This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 419
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/1.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "512", "566", "689"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM \u00ab HUAN FEI TIAN XIA \u00bb DU GROUPE YUEWEN.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA KARYA YUEWEN GROUP \u300aHUANFEI TIANXIA\u300b", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DO GRUPO YUEWEN, \u0027A CONSORTE DO EUNUCO IMPERIAL\u0027.", "text": "Adapted from the Qidian novel of the same name, \"Concubine of the World\"", "tr": "YU EWEN GROUP\u0027UN AYNI ADLI ROMANI \u300aHADIM E\u015e\u0130N\u0130N H\u00dcK\u00dcMDARLI\u011eI\u300b\u0027NDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["109", "512", "566", "689"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM \u00ab HUAN FEI TIAN XIA \u00bb DU GROUPE YUEWEN.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA KARYA YUEWEN GROUP \u300aHUANFEI TIANXIA\u300b", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DO GRUPO YUEWEN, \u0027A CONSORTE DO EUNUCO IMPERIAL\u0027.", "text": "Adapted from the Qidian novel of the same name, \"Concubine of the World\"", "tr": "YU EWEN GROUP\u0027UN AYNI ADLI ROMANI \u300aHADIM E\u015e\u0130N\u0130N H\u00dcK\u00dcMDARLI\u011eI\u300b\u0027NDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["272", "95", "681", "470"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : QINGQING DE YOURAN\nSC\u00c9NARIO : GULU\nDESSINATRICE PRINCIPALE : ZHI QI\nENCRAGE : BY\nCOLORISTE : BAOCHAO XIAOYUGAN\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : DUDU", "id": "PENULIS ASLI: QING QING DE YOU RAN\nNASKAH: GULU\nPENANGGUNG JAWAB GAMBAR: ZHI QI\nPEMBUAT GARIS: BY\nPEWARNA: BAO CHAO XIAO YU GAN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: DUDU", "pt": "AUTOR ORIGINAL: QING QING DE YOU RAN\nROTEIRO: GULU\nARTISTA PRINCIPAL: ZHI QI\nCONTORNOS: BY\nCOLORISTA: BAO CHAO XIAO YU GAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: DU DU", "text": "ORIGINAL AUTHOR: QING QING DE YOU RAN, SCRIPT: GULU, PENCILER: ZHI QI, LINES: BY, COLORING: BAO CHAO XIAO YU GAN, MANAGING EDITOR: DUDU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QINGQING DE YOURAN\nSENARYO: GULU\n\u00c7\u0130ZER: ZHI QI\nM\u00dcREKKEPLEY\u0130C\u0130: BY\nRENKLEND\u0130RME: BAOCHAO XIAOYUGAN\nED\u0130T\u00d6R: DUDU"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/3.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "61", "319", "247"], "fr": "A\u0027JIU, LE B\u00c9B\u00c9 A D\u00c9J\u00c0 SIX MOIS, AS-TU PRIS UNE D\u00c9CISION ?", "id": "A JIU, ANAK KITA SUDAH ENAM BULAN, APAKAH KAU SUDAH MEMIKIRKANNYA?", "pt": "AH JIU, O BEB\u00ca J\u00c1 TEM SEIS MESES, VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU EM UM NOME?", "text": "A-Jiu, the child is already six months old, have you thought of a name?", "tr": "Ah Jiu, bebek alt\u0131 ayl\u0131k oldu, bir isim d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/4.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "2222", "288", "2395"], "fr": "TSK TSK, CES FOURNITURES DE CALLIGRAPHIE, AVEC DES MOTIFS DE QILIN ET DE DRAGON AZUR, SONT VRAIMENT D\u0027UN MAUVAIS GO\u00dbT INSIPIDE ET COMPL\u00c8TEMENT D\u00c9PASS\u00c9ES !", "id": "CK, PERALATAN TULIS INI, MOTIF QILIN DAN NAGA BIRU, BENAR-BENAR NORAK DAN KUNO!", "pt": "TSK, TSK, ESSES PINC\u00c9IS, TINTA, PAPEL E TINTEIRO, COM QILINS E DRAG\u00d5ES AZUIS, S\u00c3O T\u00c3O VULGARES E ULTRAPASSADOS!", "text": "Ugh, these brushes, ink, paper, and inkstones, with their qilin and azure dragon designs... they\u0027re so vulgar and unbearable! So clich\u00e9d!", "tr": "Hmph, bu f\u0131r\u00e7alar, m\u00fcrekkepler, ka\u011f\u0131tlar ve m\u00fcrekkep ta\u015flar\u0131, Qilin ve Mavi Ejderha motifleriyle ger\u00e7ekten de zevksiz ve k\u00f6hne!"}, {"bbox": ["59", "3332", "213", "3460"], "fr": "BIEN S\u00dbR, ON L\u0027APPELLERA GOUDAN (\u0152UF DE CHIEN) !", "id": "TENTU SAJA NAMANYA GOUDAN!", "pt": "CLARO QUE VAI SE CHAMAR GOUDAN (OVO DE CACHORRO)!", "text": "Of course, we\u0027ll call him Dog Egg!", "tr": "Elbette Goudan diyece\u011fiz!"}, {"bbox": ["441", "3556", "644", "3724"], "fr": "GOU SHENG (RESTE DE CHIEN) ? SHA GEN (RACINE IDIOTE) ? DA NIU (GRAND B\u0152UF) ? ZHU BAO (TR\u00c9SOR DE COCHON) ? ER DAN (DEUXI\u00c8ME \u0152UF) ? SAN GUA (TROIS MELONS) ? SAN MAO (TROIS POILS) ?", "id": "GOUSHENG? SHAGEN? DANIU? ZHUBAO? ERDAN? SANGUA? SANMAO?", "pt": "GOUSHENG (SOBRA DE CACHORRO)? SHA GEN (RAIZ BOBA)? DA NIU (BOI GRANDE)? ZHU BAO (TESOURO DE PORCO)? ER DAN (SEGUNDO OVO)? SAN GUA (TR\u00caS MEL\u00d5ES)? SAN MAO (TR\u00caS CABELOS)?", "text": "Dog Leftovers? Silly Root? Big Ox? Pig Treasure? Second Egg? Third Melon? Three Hairs?", "tr": "Gousheng? Shagen? Daniu? Zhubao? Erdan? Sangua? Sanmao?"}, {"bbox": ["99", "4099", "311", "4260"], "fr": "CE SERA ABSOLUMENT INOUBLIABLE, UN NOM QUI R\u00c9SONNERA PENDANT TROIS JOURS SANS S\u0027ESTOMPER !", "id": "PASTI AKAN MEMBUAT ORANG TIDAK AKAN LUPA SETELAH MENDENGARNYA, SUARANYA AKAN TERNGIANG-NGIANG SELAMA TIGA HARI!", "pt": "COM CERTEZA SER\u00c1 INESQUEC\u00cdVEL, O SOM PERMANECER\u00c1 POR TR\u00caS DIAS!", "text": "Absolutely unforgettable, lingering in the ears, lasting for three days!", "tr": "Kesinlikle unutulmaz olur, sesi kulaklarda \u00e7\u0131nlar, \u00fc\u00e7 g\u00fcn boyunca etkisinden \u00e7\u0131k\u0131lmaz!"}, {"bbox": ["549", "3400", "713", "3524"], "fr": "OU GOUBULI (QUE LES CHIENS IGNORERAIENT) ?", "id": "ATAU GOUBULI BAOZI?", "pt": "OU GOUBULI BAOZI (P\u00c3EZINHOS QUE NEM CACHORRO LIGA)?", "text": "Or Goubuli Baozi (Untouchable Buns)?", "tr": "Ya da Goubuli Baozi?"}, {"bbox": ["87", "1327", "314", "1510"], "fr": "N\u0027EST-IL PAS DIT DANS LE FOLKLORE QU\u0027UN B\u00c9B\u00c9 A BESOIN D\u0027UN PETIT NOM POUR BIEN GRANDIR ?", "id": "BUKANKAH ORANG-ORANG BILANG ANAK KECIL HARUS DIBERI NAMA PANGGILAN AGAR MUDAH DIBESARKAN?", "pt": "O POVO N\u00c3O DIZ QUE BEB\u00caS PRECISAM DE UM APELIDO SIMPLES PARA CRESCEREM SAUD\u00c1VEIS?", "text": "Don\u0027t they say common folks believe a child needs a nickname to thrive?", "tr": "Halk aras\u0131nda k\u00fc\u00e7\u00fck \u00e7ocuklar\u0131n kolay b\u00fcy\u00fcmesi i\u00e7in onlara bir takma ad verilmesi gerekti\u011fi s\u00f6ylenmez mi?"}, {"bbox": ["390", "4355", "574", "4486"], "fr": "C\u0027EST D\u00c9CID\u00c9, NOUS UTILISERONS LE CARACT\u00c8RE \u00ab XI \u00bb.", "id": "SUDAH DIPUTUSKAN, KITA GUNAKAN KARAKTER \"XI\".", "pt": "DECIDIDO, VAMOS USAR O CARACTERE \u0027XI\u0027.", "text": "I\u0027ve decided, we\u0027ll use the character \u0027Xi\u0027.", "tr": "Karar verdim, Xi karakterini kullanaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["164", "1156", "379", "1324"], "fr": "HMM, PEU IMPORTE QUE CE SOIT UN GAR\u00c7ON OU UNE FILLE, DONNONS-LUI UN PETIT NOM,", "id": "MM, TIDAK PEDULI LAKI-LAKI ATAU PEREMPUAN, KITA BERI SAJA NAMA PANGGILAN,", "pt": "HMM, N\u00c3O IMPORTA SE FOR MENINO OU MENINA, VAMOS DAR UM APELIDO.", "text": "Mmm, regardless of gender, let\u0027s just pick a nickname.", "tr": "Hmm, k\u0131z ya da erkek fark etmez, bir takma ad bulal\u0131m yeter,"}, {"bbox": ["175", "4515", "482", "4728"], "fr": "XI EST HOMOPHONE DE \u00ab X\u01cf \u00bb (BONHEUR), SIGNIFIANT BAILI XI. SI C\u0027EST UNE FILLE, ELLE S\u0027APPELLERA BAILI XI\u0027ER.", "id": "XI SAMA DENGAN \"XI\" (\u79a7), ARTINYA BAILI XI. JIKA PEREMPUAN, NAMANYA BAILI XI\u0027ER.", "pt": "XI \u00c9 HOM\u00d3FONO DE \u0027XI\u0027 (FELICIDADE), SIGNIFICANDO BAILI XI. SE FOR MENINA, SE CHAMAR\u00c1 BAILI XI\u0027ER.", "text": "Xi\u0027 is the same as \u0027Xi\u0027 (meaning happiness), so for a boy, it will be Bai Li Xi, and for a girl, Bai Li Xi\u0027er.", "tr": "Xi, \"Mutluluk\" (\u79a7) ile ayn\u0131 anlama gelir, Baili Xi yani. E\u011fer k\u0131z olursa Baili Xi\u0027er diyece\u011fiz."}, {"bbox": ["462", "2021", "723", "2272"], "fr": "JE SAIS QUE LE VIEUX LIU DU MINIST\u00c8RE DES TRAVAUX PUBLICS APPELLE SON PETIT-FILS QIBAO\u0027ER (TR\u00c9SOR DE QILIN), ET QUE ZHANG DE L\u0027ACAD\u00c9MIE HANLIN APPELLE SON FILS XIAO YANTAI (PETITE PIERRE \u00c0 ENCRE).", "id": "AKU TAHU ORANG TUA LIU DARI KEMENTERIAN PEKERJAAN UMUM MEMANGGIL CUCUNYA QIBO\u0027ER, DAN PENULIS ZHANG DARI AKADEMI HANLIN MEMANGGIL PUTRANYA XIAO YANTAI (BATU TINTA KECIL).", "pt": "EU SEI QUE O VELHO LIU DO MINIST\u00c9RIO DAS OBRAS CHAMA SEU NETO DE QIBAO\u0027ER (TESOURO DE QILIN), E O ESCRIBAL ZHANG DA ACADEMIA HANLIN CHAMA SEU FILHO DE XIAO YANTAI (PEQUENO TINTEIRO).", "text": "I do know that Old Man Liu from the Ministry of Works calls his grandson Qi Bao\u0027er, and Zhang Zhibi from the Hanlin Academy calls his son Little Inkstone.", "tr": "\u00c7al\u0131\u015fma Bakanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndan Ya\u015fl\u0131 Liu\u0027nun torununa Qibao\u0027er dedi\u011fini, Hanlin Akademisi\u0027nden K\u00e2tip Zhang\u0027\u0131n da o\u011fluna K\u00fc\u00e7\u00fck M\u00fcrekkep Ta\u015f\u0131 dedi\u011fini biliyorum."}, {"bbox": ["391", "2470", "659", "2723"], "fr": "VRAIMENT ? ALORS, SUGG\u00c8RE QUELQUES PETITS NOMS POUR QUE JE PUISSE LES MENTIONNER \u00c0 LA COUR ET OUVRIR LES YEUX DE CES VIEUX FOSSILIS\u00c9S.", "id": "BENARKAH, KALAU BEGITU SEBUTKAN BEBERAPA NAMA PANGGILAN, BIAR KUKATAKAN SAAT RAPAT DI ISTANA, AGAR ORANG-ORANG KUNO ITU TERBELALAK.", "pt": "\u00c9 MESMO? ENT\u00c3O ME D\u00ca ALGUNS APELIDOS PARA EU MENCIONAR NA CORTE, PARA QUE AQUELES CARAS ULTRAPASSADOS ABRAM OS OLHOS.", "text": "Is that so? Then tell me a few nicknames, so I can announce them during court and enlighten those clich\u00e9d fellows.", "tr": "\u00d6yle mi? O zaman sen birka\u00e7 takma ad s\u00f6yle de saray toplant\u0131s\u0131nda s\u00f6yleyeyim, o k\u00f6hne zihniyetli adamlar\u0131n da g\u00f6zleri a\u00e7\u0131ls\u0131n."}, {"bbox": ["573", "1896", "719", "2011"], "fr": "ALORS, COMMENT DEVRAIT-ON L\u0027APPELER ?", "id": "LALU MAU DIPANGGIL APA?", "pt": "ENT\u00c3O, COMO VAMOS CHAMAR?", "text": "So, what should we call them?", "tr": "Peki ne isim koymal\u0131?"}, {"bbox": ["452", "66", "725", "273"], "fr": "HMM, JE TROUVE CES CARACT\u00c8RES PLUT\u00d4T BONS, MAIS COMME NOUS NE SAVONS PAS ENCORE SI L\u0027ENFANT EST UN GAR\u00c7ON OU UNE FILLE, IL EST DIFFICILE DE CHOISIR UN NOM D\u00c9FINITIF.", "id": "MM, MENURUTKU KARAKTER-KARAKTER INI BAGUS SEMUA, HANYA SAJA KITA BELUM TAHU JENIS KELAMIN ANAKNYA, JADI BELUM BISA MEMUTUSKAN NAMANYA.", "pt": "HMM, ACHO QUE ESSES CARACTERES S\u00c3O TODOS BONS, MAS COMO AINDA N\u00c3O SEI SE O BEB\u00ca \u00c9 MENINO OU MENINA, N\u00c3O \u00c9 BOM DECIDIR O NOME AINDA.", "text": "Hmm, I think these characters are all good, but I don\u0027t know the child\u0027s gender yet, so it\u0027s hard to decide on a name.", "tr": "Hmm, bu karakterlerin hepsi g\u00fczel ama \u00e7ocu\u011fun k\u0131z m\u0131 erkek mi oldu\u011funu bilmedi\u011fimiz i\u00e7in hen\u00fcz bir isim belirlemek zor."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/5.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "344", "320", "517"], "fr": "MAIS, ES-TU VRAIMENT S\u00dbR DE NE PAS VOULOIR LUI DONNER UN PETIT NOM FACILE \u00c0 \u00c9LEVER COMME GOU SHENG ?", "id": "TAPI, APAKAH KAU BENAR-BENAR TIDAK AKAN MEMBERIKAN NAMA PANGGILAN SEPERTI GOUSHENG YANG MUDAH DIBESARKAN UNTUK ANAK KITA?", "pt": "MAS, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O VAI DAR AO BEB\u00ca UM APELIDO SIMPLES COMO GOUSHENG PARA QUE CRES\u00c7A SAUD\u00c1VEL?", "text": "But, are you really not going to give the child a nickname like Dog Leftovers for good luck?", "tr": "Ama, ger\u00e7ekten \u00e7ocu\u011fa Gousheng gibi kolay b\u00fcy\u00fcs\u00fcn diye bir takma ad vermeyecek misin?"}, {"bbox": ["166", "205", "347", "330"], "fr": "CE NOM EST BON.", "id": "NAMA INI BAGUS.", "pt": "ESTE NOME \u00c9 BOM.", "text": "This name is good.", "tr": "Bu isim g\u00fczel."}], "width": 800}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/6.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "2494", "741", "2699"], "fr": "LE VIEUX A DIT QUE TU ES ENCEINTE DE SIX MOIS ET QUE LE F\u0152TUS EST STABLE, DONC TON MA\u00ceTRE N\u0027A PLUS BESOIN DE SE RETENIR.", "id": "ORANG TUA ITU BILANG KAU SUDAH ENAM BULAN, JANINNYA SANGAT STABIL, JADI GURU TIDAK PERLU MENAHAN DIRI LAGI.", "pt": "O VELHO DISSE QUE VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 DE SEIS MESES, A GRAVIDEZ EST\u00c1 EST\u00c1VEL, ENT\u00c3O EU, SEU MESTRE, N\u00c3O PRECISO MAIS ME CONTER.", "text": "Old Man said you\u0027re already six months along, and the fetus is stable, so Master doesn\u0027t need to hold back anymore.", "tr": "Doktor alt\u0131 ayl\u0131k oldu\u011funu ve hamileli\u011finin stabil oldu\u011funu s\u00f6yledi, bu y\u00fczden hocan olarak benim daha fazla sabretmeme gerek kalmad\u0131."}, {"bbox": ["370", "3446", "618", "3637"], "fr": "TON MA\u00ceTRE SE SOUVIENT QUI, AU D\u00c9BUT, S\u0027ACCROCHAIT TOUJOURS \u00c0 MOI COMME UNE CHATTE EN CHALEUR, HEIN ?", "id": "GURU INGAT SIAPA YANG DULU SELALU MENEMPEL SEPERTI KUCING YANG SEDANG BIRAHI, HM?", "pt": "EU, SEU MESTRE, LEMBRO QUEM NO COME\u00c7O SEMPRE SE AGARRAVA COMO UM GATO NO CIO, HEIN?", "text": "Master remembers how you used to cling to me like a cat in heat at the beginning, hmm?", "tr": "Hocan olarak ben, ba\u015flarda kimin s\u00fcrekli k\u0131zg\u0131n bir kedi gibi yap\u0131\u015fkan oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum, ha?"}, {"bbox": ["422", "202", "677", "375"], "fr": "UN JOUR MA\u00ceTRE, TOUJOURS P\u00c8RE. QUE DIRAS-TU SI TON MA\u00ceTRE TE DONNE LE PETIT NOM DE XILIANG BAJIE ?", "id": "SEHARI MENJADI GURU, SEUMUR HIDUP MENJADI AYAH. BAGAIMANA KALAU GURU MEMBERIMU NAMA PANGGILAN XILIANG BAJIE?", "pt": "UMA VEZ MESTRE, SEMPRE PAI. QUE TAL EU, SEU MESTRE, TE DAR O APELIDO DE XI LIANG BAJIE?", "text": "A teacher for a day, a father for life. How about Master gives you the nickname Xi Liang Bajie (Pigsy)?", "tr": "Bir g\u00fcn hoca, \u00f6m\u00fcr boyu baba. Hocan olarak sana Xi Liang Bajie takma ad\u0131n\u0131 versem nas\u0131l olur?"}, {"bbox": ["93", "1080", "309", "1252"], "fr": "JE N\u0027AURAIS JAMAIS D\u00db LUI RACONTER \u00ab LA P\u00c9R\u00c9GRINATION VERS L\u0027OUEST \u00bb QUAND JE M\u0027ENNUYAIS !", "id": "SEHARUSNYA AKU TIDAK MENCERITAKAN\u300aKISAH PERJALANAN KE BARAT\u300bPADANYA SAAT BOSAN!", "pt": "EU N\u00c3O DEVERIA TER CONTADO A ELE SOBRE \u0027JORNADA AO OESTE\u0027 QUANDO ESTAVA ENTEDIADA!", "text": "I shouldn\u0027t have told him the story of Journey to the West when I was bored!", "tr": "Can\u0131m s\u0131k\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda ona \u300aBat\u0131\u0027ya Yolculuk\u300b hikayesini anlatmamal\u0131yd\u0131m!"}, {"bbox": ["64", "3704", "240", "3844"], "fr": "MMH, TOI... SOIS UN PEU PLUS DOUX !", "id": "MM, KAU... KAU LEBIH LEMBUTLAH!", "pt": "HMM, VOC\u00ca... SEJA GENTIL!", "text": "Mmm, you... be gentle!", "tr": "Hmm, sen... Nazik ol biraz!"}, {"bbox": ["444", "1291", "657", "1448"], "fr": "\u00c0 PROPOS, AS-TU OUBLI\u00c9 QUELQUE CHOSE ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, APAKAH KAU MELUPAKAN SESUATU?", "pt": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca N\u00c3O ESQUECEU DE ALGO?", "text": "Speaking of which, have you forgotten something?", "tr": "Demi\u015fken, bir \u015feyi unuttun mu?"}, {"bbox": ["519", "38", "720", "179"], "fr": "EN PARLANT DE \u00c7A, TU ES AUSSI MON DISCIPLE DIRECT.", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KAU JUGA MURID LANGSUNGKU.", "pt": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 MINHA DISC\u00cdPULA DIRETA.", "text": "By the way, you are also my direct disciple.", "tr": "Demi\u015fken, sen de benim do\u011frudan \u00f6\u011frencimsin."}, {"bbox": ["67", "345", "274", "509"], "fr": "......... TANT PIS, SI ON NE LUI DONNE PAS DE PETIT NOM, ALORS ON NE LUI EN DONNE PAS.", "id": "\u00b7\u2026\u2026\u2026\u00b7\u00b7SUDAHLAH, KALAU TIDAK MAU MEMBERI NAMA PANGGILAN UNTUK ANAK YA SUDAH.", "pt": "... ESQUECE, SE N\u00c3O VAI DAR UM APELIDO PARA O BEB\u00ca, ENT\u00c3O N\u00c3O D\u00ca.", "text": "...Forget it, if we don\u0027t give the child a nickname, then we don\u0027t.", "tr": "......... Bo\u015f ver, \u00e7ocu\u011fa takma ad vermeyeceksek vermeyelim."}, {"bbox": ["504", "3296", "720", "3440"], "fr": "QUOI, AS-TU OUBLI\u00c9 OU N\u0027EN VEUX-TU PLUS ?", "id": "KENAPA, APAKAH KAU LUPA ATAU SUDAH TIDAK MAU LAGI,", "pt": "O QU\u00ca, VOC\u00ca ESQUECEU OU N\u00c3O QUER MAIS?", "text": "What? Did you forget or don\u0027t you want it anymore?", "tr": "Ne o, unuttun mu yoksa art\u0131k istemiyor musun,"}, {"bbox": ["196", "500", "292", "593"], "fr": "AU LIT !", "id": "TIDUR!", "pt": "DURMA!", "text": "Sleep!", "tr": "Uyu!"}, {"bbox": ["112", "2355", "227", "2451"], "fr": "HEIN ?", "id": "AH?", "pt": "AH?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/7.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "326", "600", "435"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS.", "id": "TENANG SAJA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "Don\u0027t worry.", "tr": "Merak etme."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/8.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1557", "236", "1652"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["341", "1375", "454", "1463"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/9.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "199", "671", "310"], "fr": "FILLETTE...", "id": "GADIS KECIL...", "pt": "GAROTA...", "text": "Girl...", "tr": "K\u0131z\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/10.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "134", "342", "275"], "fr": "OUI, JE SUIS L\u00c0 !", "id": "MM, AKU DI SINI!", "pt": "HMM, ESTOU AQUI!", "text": "Yes, I\u0027m here!", "tr": "Evet, buraday\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/11.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "738", "719", "910"], "fr": "TU AVAIS PROMIS DE M\u0027ACCOMPAGNER POUR UNE PROMENADE AUJOURD\u0027HUI, ET VOIL\u00c0 QUE TU DOIS TE RENDRE \u00c0 LA COUR.", "id": "KAU BILANG HARI INI AKAN MENEMANIKU JALAN-JALAN, TAPI SEKARANG KAU HARUS PERGI KE ISTANA LAGI.", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE IA SAIR COMIGO HOJE, MAS DE REPENTE TEM QUE IR PARA A CORTE.", "text": "You promised to accompany me for a walk today, but you have to go to court again.", "tr": "Bug\u00fcn benimle d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131na s\u00f6z vermi\u015ftin ama sonra yine saray toplant\u0131s\u0131na gitmek zorunda kald\u0131n."}, {"bbox": ["406", "518", "637", "711"], "fr": "C\u0027EST RARE, AUJOURD\u0027HUI C\u0027EST LE MARCH\u00c9 D\u0027AUTOMNE ANNUEL, CELA FAIT SI LONGTEMPS QUE JE NE SUIS PAS SORTIE.", "id": "JARANG-JARANG HARI INI ADA PASAR MUSIM GUGUR TAHUNAN, AKU SUDAH LAMA TIDAK KELUAR RUMAH.", "pt": "HOJE \u00c9 A RARA FEIRA DE OUTONO ANUAL, FAZ TANTO TEMPO QUE N\u00c3O SAIO.", "text": "It\u0027s the annual Autumn Fair today, and it\u0027s been so long since I\u0027ve been out.", "tr": "Bug\u00fcn nadir bulunan y\u0131ll\u0131k sonbahar pazar\u0131 var, ne zamand\u0131r d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmad\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/12.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1371", "383", "1537"], "fr": "SOIS PRUDENTE, NE TE MONTRE PAS TROP ET NE PRENDS PAS FROID.", "id": "KAU HATI-HATI JANGAN SAMPAI KETAHUAN, DAN JANGAN SAMPAI KEDINGINAN.", "pt": "TOME CUIDADO PARA N\u00c3O MOSTRAR SEU ROSTO E N\u00c3O PEGUE UM RESFRIADO.", "text": "Be careful not to reveal your face, and don\u0027t catch a cold.", "tr": "Dikkatli ol, y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6sterme ve \u00fc\u015f\u00fctme."}, {"bbox": ["132", "228", "320", "369"], "fr": "JE REVIENDRAI PLUS T\u00d4T AUJOURD\u0027HUI POUR \u00caTRE AVEC TOI.", "id": "AKU AKAN PULANG LEBIH AWAL HARI INI UNTUK MENEMANIMU.", "pt": "VOLTAREI MAIS CEDO HOJE PARA FICAR COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027ll come back early today to be with you.", "tr": "Bug\u00fcn sana e\u015flik etmek i\u00e7in erken d\u00f6nece\u011fim."}, {"bbox": ["65", "1221", "284", "1368"], "fr": "MEI LIU ET LES AUTRES TE SUIVRONT DISCR\u00c8TEMENT.", "id": "MEI LIU DAN YANG LAIN AKAN MENGIKUTIMU SECARA DIAM-DIAM.", "pt": "MEI LIU E OS OUTROS SEGUIR\u00c3O VOC\u00ca SECRETAMENTE.", "text": "Mei Liu and the others will secretly follow you.", "tr": "Mei Liu ve di\u011ferleri gizlice seni takip edecekler."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/13.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1004", "360", "1143"], "fr": "BON, JE SAIS.", "id": "BAIK, AKU MENGERTI.", "pt": "OK, EU SEI.", "text": "Okay, I know.", "tr": "Tamam, anlad\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/14.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "54", "702", "231"], "fr": "NE VIENT-ON PAS DE DIRE QUE ZHOU YUNSHENG AVAIT DES AFFAIRES IMPORTANTES \u00c0 RAPPORTER CONCERNANT MADAME ?", "id": "BUKANKAH TADI DIKATAKAN ZHOU YUNSHENG PUNYA URUSAN PENTING MENGENAI NYONYA UNTUK DILAPORKAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE ZHOU YUNSHENG TINHA ALGO IMPORTANTE A RELATAR SOBRE A SENHORA?", "text": "Didn\u0027t you say Zhou Yun Sheng had important news about Madam?", "tr": "Az \u00f6nce Zhou Yunsheng\u0027in Han\u0131mefendi hakk\u0131nda \u00f6nemli bir haber getirece\u011fini s\u00f6ylemedin mi?"}, {"bbox": ["435", "1836", "659", "1985"], "fr": "...TU DIS QUE MADAME ATTEND DES JUMEAUX ?", "id": "\u00b7\u2026\u00b7KAU BILANG, NYONYA HAMIL KEMBAR?", "pt": "...VOC\u00ca DISSE QUE A SENHORA EST\u00c1 GR\u00c1VIDA DE G\u00caMEOS?", "text": "...You\u0027re saying, Madam is carrying twins?", "tr": "...Diyorsun ki, Han\u0131mefendi ikizlere mi hamile?"}, {"bbox": ["403", "245", "526", "342"], "fr": "FAITES-LE ENTRER.", "id": "PANGGIL DIA MASUK.", "pt": "DEIXE-O ENTRAR.", "text": "Let him in.", "tr": "\u0130\u00e7eri al."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/15.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "264", "385", "433"], "fr": "C\u0027EST CONFIRM\u00c9. POUR UNE FEMME, PORTER DES JUMEAUX EST D\u00c9J\u00c0 DEUX FOIS PLUS DIFFICILE QUE DE PORTER UN SEUL ENFANT.", "id": "SUDAH PASTI. WANITA YANG HAMIL KEMBAR, MEMANG DUA KALI LEBIH SULIT DARIPADA HAMIL TUNGGAL.", "pt": "\u00c9 CERTO. UMA MULHER GR\u00c1VIDA DE G\u00caMEOS J\u00c1 ENFRENTA O DOBRO DA DIFICULDADE DE UMA GRAVIDEZ DE FETO \u00daNICO.", "text": "Indeed. Carrying twins is twice as difficult as a single pregnancy.", "tr": "\u015eURASI KES\u0130N K\u0130, B\u0130R KADININ \u0130K\u0130ZLERE HAM\u0130LE OLMASI, TEK B\u0130R \u00c7OCU\u011eA HAM\u0130LE OLMASINDAN \u0130K\u0130 KAT DAHA ZORDUR."}, {"bbox": ["433", "1199", "687", "1393"], "fr": "SI C\u0027\u00c9TAIT UN SEUL ENFANT, LE RISQUE D\u0027UN ACCOUCHEMENT DIFFICILE SERAIT PEUT-\u00caTRE INF\u00c9RIEUR \u00c0 DIX POUR CENT, MAIS MAINTENANT...", "id": "JIKA HANYA HAMIL TUNGGAL, KEMUNGKINAN PERSALINAN SULIT MUNGKIN KURANG DARI SEPULUH PERSEN, TAPI SEKARANG...", "pt": "SE FOSSE APENAS UM FETO, A CHANCE DE UM PARTO DIF\u00cdCIL SERIA MENOS DE DEZ POR CENTO, MAS AGORA...", "text": "With a single fetus, the probability of difficult labor might be less than 10%, but now...", "tr": "E\u011fer tek bebek olsayd\u0131, zor do\u011fum olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 belki y\u00fczde ondan az olurdu, ama \u015fimdi..."}, {"bbox": ["525", "1028", "716", "1183"], "fr": "ACTUELLEMENT, LA CONSTITUTION DE LA JEUNE DEMOISELLE N\u0027EST PAS TR\u00c8S BONNE,", "id": "KONDISI FISIK NONA MUDA SAAT INI TIDAK TERLALU BAIK,", "pt": "ATUALMENTE, A CONSTITUI\u00c7\u00c3O DA JOVEM SENHORA N\u00c3O \u00c9 MUITO BOA,", "text": "Now, Young Miss\u0027s constitution isn\u0027t very good,", "tr": "\u015eu anda Gen\u00e7 Han\u0131mefendi\u0027nin b\u00fcnyesi pek de iyi say\u0131lmaz,"}, {"bbox": ["81", "134", "263", "256"], "fr": "LUO SI ET MOI POUVONS LE CONFIRMER.", "id": "AKU DAN LUO SI YAKIN.", "pt": "EU E LUO SI PODEMOS CONFIRMAR.", "text": "Rossi and I are certain.", "tr": "Ross ve ben eminiz."}, {"bbox": ["119", "1472", "333", "1627"], "fr": "IL Y A PEUT-\u00caTRE ENVIRON QUARANTE POUR CENT DE CHANCES.", "id": "MUNGKIN ADA SEKITAR EMPAT PULUH PERSEN KEMUNGKINANNYA.", "pt": "TALVEZ HAJA CERCA DE QUARENTA POR CENTO DE CHANCE.", "text": "The probability might be around 40%.", "tr": "Belki de yakla\u015f\u0131k y\u00fczde k\u0131rk ihtimal var."}], "width": 800}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/16.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "715", "335", "881"], "fr": "SI NOUS NE POUVONS EN SAUVER QU\u0027UN, NOUS FERONS TOUT NOTRE POSSIBLE POUR SAUVER LA DESCENDANCE DU SEIGNEUR QIANSUI...", "id": "JIKA HANYA BISA MENYELAMATKAN SATU PIHAK, KAMI PASTI AKAN BERUSAHA SEKUAT TENAGA MENYELAMATKAN KETURUNAN QIAN SUI...", "pt": "SE S\u00d3 PUDERMOS SALVAR UM, CERTAMENTE FAREMOS O POSS\u00cdVEL PARA SALVAR O HERDEIRO DO LORDE DE MIL ANOS...", "text": "We can only save one. We will do our best to save the Lord Regent\u0027s heir...", "tr": "Sadece birini kurtarabilirsek, Bin Ya\u015f\u0131ndaki Lord\u0027un soyunu korumak i\u00e7in kesinlikle elimizden geleni yapaca\u011f\u0131z..."}, {"bbox": ["475", "4418", "675", "4624"], "fr": "L\u0027ACCOUCHEMENT EST D\u00c9J\u00c0 DIFFICILE POUR UNE FEMME, ET IL N\u0027EST PAS RARE QU\u0027IL Y AIT DEUX MORTS, LA M\u00c8RE ET L\u0027ENFANT.", "id": "PERSALINAN BAGI WANITA MEMANG SULIT, KEMATIAN IBU DAN ANAK BUKANLAH HAL YANG TIDAK PERNAH TERJADI.", "pt": "O PARTO \u00c9 INERENTEMENTE DIF\u00cdCIL PARA AS MULHERES, E CASOS DE M\u00c3E E FILHO MORREREM N\u00c3O S\u00c3O INCOMUNS.", "text": "Childbirth is inherently difficult. It\u0027s not unheard of for both mother and child to die.", "tr": "Kad\u0131nlar\u0131n do\u011fum yapmas\u0131 zaten zordur, anne ve bebe\u011fin birlikte \u00f6lmesi de g\u00f6r\u00fclmemi\u015f bir \u015fey de\u011fildir."}, {"bbox": ["102", "1685", "299", "1931"], "fr": "QUE JE N\u0027AIE PLUS \u00c0 LE R\u00c9P\u00c9TER, CE GENRE DE QUESTION N\u0027A PAS BESOIN D\u0027\u00caTRE POS\u00c9E !", "id": "JANGAN SAMPAI AKU MENGATAKANNYA UNTUK KEDUA KALINYA, MASALAH SEPERTI INI TIDAK PERLU DIUNGKIT-UNGKIT!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O ME FA\u00c7A DIZER ISSO DE NOVO. ESSE TIPO DE PERGUNTA N\u00c3O PRECISA SER FEITA!", "text": "Don\u0027t make me say this twice. This kind of question doesn\u0027t need to be asked!", "tr": "Bir daha bunu ikinci kez s\u00f6yletme bana, bu t\u00fcr bir soruyu sormaya gerek yok!"}, {"bbox": ["317", "4623", "529", "4815"], "fr": "...IL FAUT ENCORE QUE NOUS TROUVIONS UN PLAN INFALLIBLE, SINON, SI M\u00caME LA JEUNE DEMOISELLE...", "id": "HAL ITU. KITA HARUS MEMIKIRKAN RENCANA YANG PALING AMAN, JIKA TIDAK, BAGAIMANA JIKA NONA MUDA JUGA...", "pt": "QUANTO A ISSO, AINDA PRECISAMOS ELABORAR UM PLANO INFAL\u00cdVEL, CASO CONTR\u00c1RIO, SE AT\u00c9 MESMO A JOVEM SENHORA...", "text": "WE STILL NEED A FOOLPROOF PLAN. OTHERWISE, WHAT IF SOMETHING HAPPENS TO THE YOUNG MISS...", "tr": "bir durum. Yine de kusursuz bir plan d\u00fc\u015f\u00fcnmeliyiz, yoksa Gen\u00e7 Han\u0131mefendi bile..."}, {"bbox": ["424", "3605", "679", "3840"], "fr": "SEIGNEUR QIANSUI, BIEN S\u00dbR QUE NOUS VOULONS SAUVER LA JEUNE DEMOISELLE, MAIS PARFOIS, CE GENRE DE CHOSE NE D\u00c9PEND PAS DE NOTRE CHOIX.", "id": "QIAN SUI YE, KAMI TENTU SAJA INGIN MENYELAMATKAN NONA MUDA, TAPI TERKADANG HAL SEPERTI INI BUKAN KITA YANG MEMILIH.", "pt": "LORDE DE MIL ANOS, \u00c9 CLARO QUE QUEREMOS SALVAR A JOVEM SENHORA, MAS \u00c0S VEZES N\u00c3O CABE A N\u00d3S ESCOLHER.", "text": "LORD REGENT, OF COURSE WE WANT TO SAVE THE YOUNG MISS. BUT SOMETIMES WE DON\u0027T GET TO CHOOSE.", "tr": "Bin Ya\u015f\u0131ndaki Lordum, elbette Gen\u00e7 Han\u0131mefendi\u0027yi kurtarmak istiyoruz, ama bazen bu t\u00fcr konularda se\u00e7im bize kalm\u0131yor."}, {"bbox": ["432", "2349", "655", "2511"], "fr": "LA JEUNE DEMOISELLE, FINALEMENT, N\u0027A PAS FAIT LE MAUVAIS CHOIX D\u0027HOMME.", "id": "NONA MUDA, PADA AKHIRNYA TIDAK SALAH MEMILIH ORANG.", "pt": "A JOVEM SENHORA, AFINAL, N\u00c3O ESCOLHEU A PESSOA ERRADA.", "text": "THE YOUNG MISS DIDN\u0027T CHOOSE THE WRONG PERSON AFTER ALL.", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131mefendi, sonu\u00e7ta yanl\u0131\u015f ki\u015fiyi se\u00e7memi\u015f."}, {"bbox": ["73", "591", "264", "708"], "fr": "SI \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0...", "id": "JIKA NANTI...", "pt": "SE CHEGAR A HORA...", "text": "IF THAT TIME COMES...", "tr": "E\u011fer o zaman geldi\u011finde..."}, {"bbox": ["539", "905", "731", "1061"], "fr": "SAUVEZ L\u0027ADULTE !", "id": "SELAMATKAN IBUNYA!", "pt": "SALVEM A M\u00c3E!", "text": "SAVE THE MOTHER!", "tr": "ANNEY\u0130 KURTARIN!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/17.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "865", "317", "1055"], "fr": "SI ON N\u0027A PAS LES ENFANTS, ELLE NE COURRA AUCUN DANGER, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "JIKA TIDAK MENGINGINKAN ANAKNYA, DIA TIDAK AKAN DALAM BAHAYA APAPUN, BENAR KAN?", "pt": "SE N\u00c3O TIVERMOS OS BEB\u00caS, ELA N\u00c3O CORRER\u00c1 NENHUM PERIGO, CERTO?", "text": "IF WE DON\u0027T KEEP THE CHILD, SHE WON\u0027T BE IN ANY DANGER, RIGHT?", "tr": "E\u011fer \u00e7ocu\u011fu istemezse, hi\u00e7bir tehlikesi olmaz, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/18.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "873", "741", "1403"], "fr": "PR\u00c9COMMANDE POUR UNE NOUVELLE \u0152UVRE DANMEI EN 2025 ! C\u0027EST LA PREMI\u00c8RE BANDE DESSIN\u00c9E DANMEI ORIGINALE DE NOTRE STUDIO ~ NOUVELLE TENTATIVE POUR LA NOUVELLE ANN\u00c9E, CHERS PETITS AMOURS INT\u00c9RESS\u00c9S, MERCI DE VOTRE SOUTIEN !", "id": "PEMBUKAAN KARYA BARU DANMEI 2025! INI ADALAH KOMIK DANMEI ORIGINAL PERTAMA DARI STUDIO KAMI~ PERCOBAAN BARU DI TAHUN BARU, MOHON DUKUNGANNYA DARI PARA PEMBACA TERCINTA YANG TERTARIK!", "pt": "PR\u00c9VIA DA NOVA OBRA BL DE 2025! ESTE \u00c9 O PRIMEIRO MANG\u00c1 BL ORIGINAL DO NOSSO EST\u00daDIO~ UMA NOVA TENTATIVA DE ANO NOVO, PEDIMOS AOS QUERIDOS INTERESSADOS QUE APOIEM MUITO!", "text": "2025 NEW WORK PREVIEW! THIS IS OUR STUDIO\u0027S FIRST ORIGINAL COMIC~ NEW YEAR, NEW ATTEMPT! INTERESTED READERS, PLEASE SUPPORT US!", "tr": "2025 YEN\u0130 DANMEI ESER\u0130 TANITIMI! BU, ST\u00dcDYOMUZUN \u0130LK OR\u0130J\u0130NAL DANMEI \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANI~ YEN\u0130 YILDA YEN\u0130 B\u0130R DENEME, \u0130LG\u0130LENEN SEVG\u0130L\u0130 OKURLARIMIZDAN DESTEKLER\u0130N\u0130 BEKL\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["66", "104", "709", "761"], "fr": "LES MOMENTS DIFFICILES APPROCHENT, PR\u00c9PAREZ-VOUS \u00c0 \u00caTRE TRANSperc\u00e9s DE TOUTES PARTS. M\u00caME SI C\u0027EST TR\u00c8S, TR\u00c8S DOULOUREUX, A\u0027JIU AIME VRAIMENT MO\u0027ER ! TANT QUE MO\u0027ER EST EN S\u00c9CURIT\u00c9, IL EST M\u00caME PR\u00caT \u00c0 RENONCER AUX ENFANTS. BIEN S\u00dbR, NOS JUMEAUX NE S\u0027ENFUIRONT PAS ! SOYEZ IMPATIENTS ! ENFIN ! CONTINUEZ \u00c0 FAIRE D\u00c9FILER POUR LA PUBLICIT\u00c9 DE LA NOUVELLE \u0152UVRE \u00ab COUCHER DE SOLEIL SOLITAIRE \u00bb ! MERCI \u00c0 TOUS DE VOTRE SOUTIEN !", "id": "PISAU AKAN SEGERA DATANG, SEMUANYA BERSIAPLAH UNTUK DITUSUK SAMPAI BERLUBANG-LUBANG. MESKIPUN SANGAT MENYAKITKAN, TAPI A JIU SANGAT MENCINTAI MO\u0027ER! SELAMA MO\u0027ER BAIK-BAIK SAJA, DIA BAHKAN BISA MERELAKAN ANAKNYA. TENTU SAJA SI KEMBAR KITA TIDAK AKAN PERGI! SEMUANYA, MOHON DINANTIKAN! TERAKHIR! SILAKAN SCROLL KE BAWAH UNTUK IKLAN KARYA BARU \u300aMATAHARI SENJA YANG SUNYI\u300b! MOHON DUKUNGANNYA SEMUA!", "pt": "A DOR EST\u00c1 PRESTES A COME\u00c7AR, PREPAREM-SE PARA SEREM ESFAQUEADOS AT\u00c9 VIRAREM PENEIRAS! EMBORA DOA MUITO, MUITO MESMO, AH JIU REALMENTE AMA MO\u0027ER! CONTANTO QUE MO\u0027ER ESTEJA BEM, ELE PODE AT\u00c9 DESISTIR DOS FILHOS. CLARO, NOSSOS G\u00caMEOS N\u00c3O V\u00c3O DESAPARECER! AGUARDEM ANSIOSAMENTE! POR FIM! CONTINUEM ROLANDO PARA BAIXO PARA O AN\u00daNCIO DA NOVA OBRA \u0027O SOLIT\u00c1RIO P\u00d4R DO SOL\u0027! POR FAVOR, APOIEM BASTANTE!", "text": "THE KNIVES ARE COMING OUT! EVERYONE, PREPARE TO BE STABBED INTO A SIEVE! ALTHOUGH IT\u0027S PAINFUL, AH-JIU REALLY LOVES MO\u0027ER! AS LONG AS MO\u0027ER IS SAFE, HE CAN EVEN GIVE UP THE CHILD. OF COURSE, OUR TWINS WON\u0027T DISAPPEAR! LOOK FORWARD TO IT! LASTLY! PLEASE SCROLL DOWN TO SEE THE AD FOR THE NEW WORK \"LONE SUNSET\"! PLEASE SUPPORT US!", "tr": "Ac\u0131 dolu sahneler ba\u015fl\u0131yor, herkes kalbur gibi delik de\u015fik olmaya haz\u0131rlans\u0131n! \u00c7ok \u00e7ok ac\u0131 verse de Ah Jiu, Mo\u0027er\u0027i ger\u00e7ekten \u00e7ok seviyor! Mo\u0027er iyi oldu\u011fu s\u00fcrece \u00e7ocuktan bile vazge\u00e7ebilir. Tabii ki ikizlerimiz kaybolmayacak! Herkes merakla beklesin! Son olarak! L\u00fctfen a\u015fa\u011f\u0131 kayd\u0131rarak yeni eserimiz \u300aYaln\u0131z G\u00fcn Bat\u0131m\u0131\u300b i\u00e7in reklama g\u00f6z at\u0131n! L\u00fctfen bolca destek olun!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/19.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "1461", "800", "1714"], "fr": "\u00c0 PARTIR DU 18 NOVEMBRE, \u00ab COUCHER DE SOLEIL SOLITAIRE \u00bb AURA QUATRE CHAPITRES CONS\u00c9CUTIFS.", "id": "18 NOVEMBER ~ 21 JANUARI \u300aMATAHARI SENJA YANG SUNYI\u300b UPDATE EMPAT EPISODE BERTURUT-TURUT", "pt": "A PARTIR DE 18 DE NOVEMBRO~ \u0027O SOLIT\u00c1RIO P\u00d4R DO SOL\u0027 TER\u00c1 QUATRO CAP\u00cdTULOS ATUALIZADOS CONSECUTIVAMENTE.", "text": "\"LONE SUNSET\" WILL BE UPDATED WITH FOUR CHAPTERS FROM NOVEMBER 18TH TO JANUARY 21ST.", "tr": "18-21 KASIM\u0027DA \u300aYALNIZ G\u00dcN BATIMI\u300b\u0027NDAN D\u00d6RT B\u00d6L\u00dcM ART ARDA YAYINLANACAK."}], "width": 800}, {"height": 883, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-eunuch-s-consort-rules-the-world/419/20.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "785", "627", "854"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["34", "448", "448", "532"], "fr": "TU ES MON SOLEIL SOLITAIRE.", "id": "KAU ADALAH MATAHARI SENJAKU YANG SUNYI", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MEU SOL SOLIT\u00c1RIO.", "text": "YOU ARE MY LONE SUNSET.", "tr": "SEN BEN\u0130M YALNIZ G\u00dcNE\u015e\u0130MS\u0130N."}, {"bbox": ["338", "784", "751", "869"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua