This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/0.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1362", "551", "1497"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "Diproduksi oleh", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "Production", "tr": "SUNAR"}, {"bbox": ["47", "18", "631", "94"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "Watch at colamanga.com, the fastest and most stable, with the least ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/1.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "349", "810", "796"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : YUSHENG \u0026 YAO\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yu Sheng \u0026 Yao | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORES: YUSHENG \u0026 YAO\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: YAN CHEN\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA", "text": "Original Work: Elbow that can speak Lead Writer: Zuo Tu Responsible Editor: Mr.Despair Editor: Yu Sheng \u0026 Yao Chief Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang Picture Guidance: Yan Chen Assistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yu Sheng \u0026 Yao Zong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA"}, {"bbox": ["72", "349", "810", "796"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : YUSHENG \u0026 YAO\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yu Sheng \u0026 Yao | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORES: YUSHENG \u0026 YAO\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: YAN CHEN\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA", "text": "Original Work: Elbow that can speak Lead Writer: Zuo Tu Responsible Editor: Mr.Despair Editor: Yu Sheng \u0026 Yao Chief Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang Picture Guidance: Yan Chen Assistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yu Sheng \u0026 Yao Zong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/3.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "69", "372", "366"], "fr": "TU N\u0027AS PAS BESOIN DE FAIRE DE V\u0152U POUR \u00c7A. \u00c0 L\u0027AVENIR, SANS MON ORDRE, NE FAIS PLUS DE V\u0152UX \u00c0 LA L\u00c9G\u00c8RE.", "id": "Kau tidak perlu membuat permohonan untuk ini. Mulai sekarang, tanpa perintahku, jangan membuat permohonan sembarangan lagi.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA FAZER UM PEDIDO PARA ISSO. DE AGORA EM DIANTE, SEM MINHA ORDEM, N\u00c3O FA\u00c7A MAIS PEDIDOS ALEATORIAMENTE.", "text": "You don\u0027t need to make wishes for this. Without my permission, don\u0027t make wishes casually anymore.", "tr": "BU \u0130\u015e \u0130\u00c7\u0130N D\u0130LEK TUTMANA GEREK YOK, BUNDAN SONRA BEN\u0130M EMR\u0130M OLMADAN SAKIN RASTGELE D\u0130LEK TUTMA."}, {"bbox": ["491", "871", "802", "1105"], "fr": "CETTE FORTE FI\u00c8VRE PEUT \u00caTRE MORTELLE !", "id": "Demam tinggimu ini bisa membunuhmu!", "pt": "ESSA SUA FEBRE ALTA PODE TE MATAR!", "text": "Your high fever can kill you!", "tr": "BU Y\u00dcKSEK ATE\u015e SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcREB\u0130L\u0130R!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/4.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "662", "565", "897"], "fr": "MAIS SI QUELQUE CHOSE T\u0027ARRIVAIT...", "id": "Tapi bagaimana kalau terjadi sesuatu padamu...", "pt": "MAS E SE ALGO ACONTECER COM VOC\u00ca...", "text": "What if something happens to you...?", "tr": "AMA YA SANA B\u0130R \u015eEY OLURSA NE YAPARIM..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/7.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "1069", "779", "1350"], "fr": "MAIS SI VOUS N\u0027\u00c9TIEZ PAS PLUS M\u00dbRS QUE LES AUTRES ENFANTS, VOUS NE SERIEZ PAS EN VIE AUJOURD\u0027HUI.", "id": "Tapi kalau bukan karena kalian lebih dewasa dari anak-anak lain, kalian tidak akan hidup sampai sekarang.", "pt": "MAS SE VOC\u00caS N\u00c3O FOSSEM MAIS MADUROS MENTALMENTE DO QUE AS OUTRAS CRIAN\u00c7AS, N\u00c3O TERIAM SOBREVIVIDO AT\u00c9 AGORA.", "text": "But if your minds weren\u0027t more mature than other children, you wouldn\u0027t have survived until now.", "tr": "AMA E\u011eER D\u0130\u011eER \u00c7OCUKLARDAN DAHA OLGUN OLMASAYDINIZ, \u015e\u0130MD\u0130YE KADAR HAYATTA KALAMAZDINIZ."}, {"bbox": ["155", "968", "420", "1257"], "fr": "POURQUOI DIRE D\u00c9SOL\u00c9 \u00c0 VOTRE GRANDE S\u0152UR ? VOUS \u00caTES JEUNES MAIS D\u00c9BROUILLARDS,", "id": "Buat apa minta maaf pada Kakak? Kalian berdua memang masih kecil tapi sudah pintar.", "pt": "POR QUE PEDIR DESCULPAS PARA A IRM\u00c3 MAIS VELHA? VOC\u00caS DOIS S\u00c3O JOVENS, MAS MUITO ESPERTOS.", "text": "Why are you saying sorry to me, you two are just small and clever.", "tr": "ABLANIZA NE D\u0130YE \u00d6Z\u00dcR D\u0130L\u0130YORSUNUZ K\u0130, \u0130K\u0130N\u0130Z DE YA\u015eINIZDAN B\u00dcY\u00dcK DAVRANIYORSUNUZ,"}, {"bbox": ["78", "89", "334", "312"], "fr": "S\u0152UR XIAOYU, D\u00c9SOL\u00c9 POUR CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 AVANT.", "id": "Kak Xiao Yu, maafkan aku atas kejadian sebelumnya.", "pt": "MANA XIAOYU, DESCULPE PELAS COISAS DE ANTES.", "text": "Sister Xiaoyu, I\u0027m sorry about what happened before.", "tr": "XIAOYU ABLA, DAHA \u00d6NCE OLANLAR \u0130\u00c7\u0130N \u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}, {"bbox": ["140", "2812", "365", "2978"], "fr": "C\u0027EST SURTOUT MON FR\u00c8RE QUI EST FORT...", "id": "Terutama karena kakakku hebat...", "pt": "\u00c9 PRINCIPALMENTE PORQUE MEU IRM\u00c3O \u00c9 INCR\u00cdVEL...", "text": "It\u0027s mainly because my brother is awesome...", "tr": "ASIL AB\u0130M \u00c7OK \u0130Y\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/8.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1399", "540", "1700"], "fr": "NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS, JE VOUS FERAI MENER UNE BONNE VIE.", "id": "Tenang saja, aku pasti akan membawa kalian menjalani kehidupan yang lebih baik.", "pt": "FIQUEM TRANQUILOS, EU DEFINITIVAMENTE VOU LEVAR VOC\u00caS A UMA VIDA MELHOR.", "text": "Don\u0027t worry, I will definitely lead you to a good life.", "tr": "MERAK ETMEY\u0130N, S\u0130ZE MUTLAKA \u0130Y\u0130 B\u0130R HAYAT YA\u015eATACA\u011eIM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/9.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "250", "417", "489"], "fr": "FR\u00c8RE, C\u0027EST TOI ? C\u0027EST SI SENTIMENTAL.", "id": "Kak, itu kau? Norak sekali.", "pt": "IRM\u00c3O, \u00c9 VOC\u00ca? QUE BREGA.", "text": "Bro, is that you? How cheesy.", "tr": "AB\u0130, SEN M\u0130S\u0130N? \u00c7OK DUYGUSALSIN."}, {"bbox": ["554", "934", "699", "1120"], "fr": "D\u00c9GAGE !", "id": "PERGI!", "pt": "CAI FORA!", "text": "Get out!", "tr": "DEFOL!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/12.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "125", "396", "329"], "fr": "OH, XIAOSU, F\u00c9LICITATIONS !", "id": "Aduh, Xiao Su, selamat ya!", "pt": "EI, XIAO SU, PARAB\u00c9NS!", "text": "Aiyo, Xiaosu, congratulations!", "tr": "AYY, XIAOSU, TEBR\u0130KLER!"}, {"bbox": ["513", "870", "645", "1016"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/13.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "2728", "760", "3003"], "fr": "J\u0027AI PR\u00c9PAR\u00c9 UN PETIT CADEAU POUR TOI ET LIU YUAN. VOUS \u00caTES EN PLEINE CROISSANCE,", "id": "Aku sudah menyiapkan hadiah kecil untukmu dan Liu Yuan, kalian sedang dalam masa pertumbuhan.", "pt": "EU PREPAREI UM PEQUENO PRESENTE PARA VOC\u00ca E O LIUYUAN, VOC\u00caS EST\u00c3O EM FASE DE CRESCIMENTO,", "text": "I\u0027ve prepared some small gifts for you and Liuyuan, you are growing up,", "tr": "SANA VE LIU YUAN\u0027A K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R HED\u0130YE HAZIRLADIM, \u0130K\u0130N\u0130Z DE B\u00dcY\u00dcME \u00c7A\u011eINDASINIZ,"}, {"bbox": ["384", "108", "686", "354"], "fr": "TU N\u0027AS PAS ENTENDU ? YU TONG A EU LA PEUR DE SA VIE HIER SOIR, IL A PRIS SON ARGENT ET S\u0027EST ENFUI PENDANT LA NUIT.", "id": "Kau belum dengar? Yu Tong semalam ketakutan setengah mati, membawa uangnya dan kabur semalaman.", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O OUVIU? YU TONG FICOU APAVORADO ONTEM \u00c0 NOITE, PEGOU O DINHEIRO E FUGIU DURANTE A NOITE,", "text": "Haven\u0027t you heard? Yu Tong was scared out of his wits last night and ran away overnight with his money.", "tr": "DUYMADIN MI? YU TONG D\u00dcN GECE \u00d6D\u00dc KOPMU\u015e, PARAYI ALIP GECEYARISI KA\u00c7MI\u015e,"}, {"bbox": ["360", "1250", "672", "1489"], "fr": "TU ES MAINTENANT LE SEUL M\u00c9DECIN DU BOURG.", "id": "Sekarang kau jadi satu-satunya dokter di kota.", "pt": "AGORA VOC\u00ca SE TORNOU O \u00daNICO M\u00c9DICO DA CIDADE.", "text": "Now you are the only doctor in town.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 KASABADAK\u0130 TEK DOKTOR OLDUN."}, {"bbox": ["498", "1702", "785", "1975"], "fr": "LES RESPONSABLES DE LA FORTERESSE T\u0027ONT ATTRIBU\u00c9 LA MAISON DE YU TONG. TU PEUX Y EMM\u00c9NAGER AUJOURD\u0027HUI.", "id": "Pengurus benteng memberikan rumah Yu Tong padamu, hari ini kau sudah bisa pindah.", "pt": "O ADMINISTRADOR DA MURALHA DEU A CASA DO YU TONG PARA VOC\u00ca, PODE SE MUDAR HOJE MESMO.", "text": "The person in charge of the fortress gave you Yu Tong\u0027s house, you can move in today.", "tr": "SI\u011eINAK YETK\u0130L\u0130S\u0130 YU TONG\u0027UN EV\u0130N\u0130 SANA VERD\u0130, BUG\u00dcN TA\u015eINAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/14.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "217", "333", "385"], "fr": "MANGE \u00c7A, C\u0027EST BON POUR LA SANT\u00c9.", "id": "Makan ini untuk memulihkan tenagamu.", "pt": "COMA ISSO PARA SE FORTALECER.", "text": "Eat this to nourish your body.", "tr": "BUNU YE DE V\u00dcCUDUNA \u0130Y\u0130 GELS\u0130N."}, {"bbox": ["643", "1438", "840", "1574"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "id": "Ini apa?", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "What is this?", "tr": "BU NE?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/15.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "212", "824", "516"], "fr": "TU NE COMPRENDS PAS \u00c7A, HEIN ? C\u0027EST UN NID D\u0027HIRONDELLE QUE JE GARDE PR\u00c9CIEUSEMENT DEPUIS DES ANN\u00c9ES, C\u0027EST TR\u00c8S NOURRISSANT !", "id": "Nah, ini kau tidak tahu, kan? Ini sarang burung walet yang kusimpan bertahun-tahun, sangat berkhasiat!", "pt": "AH, VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE, N\u00c9? ESTE \u00c9 NINHO DE ANDORINHA QUE EU GUARDEI POR MUITOS ANOS, \u00c9 SUPER NUTRITIVO!", "text": "You don\u0027t understand this, this is bird\u0027s nest that I\u0027ve treasured for many years, very nourishing!", "tr": "BUNU ANLAMAZSIN \u0130\u015eTE, BU BEN\u0130M YILLARDIR SAKLADI\u011eIM KU\u015e YUVASI, \u00c7OK BESLEY\u0130C\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/16.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "255", "392", "498"], "fr": "NID D\u0027HIRONDELLE ? MONSIEUR ZHANG JINGLIN M\u0027A DIT QUE LES NIDS D\u0027HIRONDELLE SONT FAITS AVEC LA SALIVE DES HIRONDELLES,", "id": "Sarang burung walet? Aku dengar dari Tuan Zhang Jinglin, sarang burung walet terbuat dari air liur burung walet.", "pt": "NINHO DE ANDORINHA? OUVI O SR. ZHANG JINGLIN DIZER QUE NINHOS DE ANDORINHA S\u00c3O FEITOS COM A SALIVA DAS ANDORINHAS,", "text": "Bird\u0027s nest? I heard Mr. Zhang Jinglin say that bird\u0027s nest is made from swallows\u0027 saliva,", "tr": "KU\u015e YUVASI MI? BAY ZHANG JINGLIN\u0027DEN DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE KU\u015e YUVASI KIRLANGI\u00c7LARIN T\u00dcK\u00dcR\u00dc\u011e\u00dcNDEN YAPILIRMI\u015e,"}, {"bbox": ["468", "1610", "728", "1871"], "fr": "DONC CE QU\u0027ELLES UTILISENT... DEVRAIT \u00caTRE DES EXPECTORATIONS.", "id": "Jadi yang dipakai... seharusnya dahak.", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE ELE USA... DEVE SER CATARRO.", "text": "So what it uses... should be phlegm.", "tr": "YAN\u0130 KULLANDI\u011eI \u015eEY... BALGAM OLMALI."}, {"bbox": ["565", "1321", "821", "1574"], "fr": "MAIS JE ME DISAIS QUE LA SALIVE N\u0027EST PAS ASSEZ VISQUEUSE.", "id": "Tapi kupikir air liur tidak sekental itu.", "pt": "MAS EU PENSEI QUE A SALIVA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O VISCOSA.", "text": "But I thought the saliva wouldn\u0027t be that sticky", "tr": "AMA T\u00dcK\u00dcR\u00dc\u011e\u00dcN O KADAR YAPI\u015eKAN OLMADI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["77", "2765", "414", "3096"], "fr": "NE ME LE DONNE PAS, NE SOIS PAS SI D\u00c9GO\u00dbTANT ! ET LES NIDS D\u0027HIRONDELLE DE SANG ALORS ! QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST \u00c0 TES YEUX ?", "id": "Jangan berikan padaku, jangan menjijikkan begitu! Ada juga sarang burung walet darah! Menurutmu sarang burung walet darah itu apa?", "pt": "N\u00c3O ME D\u00ca, N\u00c3O SEJA T\u00c3O NOJENTO! E AINDA TEM O NINHO DE ANDORINHA DE SANGUE! O QUE \u00c9 O NINHO DE ANDORINHA DE SANGUE AOS SEUS OLHOS?", "text": "Don\u0027t give it to me, don\u0027t be so disgusting! There\u0027s also blood bird\u0027s nest! What is blood bird\u0027s nest in your eyes?", "tr": "BANA VERME, BU KADAR M\u0130DE BULANDIRICI OLMA! B\u0130R DE KANLI KU\u015e YUVASI VAR! SEN\u0130N G\u00d6Z\u00dcNDE KANLI KU\u015e YUVASI DA NE?"}, {"bbox": ["373", "3818", "663", "4036"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, C\u0027\u00c9TAIT JUSTE UNE PLAISANTERIE.", "id": "Jangan dimasukkan ke hati, cuma bercanda.", "pt": "N\u00c3O SE IMPORTE, HAHA, S\u00d3 ESTOU BRINCANDO.", "text": "Don\u0027t mind me, I\u0027m just kidding.", "tr": "ALINMA HA, SADECE \u015eAKA YAPIYORDUM."}, {"bbox": ["574", "2880", "811", "3043"], "fr": "DES EXPECTORATIONS AVEC DU SANG ?", "id": "Dahak berdarah?", "pt": "CATARRO COM SANGUE?", "text": "Blood in phlegm?", "tr": "KANLI BALGAM MI?"}, {"bbox": ["587", "2405", "824", "2581"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/17.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "107", "345", "290"], "fr": "ASSEZ DISCUT\u00c9, PARLONS S\u00c9RIEUSEMENT.", "id": "Aku tidak mau basa-basi lagi denganmu, ayo kita bicara serius.", "pt": "CHEGA DE CONVERSA FIADA, VAMOS AO QUE INTERESSA,", "text": "I won\u0027t talk nonsense with you, let\u0027s talk about serious business,", "tr": "SEN\u0130NLE DAHA FAZLA BO\u015e KONU\u015eMAYACA\u011eIM, SADEDE GELEL\u0130M,"}, {"bbox": ["48", "795", "312", "1091"], "fr": "TU N\u0027ES PAS SORTI CUEILLIR DES HERBES M\u00c9DICINALES CES DERNIERS JOURS, CE M\u00c9DICAMENT NOIR DOIT \u00caTRE PRESQUE \u00c9PUIS\u00c9, NON ?", "id": "Beberapa hari ini kau tidak keluar mencari tanaman obat, obat hitam itu seharusnya sudah mau habis, kan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SAIU PARA COLHER ERVAS MEDICINAIS NOS \u00daLTIMOS DIAS, AQUELE REM\u00c9DIO PRETO DEVE ESTAR ACABANDO, N\u00c9?", "text": "You haven\u0027t gone out to collect herbs these past few days, that black medicine should be running out, right?", "tr": "BU KA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR \u015e\u0130FALI OT TOPLAMAYA DA \u00c7IKMADIN, O S\u0130YAH \u0130LA\u00c7 T\u00dcKENMEK \u00dcZERED\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/18.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "2173", "445", "2547"], "fr": "NE FAIS PAS L\u0027INNOCENT. SANS MOI POUR TE FOURNIR LES M\u00c9DICAMENTS, AURAIS-TU PU OBTENIR UNE CLINIQUE GRATUITEMENT ?", "id": "Jangan pura-pura bodoh di sini. Tanpa aku mengirim obat masuk, apa kau bisa dapat klinik gratis?", "pt": "N\u00c3O SE FA\u00c7A DE DESENTENDIDO. SEM EU LEVAR O REM\u00c9DIO PARA DENTRO, VOC\u00ca ACHA QUE GANHARIA UMA CL\u00cdNICA DE GRA\u00c7A?", "text": "Don\u0027t act dumb here, without me sending medicine in, could you have gotten a clinic for free?", "tr": "BURADA APTALI OYNAMA, BEN \u0130LA\u00c7 G\u00d6NDERMESEM BEDAVADAN B\u0130R KL\u0130N\u0130K SAH\u0130B\u0130 OLAB\u0130L\u0130R M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["205", "821", "476", "1054"], "fr": "O\u00d9 REGARDES-TU ! \u00c7A, C\u0027EST POUR UNE PERSONNE IMPORTANTE DE LA FORTERESSE !", "id": "Lihat apa! Ini kubelikan untuk orang penting di benteng!", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO! EU COMPREI ISSO PARA UMA PESSOA IMPORTANTE DA MURALHA!", "text": "What are you looking at! I\u0027m buying this for the big shots in the fortress!", "tr": "NE BAKIYORSUN! BUNU SI\u011eINAKTAK\u0130 \u00d6NEML\u0130 B\u0130R\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ALDIM!"}, {"bbox": ["655", "147", "846", "365"], "fr": "TU NE VIENS PAS D\u0027EN ACHETER...", "id": "Bukannya kau baru saja beli...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACABOU DE COMPRAR.....", "text": "Didn\u0027t you just buy some...?", "tr": "DAHA YEN\u0130 ALMAMI\u015e MIYDIN..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/19.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "241", "295", "429"], "fr": "TIENS, 1200.", "id": "Ini, 1200.", "pt": "TOME, 1200.", "text": "Here, 1200.", "tr": "AL, 1200."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/20.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "127", "522", "346"], "fr": "MARCH\u00c9 CONCLU !", "id": "Sepakat!", "pt": "FEITO!", "text": "Deal!", "tr": "ANLA\u015eTIK!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/21.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "2177", "819", "2493"], "fr": "XIAOSU, D\u00c9P\u00caCHE-TOI DE FAIRE TES AFFAIRES ET D\u0027Y EMM\u00c9NAGER. C\u0027EST UNE MAISON EN BRIQUES, BEAUCOUP DE GENS LA CONVOITENT.", "id": "Xiao Su, cepat berkemas dan pindah ke sana. Itu rumah bata, banyak orang mengincarnya.", "pt": "XIAO SU, APRESSE-SE E ARRUME SUAS COISAS PARA SE MUDAR. AQUELA \u00c9 UMA CASA DE TIJOLOS, MUITA GENTE EST\u00c1 DE OLHO NELA.", "text": "Xiaosu, hurry up and pack up and move over, that\u0027s a brick house, many people are eyeing it.", "tr": "XIAOSU, HEMEN TOPARLANIP ORAYA TA\u015eIN, ORASI TU\u011eLA B\u0130R EV, B\u0130R S\u00dcR\u00dc K\u0130\u015e\u0130N\u0130N G\u00d6Z\u00dc VAR."}, {"bbox": ["121", "812", "453", "995"], "fr": "CE WANG FUGUI EST ASSEZ INT\u00c9RESSANT, SES REMERCIEMENTS SEMBLENT SINC\u00c8RES.", "id": "Wang Fugui ini lumayan juga ya, ucapan terima kasihnya terdengar tulus.", "pt": "ESSE WANG FUGUI \u00c9 BEM INTERESSANTE, AGRADECEU COM BASTANTE SINCERIDADE.", "text": "This Wang Fugui is quite interesting, his gratitude seems quite sincere...", "tr": "BU WANG FUGUI DE \u00c7OK \u0130LG\u0130N\u00c7 B\u0130R\u0130, TE\u015eEKK\u00dcR\u00dc DE OLDUK\u00c7A \u0130\u00c7TEND\u0130."}, {"bbox": ["193", "87", "706", "164"], "fr": "REMERCIEMENTS DE WANG FUGUI, +1", "id": "Ucapan terima kasih dari Wang Fugui +1", "pt": "AGRADECIMENTO DE WANG FUGUI +1", "text": "Gratitude from Wang Fugui +1", "tr": "WANG FUGUI\u0027DEN GELEN TE\u015eEKK\u00dcR, +1"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/25.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "227", "803", "486"], "fr": "FR\u00c8RE, REGARDE, IL Y A UNE BANNI\u00c8RE EN SOIE ACCROCH\u00c9E AU MILIEU.", "id": "Kak, lihat, di tengah ada panji kehormatan yang tergantung.", "pt": "IRM\u00c3O, OLHE, TEM UMA BANDEIRA DE SEDA PENDURADA NO MEIO.", "text": "Bro, look, there\u0027s a banner hanging in the middle.", "tr": "AB\u0130, BAK, ORTADA B\u0130R DE AF\u0130\u015e ASILI."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/26.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "1048", "755", "1207"], "fr": "MAINS MIRACULEUSES RAMENANT... LE PRINTEMPS ?", "id": "Tangan Ajaib Mengembalikan... Kehidupan?", "pt": "M\u00c3OS MILAGROSAS QUE TRAZEM... A PRIMAVERA?", "text": "Skillful hands bring back... spring?", "tr": "H\u00dcNERL\u0130 ELLER... BAHARI GET\u0130R\u0130R?"}, {"bbox": ["270", "243", "694", "754"], "fr": "MAINS MIRACULEUSES, LUO LAN", "id": "Tangan Ajaib Mengembalikan Kehidupan, Luo Lan.", "pt": "M\u00c3OS MILAGROSAS QUE TRAZEM A PRIMAVERA - LUO LAN", "text": "Skillful hands bring back spring - Luo Lan", "tr": "H\u00dcNERL\u0130 ELLER BAHARI GET\u0130R\u0130R, LUO LAN"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/27.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "889", "305", "1006"], "fr": "OUI.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["288", "359", "574", "603"], "fr": "MISSION RESTANTE : SOIGNER 10 PATIENTS. CONTINUER CETTE MISSION ?", "id": "Misi Tersisa: Menyembuhkan 10 pasien. Apakah ingin melanjutkan misi?", "pt": "MISS\u00c3O RESTANTE: CURAR 10 PACIENTES. DESEJA CONTINUAR A MISS\u00c3O?", "text": "Remaining task: Treat 10 patients. Do you want to continue the task?", "tr": "BEKLEYEN G\u00d6REV: 10 HASTAYI TEDAV\u0130 ET. G\u00d6REVE DEVAM ED\u0130LS\u0130N M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/28.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "321", "693", "534"], "fr": "DOCTEUR !", "id": "Dokter!", "pt": "DOUTOR!", "text": "Doctor!", "tr": "DOKTOR!"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/29.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "2993", "710", "3299"], "fr": "CE MATIN, J\u0027AI SOUDAINEMENT EU MAL AU VENTRE. J\u0027AVAIS PEUR QUE CE SOIT GRAVE, ALORS JE SUIS VENUE CONSULTER.", "id": "Pagi ini perutku tiba-tiba sakit, takut terjadi sesuatu, jadi aku datang untuk periksa.", "pt": "HOJE DE MANH\u00c3, MINHA BARRIGA COME\u00c7OU A DOER DE REPENTE. FIQUEI COM MEDO DE SER ALGO S\u00c9RIO, ENT\u00c3O VIM DAR UMA OLHADA.", "text": "My stomach suddenly started hurting a bit this morning, I was afraid something might happen, so I came to see you.", "tr": "BU SABAH KARNIM B\u0130RDENB\u0130RE B\u0130RAZ A\u011eRIDI, B\u0130R \u015eEY OLUR D\u0130YE KORKTUM, O Y\u00dcZDEN BAKTIRMAYA GELD\u0130M."}, {"bbox": ["445", "197", "761", "438"], "fr": "QUEL EST VOTRE PROBL\u00c8ME, VOUS DEUX ? JE VOUS ASSURE, VOUS \u00caTES AU BON ENDROIT !", "id": "Kalian berdua sakit apa? Biar kuberitahu, kalian datang ke tempat yang tepat!", "pt": "QUE TIPO DE FERIMENTO VOC\u00caS DOIS T\u00caM? DEIXE-ME DIZER, VOC\u00caS VIERAM AO LUGAR CERTO!", "text": "What injuries do you two have? Let me tell you, you\u0027ve come to the right place!", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N NEY\u0130 VAR? S\u0130ZE S\u00d6YLEYEY\u0130M, DO\u011eRU YERE GELD\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["180", "1833", "433", "2076"], "fr": "C\u0027EST FORMIDABLE, MA FEMME EST ENCEINTE DE QUATRE MOIS,", "id": "Itu bagus sekali, istriku sudah hamil empat bulan.", "pt": "ISSO \u00c9 \u00d3TIMO! MINHA ESPOSA EST\u00c1 GR\u00c1VIDA DE QUATRO MESES,", "text": "That\u0027s great, my wife is four months pregnant,", "tr": "BU \u00c7OK \u0130Y\u0130, E\u015e\u0130M D\u00d6RT AYLIK HAM\u0130LE,"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/30.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "98", "779", "233"], "fr": "ENCEINTE DE QUOI ?", "id": "Hamil apa?", "pt": "GR\u00c1VIDA DE QU\u00ca?", "text": "Pregnant with what?", "tr": "NEYE HAM\u0130LE?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/31.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "1086", "309", "1273"], "fr": "C\u0027EST... UN PEU COMPLIQU\u00c9.", "id": "Ini... agak rumit.", "pt": "ISSO... \u00c9 UM POUCO COMPLICADO.", "text": "This... is a bit complicated.", "tr": "BU... B\u0130RAZ KARI\u015eIK."}, {"bbox": ["94", "355", "303", "556"], "fr": "ENCEINTE ?", "id": "Hamil?", "pt": "GRAVIDEZ?", "text": "Pregnant?", "tr": "HAM\u0130LE M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/32.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "206", "612", "390"], "fr": "SAUVER LA M\u00c8RE OU L\u0027ENFANT ?", "id": "Selamatkan ibunya atau anaknya?", "pt": "SALVAR A M\u00c3E OU O BEB\u00ca?", "text": "Save the mother or the child?", "tr": "ANNEY\u0130 M\u0130 KURTARALIM \u00c7OCU\u011eU MU?"}, {"bbox": ["196", "1126", "406", "1277"], "fr": "SAU... RACCOMPAGNER ?", "id": "Selamatkan... kirim?", "pt": "SAL...VAR...?", "text": "Save... send?", "tr": "KURTAR... G\u00d6NDER M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/33.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "85", "695", "221"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/34.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1795", "484", "2158"], "fr": "VOUS POUVEZ ALLER VOIR MONSIEUR ZHANG \u00c0 L\u0027\u00c9COLE POUR EMPRUNTER DES LIVRES... NE PRENEZ PAS DE M\u00c9DICAMENTS \u00c0 LA L\u00c9G\u00c8RE, JE ME SOUVIENS QUE LES FEMMES ENCEINTES NE DOIVENT PAS PRENDRE DE M\u00c9DICAMENTS. POUR LE RESTE, VOUS...", "id": "Kalian bisa pergi ke sekolah mencari Tuan Zhang untuk meminjam beberapa buku... Kalian juga jangan sembarangan minum obat, aku ingat ibu hamil tidak boleh minum obat, sisanya kalian...", "pt": "VOC\u00caS PODEM IR \u00c0 ESCOLA PROCURAR O SR. ZHANG E PEDIR ALGUNS LIVROS EMPRESTADOS PARA LER... N\u00c3O TOMEM REM\u00c9DIOS ALEATORIAMENTE, EU LEMBRO QUE GR\u00c1VIDAS N\u00c3O PODEM TOMAR REM\u00c9DIOS, OUTRAS COISAS VOC\u00caS...", "text": "You can go to the school and borrow some books from Mr. Zhang... Also, don\u0027t take medicine casually. I remember that pregnant women can\u0027t take medicine. Other things you...", "tr": "OKULDAK\u0130 BAY ZHANG\u0027DAN BAZI K\u0130TAPLAR \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALIP OKUYAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z... AYRICA RASTGELE \u0130LA\u00c7 KULLANMAYIN, HAM\u0130LELER\u0130N \u0130LA\u00c7 KULLANAMAYACA\u011eINI HATIRLIYORUM, D\u0130\u011eER KONULARDA S\u0130Z..."}, {"bbox": ["118", "97", "408", "401"], "fr": "JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9 DE VOUS DIRE \u00c7A, MAIS JE NE SAIS PAS TRAITER LES MALADIES GYN\u00c9COLOGIQUES.", "id": "Maafkan aku, biar kukatakan begini pada kalian berdua, aku tidak bisa menangani penyakit kandungan.", "pt": "SINTO MUITO MESMO POR DIZER ISSO A VOC\u00caS DOIS, MAS EU N\u00c3O SEI TRATAR DOEN\u00c7AS GINECOL\u00d3GICAS,", "text": "I\u0027m really sorry to say this to you two, but I don\u0027t know how to treat gynecological diseases.", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130ZE DE BUNU S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKTEN \u00dcZG\u00dcN\u00dcM, KADIN HASTALIKLARINDAN ANLAMIYORUM,"}, {"bbox": ["456", "2087", "693", "2324"], "fr": "POUR LES AUTRES CHOSES QUE VOUS NE SAVEZ PAS CONCERNANT LA GROSSESSE, VOUS POUVEZ DEMANDER \u00c0 MONSIEUR ZHANG.", "id": "Hal lain yang tidak kalian mengerti tentang kehamilan, kalian bisa tanyakan pada Tuan Zhang.", "pt": "SE HOUVER OUTRAS COISAS SOBRE A GRAVIDEZ QUE VOC\u00caS N\u00c3O ENTENDEM, PODEM PERGUNTAR AO SR. ZHANG.", "text": "For other things that pregnant women don\u0027t understand, you can ask Mr. Zhang.", "tr": "HAM\u0130LELER\u0130N ANLAMADI\u011eI D\u0130\u011eER KONULARI BAY ZHANG\u0027A SORAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["545", "295", "835", "542"], "fr": "SI JE CONTINUAIS \u00c0 VOUS TROMPER, CE NE SERAIT VRAIMENT PAS CORRECT.", "id": "Kalau aku terus membodohi kalian, itu keterlaluan.", "pt": "SE EU CONTINUASSE ENGANANDO VOC\u00caS, SERIA UM ABSURDO.", "text": "It would be too outrageous for me to continue fooling you.", "tr": "S\u0130Z\u0130 KANDIRMAYA DEVAM EDERSEM, BU \u00c7OK AYIP OLUR."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/35.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "1668", "899", "1947"], "fr": "LA DERNI\u00c8RE FOIS QUE J\u0027\u00c9TAIS MALADE, IL A INSIST\u00c9 POUR ACHETER DES M\u00c9DICAMENTS, MAIS M\u00caME APR\u00c8S LES AVOIR PRIS, JE NE ME SUIS PAS AM\u00c9LIOR\u00c9E.", "id": "Terakhir kali aku sakit, dia takut sekali tidak membelikan obat, tapi setelah aku minum obatnya, tidak ada perubahan.", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ QUE FIQUEI DOENTE, ELE FICOU COM TANTO MEDO DE N\u00c3O COMPRAR O REM\u00c9DIO, MAS MESMO DEPOIS DE TOMAR, EU N\u00c3O MELHOREI.", "text": "Last time I was sick, he was afraid of not buying medicine, but after I took the medicine, it didn\u0027t get better.", "tr": "GE\u00c7EN SEFER HASTALANDI\u011eIMDA \u0130LA\u00c7 ALMAZ D\u0130YE KORKMU\u015eTU, AMA \u0130LACI \u0130\u00c7MEME RA\u011eMEN \u0130Y\u0130LE\u015eMED\u0130M."}, {"bbox": ["257", "1515", "561", "1714"], "fr": "J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QUE VOUS \u00caTES UN PEU MEILLEUR QUE LE M\u00c9DECIN PR\u00c9C\u00c9DENT. LA DERNI\u00c8RE FOIS, IL...", "id": "Kurasa kau sedikit lebih baik dari dokter sebelumnya. Terakhir kali dia sa--", "pt": "SINTO QUE VOC\u00ca \u00c9 UM POUCO MELHOR QUE O M\u00c9DICO ANTERIOR. DA \u00daLTIMA VEZ QUE ELE...", "text": "I feel you are a little better than the previous doctor. Last time he...", "tr": "BENCE SEN \u00d6NCEK\u0130 DOKTORDAN B\u0130RAZ DAHA \u0130Y\u0130S\u0130N, GE\u00c7EN SEFER O HASTALANDI\u011eINDA..."}, {"bbox": ["320", "472", "492", "627"], "fr": "AU REVOIR, VOUS DEUX ~", "id": "Hati-hati di jalan~", "pt": "CUIDEM-SE AO SAIR~", "text": "Take care!", "tr": "\u0130Y\u0130 G\u00dcNLER~"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/36.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "410", "615", "552"], "fr": "MERCI BEAUCOUP, DOCTEUR.", "id": "Terima kasih, Dokter.", "pt": "OBRIGADO, DOUTOR.", "text": "Thank you, doctor.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130Z, DOKTOR."}, {"bbox": ["91", "566", "297", "708"], "fr": "MERCI BEAUCOUP.", "id": "Terima kasih banyak.", "pt": "MUITO OBRIGADO.", "text": "Thank you.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130Z."}, {"bbox": ["99", "1916", "645", "2007"], "fr": "REMERCIEMENTS DE QIN JIAJIA, +1 !", "id": "Ucapan terima kasih dari Qin Jiajia, +1!", "pt": "AGRADECIMENTO DE QIN JIAJIA, +1!", "text": "Gratitude from Qin Jiajia, +1!", "tr": "QIN JIAJIA\u0027DAN GELEN TE\u015eEKK\u00dcR, +1!"}, {"bbox": ["289", "2184", "841", "2287"], "fr": "REMERCIEMENTS DE QIN JIAJIA, +1 !", "id": "Ucapan terima kasih dari Qin Jiajia, +1!", "pt": "AGRADECIMENTO DE QIN JIAJIA, +1!", "text": "Gratitude from Qin Jiajia, +1!", "tr": "QIN JIAJIA\u0027DAN GELEN TE\u015eEKK\u00dcR, +1!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/37.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "404", "381", "622"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 GAGNER DEUX REMERCIEMENTS JUSTE EN DISANT QUELQUES V\u00c9RIT\u00c9S.", "id": "Tidak kusangka hanya dengan mengatakan beberapa patah kata jujur, aku malah dapat dua ucapan terima kasih gratis.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE, POR DIZER ALGUMAS VERDADES, EU AINDA GANHARIA DOIS AGRADECIMENTOS DE GRA\u00c7A.", "text": "I didn\u0027t expect to earn two thanks for telling a few truths.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 DO\u011eRU S\u00d6Z S\u00d6YLEYEREK BEDAVADAN \u0130K\u0130 TE\u015eEKK\u00dcR KAZANACA\u011eIMI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/38.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "214", "608", "392"], "fr": "SOUPIR, \u00c0 PARTIR D\u0027AUJOURD\u0027HUI, JE TRAITERAI LES MALADIES QUE JE PEUX TRAITER, ET POUR CELLES QUE JE NE PEUX PAS...", "id": "Hah, mulai hari ini, penyakit yang bisa diobati akan kuobati, yang tidak bisa ya sudahlah...", "pt": "AI, A PARTIR DE HOJE, VOU TRATAR AS DOEN\u00c7AS QUE POSSO TRATAR, E AS QUE N\u00c3O POSSO, PACI\u00caNCIA...", "text": "Alas, from today onwards, I will treat the diseases that can be treated, and let go of those that cannot be treated...", "tr": "AH, BUG\u00dcNDEN \u0130T\u0130BAREN TEDAV\u0130 EDEB\u0130LECE\u011e\u0130M HASTALIKLARI TEDAV\u0130 EDECE\u011e\u0130M, EDEMED\u0130KLER\u0130M\u0130 DE BIRAKACA\u011eIM..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/39.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1259", "797", "1349"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA \u0027PREMI\u00c8RE S\u00c9QUENCE\u0027 :", "id": "Grup resmi komik Urutan Pertama:", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA \u0027A PRIMEIRA SEQU\u00caNCIA\u0027:", "text": "...", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 KADEME MANHWA RESM\u0130 GRUBU:"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/40.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "166", "445", "369"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "Please favorite~ Please comment~ Please like~", "tr": "L\u00dcTFEN KOLEKS\u0130YONA EKLEY\u0130N~ L\u00dcTFEN YORUM YAPIN~ L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N~"}], "width": 900}, {"height": 2204, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/12/41.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "282", "741", "565"], "fr": "F\u00c9LICITATIONS \u00c0 L\u0027H\u00d4TE POUR AVOIR D\u00c9BLOQU\u00c9 LE SYST\u00c8ME DE DOMAINE INVINCIBLE ! OBTENEZ UN PLUGIN GRATUIT ET DOMINEZ TOUS LES MONDES ! MISES \u00c0 JOUR TOUS LES JEUDIS ET DIMANCHES, N\u0027OUBLIEZ PAS DE REGARDER \u00c0 L\u0027HEURE ~", "id": "Selamat kepada Host karena telah membuka Sistem Domain Tak Terkalahkan! Dapatkan cheat gratis, taklukkan semua dunia! Update setiap Kamis dan Minggu, jangan lupa nonton tepat waktu ya~", "pt": "PARAB\u00c9NS, ANFITRI\u00c3O, POR DESBLOQUEAR O SISTEMA DE DOM\u00cdNIO INVENC\u00cdVEL! RECEBA UM HACK GR\u00c1TIS, DOMINE TODOS OS MUNDOS! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUINTAS E DOMINGOS, LEMBRE-SE DE ASSISTIR PONTUALMENTE~", "text": "Congratulations to the host for unlocking the invincible domain system! Receive free cheats and dominate the heavens! Remember to watch on time every Thursday and Sunday~", "tr": "TEBR\u0130KLER EV SAH\u0130B\u0130, YEN\u0130LMEZ ALAN S\u0130STEM\u0130N\u0130 A\u00c7TIN! \u00dcCRETS\u0130Z H\u0130LE AL, T\u00dcM D\u00dcNYALARI FET\u041dET! HER PER\u015eEMBE VE PAZAR G\u00dcNCELLEN\u0130R, ZAMANINDA \u0130ZLEMEY\u0130 UNUTMA~"}, {"bbox": ["98", "54", "776", "407"], "fr": "F\u00c9LICITATIONS \u00c0 L\u0027H\u00d4TE POUR AVOIR D\u00c9BLOQU\u00c9 LE SYST\u00c8ME DE DOMAINE INVINCIBLE ! OBTENEZ UN PLUGIN GRATUIT ET DOMINEZ TOUS LES MONDES ! MISES \u00c0 JOUR TOUS LES JEUDIS ET DIMANCHES, N\u0027OUBLIEZ PAS DE REGARDER \u00c0 L\u0027HEURE ~", "id": "Selamat kepada Host karena telah membuka Sistem Domain Tak Terkalahkan! Dapatkan cheat gratis, taklukkan semua dunia! Update setiap Kamis dan Minggu, jangan lupa nonton tepat waktu ya~", "pt": "PARAB\u00c9NS, ANFITRI\u00c3O, POR DESBLOQUEAR O SISTEMA DE DOM\u00cdNIO INVENC\u00cdVEL! RECEBA UM HACK GR\u00c1TIS, DOMINE TODOS OS MUNDOS! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUINTAS E DOMINGOS, LEMBRE-SE DE ASSISTIR PONTUALMENTE~", "text": "Congratulations to the host for unlocking the invincible domain system! Receive free cheats and dominate the heavens! Remember to watch on time every Thursday and Sunday~", "tr": "TEBR\u0130KLER EV SAH\u0130B\u0130, YEN\u0130LMEZ ALAN S\u0130STEM\u0130N\u0130 A\u00c7TIN! \u00dcCRETS\u0130Z H\u0130LE AL, T\u00dcM D\u00dcNYALARI FET\u041dET! HER PER\u015eEMBE VE PAZAR G\u00dcNCELLEN\u0130R, ZAMANINDA \u0130ZLEMEY\u0130 UNUTMA~"}], "width": 900}]
Manhua