This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 31
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/0.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1116", "374", "1155"], "fr": "Qui est heureux maintenant ? C\u0027est moi~", "id": "Siapa yang bahagia lagi? Aku dong~", "pt": "QUEM EST\u00c1 FELIZ AGORA? SOU EU~", "text": "Who else is happy? It\u0027s me~", "tr": "Kim mutlu oldu yine? Benim~"}, {"bbox": ["162", "1272", "382", "1318"], "fr": "Vivez bien tous les deux !", "id": "Kalian berdua hiduplah dengan baik!", "pt": "VOC\u00caS DOIS, VIVAM BEM!", "text": "You two should live a good life together!", "tr": "\u0130kiniz de iyi ge\u00e7inin!"}, {"bbox": ["99", "0", "738", "59"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, PALING SEDIKIT IKLAN.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["135", "110", "334", "164"], "fr": "9999999+", "id": "", "pt": "9999999+", "text": "9999999+", "tr": "9999999+"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/1.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "0", "659", "346"], "fr": "Artiste principal : Wen Yangdao\nSc\u00e9nariste : Bu San\n\u00c9diteur : Xigua Jun\nRemerciements sp\u00e9ciaux : Liang Yue", "id": "Pengarah Gambar: Wen Yangdao\nPenulis Skenario: Bu San\nEditor: Xigua Jun\nUcapan Terima Kasih Khusus: Liang Yue", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: WEN YANGDAO\nROTEIRISTA: BU SAN\nEDITOR: XIGUA JUN\nAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: LIANG YUE", "text": "Main Writer: Wen Yang Dao Scriptwriter: Bu San Editor: Mr. Watermelon Special Thanks: Liang Yue", "tr": "L\u0130DER \u00c7\u0130ZER: WEN YANGDAO\nSENAR\u0130ST: BU SAN\nED\u0130T\u00d6R: XIGUA JUN\n\u00d6ZEL TE\u015eEKK\u00dcRLER: LIANG YUE"}, {"bbox": ["168", "185", "599", "558"], "fr": "Artiste principal : Wen Yangdao\nSc\u00e9nariste : Bu San\n\u00c9diteur : Xigua Jun\nRemerciements sp\u00e9ciaux : Liang Yue", "id": "Pengarah Gambar: Wen Yangdao\nPenulis Skenario: Bu San\nEditor: Xigua Jun\nUcapan Terima Kasih Khusus: Liang Yue", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: WEN YANGDAO\nROTEIRISTA: BU SAN\nEDITOR: XIGUA JUN\nAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: LIANG YUE", "text": "Main Writer: Wen Yang Dao Scriptwriter: Bu San Editor: Mr. Watermelon Special Thanks: Liang Yue", "tr": "L\u0130DER \u00c7\u0130ZER: WEN YANGDAO\nSENAR\u0130ST: BU SAN\nED\u0130T\u00d6R: XIGUA JUN\n\u00d6ZEL TE\u015eEKK\u00dcRLER: LIANG YUE"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/3.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "476", "647", "746"], "fr": "Ton plan n\u0027est pas mauvais. J\u0027ai un peu \u00ab rel\u00e2ch\u00e9 la pression \u00bb et il a mordu \u00e0 l\u0027hame\u00e7on.", "id": "Rencanamu tidak buruk, aku sedikit \"melonggarkannya\" dan dia benar-benar terpancing.", "pt": "SEU PLANO N\u00c3O \u00c9 RUIM. EU DEI UMA \"AFROUXADA\" E ELE MORDEU A ISCA.", "text": "Your plan is good. I slightly \u0027loosened\u0027 him, and he took the bait.", "tr": "Plan\u0131n iyiydi. Onu biraz \u0027gev\u015fetince\u0027 ger\u00e7ekten de yemi yuttu."}, {"bbox": ["208", "1402", "620", "1777"], "fr": "L\u0027\u00e9quipement de Jiang Chen a un niveau de confidentialit\u00e9 qui emp\u00eache la surveillance, mais He Ming nous a involontairement \u00ab fourni \u00bb des informations...", "id": "Tingkat kerahasiaan peralatan Jiang Chen tidak bisa dipantau, tapi He Ming tanpa sengaja \"memberikan\" informasi kepada kita--", "pt": "O EQUIPAMENTO DE JIANG CHEN TEM UM N\u00cdVEL DE SEGURAN\u00c7A QUE IMPEDE O MONITORAMENTO, MAS HE MING, SEM QUERER, NOS \"FORNECEU\" INFORMA\u00c7\u00d5ES...", "text": "Jiang Chen\u0027s device security level cannot be monitored, but He Ming inadvertently \u0027provided\u0027 us with information...", "tr": "Jiang Chen\u0027in ekipman\u0131n\u0131n g\u00fcvenlik seviyesi izlenemiyor, ama He Ming fark\u0131nda olmadan bize bilgi \u0027sa\u011flad\u0131\u0027\u2014"}, {"bbox": ["448", "3109", "855", "3385"], "fr": "Cela confirme \u00e9galement ma d\u00e9duction : Jiang Chen a probablement peur de cette personne et esp\u00e8re la provoquer.", "id": "Ini juga mendukung dugaanku, Jiang Chen kemungkinan besar segan terhadap orang itu, dan berharap bisa memprovokasinya.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M CORROBORA MINHA DEDU\u00c7\u00c3O. JIANG CHEN PROVAVELMENTE TEM RECEIO DAQUELA PESSOA E ESPERA PROVOC\u00c1-LA.", "text": "This also corroborates my deduction that Jiang Chen may be wary of that person and hopes to provoke them.", "tr": "Bu da benim \u00e7\u0131kar\u0131m\u0131m\u0131 do\u011fruluyor: Jiang Chen muhtemelen o ki\u015fiden \u00e7ekiniyor ve kar\u015f\u0131 taraf\u0131 k\u0131\u015fk\u0131rtmak istiyor."}, {"bbox": ["333", "1134", "719", "1425"], "fr": "Avant que He Ming ne parte, Daisy a surveill\u00e9 son appel,", "id": "Sebelum He Ming pergi, Daisy memantau panggilannya,", "pt": "ANTES DE HE MING SAIR, DAISY MONITOROU A LIGA\u00c7\u00c3O DELE.", "text": "Before He Ming left, Daisy monitored his call,", "tr": "He Ming ayr\u0131lmadan \u00f6nce, Daisy onun aramas\u0131n\u0131 dinledi."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/4.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "186", "786", "361"], "fr": "Grand fr\u00e8re, si l\u0027autre partie fait le moindre mouvement, nous agirons en premier.", "id": "Kak, jika pihak lawan melakukan sesuatu, kita serang duluan.", "pt": "IRM\u00c3O, SE O OUTRO LADO FIZER QUALQUER MOVIMENTO, N\u00d3S AGIREMOS PRIMEIRO.", "text": "Brother, if the other party makes any move, we\u0027ll strike first.", "tr": "Abi, e\u011fer kar\u015f\u0131 taraf herhangi bir hamle yaparsa, biz \u00f6nce davran\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["313", "1324", "614", "1493"], "fr": "Tu as l\u0027intention de... rompre ouvertement avec lui ? D\u0027arr\u00eater compl\u00e8tement de jouer la com\u00e9die ?", "id": "Apa kau berencana... benar-benar bermusuhan dengannya? Berhenti bersandiwara sama sekali?", "pt": "VOC\u00ca PRETENDE... ROMPER RELA\u00c7\u00d5ES COM ELE? PARAR DE FINGIR COMPLETAMENTE?", "text": "Are you planning to... completely break up with him? No more acting?", "tr": "Onunla aray\u0131 tamamen bozmay\u0131 m\u0131... Art\u0131k rol yapmay\u0131 b\u0131rakacak m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/5.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "2004", "768", "2273"], "fr": "Jiang Chen a une personnalit\u00e9 trop \u00e9gocentrique, il est d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 obtenir tout ce qui est sous son contr\u00f4le,", "id": "Sifat Jiang Chen terlalu egois, dia bertekad untuk mendapatkan semua yang ada di bawah kendalinya,", "pt": "A PERSONALIDADE DE JIANG CHEN \u00c9 EXCESSIVAMENTE EGOC\u00caNTRICA, ELE EST\u00c1 DETERMINADO A TER TUDO SOB SEU CONTROLE.", "text": "Jiang Chen\u0027s personality is too self-centered, and he is determined to control everything.", "tr": "Jiang Chen\u0027in karakteri a\u015f\u0131r\u0131 benmerkezci, kontrol\u00fc alt\u0131ndaki her \u015feyi elde etmeye kararl\u0131."}, {"bbox": ["150", "2316", "547", "2611"], "fr": "L\u0027irriter \u00e0 un moment crucial avant le d\u00e9but du spectacle lui fera perdre son sang-froid.", "id": "Memancing amarahnya di saat krusial sebelum panggung dibuka, akan membuatnya kehilangan kendali.", "pt": "IRRIT\u00c1-LO NO MOMENTO CRUCIAL ANTES DA ABERTURA DO PALCO O FAR\u00c1 PERDER A COMPOSTURA.", "text": "Enraging him at the crucial point before the stage opens will make him lose his composure.", "tr": "G\u00f6steri ba\u015flamadan \u00f6nceki kritik bir noktada onu k\u0131zd\u0131rmak, \u00f6l\u00e7\u00fcy\u00fc ka\u00e7\u0131rmas\u0131na neden olacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/6.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "1859", "734", "2148"], "fr": "De plus, je ne veux pas que tu sois bless\u00e9. Je n\u0027ai pas l\u0027intention d\u0027\u00eatre un type bien \u2013 je veux juste que tu sois en s\u00e9curit\u00e9.", "id": "Lagipula, aku tidak ingin kau terluka sedikit pun. Aku tidak berniat menjadi orang baik--aku hanya ingin kau aman.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O QUERO QUE VOC\u00ca SE MACHUQUE. N\u00c3O PRETENDO SER UM \"BOM MO\u00c7O\" \u2013 S\u00d3 QUERO QUE VOC\u00ca FIQUE SEGURO.", "text": "Moreover, I don\u0027t want you to get hurt in any way. I don\u0027t plan to be a good person... I just want you to be safe.", "tr": "Ayr\u0131ca, senin herhangi bir \u015fekilde yaralanman\u0131 istemiyorum. \u0130yi biri olmay\u0131 planlam\u0131yorum\u2014 Tek istedi\u011fim senin g\u00fcvende olman."}, {"bbox": ["262", "106", "660", "402"], "fr": "Une fois que nous r\u00e9ussirons, nous aurons une opportunit\u00e9 \u00e0 saisir.", "id": "Begitu berhasil, kita akan punya kesempatan.", "pt": "SE TIVERMOS SUCESSO, TEREMOS UMA OPORTUNIDADE PARA APROVEITAR.", "text": "Once successful, we will have an opportunity to take advantage of.", "tr": "Ba\u015far\u0131l\u0131 oldu\u011fumuz anda, bir f\u0131rsat\u0131m\u0131z olacak."}, {"bbox": ["582", "3845", "788", "4028"], "fr": "Grand fr\u00e8re, \u00e7a va ?", "id": "Kak, tidak apa-apa?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Brother, are you okay?", "tr": "Abi, iyi misin?"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/7.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "1271", "611", "1545"], "fr": "Je n\u0027ai pas eu le temps de chercher des preuves tout \u00e0 l\u0027heure. Voyons d\u0027abord ce que Jiang Chen a l\u0027intention de faire...", "id": "Tadi tidak sempat mencari bukti, lebih baik kita lihat dulu apa yang sebenarnya ingin dilakukan Jiang Chen...", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO N\u00c3O DEU TEMPO DE PROCURAR PROVAS... VAMOS VER PRIMEIRO O QUE JIANG CHEN REALMENTE QUER FAZER...", "text": "I didn\u0027t have time to search for evidence just now. Let\u0027s first see what Jiang Chen is trying to do...", "tr": "Az \u00f6nce kan\u0131t toplamaya vaktim olmad\u0131. \u00d6nce Jiang Chen\u0027in tam olarak ne yapmak istedi\u011fine bir bakal\u0131m..."}, {"bbox": ["113", "2676", "445", "2932"], "fr": "Il ne reste plus beaucoup de temps, allons voir dans la zone de recherche de preuves l\u00e0-bas.", "id": "Waktu tidak banyak, pergilah ke area pencarian bukti di sana.", "pt": "N\u00c3O TEMOS MUITO TEMPO, VAMOS DAR UMA OLHADA NA \u00c1REA DE BUSCA DE PROVAS ALI.", "text": "There isn\u0027t much time, let\u0027s go take a look at the evidence search area over there.", "tr": "Fazla zaman yok, \u015furadaki kan\u0131t toplama alan\u0131na bir g\u00f6z atal\u0131m."}, {"bbox": ["175", "233", "393", "413"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "It\u0027s alright.", "tr": "Sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["530", "3056", "706", "3194"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["695", "3632", "833", "3737"], "fr": "D\u00e9ception", "id": "Murung", "pt": "DES\u00c2NIMO", "text": "[SFX] Lost", "tr": "H\u00dcSRAN"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/8.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "2036", "624", "2225"], "fr": "Quand tu es venu, tout s\u0027est bien pass\u00e9 ?", "id": "Saat kau datang ke sini, apakah lancar?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VEIO, TUDO CORREU BEM?", "text": "Was it smooth when you came over?", "tr": "Gelirken bir sorun ya\u015fad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["430", "3268", "790", "3535"], "fr": "Daisy a remplac\u00e9 l\u0027image de surveillance de la loge par une image de moi datant d\u0027il y a 10 minutes.", "id": "Daisy mengganti rekaman CCTV di ruang rias, itu adalah rekamanku 10 menit yang lalu.", "pt": "DAISY SUBSTITUIU A GRAVA\u00c7\u00c3O DA C\u00c2MERA DE VIGIL\u00c2NCIA DO CAMARIM POR UMA IMAGEM MINHA DE 10 MINUTOS ATR\u00c1S.", "text": "Daisy replaced the surveillance footage of the dressing room with the footage from 10 minutes ago.", "tr": "Daisy, makyaj odas\u0131n\u0131n g\u00fcvenlik kameras\u0131 g\u00f6r\u00fcnt\u00fcs\u00fcn\u00fc de\u011fi\u015ftirdi; \u015fu anki g\u00f6r\u00fcnt\u00fc benim 10 dakika \u00f6nceki halim."}, {"bbox": ["349", "1550", "811", "1855"], "fr": "Actuellement, c\u0027est la session de vote dans la salle de direct, et les cam\u00e9ras sont de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 de la sc\u00e8ne. Personne ne remarquera la situation de He Ming pour le moment...", "id": "Sekarang di ruang siaran langsung sedang sesi voting, kamera juga ada di sisi lain panggung, untuk sementara tidak akan ada yang tahu keadaan He Ming--", "pt": "AGORA NA SALA DE TRANSMISS\u00c3O AO VIVO \u00c9 A FASE DE VOTA\u00c7\u00c3O, E AS C\u00c2MERAS EST\u00c3O TODAS DO OUTRO LADO DO PALCO. POR ENQUANTO, NINGU\u00c9M VAI DESCOBRIR A SITUA\u00c7\u00c3O DE HE MING...", "text": "The live stream is in a voting session now, and the cameras are all on the other side of the stage, so no one will notice He Ming\u0027s situation for the time being...", "tr": "\u015eu anda canl\u0131 yay\u0131n odas\u0131nda oylama yap\u0131l\u0131yor ve kameralar da sahnenin di\u011fer taraf\u0131nda, bu y\u00fczden bir s\u00fcre kimse He Ming\u0027in durumunu fark etmeyecek\u2014"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/9.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "2154", "436", "2400"], "fr": "Oui. Selon les r\u00e8gles, il n\u0027y a qu\u0027un seul indice crucial ici.", "id": "Benar. Sesuai aturan, di sini hanya ada satu petunjuk kunci.", "pt": "CERTO. PELAS REGRAS, AQUI S\u00d3 H\u00c1 UMA PISTA CRUCIAL.", "text": "Yes. According to the rules, there is only one key clue here.", "tr": "Do\u011fru. Kurallara g\u00f6re, burada sadece tek bir \u00f6nemli ipucu var."}, {"bbox": ["113", "398", "500", "673"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027ainsi que nous pourrons comprendre les manigances de Jiang Chen et \u00ab contre-attaquer \u00bb pendant le direct.", "id": "Baru kita bisa mengetahui trik Jiang Chen, dan melakukan \"serangan balik\" saat siaran langsung.", "pt": "S\u00d3 ASSIM PODEREMOS ENTENDER OS TRUQUES DE JIANG CHEN E \"CONTRA-ATACAR\" DURANTE A TRANSMISS\u00c3O AO VIVO.", "text": "to be able to figure out Jiang Chen\u0027s routine and make a \u0027counterattack\u0027 during the live broadcast.", "tr": "Ancak o zaman Jiang Chen\u0027in numaras\u0131n\u0131 anlayabilir ve canl\u0131 yay\u0131n s\u0131ras\u0131nda \u0027kar\u015f\u0131 sald\u0131r\u0131ya\u0027 ge\u00e7ebiliriz."}, {"bbox": ["264", "163", "592", "383"], "fr": "Donc, il faut trouver l\u0027\u00ab indice crucial \u00bb en 10 minutes.", "id": "Jadi, dalam 10 menit kita harus menemukan \"petunjuk kunci\".", "pt": "PORTANTO, PRECISAMOS ENCONTRAR A \"PISTA CRUCIAL\" EM 10 MINUTOS.", "text": "So, we have to find the \u0027key clue\u0027 within 10 minutes.", "tr": "Bu y\u00fczden, 10 dakika i\u00e7inde \u0027kilit ipucunu\u0027 bulmam\u0131z gerekiyor."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/10.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1144", "643", "1468"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mes souvenirs, le jeune \u00ab Lin Chu \u00bb portait \u00e9galement une robe lorsqu\u0027il a \u00e9t\u00e9 captur\u00e9, comme s\u0027il avait \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9 lors d\u0027une r\u00e9ception.", "id": "Seingatku, saat \"Lin Chu\" muda ditangkap, dia juga memakai gaun, sepertinya dia ditangkap dari sebuah pesta.", "pt": "PELO QUE ME LEMBRO, O JOVEM \"LIN CHU\", QUANDO FOI CAPTURADO, TAMB\u00c9M USAVA UM VESTIDO, COMO SE TIVESSE SIDO LEVADO DE UMA FESTA.", "text": "I remember that when the young \u0027Lin Chu was arrested, he was also wearing a dress, as if he was arrested from a banquet.", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131\u011f\u0131m kadar\u0131yla, gen\u00e7 \u0027Lin Chu\u0027 yakaland\u0131\u011f\u0131nda o da bir elbise giyiyordu; sanki bir ziyafetten ka\u00e7\u0131r\u0131lm\u0131\u015f gibiydi."}, {"bbox": ["231", "3018", "794", "3352"], "fr": "Mais comment trouver la \u00ab v\u00e9rit\u00e9 \u00bb cach\u00e9e \u00e0 travers un simple v\u00eatement ?", "id": "Tapi, bagaimana bisa menemukan \"kebenaran\" yang tersembunyi hanya melalui sepotong pakaian?", "pt": "MAS, COMO ENCONTRAR A \"VERDADE\" OCULTA APENAS ATRAV\u00c9S DE UMA PE\u00c7A DE ROUPA?", "text": "However, how can we find the hidden \u0027truth\u0027 through a piece of clothing?", "tr": "Ancak, bir giysi arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla gizlenmi\u015f \u0027ger\u00e7e\u011fi\u0027 nas\u0131l bulabiliriz ki?"}, {"bbox": ["311", "26", "783", "346"], "fr": "He Ming a dit que Jiang Chen esp\u00e9rait que je d\u00e9couvre quelque chose, et il a insist\u00e9 sur cette robe de soir\u00e9e. L\u0027indice ne devrait pas \u00eatre trop difficile \u00e0 trouver.", "id": "He Ming bilang, Jiang Chen berharap aku menemukan sesuatu, dan dia menekankan gaun ini, petunjuknya seharusnya tidak terlalu sulit ditemukan.", "pt": "HE MING DISSE QUE JIANG CHEN ESPERA QUE EU DESCUBRA ALGO, E ELE ENFATIZOU ESTE VESTIDO. A PISTA N\u00c3O DEVE SER T\u00c3O DIF\u00cdCIL DE ENCONTRAR.", "text": "He Ming said that Jiang Chen wanted me to discover something and emphasized this dress, so the clue shouldn\u0027t be too difficult to find.", "tr": "He Ming, Jiang Chen\u0027in bir \u015feyler ke\u015ffetmemi umdu\u011funu s\u00f6yledi ve bu gece elbisesini de vurgulad\u0131. \u0130pucunu bulmak \u00e7ok zor olmamal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/11.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1357", "487", "1560"], "fr": "Ceci devrait \u00eatre l\u0027accessoire indice ?", "id": "Ini sepertinya properti petunjuk?", "pt": "ESTE DEVE SER O ITEM DA PISTA?", "text": "This should be a clue prop?", "tr": "Bu, ipucu nesnesi olmal\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/12.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "222", "755", "427"], "fr": "Une invitation priv\u00e9e pour un bal ?", "id": "Undangan pribadi pesta dansa?", "pt": "UM CONVITE PARTICULAR PARA O BAILE?", "text": "A private invitation to the ball?", "tr": "Balo i\u00e7in \u00f6zel bir davetiye mi?"}, {"bbox": ["314", "1018", "800", "1329"], "fr": "L\u0027\u00e9criture de la premi\u00e8re ligne est tr\u00e8s \u00e9l\u00e9gante, comme celle d\u0027une femme. La deuxi\u00e8me ligne, d\u0027apr\u00e8s la signature et la formule d\u0027appel, semble \u00eatre une r\u00e9ponse d\u0027un homme. La date du message est... il y a 14 ans ?", "id": "Tulisan di baris pertama sangat indah, seperti tulisan wanita. Baris kedua, dilihat dari tanda tangan dan sapaan, sepertinya balasan dari pria. Tanggal pesannya... 14 tahun yang lalu?", "pt": "A CALIGRAFIA DA PRIMEIRA LINHA \u00c9 MUITO ELEGANTE, PARECE ESCRITA POR UMA MULHER. A SEGUNDA LINHA, PELA ASSINATURA E PELO TRATAMENTO, PARECE SER UMA RESPOSTA DE UM HOMEM. A DATA DA MENSAGEM \u00c9... DE 14 ANOS ATR\u00c1S?", "text": "The first line of writing is very delicate, like a woman\u0027s handwriting, and looking at the signature and address on the second line, it seems to be a reply from a man. The date of the message is... 14 years ago?", "tr": "\u0130lk sat\u0131rdaki yaz\u0131 \u00e7ok zarif, bir kad\u0131n\u0131n el yaz\u0131s\u0131 gibi. \u0130kinci sat\u0131rda ise imza ve hitap \u015fekline bak\u0131l\u0131rsa bir erke\u011fin cevab\u0131 gibi duruyor. Mesaj\u0131n tarihi... 14 y\u0131l \u00f6ncesine mi ait?"}, {"bbox": ["243", "555", "654", "714"], "fr": "\u00c0 minuit et quart, je t\u0027attendrai derri\u00e8re le rideau.", "id": "Pukul dua belas lebih seperempat, aku akan menunggumu di balik tirai.", "pt": "\u00c0 MEIA-NOITE E QUINZE, ESTAREI ESPERANDO POR VOC\u00ca ATR\u00c1S DA CORTINA.", "text": "At one minute past midnight, I will be waiting for you in the curtains.", "tr": "Gece yar\u0131s\u0131n\u0131 \u00e7eyrek ge\u00e7e, perdenin ard\u0131nda seni bekliyor olaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/13.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "1792", "638", "2090"], "fr": "On dirait que Jiang Chen veut vraiment superposer le pass\u00e9 et le pr\u00e9sent, pour faire allusion \u00e0 quelque chose \u2013 \u00e0 montrer \u00e0 cette personne dont tu as parl\u00e9.", "id": "Sepertinya, Jiang Chen memang ingin menggabungkan masa lalu dan masa kini, menyindir suatu hal--untuk diperlihatkan kepada orang yang kau sebutkan itu.", "pt": "PARECE QUE JIANG CHEN REALMENTE QUER SOBREPOR O PASSADO E O PRESENTE, ALUDINDO A ALGO \u2013 PARA MOSTRAR \u00c0QUELA PESSOA QUE VOC\u00ca MENCIONOU.", "text": "It seems that Jiang Chen really wants to overlap the past and the present, alluding to something... to show it to that person you mentioned.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Jiang Chen ger\u00e7ekten de ge\u00e7mi\u015fle bug\u00fcn\u00fc \u00f6rt\u00fc\u015ft\u00fcrmek, bahsetti\u011fin o ki\u015fiye bir \u015feyler ima etmek istiyor."}, {"bbox": ["191", "349", "585", "616"], "fr": "Et l\u0027heure de d\u00e9but du direct de ce soir est la m\u00eame que le \u3010Minuit et quart\u3011 sur le mot.", "id": "Dan waktu mulai siaran langsung malam ini, sama dengan \u3010Pukul Dua Belas Lebih Seperempat\u3011 yang ada di kertas catatan itu.", "pt": "E O HOR\u00c1RIO DE IN\u00cdCIO DA TRANSMISS\u00c3O AO VIVO DESTA NOITE \u00c9 O MESMO QUE [MEIA-NOITE E QUINZE] NO BILHETE.", "text": "And the start time of tonight\u0027s live broadcast is the same as the [one minute past midnight] on the note.", "tr": "Ve bu geceki canl\u0131 yay\u0131n\u0131n ba\u015flama saati, nottaki [Gece Yar\u0131s\u0131n\u0131 \u00c7eyrek Ge\u00e7e] ile ayn\u0131."}, {"bbox": ["144", "123", "502", "365"], "fr": "Il y a quatorze ans, c\u0027est quand nous venions d\u0027arriver au manoir.", "id": "Empat belas tahun yang lalu, adalah saat kami baru tiba di puri.", "pt": "QUATORZE ANOS ATR\u00c1S, FOI QUANDO ACABAMOS DE CHEGAR \u00c0 MANS\u00c3O.", "text": "Fourteen years ago was when we first arrived at the manor.", "tr": "On d\u00f6rt y\u0131l \u00f6nce, malikaneye yeni geldi\u011fimiz zamand\u0131."}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/14.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1703", "530", "1992"], "fr": "L\u0027\u00e9criture au dos du papier est diff\u00e9rente des deux autres... Donc cette invitation a \u00e9t\u00e9 vue par une troisi\u00e8me personne ?", "id": "Tulisan di balik kertas catatan ini berbeda dari dua jenis lainnya... Jadi undangan ini, pernah dilihat orang ketiga?", "pt": "A CALIGRAFIA NO VERSO DO PAPEL \u00c9 DIFERENTE DAS OUTRAS DUAS... ENT\u00c3O ESTE CONVITE FOI VISTO POR UMA TERCEIRA PESSOA?", "text": "The handwriting on the back of the note is different from the other two... so this invitation has been seen by a third person?", "tr": "Not ka\u011f\u0131d\u0131n\u0131n arkas\u0131ndaki el yaz\u0131s\u0131 di\u011fer ikisinden farkl\u0131... Yani bu davetiyeyi \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc bir ki\u015fi mi g\u00f6rm\u00fc\u015f?"}, {"bbox": ["296", "3388", "650", "3627"], "fr": "Peut-\u00eatre une s\u00e9duction, ou un amour enterr\u00e9.", "id": "Mungkin bujukan, atau cinta yang terkubur.", "pt": "TALVEZ SEJA SEDU\u00c7\u00c3O, OU UM AMOR ENTERRADO.", "text": "Perhaps it is bewitchment or buried love.", "tr": "Belki bir ayartma ya da g\u00f6m\u00fclm\u00fc\u015f bir a\u015fk."}, {"bbox": ["367", "266", "668", "486"], "fr": "Retourne-le pour voir s\u0027il y a autre chose...", "id": "Balik dan lihat apa lagi yang ada--", "pt": "VIRE PARA VER O QUE MAIS TEM...", "text": "Let\u0027s turn it over and see if there\u0027s anything else...", "tr": "Arkas\u0131na \u00e7evirip ba\u015fka ne oldu\u011funa bakal\u0131m\u2014"}, {"bbox": ["144", "2047", "415", "2272"], "fr": "La signification du laurier, que repr\u00e9sente-t-elle ?", "id": "Arti dari laurel, melambangkan apa?", "pt": "O SIGNIFICADO DO LOUREIRO, O QUE REPRESENTA?", "text": "What does the laurel mean and what does it represent?", "tr": "Defnenin anlam\u0131 nedir, neyi temsil eder?"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/15.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "496", "464", "772"], "fr": "Alors, le message du tiers au dos sugg\u00e8re une sorte de \u00ab secret cach\u00e9 \u00bb ?", "id": "Kalau begitu, pesan dari pihak ketiga di baliknya, mengisyaratkan semacam \"rahasia tersembunyi\"?", "pt": "ENT\u00c3O, A MENSAGEM DE TERCEIROS NO VERSO EST\u00c1 INSINUANDO ALGUM TIPO DE \"SEGREDO OCULTO\"?", "text": "So, the third-party message on the back is hinting at some kind of \u0027hidden story\u0027?", "tr": "Yani, arkadaki \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc \u015fahs\u0131n mesaj\u0131 bir t\u00fcr \u0027gizli ili\u015fkiyi\u0027 mi ima ediyor?"}, {"bbox": ["314", "2531", "709", "2731"], "fr": "Le fant\u00f4me et l\u0027ancienne affaire myst\u00e9rieuse mentionn\u00e9s dans la VCR ont-ils aussi un lien avec \u00e7a ?", "id": "Sosok misterius dan kasus lama yang disebutkan di VCR, apakah juga berhubungan dengan ini?", "pt": "O ESPECTRO E O ANTIGO CASO MISTERIOSO MENCIONADOS NO VCR TAMB\u00c9M EST\u00c3O RELACIONADOS A ISSO?", "text": "Is the Phantom and the old mystery mentioned in the VCR also related to this?", "tr": "VCR\u0027da bahsedilen hayalet ve eski gizemli dava da bununla m\u0131 ilgili?"}, {"bbox": ["328", "962", "750", "1269"], "fr": "\u00c7a devrait \u00eatre comme tu le penses \u2013 entre les trois, il y a une relation ambigu\u00eb qui ne devrait pas exister.", "id": "Seharusnya seperti yang kau pikirkan--di antara mereka bertiga, ada hubungan ambigu yang tidak seharusnya ada.", "pt": "DEVE SER COMO VOC\u00ca PENSOU \u2013 ENTRE OS TR\u00caS, H\u00c1 UMA RELA\u00c7\u00c3O AMB\u00cdGUA QUE N\u00c3O DEVERIA EXISTIR.", "text": "It should be as you think\u2014there is an improper ambiguous relationship between the three.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn gibi olmal\u0131\u2014 \u00fc\u00e7\u00fc aras\u0131nda olmamas\u0131 gereken m\u00fcphem bir ili\u015fki var."}, {"bbox": ["431", "2279", "823", "2510"], "fr": "Mais pourquoi Jiang Chen voudrait-il recr\u00e9er ce bal ?", "id": "Tapi, kenapa Jiang Chen ingin mengadakan kembali pesta dansa ini?", "pt": "MAS, POR QUE JIANG CHEN QUER RECRIAR ESTE BAILE?", "text": "But why does Jiang Chen want to recreate this ball?", "tr": "Ama Jiang Chen neden bu baloyu yeniden canland\u0131rmak istiyor?"}, {"bbox": ["253", "3636", "593", "3905"], "fr": "J\u0027ai pens\u00e9 \u00e0 quelque chose... Entre toi, moi, et Jiang Chen,", "id": "Aku teringat sesuatu... Di antara kau, aku, dan Jiang Chen,", "pt": "PENSEI EM UMA COISA... ENTRE VOC\u00ca, EU E JIANG CHEN,", "text": "I thought of something... among you, me, and Jiang Chen,", "tr": "Akl\u0131ma bir \u015fey geldi... Sen, ben ve Jiang Chen, \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fcz aras\u0131nda,"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/16.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "2038", "692", "2380"], "fr": "Peut-\u00eatre que tu es la seule personne \u00e0 avoir \u00e9t\u00e9 t\u00e9moin de la v\u00e9rit\u00e9 sur cette r\u00e9ception \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "Mungkin, kaulah satu-satunya orang yang menyaksikan kebenaran pesta itu saat itu.", "pt": "TALVEZ, VOC\u00ca SEJA A \u00daNICA PESSOA QUE TESTEMUNHOU A VERDADE DAQUELE BANQUETE NA \u00c9POCA.", "text": "Perhaps you are the only one who witnessed the truth of that banquet at that time.", "tr": "Belki de o zamanlar o ziyafetin ger\u00e7e\u011fine tan\u0131k olan tek ki\u015fi sendin."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/17.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "742", "750", "1022"], "fr": "Donc, il t\u0027a de nouveau plac\u00e9 sur une sc\u00e8ne similaire, esp\u00e9rant \u00e0 travers toi...", "id": "Jadi, dia menempatkanmu lagi di panggung yang serupa, berharap melalui dirimu--", "pt": "ENT\u00c3O, ELE O COLOCOU NOVAMENTE EM UM PALCO SEMELHANTE, ESPERANDO ATRAV\u00c9S DE VOC\u00ca \u2013", "text": "So, he placed you on a similar stage again, hoping to see through you\u2014", "tr": "Bu y\u00fczden seni tekrar benzer bir sahneye yerle\u015ftirdi, senin arac\u0131l\u0131\u011f\u0131nla umuyor ki\u2014"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/18.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "75", "663", "364"], "fr": "Voir une v\u00e9rit\u00e9 qui a \u00e9t\u00e9 an\u00e9antie.", "id": "Melihat suatu kebenaran yang telah dilenyapkan.", "pt": "VER UMA CERTA VERDADE QUE FOI ANIQUILADA.", "text": "To see a certain buried truth.", "tr": "Yok edilmi\u015f bir ger\u00e7e\u011fi g\u00f6rebilsin."}, {"bbox": ["511", "2085", "816", "2314"], "fr": "Grand fr\u00e8re... comment vas-tu ?", "id": "Kak-- Bagaimana keadaanmu?", "pt": "IRM\u00c3O \u2013 COMO VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "Brother\u2014are you okay?", "tr": "Abi\u2014 Nas\u0131ls\u0131n?"}, {"bbox": ["182", "2482", "453", "2677"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/19.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "743", "500", "945"], "fr": "Lumi\u00e8res, robe de soir\u00e9e", "id": "Lampu, gaun.", "pt": "LUZES, VESTIDO DE GALA", "text": "Lights, evening dress", "tr": "I\u015f\u0131klar, gece elbisesi..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/20.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "269", "623", "494"], "fr": "Ces lumi\u00e8res famili\u00e8res et aveuglantes", "id": "Cahaya yang familiar dan menyilaukan ini.", "pt": "ESTAS LUZES FAMILIARES E OFUSCANTES", "text": "These familiar and dazzling lights", "tr": "Bu tan\u0131d\u0131k ama g\u00f6z kama\u015ft\u0131r\u0131c\u0131 \u0131\u015f\u0131klar..."}, {"bbox": ["263", "1043", "644", "1289"], "fr": "Serait-ce que...", "id": "Mungkinkah itu--", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9...?", "text": "Could it be\u2014", "tr": "Yoksa bu\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/22.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "2349", "737", "2648"], "fr": "Celui qui trahit deviendra une \u00e2me errante.", "id": "Orang yang berkhianat, akan menjadi arwah.", "pt": "AQUELE QUE TRAI SE TORNAR\u00c1 UMA ALMA PENADA.", "text": "The betrayer will become a ghost", "tr": "\u0130hanet eden, bir hayalete d\u00f6n\u00fc\u015fecek."}, {"bbox": ["189", "133", "677", "357"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est... !!", "id": "Ini...!!", "pt": "ISTO \u00c9...!!", "text": "This is...!!", "tr": "Bu...!!"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/23.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "3261", "626", "3568"], "fr": "Il y a quatorze ans, il y a bien eu un scandale sanglant au manoir, est-ce que Jiang Chen voudrait...", "id": "Empat belas tahun lalu, di puri memang pernah terjadi kasus berdarah yang memalukan, mungkinkah Jiang Chen ingin.....", "pt": "QUATORZE ANOS ATR\u00c1S, REALMENTE HOUVE UM ESC\u00c2NDALO SANGRENTO NA MANS\u00c3O. SER\u00c1 QUE JIANG CHEN QUER...?", "text": "Fourteen years ago, there was indeed a scandal and bloodshed at the manor. Could it be that Jiang Chen wants to...", "tr": "On d\u00f6rt y\u0131l \u00f6nce, malikanede ger\u00e7ekten de skandal bir kanl\u0131 olay ya\u015fanm\u0131\u015ft\u0131. Yoksa Jiang Chen..."}, {"bbox": ["286", "1489", "602", "1716"], "fr": "Ces taches de sang...", "id": "Noda darah ini.....", "pt": "ESTAS MANCHAS DE SANGUE...", "text": "These bloodstains...", "tr": "Bu kan izleri..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/24.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "1119", "737", "1311"], "fr": "...J\u0027ai compris.", "id": "...Aku mengerti.", "pt": "...EU ENTENDI.", "text": "I understand.", "tr": "Anlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/25.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "3046", "472", "3289"], "fr": "Ce \u00ab th\u00e9\u00e2tre \u00bb,\u6211\u60f3, tu sais \u00e0 qui il veut le montrer.", "id": "\"Panggung\" ini, kurasa, kau tahu untuk siapa dia ingin menunjukkannya.", "pt": "ESTE \"PALCO\", EU ACHO, VOC\u00ca SABE PARA QUEM ELE QUER MOSTRAR.", "text": "This \"stage,\" I think you know who he wants to show it to.", "tr": "Bu \u0027sahneyi\u0027, san\u0131r\u0131m kimin i\u00e7in haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorsun."}, {"bbox": ["513", "1772", "841", "2023"], "fr": "Jiang Chen t\u0027a fait venir pour que tu pr\u00e9pares la sc\u00e8ne, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Jiang Chen menyuruhmu datang, untuk menyiapkan panggung, kan?", "pt": "JIANG CHEN PEDIU PARA VOC\u00ca VIR PARA ARRUMAR O PALCO, CERTO?", "text": "Jiang Chen asked you to come to set up the stage, right?", "tr": "Jiang Chen\u0027in seni getirmesinin nedeni sahneyi kurman i\u00e7indi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["292", "4628", "486", "4782"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/26.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "1884", "700", "2158"], "fr": "Il a seulement dit que les indices \u00e9taient arrang\u00e9s dans l\u0027\u00e9mission, je n\u0027ai pas eu le temps de les trouver avant que vous ne m\u0027assommiez.", "id": "Dia hanya bilang semua petunjuk sudah diatur dalam acara, aku belum sempat menemukannya, sudah kalian buat pingsan.", "pt": "ELE S\u00d3 DISSE QUE AS PISTAS ESTAVAM TODAS ARRANJADAS NO PROGRAMA. EU N\u00c3O TIVE TEMPO DE ENCONTR\u00c1-LAS ANTES DE VOC\u00caS ME NOCAUTEAREM.", "text": "He only said that the clues were arranged in the program, and I didn\u0027t have time to find them before I was knocked unconscious by you.", "tr": "Sadece ipu\u00e7lar\u0131n\u0131n programda ayarland\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi. Ben bulamadan siz beni bay\u0131ltt\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["184", "1601", "485", "1814"], "fr": "Je ne sais pas... C\u0027est l\u0027id\u00e9e de Jiang Chen,", "id": "Aku tidak tahu... Itu ide Jiang Chen,", "pt": "EU N\u00c3O SEI... FOI IDEIA DE JIANG CHEN.", "text": "I don\u0027t know... it\u0027s Jiang Chen\u0027s idea.", "tr": "Bilmiyorum... Jiang Chen\u0027in fikriydi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/27.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "197", "759", "425"], "fr": "Soupir... La prochaine fois, ne frappez pas, on peut en discuter calmement,", "id": "Huh... Lain kali bisakah jangan main tangan, bicaralah baik-baik,", "pt": "AI... DA PR\u00d3XIMA VEZ, PODEMOS N\u00c3O USAR A VIOL\u00caNCIA? PODEMOS CONVERSAR E RESOLVER AS COISAS,", "text": "Hey... Can you not use force next time? We can talk things out.", "tr": "Ah... Bir dahaki sefere el kald\u0131rmasan\u0131z olmaz m\u0131? Konu\u015farak halledebiliriz."}, {"bbox": ["250", "1140", "518", "1332"], "fr": "En fait, donner de l\u0027argent directement suffirait...", "id": "Sebenarnya langsung beri uang saja bisa...", "pt": "NA VERDADE, ERA S\u00d3 ME DAR DINHEIRO...", "text": "Actually, you can just give money...", "tr": "Asl\u0131nda do\u011frudan para verseniz yeterdi..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/28.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "1054", "752", "1237"], "fr": "J\u0027ai tout dit, pourquoi me regardez-vous encore comme \u00e7a !", "id": "Aku sudah selesai bicara, kenapa masih melihatku seperti itu!", "pt": "EU J\u00c1 DISSE TUDO, POR QUE AINDA EST\u00c3O ME OLHANDO ASSIM?!", "text": "I\u0027ve said everything, why are you still looking at me like that!", "tr": "Her \u015feyi anlatt\u0131m, neden hala bana \u00f6yle bak\u0131yorsunuz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/29.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "871", "727", "1149"], "fr": "Vous... Qu\u0027est-ce que vous voulez faire, au juste !", "id": "Kau... Kalian sebenarnya mau apa!", "pt": "VOC\u00caS... O QUE DIABOS VOC\u00caS QUEREM?!", "text": "You... what exactly do you want to do!", "tr": "Siz... Siz ne istiyorsunuz Tanr\u0131 a\u015fk\u0131na!"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/30.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "3069", "772", "3362"], "fr": "Transmets le message, c\u0027est ton seul r\u00f4le.", "id": "Sampaikan pesannya, itu satu-satunya kegunaanmu.", "pt": "TRANSMITIR A MENSAGEM, ESSA \u00c9 SUA \u00daNICA UTILIDADE.", "text": "To deliver the message, that\u0027s your only purpose.", "tr": "Mesaj\u0131 ilet. Tek i\u015flevin bu."}, {"bbox": ["290", "121", "560", "337"], "fr": "La surveillance montre que tu es parti pendant deux heures tout \u00e0 l\u0027heure,", "id": "Rekaman CCTV menunjukkan kau baru saja pergi selama dua jam,", "pt": "A VIGIL\u00c2NCIA MOSTRA QUE VOC\u00ca SAIU POR DUAS HORAS AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "The surveillance shows that you left for two hours just now,", "tr": "Kameralar az \u00f6nce iki saatli\u011fine ayr\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6steriyor."}, {"bbox": ["350", "1220", "682", "1466"], "fr": "...Je sais que tu es l\u0027\u00ab agent de liaison \u00bb. Je veux voir M. Jiang.", "id": "--Aku tahu kau adalah \"penghubung\", aku ingin bertemu Tuan Jiang.", "pt": "\u2013 EU SEI QUE VOC\u00ca \u00c9 O \"CONTATO\". QUERO VER O SR. JIANG.", "text": "I know you are the \"contact person\"\u2014I want to see Mr. Jiang.", "tr": "\u2014 \u0027\u0130rtibat ki\u015fisi\u0027 oldu\u011funu biliyorum. Bay Jiang\u0027\u0131 g\u00f6rmek istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/32.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "108", "475", "314"], "fr": "Grand fr\u00e8re, comment ai-je jou\u00e9 ?", "id": "Kak, bagaimana aktingku?", "pt": "IRM\u00c3O, COMO FOI MINHA ATUA\u00c7\u00c3O?", "text": "Brother, how was my acting?", "tr": "Abi, nas\u0131l oynad\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/33.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "85", "760", "211"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["0", "1701", "417", "1799"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/34.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "197", "724", "389"], "fr": "Tu as l\u0027intention de voir cette personne ?", "id": "Kau berencana bertemu orang itu?", "pt": "VOC\u00ca PRETENDE ENCONTRAR AQUELA PESSOA?", "text": "You plan to see that person?", "tr": "O ki\u015fiyle g\u00f6r\u00fc\u015fmeyi mi planl\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/35.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "104", "446", "380"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9couvert certaines choses par le pass\u00e9, grand fr\u00e8re, crois-moi, il sera une opportunit\u00e9...", "id": "Aku pernah menyelidiki beberapa hal, Kak, percayalah padaku, dia akan menjadi sebuah kesempatan--", "pt": "EU INVESTIGUEI ALGUMAS COISAS ANTES, IRM\u00c3O. ACREDITE EM MIM, ELE SER\u00c1 UMA OPORTUNIDADE \u2013", "text": "I once found out something, brother, trust me, he will be an opportunity\u2014", "tr": "Bir zamanlar baz\u0131 \u015feyler ara\u015ft\u0131rm\u0131\u015ft\u0131m, abi. \u0130nan bana, o bir f\u0131rsat olacak\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/37.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "163", "698", "503"], "fr": "C\u0027est vrai aussi, il faut parfois faire des choses qui correspondent au \u00ab personnage \u00bb. Sinon, ce personnage ne servirait \u00e0 rien, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Benar juga, sesekali harus melakukan hal yang sesuai dengan \"karakter\". Kalau tidak, karakter ini sia-sia saja, kan?", "pt": "\u00c9 VERDADE, OCASIONALMENTE PRECISO FAZER COISAS QUE SE ENCAIXEM NO \"PERSONAGEM\". CASO CONTR\u00c1RIO, ESSE PERSONAGEM N\u00c3O SERIA EM V\u00c3O?", "text": "That\u0027s right, occasionally you have to do something that fits the \"persona\". Otherwise, wouldn\u0027t this persona be a waste?", "tr": "Do\u011fru, ara s\u0131ra \u0027imaj\u0131na\u0027 uygun \u015feyler de yapmak laz\u0131m. Yoksa bu imaj bo\u015fa m\u0131 gider?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/38.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "313", "897", "942"], "fr": "Direct... en cours.", "id": "Siaran Langsung Sedang Berlangsung", "pt": "TRANSMISS\u00c3O AO VIVO EM ANDAMENTO.", "text": "...", "tr": "CANLI YAYIN DEVAM ED\u0130YOR"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/39.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "85", "396", "152"], "fr": "9999999+", "id": "", "pt": "9999999+", "text": "9999999+", "tr": "9999999+"}, {"bbox": ["128", "1215", "562", "1260"], "fr": "Pourquoi Li Yu n\u0027est-il pas l\u00e0 ? Serait-il le m\u00e9chant ? Difficile \u00e0 dire, ce genre de chose trop \u00e9vidente est g\u00e9n\u00e9ralement une diversion.", "id": "Kenapa Li Yu tidak ada? Apa dia antagonisnya? Susah dibilang ya, yang terlalu jelas seperti ini biasanya hanya pengalih perhatian.", "pt": "POR QUE LI YU N\u00c3O EST\u00c1 AQUI? SER\u00c1 QUE ELE \u00c9 O VIL\u00c3O? DIF\u00cdCIL DIZER, ALGO T\u00c3O \u00d3BVIO GERALMENTE \u00c9 UMA DISTRA\u00c7\u00c3O.", "text": "Why isn\u0027t Li Yu here? Could he be the villain? It\u0027s hard to say. Things that are too obvious are usually red herrings.", "tr": "Li Yu neden burada de\u011fil? Yoksa o k\u00f6t\u00fc adam m\u0131? S\u00f6ylemesi zor, bu kadar bariz \u015feyler genelde dikkat da\u011f\u0131tmak i\u00e7indir."}, {"bbox": ["126", "1211", "587", "1339"], "fr": "Pourquoi Li Yu n\u0027est-il pas l\u00e0 ? Serait-il le m\u00e9chant ? Difficile \u00e0 dire, ce genre de chose trop \u00e9vidente est g\u00e9n\u00e9ralement une diversion.", "id": "Kenapa Li Yu tidak ada? Apa dia antagonisnya? Susah dibilang ya, yang terlalu jelas seperti ini biasanya hanya pengalih perhatian.", "pt": "POR QUE LI YU N\u00c3O EST\u00c1 AQUI? SER\u00c1 QUE ELE \u00c9 O VIL\u00c3O? DIF\u00cdCIL DIZER, ALGO T\u00c3O \u00d3BVIO GERALMENTE \u00c9 UMA DISTRA\u00c7\u00c3O.", "text": "Why isn\u0027t Li Yu here? Could he be the villain? It\u0027s hard to say. Things that are too obvious are usually red herrings.", "tr": "Li Yu neden burada de\u011fil? Yoksa o k\u00f6t\u00fc adam m\u0131? S\u00f6ylemesi zor, bu kadar bariz \u015feyler genelde dikkat da\u011f\u0131tmak i\u00e7indir."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/41.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "2697", "802", "3100"], "fr": "D\u00e9voiler l\u0027\u00e9nigme devant tout le monde, mais seuls soi-m\u00eame et l\u0027adversaire la comprennent, c\u0027est la sc\u00e8ne la plus int\u00e9ressante.", "id": "Membeberkan teka-teki di depan semua orang, tapi hanya diri sendiri dan lawan yang mengerti, inilah panggung yang paling menarik.", "pt": "APRESENTAR O ENIGMA NA FRENTE DE TODOS, MAS APENAS VOC\u00ca E SEU OPONENTE ENTENDEM... ESTE \u00c9 O PALCO MAIS INTERESSANTE.", "text": "Spreading the mystery in front of everyone, but only oneself and the opponent understand it is the most interesting stage.", "tr": "Bilmeceyi herkesin \u00f6n\u00fcnde ortaya sermek, ama sadece kendinin ve rakibinin anlamas\u0131... \u0130\u015fte en ilgin\u00e7 sahne budur."}, {"bbox": ["47", "246", "751", "665"], "fr": "Sous le voile de la nuit, \u00ab tu \u00bb r\u00e9v\u00e9leras ton secret le plus fascinant...", "id": "Di bawah kegelapan malam, \"kau\" akan menunjukkan rahasia paling menawan--", "pt": "SOB O MANTO DA NOITE, \"VOC\u00ca\" REVELAR\u00c1 O SEGREDO MAIS ENCANTADOR \u2013", "text": "Under the night, \"you\" will show the most fascinating secrets\u2014", "tr": "Gecenin \u00f6rt\u00fcs\u00fc alt\u0131nda, \u0027sen\u0027 en b\u00fcy\u00fcleyici s\u0131rr\u0131 a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131karacaks\u0131n\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/43.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "355", "824", "422"], "fr": "Est-ce qu\u0027il a \u00e9t\u00e9 \u00e9limin\u00e9 ?", "id": "Apa ini artinya tersingkir?", "pt": "ELE FOI ELIMINADO? \u00c9 ISSO?", "text": "Was he eliminated?", "tr": "Bu da ne, elendi mi?"}, {"bbox": ["132", "58", "310", "111"], "fr": "9999999+", "id": "", "pt": "9999999+", "text": "9999999+", "tr": "9999999+"}, {"bbox": ["46", "224", "510", "317"], "fr": "C\u0027est qui ?! He Ming ? Ahhhhhhhhhhh !", "id": "Siapa ini?! He Ming? [SFX] Aaaaaahhhhhh", "pt": "QUEM \u00c9 ESTE?! HE MING? AAAAAAH!", "text": "Who is this?! He Ming? Ahhhhh!", "tr": "Bu da kim?! He Ming mi? Aaaaaaaaaa!"}, {"bbox": ["46", "224", "510", "317"], "fr": "C\u0027est qui ?! He Ming ? Ahhhhhhhhhhh !", "id": "Siapa ini?! He Ming? [SFX] Aaaaaahhhhhh", "pt": "QUEM \u00c9 ESTE?! HE MING? AAAAAAH!", "text": "Who is this?! He Ming? Ahhhhh!", "tr": "Bu da kim?! He Ming mi? Aaaaaaaaaa!"}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/44.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "5192", "678", "5402"], "fr": "Enfin arriv\u00e9... ?", "id": "Akhirnya datang juga.....?", "pt": "FINALMENTE CHEGOU...?", "text": "Finally here...", "tr": "Sonunda geldin mi..."}, {"bbox": ["140", "1617", "315", "1729"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/45.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "2417", "669", "2732"], "fr": "Savoure avec moi les plaisirs de l\u0027enfer.", "id": "Nikmatilah kesenangan neraka bersamaku.", "pt": "SABOREIE COMIGO OS PRAZERES DO INFERNO.", "text": "Let\u0027s savor the fun of hell together.", "tr": "Benimle birlikte cehennemin zevklerini tat."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/46.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "1461", "809", "1761"], "fr": "Qu\u0027a fait Lin Lin pour que Jiang Chen arr\u00eate le direct ? Quelles nouvelles informations Jiang Chen va-t-il r\u00e9v\u00e9ler ? Le petit chiot Li Yu attend sagement !", "id": "Apa yang dilakukan Linlin sampai membuat Jiang Chen menghentikan siaran langsung? Informasi baru apa lagi yang akan diungkap Jiang Chen? Anak anjing Li Yu menunggu dengan patuh!", "pt": "O QUE LIN LIN FEZ PARA JIANG CHEN INTERROMPER A TRANSMISS\u00c3O AO VIVO? QUE NOVAS INFORMA\u00c7\u00d5ES JIANG CHEN REVELAR\u00c1? O CACHORRINHO LI YU AGUARDA OBEDIENTEMENTE!", "text": "What did Lin Lin do that made Jiang Chen stop the live broadcast? What new information will Jiang Chen reveal? Li Yu\u0027s puppy is obediently waiting!", "tr": "Linlin ne yapt\u0131 da Jiang Chen canl\u0131 yay\u0131n\u0131 durdurdu? Jiang Chen hangi yeni bilgileri a\u00e7\u0131klayacak? Li Yu k\u00f6pek yavrusu uslu uslu beklemede!"}, {"bbox": ["106", "641", "766", "908"], "fr": "Les r\u00e9centes mises \u00e0 jour, plus longues et plus fournies, ont presque rendu fou notre sc\u00e9nariste au point de le faire basculer du c\u00f4t\u00e9 obscur, et ont \u00e9puis\u00e9 notre pr\u00e9cieux artiste principal~ Est-ce que nos tr\u00e9sors (lecteurs) appr\u00e9cient toujours autant~", "id": "Update terbaru, lebih panjang dan lebih banyak, hampir membuat penulis skenario jadi gila dan menghitam, melelahkan sekali bagi guru kepala ilustrator kita yang berharga~ Sayang-sayangku, apakah kalian menikmatinya~", "pt": "AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES RECENTES, MAIS LONGAS E COM MAIS CONTE\u00daDO, QUASE ENLOUQUECERAM O ROTEIRISTA QUE BEIROU A CORRUP\u00c7\u00c3O, E ESGOTARAM NOSSO PRECIOSO ARTISTA PRINCIPAL~ QUERIDOS LEITORES, EST\u00c3O GOSTANDO?~", "text": "The recent updates are longer and have more content, driving the screenwriter, who almost turned dark, crazy, and exhausting our treasure main writer~ Are you all enjoying it?", "tr": "Son g\u00fcncellemeler, daha uzun ve daha fazla i\u00e7erikle, neredeyse karanl\u0131k tarafa ge\u00e7ecek olan senarist hocam\u0131z\u0131 \u00e7\u0131ld\u0131rtt\u0131, hazinemiz olan ba\u015f \u00e7izer hocam\u0131z\u0131 yordu~ Canlar\u0131m, keyif al\u0131yor musunuz?"}, {"bbox": ["129", "1461", "741", "1760"], "fr": "Qu\u0027a fait Lin Lin pour que Jiang Chen arr\u00eate le direct ? Quelles nouvelles informations Jiang Chen va-t-il r\u00e9v\u00e9ler ? Le petit chiot Li Yu attend sagement !", "id": "Apa yang dilakukan Linlin sampai membuat Jiang Chen menghentikan siaran langsung? Informasi baru apa lagi yang akan diungkap Jiang Chen? Anak anjing Li Yu menunggu dengan patuh!", "pt": "O QUE LIN LIN FEZ PARA JIANG CHEN INTERROMPER A TRANSMISS\u00c3O AO VIVO? QUE NOVAS INFORMA\u00c7\u00d5ES JIANG CHEN REVELAR\u00c1? O CACHORRINHO LI YU AGUARDA OBEDIENTEMENTE!", "text": "WHAT DID LINLIN DO THAT MADE JIANG CHEN STOP THE LIVE BROADCAST? WHAT NEW INFORMATION WILL JIANG CHEN REVEAL? LI YU\u0027S PUPPY IS OBEDIENTLY WAITING!", "tr": "Linlin ne yapt\u0131 da Jiang Chen canl\u0131 yay\u0131n\u0131 durdurdu? Jiang Chen hangi yeni bilgileri a\u00e7\u0131klayacak? Li Yu k\u00f6pek yavrusu uslu uslu beklemede!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/47.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "1066", "136", "1188"], "fr": "Soutenir", "id": "Beri Dukungan", "pt": "DOAR", "text": "Feeding", "tr": "DESTEK OL"}, {"bbox": ["462", "125", "823", "312"], "fr": "Donnez une \u00e9valuation cinq \u00e9toiles et regardez-moi d\u00e9terrer les potins croustillants des c\u00e9l\u00e9brit\u00e9s !", "id": "Beri rating bintang lima dan lihat aku menggali gosip panas para petinggi!", "pt": "D\u00ca CINCO ESTRELAS E VEJA-ME DESENTERRAR AS FOFOCAS MAIS QUENTES DOS PODEROSOS!", "text": "LIGHT UP A FIVE-STAR REVIEW AND WATCH ME DIG DEEP INTO THE EXPLOSIVE GOSSIP OF THE BIG SHOTS!", "tr": "BE\u015e YILDIZLI YORUMU PARLATIN VE B\u00dcY\u00dcK \u0130S\u0130MLER\u0130N BOMBA DED\u0130KODULARINI NASIL ORTAYA \u00c7IKARDI\u011eIMI \u0130ZLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["240", "1067", "362", "1189"], "fr": "Lumi\u00e8re d\u0027\u00e9toile", "id": "Cahaya Bintang", "pt": "LUZ ESTRELAR", "text": "STAR LIGHT", "tr": "YILDIZ I\u015eI\u011eI"}, {"bbox": ["763", "1066", "884", "1188"], "fr": "Aimer", "id": "Suka", "pt": "CURTIR", "text": "Like", "tr": "BE\u011eEN"}, {"bbox": ["489", "1070", "613", "1190"], "fr": "Suivre la s\u00e9rie", "id": "Ikuti Komik", "pt": "SEGUIR O MANHUA", "text": "CHASING COMICS", "tr": "TAK\u0130P ET"}], "width": 900}, {"height": 154, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/31/48.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "77", "583", "154"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO...", "text": "VIEWING, FASTEST AND MOST", "tr": ""}, {"bbox": ["358", "101", "771", "152"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "THE FASTEST AND MOST STABLE", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "0", "414", "154"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO...", "text": "VIEWING, FASTEST AND MOST", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua