "pt": "REINO DOS FANTASMAS FAMINTOS, REINO DO INFERNO, REINO ANIMAL", "text": "HUNGRY GHOST PATH - HELL PATH - ANIMAL PATH", "tr": "A\u00e7 Hayalet Yolu, Cehennem Yolu, Hayvan Yolu"}, {"bbox": ["716", "859", "868", "1057"], "fr": "Secte Tianluo Xiang :\nMa\u00eetresse de Secte : Xue Yanqing\nA\u00een\u00e9e : E Yun\nMembres : Ming Zhanxue (d\u00e9serteuse), Yu Xiao\u0027e", "id": "Sekte Tianluo Xiang\nKetua: Xue Yanqing\nTetua: E Yun, Ming Zhanxue (Berkhianat), Yu Xiao\u0027e", "pt": "PORT\u00c3O TIANLUO XIANG:\n- L\u00cdDER: XUE YANQING\n- ANCI\u00c3S: E YUN, MING ZHANXUE (RENEGADA), YU XIAO\u0027E", "text": "HEAVENLY NET INCENSE - SECT MASTER XUE YANQING - ELDERS E SHOU, YUN MING, ZHAN XUE (TRAITOR), YU XIAO\u0027E", "tr": "Tian Luo Xiang Tarikat\u0131\nTarikat Lideri: Xue Yanqing\nK\u0131demliler: E Yun, Ming Zhanxue (D\u00f6nek), Yu Xiao\u0027e"}, {"bbox": ["995", "601", "1158", "740"], "fr": "Famille de l\u0027\u00c9p\u00e9e Enterrant l\u0027Empereur :\nChancelier : Xiao Jianzhi\nVice-Chancelier : Tan Jianhu", "id": "Keluarga Pedang Maihuang\nKanselir: Xiao Jianzhi\nWakil Kanselir: Tan Jianhu", "pt": "FAM\u00cdLIA DA ESPADA IMPERIAL ENTERRADA:\n- CHANCELER: XIAO JIANZHI\n- VICE-CHANCELER: TAN JIANHU", "text": "EMPEROR BURIAL SWORD FAMILY - TAI CHENG, XIAO JIANZHI - VICE TAI CHENG, TAN JIANWU", "tr": "Mai Huang Jian Ailesi\nBakan: Xiao Jianzhi\nBakan Yard\u0131mc\u0131s\u0131: Tan Jianhu"}, {"bbox": ["662", "90", "793", "321"], "fr": "Forge Qingfeng Zhao :\nMa\u00eetre : Shao Xianzun\nTroisi\u00e8me Chef : Shao Lansheng", "id": "Qingfeng Zhao\nKetua Sekte: Shao Xianzun\nKepala Ketiga: Shao Lansheng", "pt": "CL\u00c3 QINGFENG ZHAO:\n- L\u00cdDER: SHAO XIANZUN\n- TERCEIRO MESTRE: SHAO LANSHENG", "text": "QING FENG ZHAO - SECT MASTER SHAO XIANZUN - THIRD MASTER SHAO LANSHENG", "tr": "Qing Feng Zhao\nTarikat Lideri: Shao Xianzun\n\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Lider: Shao Lansheng"}, {"bbox": ["865", "42", "1012", "83"], "fr": "SECTES DU JIANGHU", "id": "Sekte-Sekte Jianghu", "pt": "SEITAS DO JIANGHU", "text": "JIANGHU SECTS", "tr": "Jianghu Tarikatlar\u0131"}, {"bbox": ["979", "108", "1197", "323"], "fr": "Cit\u00e9 de l\u0027Ombre Fugace en Plein Jour :\nMarquis Zhaoxin Dugu Tianwei\nDeuxi\u00e8me Intendant (Heng Shuying)\nTroisi\u00e8me Intendant (Hu Laoquan)\nH\u00e9ritier (Shizi) Dugu Feng\nSepti\u00e8me Oncle\nZhangsun Xu\nPei Lie (Fant\u00f4me Nocturne de la For\u00eat Vide)\nDugu Feng\nOncle Muji\nHeng Shuying\nHu Laoquan", "id": "Kota Bairi Liuying\nMarquis Zhaoxin: Dugu Tianwei\nManajer Kedua, Manajer Ketiga, Putra Mahkota, Paman Ketujuh: Zhangsun Xu, Pei Lie (Hantu Malam Hutan Kosong), Dugu Feng, Paman Muji, Heng Shuying, Hu Laoquan", "pt": "CIDADE SOMBRA FLUTUANTE DIURNA:\n- MARQU\u00caS ZHAOXIN: DUGU TIANWEI\n- SEGUNDA GERENTE: HENG SHUYING\n- TERCEIRO GERENTE: HU LAOQUAN\n- HERDEIRO (SHIZI): DUGU FENG\n- S\u00c9TIMO TIO: MUJI SHUSHU (TIO GALINHA DE MADEIRA)\n- CHANGSUN XU\n- PEI LIE (FANTASMA DA NOITE NA FLORESTA VAZIA)", "text": "WHITE DAY STREAMING SHADOW CITY - MARQUIS ZHAO XIN - DUGU TIANWEI - SECOND STEWARD HENG SHUYING - THIRD STEWARD HU LAOQUAN - HEIR DUGU FENG - SEVENTH UNCLE (KONGLIN NIGHT GHOST) - CHANGSUN XU, PEI LIE (WOOD CHICKEN UNCLE)", "tr": "G\u00fcn\u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 Akan G\u00f6lge \u015eehri\nZhaoxin Markisi: Dugu Tianwei\n\u0130kinci K\u00e2hya: Heng Shuying\n\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc K\u00e2hya: Hu Laoquan\nVaris: Dugu Feng\nYedinci Amca (Tahta Horoz Amca)\nChangsun Xu\nPei Lie (Iss\u0131z Orman Gece Hayaleti)"}, {"bbox": ["1012", "501", "1137", "584"], "fr": "Da Er, Mo Mu, Tu Tu, Jeune Fr\u00e8re Shu Yun, Sese.", "id": "Da Er, Mo Mu, Tu Tu, Shu Yun, Adik, Se Se.", "pt": "DA ER, MO MU, T\u00daTU, SHU YUN, IRM\u00c3OZINHO SESE.", "text": "ELDER - DISCIPLES MO AND MU - DISCIPLE SHU YUN - YOUNGER BROTHER SE SE", "tr": "Da Er, Mo Mu, Tu Tu, Shu Yun, Karde\u015f Se Se."}, {"bbox": ["196", "1593", "239", "1706"], "fr": "Vrai Yue Chenfeng", "id": "Yue Chenfeng Sejati", "pt": "VERDADEIRO YUE CHENFENG", "text": "TRUE YUE CHENFENG", "tr": "Ger\u00e7ek Yue Chenfeng"}, {"bbox": ["677", "1179", "821", "1307"], "fr": "Ma\u00eetre de Secte : Fan Feiqiang\nMembres/Gardiens : Weng Hu Qingmian Shen (Divinit\u00e9 au Visage Vert de la Porte Weng), Hu Hu Bai\u0027e Sha (D\u00e9mon au Front Blanc de la Porte Tigre), Cadavre de Jade, \u0152il Esprit Pourpre.", "id": "Ketua Sekte Fan Feiqiang\nPelindung Weng: Dewa Wajah Hijau\nPelindung Hu: Iblis Dahi Putih, Mayat Giok, Mata Roh Ungu", "pt": "L\u00cdDER DA SEITA: FAN FEIJIANG\nGUARDI\u00d5ES DO PORT\u00c3O (WENG HU):\n- DEUS DE ROSTO AZUL (QINGMIAN SHEN)\n- TIGRE DE TESTA BRANCA (BAI\u0027E SHA)\n- CAD\u00c1VER DE JADE (YU SHI)\n- OLHO ESPIRITUAL ROXO (ZI LINGYAN)", "text": "SECT MASTER FAN FEI - QIANG WENG - GREEN FACED TIGER - WHITE BROWED EVIL SPIRIT - JADE CORPSE - PURPLE SPIRIT EYES", "tr": "Tarikat Lideri: Fan Feiqiang\nWeng Klan\u0131: Mavi Y\u00fczl\u00fc Tanr\u0131\nHu Klan\u0131: Beyaz Al\u0131nl\u0131 \u015eeytan\nDi\u011ferleri: Ye\u015fim Ceset, Mor Ruh G\u00f6z\u00fc"}, {"bbox": ["790", "694", "926", "805"], "fr": "Vice-Ma\u00eetre d\u0027Enseignement : Lu Bieja\nLu Suyan, Yan Qingsheng", "id": "Wakil Ketua Ajaran Lu Bieja, Lu Suyan, Yan Qingsheng", "pt": "VICE-L\u00cdDER DA SEITA: LU BIEJIA.\nASSOCIADOS: LU SUYAN, YAN QINGSHENG.", "text": "VICE SECT MASTER LU BIEJIA - LU YANQING - SU YANSHENG", "tr": "Vekil Ba\u015f E\u011fitmen: Lu Bieja\n\u0130lgili Ki\u015filer: Lu Suyan, Yan Qingsheng"}, {"bbox": ["256", "1594", "290", "1733"], "fr": "A\u0027Sha (Yue Chenhai)", "id": "Si Bodoh (Yue Chenhai)", "pt": "A\u0027SHA (YUE CHENHAI)", "text": "A SHA (YUE CHENHAI)", "tr": "Aptal (Yue Chenhai)"}, {"bbox": ["979", "178", "1033", "316"], "fr": "Fant\u00f4me Nocturne de la For\u00eat Vide (Pei Lie), Heng Shuying.", "id": "Kong Lin, Guan Ye, Heng Gui, Shu Ying", "pt": "FANTASMA DA NOITE DA FLORESTA VAZIA, HENG SHUYING", "text": "KONGLIN NIGHT GHOST - HENG SHUYING", "tr": "Iss\u0131z Orman Gece Hayaleti, Heng Shuying"}, {"bbox": ["349", "1221", "562", "1390"], "fr": "Shuqi Sheng, Palais Shengfeng, Yin Huangliang.", "id": "Shuqi, Sheng Sheng, Feng Gong, Yi Huangliang", "pt": "PAL\u00c1CIO SAGRADO SHUQI\nYI HUANGLIANG", "text": "NUMBER SAGE, QI SAGE - LIAN GONG, YI HUANGGLIANG", "tr": "Shu Qi Kutsal Saray\u0131, Yi Huangliang"}, {"bbox": ["380", "685", "545", "1093"], "fr": "Manoir du G\u00e9n\u00e9ral Zhenbei (Pacificateur du Nord) : G\u00e9n\u00e9ral Ran Cangqun\nManoir du G\u00e9n\u00e9ral Zhenxi (Pacificateur de l\u0027Ouest) : G\u00e9n\u00e9ral Han Song\nManoir du G\u00e9n\u00e9ral Zhennan (Pacificateur du Sud) : G\u00e9n\u00e9ral Pu Bao\nPlateforme C\u00e9r\u00e9monielle de la Route de la Mer de l\u0027Est (Famille de l\u0027\u00c9p\u00e9e Enterrant l\u0027Empereur)\nYamen du D\u00e9partement de Quanta\u00ef de la Mer de l\u0027Est : Commissaire Strat\u00e9gique Chi Fengjun", "id": "Kediaman Jenderal Zhenbei: Jenderal Zhenbei Ran Cangqun\nKediaman Jenderal Zhenxi: Jenderal Zhenxi Han Song\nKediaman Jenderal Zhennan: Jenderal Zhennan Pu Bao\nDepartemen Ritual Jalan Donghai (Keluarga Pedang Maihuang)\nKantor Gubernur Donghai Quansitai: Komisioner Chi Fengjun", "pt": "MANS\u00c3O DO GENERAL QUE PACIFICA O NORTE:\n- GENERAL QUE PACIFICA O NORTE: RAN CANGQUN\nMANS\u00c3O DO GENERAL QUE PACIFICA O OESTE:\n- GENERAL QUE PACIFICA O OESTE: HAN SONG\nMANS\u00c3O DO GENERAL QUE PACIFICA O SUL:\n- GENERAL QUE PACIFICA O SUL: PU BAO\nCAMINHO DO MAR DO LESTE - PLATAFORMA DE RITUAIS (FAM\u00cdLIA DA ESPADA IMPERIAL ENTERRADA)\nCAMINHO DO MAR DO LESTE - YAMEN DO ESCRIT\u00d3RIO DE QUANTAI\n- COMISS\u00c1RIO ESTRAT\u00c9GICO: CHI FENGJUN", "text": "ZHEN BEI GENERAL\u0027S MANOR - GENERAL ZHEN BEI RAN CANGQUN - ZHEN XI GENERAL\u0027S MANOR - GENERAL ZHEN XI HAN SONG - ZHEN NAN GENERAL\u0027S MANOR - GENERAL ZHEN NAN PU BAO - EAST SEA RITE PLATFORM (EMPEROR BURIAL SWORD FAMILY) - EAST SEA QUANTAI ADMINISTRATION GATE STRATEGIST CHI FENGJUN", "tr": "Kuzey\u0027i Zapteden General Kona\u011f\u0131, Kuzey\u0027i Zapteden General Ran Cangqun\nBat\u0131\u0027y\u0131 Zapteden General Kona\u011f\u0131, Bat\u0131\u0027y\u0131 Zapteden General Han Song\nG\u00fcney\u0027i Zapteden General Kona\u011f\u0131, G\u00fcney\u0027i Zapteden General Pu Bao\nDo\u011fu Denizi Yolu T\u00f6ren Platformu (Mai Huang Jian Ailesi)\nDo\u011fu Denizi Quansitai Yamen, Stratejist Komiser Chi Fengjun"}, {"bbox": ["181", "1480", "304", "1581"], "fr": "Temple du Roi Tigre", "id": "Kuil Raja Harimau", "pt": "SANTU\u00c1RIO DO REI TIGRE", "text": "TIGER KING SHRINE", "tr": "Kaplan Kral Tap\u0131na\u011f\u0131"}, {"bbox": ["380", "685", "546", "1094"], "fr": "Manoir du G\u00e9n\u00e9ral Zhenbei (Pacificateur du Nord) : G\u00e9n\u00e9ral Ran Cangqun\nManoir du G\u00e9n\u00e9ral Zhenxi (Pacificateur de l\u0027Ouest) : G\u00e9n\u00e9ral Han Song\nManoir du G\u00e9n\u00e9ral Zhennan (Pacificateur du Sud) : G\u00e9n\u00e9ral Pu Bao\nPlateforme C\u00e9r\u00e9monielle de la Route de la Mer de l\u0027Est (Famille de l\u0027\u00c9p\u00e9e Enterrant l\u0027Empereur)\nYamen du D\u00e9partement de Quanta\u00ef de la Mer de l\u0027Est : Commissaire Strat\u00e9gique Chi Fengjun", "id": "Kediaman Jenderal Zhenbei: Jenderal Zhenbei Ran Cangqun\nKediaman Jenderal Zhenxi: Jenderal Zhenxi Han Song\nKediaman Jenderal Zhennan: Jenderal Zhennan Pu Bao\nDepartemen Ritual Jalan Donghai (Keluarga Pedang Maihuang)\nKantor Gubernur Donghai Quansitai: Komisioner Chi Fengjun", "pt": "MANS\u00c3O DO GENERAL QUE PACIFICA O NORTE:\n- GENERAL QUE PACIFICA O NORTE: RAN CANGQUN\nMANS\u00c3O DO GENERAL QUE PACIFICA O OESTE:\n- GENERAL QUE PACIFICA O OESTE: HAN SONG\nMANS\u00c3O DO GENERAL QUE PACIFICA O SUL:\n- GENERAL QUE PACIFICA O SUL: PU BAO\nCAMINHO DO MAR DO LESTE - PLATAFORMA DE RITUAIS (FAM\u00cdLIA DA ESPADA IMPERIAL ENTERRADA)\nCAMINHO DO MAR DO LESTE - YAMEN DO ESCRIT\u00d3RIO DE QUANTAI\n- COMISS\u00c1RIO ESTRAT\u00c9GICO: CHI FENGJUN", "text": "ZHEN BEI GENERAL\u0027S MANOR - GENERAL ZHEN BEI RAN CANGQUN - ZHEN XI GENERAL\u0027S MANOR - GENERAL ZHEN XI HAN SONG - ZHEN NAN GENERAL\u0027S MANOR - GENERAL ZHEN NAN PU BAO - EAST SEA RITE PLATFORM (EMPEROR BURIAL SWORD FAMILY) - EAST SEA QUANTAI ADMINISTRATION GATE STRATEGIST CHI FENGJUN", "tr": "Kuzey\u0027i Zapteden General Kona\u011f\u0131, Kuzey\u0027i Zapteden General Ran Cangqun\nBat\u0131\u0027y\u0131 Zapteden General Kona\u011f\u0131, Bat\u0131\u0027y\u0131 Zapteden General Han Song\nG\u00fcney\u0027i Zapteden General Kona\u011f\u0131, G\u00fcney\u0027i Zapteden General Pu Bao\nDo\u011fu Denizi Yolu T\u00f6ren Platformu (Mai Huang Jian Ailesi)\nDo\u011fu Denizi Quansitai Yamen, Stratejist Komiser Chi Fengjun"}, {"bbox": ["380", "685", "546", "1094"], "fr": "Manoir du G\u00e9n\u00e9ral Zhenbei (Pacificateur du Nord) : G\u00e9n\u00e9ral Ran Cangqun\nManoir du G\u00e9n\u00e9ral Zhenxi (Pacificateur de l\u0027Ouest) : G\u00e9n\u00e9ral Han Song\nManoir du G\u00e9n\u00e9ral Zhennan (Pacificateur du Sud) : G\u00e9n\u00e9ral Pu Bao\nPlateforme C\u00e9r\u00e9monielle de la Route de la Mer de l\u0027Est (Famille de l\u0027\u00c9p\u00e9e Enterrant l\u0027Empereur)\nYamen du D\u00e9partement de Quanta\u00ef de la Mer de l\u0027Est : Commissaire Strat\u00e9gique Chi Fengjun", "id": "Kediaman Jenderal Zhenbei: Jenderal Zhenbei Ran Cangqun\nKediaman Jenderal Zhenxi: Jenderal Zhenxi Han Song\nKediaman Jenderal Zhennan: Jenderal Zhennan Pu Bao\nDepartemen Ritual Jalan Donghai (Keluarga Pedang Maihuang)\nKantor Gubernur Donghai Quansitai: Komisioner Chi Fengjun", "pt": "MANS\u00c3O DO GENERAL QUE PACIFICA O NORTE:\n- GENERAL QUE PACIFICA O NORTE: RAN CANGQUN\nMANS\u00c3O DO GENERAL QUE PACIFICA O OESTE:\n- GENERAL QUE PACIFICA O OESTE: HAN SONG\nMANS\u00c3O DO GENERAL QUE PACIFICA O SUL:\n- GENERAL QUE PACIFICA O SUL: PU BAO\nCAMINHO DO MAR DO LESTE - PLATAFORMA DE RITUAIS (FAM\u00cdLIA DA ESPADA IMPERIAL ENTERRADA)\nCAMINHO DO MAR DO LESTE - YAMEN DO ESCRIT\u00d3RIO DE QUANTAI\n- COMISS\u00c1RIO ESTRAT\u00c9GICO: CHI FENGJUN", "text": "ZHEN BEI GENERAL\u0027S MANOR - GENERAL ZHEN BEI RAN CANGQUN - ZHEN XI GENERAL\u0027S MANOR - GENERAL ZHEN XI HAN SONG - ZHEN NAN GENERAL\u0027S MANOR - GENERAL ZHEN NAN PU BAO - EAST SEA RITE PLATFORM (EMPEROR BURIAL SWORD FAMILY) - EAST SEA QUANTAI ADMINISTRATION GATE STRATEGIST CHI FENGJUN", "tr": "Kuzey\u0027i Zapteden General Kona\u011f\u0131, Kuzey\u0027i Zapteden General Ran Cangqun\nBat\u0131\u0027y\u0131 Zapteden General Kona\u011f\u0131, Bat\u0131\u0027y\u0131 Zapteden General Han Song\nG\u00fcney\u0027i Zapteden General Kona\u011f\u0131, G\u00fcney\u0027i Zapteden General Pu Bao\nDo\u011fu Denizi Yolu T\u00f6ren Platformu (Mai Huang Jian Ailesi)\nDo\u011fu Denizi Quansitai Yamen, Stratejist Komiser Chi Fengjun"}, {"bbox": ["790", "694", "925", "804"], "fr": "Vice-Ma\u00eetre d\u0027Enseignement : Lu Bieja\nLu Suyan, Yan Qingsheng", "id": "Wakil Ketua Ajaran Lu Bieja, Lu Suyan, Yan Qingsheng", "pt": "VICE-L\u00cdDER DA SEITA: LU BIEJIA.\nASSOCIADOS: LU SUYAN, YAN QINGSHENG.", "text": "VICE SECT MASTER LU BIEJIA - LU YANQING - SU YANSHENG", "tr": "Vekil Ba\u015f E\u011fitmen: Lu Bieja\n\u0130lgili Ki\u015filer: Lu Suyan, Yan Qingsheng"}, {"bbox": ["813", "177", "949", "321"], "fr": "Grand Protecteur, Quatri\u00e8me Protecteur, Lei Fen, Leimen Kaihe.", "id": "Da Tai; Empat Pelindung Agung: Bao Lei, Fen Lei, Men Kaihe.", "pt": "GRANDE TAIB\u1ea2O, QUARTO TAIB\u1ea2O, TAIB\u1ea2O LEI FEN, LEIMEN KAIHE.", "text": "FIRST PROTECTOR, FOURTH PROTECTOR, LEI FEN, LEI MEN, KAI HE", "tr": "D\u00f6rt B\u00fcy\u00fck Muhaf\u0131z: Lei Fen, Lei Men, Kai He"}, {"bbox": ["790", "694", "925", "804"], "fr": "Vice-Ma\u00eetre d\u0027Enseignement : Lu Bieja\nLu Suyan, Yan Qingsheng", "id": "Wakil Ketua Ajaran Lu Bieja, Lu Suyan, Yan Qingsheng", "pt": "VICE-L\u00cdDER DA SEITA: LU BIEJIA.\nASSOCIADOS: LU SUYAN, YAN QINGSHENG.", "text": "VICE SECT MASTER LU BIEJIA - LU YANQING - SU YANSHENG", "tr": "Vekil Ba\u015f E\u011fitmen: Lu Bieja\n\u0130lgili Ki\u015filer: Lu Suyan, Yan Qingsheng"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/45.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "211", "1207", "377"], "fr": "N\u0027oubliez pas de voter avec un ticket mensuel\u54e6\uff5e", "id": "Ingat untuk memberikan tiket bulanan ya~", "pt": "LEMBRE-SE DE VOTAR COM O PASSE MENSAL, OK?~", "text": "DON\u0027T FORGET TO VOTE WITH YOUR MONTHLY PASSES~", "tr": "Ayl\u0131k oy vermeyi unutmay\u0131n~"}], "width": 1280}, {"height": 152, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/221/46.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua