This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 32
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/0.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1133", "374", "1171"], "fr": "Qui est heureux cette fois ? C\u0027est moi~", "id": "Siapa yang bahagia? Aku~", "pt": "QUEM EST\u00c1 FELIZ DE NOVO? SOU EU~", "text": "Who else is happy? It\u0027s me~", "tr": "Kim yine mutlu? Benim~"}, {"bbox": ["133", "1282", "380", "1334"], "fr": "Vous deux, vivez bien vos jours !", "id": "Kalian berdua hiduplah dengan baik!", "pt": "VOC\u00caS DOIS, VIVAM BEM OS SEUS DIAS!", "text": "You two should live a good life!", "tr": "\u0130kiniz de iyi ya\u015fay\u0131n!"}, {"bbox": ["79", "22", "596", "76"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "id": "Tonton, paling cepat dan stabil,", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "Watching, fastest and most stable", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en iyi \u015fekilde izleyin."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/2.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "447", "756", "764"], "fr": "Savourez avec moi les d\u00e9lices de l\u0027enfer.", "id": "Nikmati kesenangan neraka bersamaku.", "pt": "SABOREIE COMIGO OS PRAZERES DO INFERNO.", "text": "Let\u0027s savor the fun of hell together.", "tr": "Benimle cehennemin zevkini yeniden ya\u015fa."}, {"bbox": ["210", "184", "526", "396"], "fr": "Vous voil\u00e0 enfin\u2026", "id": "Akhirnya datang juga...", "pt": "FINALMENTE CHEGOU...", "text": "Finally here...", "tr": "Sonunda geldin mi...?"}, {"bbox": ["197", "3535", "796", "3641"], "fr": "[SFX] AAAAAAH !", "id": "Aaaaaaaaaaaaaaa", "pt": "[SFX] AAAAAAAAHHHH", "text": "Ahhhhh", "tr": "[SFX] AHHHHHHHH!"}, {"bbox": ["171", "3793", "564", "3902"], "fr": "Quelle tension !", "id": "Tegang sekali.", "pt": "A TENS\u00c3O \u00c9 MUITO FORTE.", "text": "Such intensity", "tr": "Gerilim \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc."}, {"bbox": ["0", "4031", "810", "4242"], "fr": "Merde, se pourrait-il que He Ming ait \u00e9t\u00e9 \u00ab \u00e9limin\u00e9 \u00bb et sorti du jeu ?", "id": "Sialan, apa He Ming sudah \"dihabisi\" dan tersingkir?", "pt": "PUTA MERDA, SER\u00c1 QUE HE MING FOI \"ELIMINADO\" E EST\u00c1 FORA DO JOGO?", "text": "Damn, could He Ming have been \u0027sanded\u0027 and eliminated?", "tr": "Siktir, He Ming \"\u00f6ld\u00fcr\u00fcl\u00fcp\" elendi mi?"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/3.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "1503", "612", "1624"], "fr": "Th\u00e9orie du complot : Et si Lin n\u0027\u00e9tait qu\u0027une diversion, et qu\u0027il avait \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 ?", "id": "Sedikit teori konspirasi, mungkinkah Lin hanya pengalih perhatian, dia dijebak?", "pt": "TEORIZANDO UM POUCO, SER\u00c1 QUE LIN \u00c9 APENAS UMA DISTRA\u00c7\u00c3O, E ELE FOI INCRIMINADO?", "text": "Conspiracy theory: Could Lin just be a distraction, and he\u0027s being framed?", "tr": "Komplo teorisi zaman\u0131, Lin sadece bir dikkat da\u011f\u0131t\u0131c\u0131 olabilir mi, tuza\u011fa m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcld\u00fc?"}, {"bbox": ["181", "1643", "556", "1772"], "fr": "En effet\u2026 Les mots sur sa jupe donnent l\u0027impression qu\u0027il est un panneau d\u0027affichage humain.", "id": "Memang... tulisan di roknya membuatnya terlihat seperti papan pajangan manusia.", "pt": "DE FATO... AS PALAVRAS NA SAIA FAZEM ELE PARECER UM OUTDOOR HUMANO.", "text": "Indeed... The words on the dress make him feel like a human display board.", "tr": "Ger\u00e7ekten de... ete\u011findeki yaz\u0131lar onu insan bir reklam panosu gibi g\u00f6steriyor."}, {"bbox": ["224", "3247", "793", "3391"], "fr": "F\u00e9licitations, vous avez atteint un point de d\u00e9clenchement de l\u0027intrigue,", "id": "Selamat datang di titik pemicu alur cerita,", "pt": "PARAB\u00c9NS POR CHEGAR AO PONTO DE GATILHO DA TRAMA,", "text": "Congratulations on arriving at the plot trigger point.", "tr": "Hikayenin tetiklenme noktas\u0131na ula\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in tebrikler,"}, {"bbox": ["160", "1416", "533", "1497"], "fr": "Est-il poss\u00e9d\u00e9 par le \u00ab Spectre \u00bb ?", "id": "Apakah ini dirasuki oleh \"Phantom\"?", "pt": "ISSO \u00c9 SER POSSU\u00cdDO PELO \u0027FANTASMA\u0027?", "text": "Is he possessed by the \u0027Phantom\u0027?", "tr": "Bu \"Hayalet\" taraf\u0131ndan m\u0131 ele ge\u00e7irilmi\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/4.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "2901", "532", "3148"], "fr": "Et la date sur la missive indiquait l\u0027\u00e9poque de l\u0027incident au manoir, il y a 14 ans.", "id": "Dan tanggal di surat itu, menunjuk ke saat terjadinya insiden di perkebunan 14 tahun yang lalu.", "pt": "E A DATA DA CARTA APONTA PARA A \u00c9POCA EM QUE A MANS\u00c3O SOFREU UMA REVIRAVOLTA, 14 ANOS ATR\u00c1S.", "text": "And the date on the note points to when the incident at the manor happened 14 years ago.", "tr": "Mektuptaki tarih ise 14 y\u0131l \u00f6nceki malikanedeki olaya i\u015faret ediyor."}, {"bbox": ["96", "203", "801", "377"], "fr": "L\u0027\u00ab indice cl\u00e9 \u00bb a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvert, les secrets du pass\u00e9 sont sur le point d\u0027\u00eatre r\u00e9v\u00e9l\u00e9s un par un \u2014", "id": "\"Petunjuk kunci\" telah ditemukan, rahasia masa lalu akan segera terungkap\u2014", "pt": "A \u0027PISTA CHAVE\u0027 FOI DESCOBERTA, OS SEGREDOS DO PASSADO EST\u00c3O PRESTES A SER REVELADOS--", "text": "The \u0027key clue\u0027 has been discovered, and the past secrets are about to be revealed.", "tr": "\"Kilit ipucu\" bulundu, ge\u00e7mi\u015fin s\u0131rlar\u0131 bir bir ortaya \u00e7\u0131kmak \u00fczere."}, {"bbox": ["349", "2606", "645", "2824"], "fr": "Le laurier symbolise la s\u00e9duction, ou un amour enterr\u00e9,", "id": "Daun salam melambangkan bujukan, atau cinta yang terkubur,", "pt": "O LOUREIRO REPRESENTA O FEITI\u00c7O, OU UM AMOR ENTERRADO,", "text": "Laurel represents bewitchment, or buried love.", "tr": "Defne, ba\u015ftan \u00e7\u0131karmay\u0131 ya da g\u00f6m\u00fcl\u00fc bir a\u015fk\u0131 temsil eder,"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/5.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "667", "707", "885"], "fr": "La rumeur dit que cela concerne la ma\u00eetresse du manoir et son amant.", "id": "Rumornya berkaitan dengan nyonya perkebunan dan kekasih gelapnya.", "pt": "OS RUMORES EST\u00c3O RELACIONADOS \u00c0 DONA DA MANS\u00c3O E SEU AMANTE.", "text": "Rumors are related to the manor\u0027s mistress and her lover...", "tr": "S\u00f6ylentilere g\u00f6re malikanenin han\u0131m\u0131 ve sevgilisiyle ilgili."}, {"bbox": ["337", "1716", "626", "1931"], "fr": "Cela a m\u00eame provoqu\u00e9 des luttes intestines entre plusieurs factions.", "id": "Bahkan memicu beberapa pihak saling menjatuhkan.", "pt": "CHEGOU A CAUSAR CONFLITOS INTERNOS ENTRE V\u00c1RIAS FAC\u00c7\u00d5ES.", "text": "Even triggering the infighting of several forces.", "tr": "Hatta birka\u00e7 g\u00fcc\u00fcn birbirini ezmesine neden oldu."}, {"bbox": ["531", "393", "784", "597"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, il y eut un bain de sang,", "id": "Saat itu, terjadi sebuah kasus pembunuhan berdarah,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, HOUVE UM BANHO DE SANGUE,", "text": "At the time, there was a bloody case.", "tr": "O zamanlar kanl\u0131 bir olay ya\u015fanm\u0131\u015ft\u0131,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/6.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "139", "411", "363"], "fr": "Donc, comme le sugg\u00e9rait la missive, il y avait bien une relation triangulaire ?", "id": "Jadi, seperti yang diisyaratkan surat itu, ada hubungan segitiga?", "pt": "ENT\u00c3O, COMO A CARTA SUGERIA, EXISTE UM TRI\u00c2NGULO AMOROSO?", "text": "So, as the note implies, there is a love triangle?", "tr": "Yani, mektubun ima etti\u011fi gibi, bir a\u015fk \u00fc\u00e7geni mi var?"}, {"bbox": ["277", "1147", "635", "1373"], "fr": "Et moi... aurais-je pu \u00eatre t\u00e9moin de tout cela \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "Dan aku... mungkinkah aku menyaksikan semua ini saat itu?", "pt": "E EU... \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE EU TENHA TESTEMUNHADO TUDO ISSO?", "text": "And I... I may have witnessed all of this?", "tr": "Ve ben... o zamanlar t\u00fcm bunlara tan\u0131k olmu\u015f olabilir miyim?"}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/7.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "4740", "520", "5002"], "fr": "Puisque je comprends son objectif, je peux modifier ses plans \u2014", "id": "Karena sudah mengerti tujuannya, aku bisa mengubah rencananya\u2014", "pt": "J\u00c1 QUE ENTENDI O OBJETIVO DELE, POSSO ALTERAR SEUS PLANOS--", "text": "Now that I understand his purpose, I can tamper with his design.", "tr": "Madem amac\u0131n\u0131 anlad\u0131k, tasar\u0131m\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirebiliriz."}, {"bbox": ["396", "352", "703", "565"], "fr": "Pourquoi Jiang Chen voudrait-il r\u00e9v\u00e9ler un tel scandale... ?", "id": "Kenapa Jiang Chen masih mau mengungkap skandal seperti ini...", "pt": "POR QUE JIANG CHEN AINDA QUER EXPOR ESSE TIPO DE ESC\u00c2NDALO...?", "text": "Why does Jiang Chen want to reveal such a scandal?", "tr": "Jiang Chen neden b\u00f6yle bir skandal\u0131 if\u015fa etmek istesin ki...?"}, {"bbox": ["126", "139", "496", "361"], "fr": "Mais la ma\u00eetresse du manoir, en th\u00e9orie, n\u0027est-elle pas la m\u00e8re de Jiang Chen ?", "id": "Tapi nyonya perkebunan, secara teori bukankah itu ibu Jiang Chen?", "pt": "MAS A DONA DA MANS\u00c3O, TEORICAMENTE, N\u00c3O \u00c9 A M\u00c3E DE JIANG CHEN?", "text": "But the mistress of the manor, isn\u0027t that theoretically Jiang Chen\u0027s mother?", "tr": "Ama malikanenin han\u0131m\u0131, teorik olarak Jiang Chen\u0027in annesi de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["424", "4503", "780", "4725"], "fr": "La cible de Jiang Chen, c\u0027est la personne \u00e0 l\u0027\u00e9cran \u2014 son fr\u00e8re a\u00een\u00e9.", "id": "Sasaran Jiang Chen, adalah orang di depan layar itu\u2014kakaknya.", "pt": "A MIRA DE JIANG CHEN EST\u00c1 APONTADA PARA AQUELA PESSOA NA TELA -- SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "Jiang Chen\u0027s target is that person in front of the screen\u2014his elder brother.", "tr": "Jiang Chen\u0027in hedefi, ekran\u0131n \u00f6n\u00fcndeki o ki\u015fi, yani a\u011fabeyi."}, {"bbox": ["273", "1755", "720", "2036"], "fr": "Cette personne \u2014 c\u0027est-\u00e0-dire le fr\u00e8re a\u00een\u00e9 de Jiang Chen \u2014 et lui ne sont pas n\u00e9s de la m\u00eame m\u00e8re.", "id": "Orang itu\u2014yaitu kakak Jiang Chen, tidak seibu dengannya.", "pt": "AQUELA PESSOA -- OU SEJA, O IRM\u00c3O MAIS VELHO DE JIANG CHEN, N\u00c3O \u00c9 FILHO DA MESMA M\u00c3E QUE ELE.", "text": "That person\u2014that is, Jiang Chen\u0027s elder brother\u2014is not born of the same mother.", "tr": "O ki\u015fi, yani Jiang Chen\u0027in a\u011fabeyi, onunla ayn\u0131 anneden do\u011fmam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["353", "1447", "632", "1650"], "fr": "Si mes informations sont exactes,", "id": "Jika sumber informasiku benar,", "pt": "SE MINHA FONTE DE INFORMA\u00c7\u00c3O ESTIVER CORRETA,", "text": "If my information source is correct,", "tr": "E\u011fer bilgi kayna\u011f\u0131m do\u011fruysa,"}, {"bbox": ["376", "5011", "707", "5218"], "fr": "Utiliser des moyens plus radicaux pour catalyser le foss\u00e9 entre eux.", "id": "Gunakan cara yang lebih radikal untuk mempercepat keretakan di antara mereka.", "pt": "USAR MEIOS MAIS RADICAIS PARA CATALISAR A BRECHA ENTRE ELES.", "text": "Use more aggressive means to catalyze the gap between them.", "tr": "Aralar\u0131ndaki \u00e7atla\u011f\u0131 h\u0131zland\u0131rmak i\u00e7in daha radikal y\u00f6ntemler kullan."}, {"bbox": ["273", "1755", "720", "2036"], "fr": "Cette personne \u2014 c\u0027est-\u00e0-dire le fr\u00e8re a\u00een\u00e9 de Jiang Chen \u2014 et lui ne sont pas n\u00e9s de la m\u00eame m\u00e8re.", "id": "Orang itu\u2014yaitu kakak Jiang Chen, tidak seibu dengannya.", "pt": "AQUELA PESSOA -- OU SEJA, O IRM\u00c3O MAIS VELHO DE JIANG CHEN, N\u00c3O \u00c9 FILHO DA MESMA M\u00c3E QUE ELE.", "text": "That person\u2014that is, Jiang Chen\u0027s elder brother\u2014is not born of the same mother.", "tr": "O ki\u015fi, yani Jiang Chen\u0027in a\u011fabeyi, onunla ayn\u0131 anneden do\u011fmam\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/8.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "1316", "707", "1564"], "fr": "Bien que Jiang Chen contr\u00f4le le sc\u00e9nario, quoi qu\u0027il arrive, j\u0027esp\u00e8re \u2014", "id": "Meskipun Jiang Chen mengendalikan naskahnya, tapi bagaimanapun juga, aku berharap\u2014", "pt": "EMBORA JIANG CHEN CONTROLE O ROTEIRO, DE QUALQUER FORMA, EU ESPERO--", "text": "Although Jiang Chen controls watching the script, no matter what, I hope.", "tr": "Jiang Chen senaryoyu kontrol etse de, ne olursa olsun umar\u0131m\u2014"}, {"bbox": ["485", "134", "688", "299"], "fr": "Et aussi, grand fr\u00e8re,", "id": "Lalu, Kak,", "pt": "E MAIS, IRM\u00c3O,", "text": "Also, brother,", "tr": "Ayr\u0131ca, abi,"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/9.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "1671", "839", "1926"], "fr": "Le v\u00e9ritable moment de gloire, c\u0027est \u00e0 toi de le saisir.", "id": "Momen puncak yang sebenarnya, kamu yang tentukan.", "pt": "O VERDADEIRO MOMENTO DE DESTAQUE, \u00c9 VOC\u00ca QUEM DEVE AGARR\u00c1-LO.", "text": "The real highlight moment, let you grasp it.", "tr": "Ger\u00e7ek parlama an\u0131n\u0131 sen yakalayacaks\u0131n."}, {"bbox": ["241", "4041", "670", "4293"], "fr": "Peut-\u00eatre est-il temps pour nous de montrer notre \u00ab autre facette \u00bb.", "id": "Mungkin sudah saatnya kita menunjukkan \"sisi lain\" kita.", "pt": "TALVEZ SEJA HORA DE MOSTRARMOS NOSSO \u0027OUTRO LADO\u0027.", "text": "Perhaps it\u0027s time for us to show \u0027another side\u0027.", "tr": "Belki de \"di\u011fer y\u00fcz\u00fcm\u00fcz\u00fc\" g\u00f6sterme s\u0131ras\u0131 bize geldi."}, {"bbox": ["359", "2080", "590", "2257"], "fr": "Alors \u2014", "id": "Kalau begitu\u2014", "pt": "ENT\u00c3O--", "text": "Then.", "tr": "O halde\u2014"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/10.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "97", "468", "302"], "fr": "Apr\u00e8s tout, ce n\u0027est que lorsque la proie se d\u00e9bat avec acharnement,", "id": "Bagaimanapun, hanya ketika mangsa berjuang keras melawan,", "pt": "AFINAL, SOMENTE QUANDO A PRESA LUTA COM TODAS AS FOR\u00c7AS,", "text": "After all, only when the prey fights back hard,", "tr": "Sonu\u00e7ta, av ancak canla ba\u015fla direndi\u011finde,"}, {"bbox": ["355", "335", "762", "587"], "fr": "Que l\u0027on peut susciter la poursuite la plus excit\u00e9e de l\u0027ennemi, et ainsi l\u0027attirer plus profond\u00e9ment \u2014", "id": "Barulah bisa memicu pengejaran paling antusias dari musuh, sehingga memancing musuh lebih dalam\u2014", "pt": "\u00c9 QUE SE PODE DESPERTAR A PERSEGUI\u00c7\u00c3O MAIS EXCITANTE DO INIMIGO, ATRAINDO-O PARA UMA ARMADILHA--", "text": "Can it arouse the enemy\u0027s most excited pursuit, thereby luring the enemy deep.", "tr": "d\u00fc\u015fman\u0131n en heyecanl\u0131 takibini tetikleyebilir, b\u00f6ylece d\u00fc\u015fman\u0131 tuza\u011fa \u00e7ekebilir\u2014"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/11.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "362", "647", "559"], "fr": "M\u00eame si la mort tente de dissimuler la v\u00e9rit\u00e9, les secrets bouillonnent toujours...", "id": "Meskipun kematian mencoba menutupi kebenaran, rahasia akan selalu bergejolak...", "pt": "MESMO QUE A MORTE TENTE ENCROBRIR A VERDADE, OS SEGREDOS SEMPRE ESTAR\u00c3O \u00c0 ESPREITA...", "text": "Even if death tries to cover up the truth, secrets are always ready to move...", "tr": "\u00d6l\u00fcm ger\u00e7e\u011fi \u00f6rtbas etmeye \u00e7al\u0131\u015fsa da, s\u0131rlar her zaman k\u0131p\u0131r k\u0131p\u0131rd\u0131r..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/13.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "86", "705", "281"], "fr": "L\u0027illusion jou\u00e9e sur sc\u00e8ne d\u00e9peint la v\u00e9rit\u00e9 cach\u00e9e derri\u00e8re le miroir.", "id": "Ilusi yang dipentaskan di panggung, menggambarkan kebenaran yang tersembunyi di balik cermin.", "pt": "A ILUS\u00c3O ENCENADA NO PALCO, RETRATA A VERDADE ESCONDIDA ATR\u00c1S DO ESPELHO.", "text": "The illusion performed on the stage depicts the truth hidden behind the mirror.", "tr": "Sahnede sergilenen yan\u0131lsama, aynan\u0131n ard\u0131nda gizlenen ger\u00e7e\u011fi tasvir ediyor."}, {"bbox": ["185", "1154", "725", "1378"], "fr": "Les voyageurs devant nous refl\u00e8tent les figures du pass\u00e9 \u2014", "id": "Para pelancong di depan mata, mencerminkan gambaran kelompok di masa lalu\u2014", "pt": "OS VIAJANTES \u00c0 FRENTE REFLETEM AS FIGURAS DO PASSADO--", "text": "The travelers in front of you reflect the group portraits of the past.", "tr": "G\u00f6z\u00fcm\u00fcz\u00fcn \u00f6n\u00fcndeki yolcular, ge\u00e7mi\u015fteki fig\u00fcrleri yans\u0131t\u0131yor\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/14.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "1040", "816", "1219"], "fr": "Quelqu\u0027un a jadis vu \u00e0 travers un miroir les secrets de rencontres clandestines ;", "id": "Ada yang pernah melihat rahasia pertemuan pribadi melalui cermin;", "pt": "ALGU\u00c9M UMA VEZ OLHOU ATRAV\u00c9S DO ESPELHO E VIU O SEGREDO DE UM ENCONTRO CLANDESTINO;", "text": "Someone once saw the secret of a private meeting through a mirror;", "tr": "Birisi bir zamanlar ayna arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla gizli bir bulu\u015fman\u0131n s\u0131rr\u0131n\u0131 g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fc;"}, {"bbox": ["111", "171", "615", "389"], "fr": "Quelqu\u0027un a jadis transmis par missives des amours interdites ;", "id": "Ada yang pernah menyampaikan hubungan terlarang melalui surat;", "pt": "ALGU\u00c9M UMA VEZ USOU CARTAS PARA TRANSMITIR UM AMOR PROIBIDO;", "text": "Someone once passed on private feelings that shouldn\u0027t exist through a letter;", "tr": "Birisi bir zamanlar mektuplar arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla var olmamas\u0131 gereken gizli bir a\u015fk\u0131 iletmi\u015fti;"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/15.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "303", "772", "558"], "fr": "Des gens de basse extraction se sont infiltr\u00e9s dans les r\u00e9ceptions mondaines, devenant nouveaux riches et nouveaux favoris, mais aussi des \u00e9pines dans le pied \u2014", "id": "Orang rendahan menyusup ke pesta kelas atas, menjadi orang kaya baru dan kekasih baru, juga menjadi duri dalam daging\u2014", "pt": "PESSOAS DE CLASSE BAIXA SE INFILTRARAM EM BANQUETES DA ALTA SOCIEDADE, TORNANDO-SE NOVOS RICOS E NOVOS AMORES, E TAMB\u00c9M SE TORNANDO UM ESPINHO NO OLHO, UMA PEDRA NO SAPATO--", "text": "A low-ranking person broke into a high-class banquet, became a new favorite and a new favorite, and also became a thorn in the side\u2014", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 tabakadan insanlar y\u00fcksek sosyete ziyafetlerine s\u0131zd\u0131, yeni zenginler ve yeni g\u00f6zdeler oldu, ayn\u0131 zamanda g\u00f6ze batan diken, ete saplanan \u00e7ivi haline geldi\u2014"}, {"bbox": ["145", "303", "772", "558"], "fr": "Des gens de basse extraction se sont infiltr\u00e9s dans les r\u00e9ceptions mondaines, devenant nouveaux riches et nouveaux favoris, mais aussi des \u00e9pines dans le pied \u2014", "id": "Orang rendahan menyusup ke pesta kelas atas, menjadi orang kaya baru dan kekasih baru, juga menjadi duri dalam daging\u2014", "pt": "PESSOAS DE CLASSE BAIXA SE INFILTRARAM EM BANQUETES DA ALTA SOCIEDADE, TORNANDO-SE NOVOS RICOS E NOVOS AMORES, E TAMB\u00c9M SE TORNANDO UM ESPINHO NO OLHO, UMA PEDRA NO SAPATO--", "text": "A low-ranking person broke into a high-class banquet, became a new favorite and a new favorite, and also became a thorn in the side\u2014", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 tabakadan insanlar y\u00fcksek sosyete ziyafetlerine s\u0131zd\u0131, yeni zenginler ve yeni g\u00f6zdeler oldu, ayn\u0131 zamanda g\u00f6ze batan diken, ete saplanan \u00e7ivi haline geldi\u2014"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/16.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "85", "524", "315"], "fr": "Et ce soir, le \u00ab Spectre \u00bb s\u0027emparera de l\u0027\u00e2me de chaque passant,", "id": "Dan malam ini, \"Phantom\" akan merasuki jiwa setiap pelancong,", "pt": "E ESTA NOITE, O \u0027FANTASMA\u0027 SE APODERAR\u00c1 DA ALMA DE CADA VIAJANTE,", "text": "Tonight, the \"Phantom\" will be attached to the soul of every passerby,", "tr": "Ve bu gece, \"Hayalet\" her yolcunun ruhuna musallat olacak,"}, {"bbox": ["347", "318", "724", "546"], "fr": "R\u00e9v\u00e9lant les visages que tous redoutent le plus d\u0027exposer.", "id": "Menampilkan wajah yang paling tidak ingin diekspos oleh semua orang.", "pt": "REVELANDO O ROSTO QUE TODOS MENOS DESEJAM EXPOR.", "text": "Presenting everyone\u0027s most unwanted face.", "tr": "herkesin en \u00e7ok saklamak istedi\u011fi y\u00fcz\u00fc ortaya \u00e7\u0131karacak."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/17.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "156", "764", "413"], "fr": "Putain, on a trouv\u00e9 tellement d\u0027indices ce soir, l\u0027\u00e9quipe de production est press\u00e9e par le temps ou quoi, pour tout balancer d\u0027un coup ?", "id": "Sialan, malam ini banyak sekali petunjuk yang ditemukan, apa kru acaranya sedang terburu-buru, langsung diberikan semua sekaligus?", "pt": "PUTA MERDA, A EQUIPE DO PROGRAMA REVELOU TANTAS PISTAS ESTA NOITE, ELES EST\u00c3O COM PRESSA? UMA GRANDE REVELA\u00c7\u00c3O DE UMA VEZ S\u00d3?", "text": "Damn, the program team is rushing for time with so many clues being searched tonight, a one-time big release?", "tr": "Siktir, bu gece bu kadar \u00e7ok ipucu topland\u0131, program ekibi acele mi ediyor, tek seferde b\u00fcy\u00fck bir yay\u0131n m\u0131 bu?"}, {"bbox": ["159", "477", "721", "650"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s le r\u00e9sum\u00e9 des indices, chaque \u00ab voyageur \u00bb est li\u00e9 aux \u00e9v\u00e9nements pass\u00e9s, alors le \u00ab Spectre \u00bb va-t-il se venger ?", "id": "Setelah melihat rangkuman petunjuk, setiap \"pelancong\" terkait dengan kejadian masa lalu, jadi apakah \"Phantom\" akan membalas dendam?", "pt": "VENDO O RESUMO DAS PISTAS, CADA \u0027VIAJANTE\u0027 EST\u00c1 RELACIONADO A EVENTOS PASSADOS, ENT\u00c3O O \u0027FANTASMA\u0027 VAI COME\u00c7AR UMA VINGAN\u00c7A?", "text": "After reading the clue summary, each \"traveler\" is related to past events, so the \"Phantom\" is going to take revenge", "tr": "\u0130pucu \u00f6zetine bak\u0131l\u0131rsa, her \"yolcu\" ge\u00e7mi\u015fteki olaylarla ba\u011flant\u0131l\u0131, yani \"Hayalet\" intikam m\u0131 alacak?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/18.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "877", "531", "1119"], "fr": "Chef, j\u0027ai modifi\u00e9 les sous-titres du direct, comme vous l\u0027avez dit, on va d\u0027abord mettre un peu le feu aux poudres !", "id": "Bos, subtitle siaran langsungnya sudah kuubah, sesuai katamu, kita picu dulu keributan!", "pt": "CHEFE, CORRIGI AS LEGENDAS DA TRANSMISS\u00c3O AO VIVO, COMO VOC\u00ca DISSE, VAMOS ATI\u00c7AR O FOGO PRIMEIRO!", "text": "Boss, I have revised the subtitles of the live broadcast, and I will start a fire as you said!", "tr": "Patron, canl\u0131 yay\u0131n altyaz\u0131lar\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirdim, dedi\u011fin gibi, \u00f6nce ortal\u0131\u011f\u0131 biraz kar\u0131\u015ft\u0131ral\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/19.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "3068", "738", "3339"], "fr": "Si nous pouvons amplifier les dissensions au sein de la famille Jiang, ce sera notre chance de souffler.", "id": "Jika bisa memperbesar keretakan internal keluarga Jiang, ini akan menjadi kesempatan kita untuk bernapas,", "pt": "SE PUDERMOS AMPLIAR AS BRECHAS INTERNAS DA FAM\u00cdLIA JIANG, ESTA SER\u00c1 NOSSA CHANCE DE RESPIRAR,", "text": "If we can amplify the internal gap of the Jiang family, this will be an opportunity for us to breathe.", "tr": "Jiang ailesinin i\u00e7indeki \u00e7atla\u011f\u0131 b\u00fcy\u00fctebilirsek, bu bizim i\u00e7in bir nefes alma f\u0131rsat\u0131 olacak."}, {"bbox": ["430", "73", "700", "290"], "fr": "Bien, continuez \u00e0 surveiller les \u00e9crans.", "id": "Baik, terus awasi monitor.", "pt": "OK, CONTINUE DE OLHO NOS MONITORES.", "text": "Okay, keep an eye on the monitoring.", "tr": "Tamam, kameralar\u0131 izlemeye devam et."}, {"bbox": ["359", "1669", "733", "1958"], "fr": "Pas de probl\u00e8me ! Les sous-titres sanglants modifi\u00e9s seront visibles imm\u00e9diatement sur l\u0027interface du direct \u2014", "id": "Tidak masalah! Antarmuka siaran langsung akan segera menampilkan subtitle berwarna darah yang telah diubah\u2014", "pt": "SEM PROBLEMAS! A INTERFACE DA TRANSMISS\u00c3O AO VIVO LOGO MOSTRAR\u00c1 AS LEGENDAS SANGRENTAS ADULTERADAS--", "text": "No problem! You\u0027ll soon see the tampered blood-colored subtitles on the live broadcast interface.", "tr": "Sorun de\u011fil! Canl\u0131 yay\u0131n aray\u00fcz\u00fcnde de\u011fi\u015ftirilmi\u015f kanl\u0131 altyaz\u0131lar birazdan g\u00f6r\u00fcnecek\u2014"}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/20.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "99", "632", "343"], "fr": "Peut-\u00eatre que ce sera aussi une opportunit\u00e9 pour votre famille Dai.", "id": "Mungkin, ini juga akan menjadi kesempatan keluarga Dai kalian.", "pt": "TALVEZ, TAMB\u00c9M SEJA A OPORTUNIDADE DA FAM\u00cdLIA DAI.", "text": "Perhaps, it will also be an opportunity for your Dai family.", "tr": "Belki de bu sizin Dai aileniz i\u00e7in de bir f\u0131rsat olur."}, {"bbox": ["402", "5416", "656", "5652"], "fr": "TR\u00c8S BIEN.", "id": "Sangat bagus.", "pt": "MUITO BOM.", "text": "Very good.", "tr": "\u00c7ok iyi."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/21.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "2019", "529", "2279"], "fr": "Tu arrives toujours \u00e0 me surprendre.", "id": "Kamu selalu bisa memberiku kejutan.", "pt": "VOC\u00ca SEMPRE CONSEGUE ME SURPREENDER.", "text": "You always manage to surprise me.", "tr": "Her zaman beni \u015fa\u015f\u0131rtmay\u0131 ba\u015far\u0131yorsun."}, {"bbox": ["0", "38", "898", "86"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/22.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "207", "629", "450"], "fr": "Bien que ce petit stratag\u00e8me pour jeter de l\u0027huile sur le feu soit un peu capricieux,", "id": "Meskipun trik kecil yang menambah minyak ke api ini agak sembrono,", "pt": "EMBORA ESSE TRUQUEZINHO DE JOGAR LENHA NA FOGUEIRA SEJA UM POUCO IMPRUDENTE,", "text": "Although this little trick of adding fuel to the fire is a bit willful,", "tr": "Bu yang\u0131na k\u00f6r\u00fckle gitme numaras\u0131 biraz keyfi olsa da,"}, {"bbox": ["211", "1595", "653", "1852"], "fr": "Apr\u00e8s tout, compar\u00e9 \u00e0 toi maintenant, un certain absent n\u0027est qu\u0027un d\u00e9tail.", "id": "Lagi pula, dibandingkan denganmu yang sekarang, orang yang tidak ada di sini itu hanyalah tambahan.", "pt": "AFINAL, COMPARADO A VOC\u00ca AGORA, AQUELE CARA AUSENTE \u00c9 APENAS UM EXTRA.", "text": "After all, compared to the current you, someone who isn\u0027t here is just an extra.", "tr": "Sonu\u00e7ta, \u015fimdiki sana k\u0131yasla, burada olmayan biri sadece bir eklenti."}, {"bbox": ["130", "1374", "433", "1547"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas un gros probl\u00e8me \u2014", "id": "Tapi tidak masalah\u2014", "pt": "MAS N\u00c3O \u00c9 UM GRANDE PROBLEMA--", "text": "But it\u0027s not a big problem.", "tr": "Ama sorun de\u011fil\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/23.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "204", "899", "325"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/25.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "116", "712", "360"], "fr": "Ensuite, ce sera notre moment \u00e0 nous.", "id": "Selanjutnya, adalah waktu pribadi kita.", "pt": "A SEGUIR, \u00c9 O NOSSO TEMPO PARTICULAR.", "text": "Next, it\u0027s our private time.", "tr": "S\u0131rada bize ait \u00f6zel zaman var."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/26.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "1797", "763", "2034"], "fr": "Mais sans le direct comme talisman, man\u0153uvrer avec Jiang Chen demandera probablement quelques efforts.", "id": "Tapi tanpa siaran langsung sebagai jimat, berurusan dengan Jiang Chen mungkin akan sedikit merepotkan.", "pt": "MAS SEM A TRANSMISS\u00c3O AO VIVO COMO AMULETO, LIDAR COM JIANG CHEN PROVAVELMENTE EXIGIR\u00c1 ALGUM ESFOR\u00c7O.", "text": "But without the protection of the live broadcast, dealing with Jiang Chen will probably take some effort.", "tr": "Ancak canl\u0131 yay\u0131n t\u0131ls\u0131m\u0131 olmadan Jiang Chen ile ba\u015fa \u00e7\u0131kmak biraz \u00e7aba gerektirecek."}, {"bbox": ["120", "1536", "499", "1709"], "fr": "La relation entre Jiang Chen et cette personne est d\u00e9cid\u00e9ment bien subtile.", "id": "Hubungan antara Jiang Chen dan orang itu, memang agak rumit.", "pt": "A RELA\u00c7\u00c3O ENTRE JIANG CHEN E AQUELA PESSOA \u00c9, DE FATO, BASTANTE DELICADA.", "text": "The relationship between Jiang Chen and that person is indeed quite delicate.", "tr": "Jiang Chen ve o ki\u015fi aras\u0131ndaki ili\u015fki ger\u00e7ekten de olduk\u00e7a hassas."}, {"bbox": ["219", "2230", "565", "2461"], "fr": "Quoi, tu n\u0027es pas satisfait de mon improvisation ?", "id": "Kenapa, tidak puas dengan improvisasiku di tempat?", "pt": "O QU\u00ca, N\u00c3O EST\u00c1 SATISFEITO COM MINHA IMPROVISA\u00c7\u00c3O?", "text": "What, are you not satisfied with my improvisation?", "tr": "Ne o, do\u011fa\u00e7lama performans\u0131ndan memnun kalmad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["262", "3832", "625", "4108"], "fr": "Ou alors, es-tu trop satisfait de mon interpr\u00e9tation pour vouloir la partager avec qui que ce soit d\u0027autre ?", "id": "Atau, kamu terlalu puas dengan penampilanku, sampai tidak ingin berbagi dengan siapapun lagi?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SATISFEITO DEMAIS COM MINHA ATUA\u00c7\u00c3O E N\u00c3O QUER MAIS COMPARTILH\u00c1-LA COM NINGU\u00c9M?", "text": "Or are you too satisfied with my performance and don\u0027t want to share it with anyone else?", "tr": "Yoksa performans\u0131m\u0131 \u00e7ok mu be\u011fendin de art\u0131k kimseyle payla\u015fmak istemiyor musun?"}, {"bbox": ["391", "408", "658", "564"], "fr": "Il ne souhaite pas \u00eatre davantage provoqu\u00e9.", "id": "Dia tidak ingin terus diprovokasi.", "pt": "ELE N\u00c3O QUER QUE CONTINUEM ATI\u00c7ANDO O FOGO.", "text": "He doesn\u0027t want the flames to be fanned any further.", "tr": "Daha fazla k\u0131\u015fk\u0131rt\u0131lmak istemiyor."}, {"bbox": ["0", "73", "542", "312"], "fr": "Le fait que Jiang Chen ait choisi d\u0027interrompre le direct prouve que notre strat\u00e9gie est efficace.", "id": "Jiang Chen memilih untuk menghentikan siaran langsung, itu membuktikan strategi kita efektif.", "pt": "JIANG CHEN ESCOLHER INTERROMPER A TRANSMISS\u00c3O AO VIVO PROVA QUE NOSSA ESTRAT\u00c9GIA \u00c9 EFICAZ.", "text": "Jiang Chen\u0027s decision to stop the live broadcast proves that our strategy is effective.", "tr": "Jiang Chen\u0027in canl\u0131 yay\u0131n\u0131 durdurmay\u0131 se\u00e7mesi, stratejimizin etkili oldu\u011funu kan\u0131tl\u0131yor."}, {"bbox": ["78", "1229", "304", "1362"], "fr": "Li Yu a raison,", "id": "Li Yu benar,", "pt": "LI YU EST\u00c1 CERTO,", "text": "Li Yu is right,", "tr": "Li Yu hakl\u0131,"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/27.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "1239", "613", "1489"], "fr": "C\u0027est ainsi que tu as surv\u00e9cu, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, au manoir.", "id": "Dulu di perkebunan, kamu bertahan hidup seperti ini.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, NA MANS\u00c3O, FOI ASSIM QUE VOC\u00ca SOBREVIVEU.", "text": "You survived like that in the manor back then.", "tr": "O zamanlar malikanede b\u00f6yle hayatta kalm\u0131\u015ft\u0131n."}, {"bbox": ["249", "2389", "578", "2642"], "fr": "Mais, as-tu d\u00e9j\u00e0 envisag\u00e9 que moi aussi, je te connaisse mieux que tu ne te connais toi-m\u00eame ?", "id": "Tapi, pernahkah kamu berpikir, aku juga lebih mengenal dirimu daripada kamu sendiri?", "pt": "MAS, VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU QUE EU TAMB\u00c9M TE CONHE\u00c7O MELHOR DO QUE VOC\u00ca MESMO?", "text": "However, have you ever thought that I understand you even better than you understand yourself?", "tr": "Ancak, hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc, ben de seni senden daha iyi tan\u0131yor olabilir miyim?"}, {"bbox": ["512", "385", "789", "597"], "fr": "Tu me connais mieux que je ne le pensais.", "id": "Kamu lebih mengenalku daripada yang kubayangkan.", "pt": "VOC\u00ca ME CONHECE MELHOR DO QUE EU IMAGINAVA.", "text": "You understand me better than I imagined.", "tr": "Beni sand\u0131\u011f\u0131mdan daha iyi tan\u0131yorsun."}, {"bbox": ["552", "2853", "818", "3040"], "fr": "Le masque... Pourquoi porte-t-il ce masque ?", "id": "Topeng... kenapa dia memakai topeng ini?", "pt": "M\u00c1SCARA... POR QUE ELE EST\u00c1 USANDO ESTA M\u00c1SCARA?", "text": "The mask... Why is he wearing this mask?", "tr": "Maske... Neden bu maskeyi tak\u0131yor?"}, {"bbox": ["445", "962", "754", "1172"], "fr": "Tu sais, me r\u00e9sister juste ce qu\u0027il faut, cela maintient mon int\u00e9r\u00eat...", "id": "Kamu tahu, sedikit menentangku akan membuatku tetap tertarik\u2014", "pt": "VOC\u00ca SABE, ME CONTRARIAR NA MEDIDA CERTA MANT\u00c9M MEU INTERESSE-", "text": "You know, a little resistance from you will keep me interested.", "tr": "Biliyorsun, bana uygun bir \u015fekilde kar\u015f\u0131 \u00e7\u0131kman ilgimi canl\u0131 tutar\u2014"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/28.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "1490", "734", "1729"], "fr": "Jiang Chen ne sait pas que Li Yu se cache aussi ici. Si Jiang Chen fait quelque chose d\u0027excessif dans ce conflit,", "id": "Jiang Chen tidak tahu Li Yu juga bersembunyi di sini, jika Jiang Chen melakukan sesuatu yang keterlaluan,", "pt": "JIANG CHEN N\u00c3O SABE QUE LI YU TAMB\u00c9M EST\u00c1 ESCONDIDO AQUI. SE JIANG CHEN FIZER ALGO EXAGERADO NA DISPUTA,", "text": "Jiang Chen doesn\u0027t know that Li Yu is hiding here too. If Jiang Chen does something excessive,", "tr": "Jiang Chen, Li Yu\u0027nun da burada sakland\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyor, e\u011fer Jiang Chen bir \u00e7at\u0131\u015fmada a\u015f\u0131r\u0131ya ka\u00e7an bir \u015fey yaparsa,"}, {"bbox": ["305", "3084", "579", "3319"], "fr": "Li Yu perdra-t-il le contr\u00f4le et ripostera-t-il ?", "id": "Akankah Li Yu kehilangan kendali dan membalas?", "pt": "LI YU PERDER\u00c1 O CONTROLE E REVIDAR\u00c1?", "text": "Will Li Yu lose control and retaliate?", "tr": "Li Yu kontrol\u00fcn\u00fc kaybedip kar\u015f\u0131l\u0131k verir mi?"}, {"bbox": ["308", "130", "619", "362"], "fr": "Il semble que je doive t\u0027aider \u00e0 te souvenir \u2014", "id": "Sepertinya aku perlu membantumu mengingat sedikit\u2014", "pt": "PARECE QUE PRECISO TE AJUDAR A LEMBRAR--", "text": "Looks like I need to help you recall.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re sana hat\u0131rlatmam gerekiyor\u2014"}, {"bbox": ["231", "1128", "498", "1297"], "fr": "Il s\u0027approche. Que veut-il ?", "id": "Dia datang... apa yang ingin dia lakukan?", "pt": "ELE EST\u00c1 VINDO... O QUE ELE QUER?", "text": "He\u0027s coming... What does he want?", "tr": "Buraya geliyor, ne yapmak istiyor?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/29.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "243", "730", "491"], "fr": "Tu as toujours \u00e9t\u00e9 celui qui est le plus en phase avec moi, et pourtant tu t\u0027obstines \u00e0 te mentir.", "id": "Kamu jelas selalu menjadi yang paling sinkron denganku, tapi kamu malah menipu dirimu sendiri.", "pt": "VOC\u00ca CLARAMENTE SEMPRE FOI QUEM MAIS ESTEVE EM SINCRONIA COMIGO, MAS INSISTE EM ENGANAR A SI MESMO.", "text": "You are clearly always the most in sync with me, yet you insist on deceiving yourself.", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7a her zaman benimle en uyumlu olan sendin, ama kendini kand\u0131rmakta \u0131srar ediyorsun."}, {"bbox": ["344", "1468", "534", "1635"], "fr": "Ce n\u0027est pas vrai.", "id": "Aku tidak.", "pt": "EU N\u00c3O.", "text": "I\u0027m not.", "tr": "Yapmad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/30.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "417", "767", "595"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/31.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "106", "672", "382"], "fr": "Alors, ta performance de tout \u00e0 l\u0027heure \u00e9tait si remarquable, t\u0027es-tu d\u00e9j\u00e0 demand\u00e9 pourquoi ?", "id": "Kalau begitu penampilanmu tadi begitu luar biasa, pernahkah kamu berpikir, kenapa?", "pt": "ENT\u00c3O, SUA PERFORMANCE AGORA H\u00c1 POUCO FOI T\u00c3O EXCELENTE, VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU POR QU\u00ca?", "text": "Then, since your performance just now was so outstanding, have you ever thought about why?", "tr": "O zaman az \u00f6nceki performans\u0131n bu kadar m\u00fckemmeldi, hi\u00e7 nedenini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["291", "454", "900", "675"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/32.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "1727", "640", "1950"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/33.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "2760", "754", "3070"], "fr": "Et pourtant, tu as \u00e9t\u00e9 t\u00e9moin de tant de choses, dont certaines que m\u00eame moi j\u0027ignorais, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi menyaksikan begitu banyak hal, beberapa bahkan aku tidak tahu, benar kan?", "pt": "MAS TESTEMUNHOU TANTAS COISAS, ALGUMAS DAS QUAIS NEM EU TINHA CONHECIMENTO, CERTO?", "text": "But you witnessed so many things, some of which even I didn\u0027t know about, right?", "tr": "Ama o kadar \u00e7ok \u015feye tan\u0131k oldun ki, baz\u0131lar\u0131n\u0131 ben bile \u00f6\u011frenemedim, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["249", "1957", "636", "2238"], "fr": "Te le cachant m\u00eame \u00e0 toi-m\u00eame par le pass\u00e9 \u2014", "id": "Bahkan menyembunyikan masa lalu dari dirimu sendiri\u2014", "pt": "AT\u00c9 MESMO ESCONDEU DE SI MESMO NO PASSADO--", "text": "Even hiding it from yourself.", "tr": "Hatta kendinden bile saklad\u0131n\u2014"}, {"bbox": ["87", "2489", "408", "2683"], "fr": "Autrefois, tu \u00e9tais comme une page blanche,", "id": "Kamu yang dulu, seperti selembar kertas putih,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, VOC\u00ca ERA COMO UMA FOLHA DE PAPEL EM BRANCO,", "text": "Back then, you were like a blank sheet of paper,", "tr": "O zamanki sen, bo\u015f bir ka\u011f\u0131t gibiydin,"}, {"bbox": ["575", "3196", "823", "3438"], "fr": "C\u0027\u00e9tait bien trop difficile pour ton jeune \u00e2ge.", "id": "Ini terlalu sulit bagimu yang masih muda.", "pt": "ISSO, PARA O JOVEM VOC\u00ca, ERA DIF\u00cdCIL DEMAIS.", "text": "This was too difficult for the young you.", "tr": "Bu, gen\u00e7li\u011findeki senin i\u00e7in \u00e7ok zordu."}, {"bbox": ["412", "1451", "724", "1679"], "fr": "Je pense que pour survivre, tu \u00e9tais capable de tout cacher,", "id": "Kurasa, demi bertahan hidup, kamu bisa menyembunyikan segalanya,", "pt": "EU ACHO QUE, PARA SOBREVIVER, VOC\u00ca PODERIA ESCONDER TUDO,", "text": "I think, in order to survive, you can hide everything,", "tr": "San\u0131r\u0131m hayatta kalmak i\u00e7in her \u015feyi saklayabilirdin,"}, {"bbox": ["486", "4437", "782", "4551"], "fr": "Il faut toujours trouver un moyen de tenir bon.", "id": "Selalu harus mencari cara untuk bertahan.", "pt": "SEMPRE TENDO QUE ENCONTRAR MANEIRAS DE CONTINUAR.", "text": "You always have to think of some way to keep going.", "tr": "Her zaman dayanmak i\u00e7in bir yol bulmak zorundayd\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/34.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "114", "328", "269"], "fr": "Je comprends.", "id": "Aku mengerti,", "pt": "EU ENTENDO,", "text": "I understand,", "tr": "Anl\u0131yorum,"}, {"bbox": ["420", "394", "750", "610"], "fr": "Je peux tout comprendre \u2014", "id": "Aku bisa mengerti semuanya\u2014", "pt": "EU CONSIGO ENTENDER TUDO--", "text": "I can understand everything.", "tr": "Her \u015feyi anlayabiliyorum\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/35.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "1500", "637", "1814"], "fr": "Quand je mets un faux-semblant, tu \u00f4tes ton \u00ab masque \u00bb.", "id": "Saat aku memakai topeng palsu, kamu akan\u2014melepas \"topengmu\".", "pt": "QUANDO EU COLOCO A M\u00c1SCARA FALSA, VOC\u00ca TIRA A \u0027M\u00c1SCARA\u0027.", "text": "When I put on the mask, you will... take off the \u0027mask\u0027.", "tr": "Ben sahte bir y\u00fcz takt\u0131\u011f\u0131mda, sen de \"maskeni\" \u00e7\u0131karacaks\u0131n."}, {"bbox": ["149", "82", "475", "302"], "fr": "Donc, l\u0027indice que je t\u0027ai donn\u00e9 \u00e9tait :", "id": "Jadi, dan petunjuk yang kuberikan padamu adalah:", "pt": "ENT\u00c3O, A SUGEST\u00c3O QUE EU TE DEI FOI:", "text": "So, the suggestion I gave you is:", "tr": "Bu y\u00fczden sana verdi\u011fim ipucu \u015fuydu:"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/36.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "3124", "616", "3432"], "fr": "Minuit, princesse, le r\u00eave est-il termin\u00e9 ?", "id": "Sudah jam dua belas, Tuan Putri, apakah mimpinya sudah berakhir?", "pt": "S\u00c3O DOZE HORAS, PRINCESA, O SONHO ACABOU?", "text": "It\u0027s twelve o\u0027clock, Princess. Has the dream ended?", "tr": "Saat on iki, Prenses Hazretleri, r\u00fcyadan uyand\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["481", "55", "894", "178"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/38.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/41.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "2012", "797", "2210"], "fr": "Donnez cinq \u00e9toiles et regardez-moi d\u00e9terrer les potins croustillants des c\u00e9l\u00e9brit\u00e9s !", "id": "Beri rating bintang lima dan lihat aku menggali gosip panas para petinggi!", "pt": "D\u00ca CINCO ESTRELAS E VEJA-ME DESENTERRAR AS FOFOCAS MAIS QUENTES DOS PODEROSOS!", "text": "Light up a five-star review and watch me dig deep into the explosive gossip of the big shots!", "tr": "Be\u015f y\u0131ld\u0131zl\u0131 yorumu parlat\u0131n ve b\u00fcy\u00fck isimlerin bomba dedikodular\u0131n\u0131 nas\u0131l ortaya \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131m\u0131 izleyin!"}, {"bbox": ["137", "548", "725", "831"], "fr": "Les r\u00e9cents chapitres ont \u00e9t\u00e9 assez longs, et le planning est serr\u00e9. Il est possible que les deux prochains \u00e9pisodes soient mis \u00e0 jour un peu plus tard vendredi dans la journ\u00e9e~", "id": "Belakangan ini chapternya cukup panjang, progresnya agak padat, dua chapter terakhir mungkin akan sedikit terlambat, kemungkinan update Jumat siang~", "pt": "ULTIMAMENTE OS CAP\u00cdTULOS EST\u00c3O MAIS LONGOS, O CRONOGRAMA EST\u00c1 APERTADO, ENT\u00c3O OS PR\u00d3XIMOS DOIS CAP\u00cdTULOS PODEM SAIR UM POUCO MAIS TARDE NA SEXTA-FEIRA, POSSIVELMENTE~", "text": "The recent chapters are longer and the progress is tight. The last two chapters may be updated a bit later on Friday.", "tr": "Son zamanlarda b\u00f6l\u00fcmler olduk\u00e7a uzun ve program\u0131m\u0131z yo\u011fun. Bu y\u00fczden son iki b\u00f6l\u00fcm\u00fcn Cuma g\u00fcn\u00fc biraz gecikmeli yay\u0131nlanma ihtimali var~"}], "width": 900}, {"height": 708, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/32/42.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "94", "884", "216"], "fr": "Aimer", "id": "Suka", "pt": "CURTIR", "text": "Like", "tr": "Be\u011fen"}, {"bbox": ["489", "98", "613", "218"], "fr": "Suivre", "id": "Ikuti Komik", "pt": "SEGUIR O MANHUA", "text": "Chasing Comics", "tr": "Takip Et"}, {"bbox": ["240", "94", "361", "216"], "fr": "Lumi\u00e8re stellaire", "id": "Cahaya Bintang", "pt": "LUZ ESTRELAR", "text": "Star Light", "tr": "Y\u0131ld\u0131z I\u015f\u0131\u011f\u0131"}, {"bbox": ["15", "94", "136", "216"], "fr": "Soutenir", "id": "Beri Makan", "pt": "APOIAR", "text": "Donate", "tr": "Destek Ol"}, {"bbox": ["161", "605", "583", "668"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "Paling cepat dan stabil,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "Fastest and most stable", "tr": "EN HIZLI VE EN \u0130Y\u0130,"}, {"bbox": ["274", "604", "695", "665"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "Paling cepat dan stabil,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "Fastest and most stable", "tr": "EN HIZLI VE EN \u0130Y\u0130,"}], "width": 900}]
Manhua