This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/0.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "0", "682", "83"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/1.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "255", "697", "764"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pilaoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: The Talking Elbows Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu Executive Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Supervising Producer: Xiaotaozi \u0026 Dangdang Art Director: Lao Xu Assistant: A-jie, Keda Duck, Mute, A-ming, K-TA, Pi Laoban, Ruler, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["251", "112", "427", "173"], "fr": "STUDIO LING YUN", "id": "Studio Lingyun", "pt": "Est\u00fadio Lingyun", "text": "LINGYUN STUDIO", "tr": "Lingyun St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["4", "255", "790", "765"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pilaoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: The Talking Elbows Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu Executive Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Supervising Producer: Xiaotaozi \u0026 Dangdang Art Director: Lao Xu Assistant: A-jie, Keda Duck, Mute, A-ming, K-TA, Pi Laoban, Ruler, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["4", "255", "697", "764"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pilaoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: The Talking Elbows Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu Executive Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Supervising Producer: Xiaotaozi \u0026 Dangdang Art Director: Lao Xu Assistant: A-jie, Keda Duck, Mute, A-ming, K-TA, Pi Laoban, Ruler, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/2.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "583", "230", "703"], "fr": "ALLONS-Y.", "id": "Ayo pergi.", "pt": "Vamos.", "text": "Let\u0027s go.", "tr": "Gidelim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/3.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "93", "703", "200"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/5.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "116", "521", "265"], "fr": "LA BLESSURE EST-ELLE GRAVE ?", "id": "Apakah lukanya parah?", "pt": "O ferimento \u00e9 grave?", "text": "Are the injuries serious?", "tr": "Ciddi mi yaraland\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/6.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "98", "585", "299"], "fr": "DIX-SEPT FRACTURES SUR TOUT LE CORPS, DONT QUATRE COMMINUTIVES.", "id": "Tujuh belas patah tulang di seluruh tubuh, empat di antaranya patah tulang remuk.", "pt": "Dezessete fraturas por todo o corpo, incluindo quatro fraturas cominutivas.", "text": "Seventeen fractures throughout the body, four of which are comminuted.", "tr": "V\u00fccudunda on yedi k\u0131r\u0131k var, d\u00f6rd\u00fc par\u00e7al\u0131 k\u0131r\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/7.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "69", "462", "149"], "fr": "ASSEZ DE BAVARDAGES.", "id": "Jangan banyak omong.", "pt": "Corta o papo furado.", "text": "Cut the crap.", "tr": "Bo\u015f konu\u015fma."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/8.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "50", "546", "227"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN DE GRAVE. JE DEVRAIS \u00caTRE COMPL\u00c8TEMENT GU\u00c9RI DANS ENVIRON VINGT JOURS.", "id": "Tidak apa-apa, akan sembuh total dalam waktu sekitar dua puluh hari lagi.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 nada demais, vou me recuperar em cerca de vinte dias.", "text": "It\u0027s nothing serious. I\u0027ll be fully recovered in about twenty days.", "tr": "Bir \u015fey yok, yakla\u015f\u0131k yirmi g\u00fcne iyile\u015firim."}, {"bbox": ["494", "1019", "841", "1172"], "fr": "HM, EN ALLANT VERS LE NORD, IL NE DEVRAIT PLUS Y AVOIR DE DANGER. REPOSE-TOI BIEN ET GU\u00c9RIS.", "id": "Hm, pergi ke utara tidak akan ada bahaya lagi, rawat lukamu baik-baik.", "pt": "Hmm, n\u00e3o haver\u00e1 mais perigo indo para o norte. Recupere-se bem.", "text": "Alright. Head north, there won\u0027t be any more danger there. Recover well.", "tr": "Hm, kuzeye do\u011fru gidersen bir daha tehlike olmaz, iyice dinlen."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/9.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "77", "476", "257"], "fr": "ET TOI, QUE FAIS-TU ICI ? VOUS, LES INSURG\u00c9S, AVEZ-VOUS DES LIENS AVEC LE CLAN YANG ?", "id": "Justru kamu, kenapa ada di sini? Apakah kalian para Perusuh ada hubungan dengan Klan Yang?", "pt": "Mas e voc\u00ea, o que faz aqui? Voc\u00eas, V\u00e2ndalos, t\u00eam alguma rela\u00e7\u00e3o com o Cl\u00e3 Yang?", "text": "What about you? What are you doing here? Does your Marauder group have any connection to the Yang Consortium?", "tr": "Peki ya sen, neden buradas\u0131n? Sizin haydutlar\u0131n Yang Klan\u0131 ile bir ilgisi var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/10.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "1346", "808", "1600"], "fr": "IL Y A DES PARTISANS DES INSURG\u00c9S AU SEIN DU CLAN YANG, MAIS ILS SONT PEU NOMBREUX. LES INSURG\u00c9S NE S\u0027ING\u00c8RENT DONC PLUS DANS LES AFFAIRES INTERNES DU CLAN YANG ET NE PARTICIPENT PAS \u00c0 LA GUERRE.", "id": "Di Klan Yang ada orang yang mendukung Perusuh, tapi sangat sedikit, jadi Perusuh sekarang sudah tidak ikut campur urusan internal Klan Yang, dan juga tidak berpartisipasi dalam perang.", "pt": "H\u00e1 pessoas no Cl\u00e3 Yang que apoiam os V\u00e2ndalos, mas s\u00e3o poucas. Por isso, os V\u00e2ndalos n\u00e3o interferem mais nos assuntos internos do Cl\u00e3 Yang, nem participam de guerras.", "text": "There are some in the Yang Consortium who support the Marauders, but very few. So the Marauders no longer interfere in the Yang Consortium\u0027s internal affairs, nor do they participate in the war.", "tr": "Yang Klan\u0131\u0027nda haydutlar\u0131 destekleyenler var ama \u00e7ok azlar, bu y\u00fczden haydutlar art\u0131k Yang Klan\u0131\u0027n\u0131n i\u00e7 i\u015flerine kar\u0131\u015fm\u0131yor ve sava\u015fa da kat\u0131lm\u0131yor."}, {"bbox": ["142", "133", "497", "430"], "fr": "LA FONDATRICE DES INSURG\u00c9S EST MA TANTE PATERNELLE. MAIS CES DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES, LES INTENTIONS BELLIQUEUSES DU CLAN YANG SE SONT ACCENTU\u00c9ES, CREUSANT LE FOSS\u00c9 ID\u00c9OLOGIQUE ENTRE LES INSURG\u00c9S ET EUX.", "id": "Pendiri Perusuh adalah bibiku, tapi beberapa tahun terakhir niat agresi Klan Yang terhadap luar semakin kuat, perbedaan ideologi antara Perusuh dan Klan Yang juga semakin besar.", "pt": "A fundadora dos V\u00e2ndalos \u00e9 minha tia. Mas, nos \u00faltimos anos, as inten\u00e7\u00f5es agressivas do Cl\u00e3 Yang para com o exterior se tornaram cada vez mais fortes, e a diverg\u00eancia de ideais entre os V\u00e2ndalos e o Cl\u00e3 Yang tamb\u00e9m aumentou.", "text": "The founder of the Marauders is my aunt. But in recent years, the Yang Consortium\u0027s aggressive intentions have grown stronger, and the ideological differences between the Marauders and the Yang Consortium have become wider.", "tr": "Haydutlar\u0131n kurucusu halamd\u0131, ama son y\u0131llarda Yang Klan\u0131\u0027n\u0131n d\u0131\u015fa d\u00f6n\u00fck sald\u0131rgan niyetleri giderek artt\u0131, haydutlarla Yang Klan\u0131 aras\u0131ndaki fikir ayr\u0131l\u0131klar\u0131 da b\u00fcy\u00fcd\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/11.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "1066", "626", "1285"], "fr": "NOUS NE MAINTENONS PAS LA PAIX, NOUS EMP\u00caCHONS SEULEMENT LA R\u00c9APPARITION DE CE QUI POURRAIT D\u00c9TRUIRE LE MONDE.", "id": "Kami tidak menjaga perdamaian, hanya mencegah hal yang bisa menghancurkan dunia muncul kembali di muka bumi.", "pt": "N\u00f3s n\u00e3o mantemos a paz, apenas impedimos que coisas capazes de destruir o mundo ressurjam.", "text": "We don\u0027t maintain peace, we just prevent things that can destroy the world from reappearing.", "tr": "Biz bar\u0131\u015f\u0131 korumuyoruz, sadece d\u00fcnyay\u0131 yok edebilecek \u015feylerin yeniden ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 engelliyoruz."}, {"bbox": ["440", "1284", "772", "1583"], "fr": "CES DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES, NOUS AVONS D\u00c9TRUIT 17 BASES D\u0027ESSAIS NUCL\u00c9AIRES, MAIS CELLE DE QING ZHEN RESTE INTROUVABLE.", "id": "Beberapa tahun ini kami sudah menghancurkan 17 pangkalan uji coba nuklir, tapi pangkalan uji coba Qing Zhen tidak pernah ditemukan jejaknya.", "pt": "Nestes anos, j\u00e1 destru\u00edmos 17 bases de testes nucleares, mas a base de testes de Qingzhen nunca foi encontrada.", "text": "Ruma, we\u0027ve destroyed seventeen nuclear testing sites in these years, but we still haven\u0027t found any trace of Qingzhen\u0027s testing site.", "tr": "Bu y\u0131llarda 17 n\u00fckleer deneme \u00fcss\u00fcn\u00fc yok ettik, ama Qing Zhen\u0027in deney \u00fcss\u00fcn\u00fcn izine rastlayamad\u0131k."}, {"bbox": ["127", "99", "433", "303"], "fr": "ALORS... L\u0027ID\u00c9AL DES INSURG\u00c9S EST VRAIMENT DE MAINTENIR LA PAIX ?", "id": "Kalau begitu... apakah ideologi Perusuh kalian benar-benar menjaga perdamaian?", "pt": "Ent\u00e3o... o ideal dos V\u00e2ndalos \u00e9 realmente manter a paz?", "text": "So... is the Marauders\u0027 ideology really to maintain peace?", "tr": "O zaman... Sizin haydutlar\u0131n amac\u0131 ger\u00e7ekten bar\u0131\u015f\u0131 korumak m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/12.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "148", "407", "336"], "fr": "PAS \u00c9TONNANT QUE VOUS NE SOYEZ PAS INTERVENUS POUR EMP\u00caCHER CETTE GUERRE.", "id": "Pantas saja kalian tidak muncul untuk menghentikan perang ini.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 \u00e0 toa que voc\u00eas n\u00e3o intervieram para impedir esta guerra.", "text": "No wonder you didn\u0027t intervene in this war.", "tr": "Bu sava\u015f\u0131 engellemek i\u00e7in ortaya \u00e7\u0131kmaman\u0131za \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["234", "1206", "614", "1405"], "fr": "POURTANT, JE TROUVE QUE CE QUE DIT QING ZHEN EST TR\u00c8S SENS\u00c9. C\u0027EST LA FAUTE DE L\u0027HUMANIT\u00c9, PAS CELLE DES ARMES NUCL\u00c9AIRES.", "id": "Tapi menurutku apa yang dikatakan Qing Zhen juga sangat masuk akal, itu kesalahan manusia, bukan kesalahan senjata nuklir.", "pt": "Mas eu acho que o que Qingzhen disse tamb\u00e9m faz muito sentido. A culpa \u00e9 da humanidade, n\u00e3o das armas nucleares.", "text": "But I think what Qingzhen said makes sense. It\u0027s humanity\u0027s fault, not the nuclear weapons\u0027.", "tr": "Ama bence Qing Zhen\u0027in s\u00f6yledikleri de \u00e7ok mant\u0131kl\u0131, bu insanl\u0131\u011f\u0131n hatas\u0131, n\u00fckleer silahlar\u0131n de\u011fil."}, {"bbox": ["439", "1472", "784", "1696"], "fr": "DE PLUS, SI QING ZHEN D\u00c9TENAIENT R\u00c9ELLEMENT DE TELLES ARMES, LE CLAN LI AURAIT PROBABLEMENT DISPARU DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "Lagi pula, kalau Qing Zhen benar-benar memiliki senjata seperti itu, Klan Li mungkin sudah lama lenyap.", "pt": "Al\u00e9m disso, se Qingzhen realmente tivesse esse tipo de arma, o Cl\u00e3 Li provavelmente j\u00e1 teria sido aniquilado.", "text": "Besides, if Qingzhen really had such weapons, the Li Consortium would probably be gone by now.", "tr": "Ayr\u0131ca, e\u011fer Qing Zhen\u0027in elinde ger\u00e7ekten b\u00f6yle bir silah olsayd\u0131, Li Klan\u0131 \u00e7oktan yok olmu\u015f olurdu."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/13.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "42", "402", "158"], "fr": "JE NE SAIS PAS.", "id": "Tidak tahu.", "pt": "N\u00e3o sei.", "text": "I don\u0027t know.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/14.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "127", "407", "358"], "fr": "LES 17 BASES D\u0027ESSAIS NUCL\u00c9AIRES QUE TU AS MENTIONN\u00c9ES, SONT-ELLES AUSSI AU CLAN QING ? O\u00d9 SE TROUVENT-ELLES ?", "id": "17 pangkalan uji coba nuklir yang baru saja kau sebutkan itu juga milik Klan Qing? Di mana?", "pt": "As 17 bases de testes nucleares que voc\u00ea mencionou tamb\u00e9m s\u00e3o do Cl\u00e3 Qing? Onde ficam?", "text": "Are the seventeen nuclear testing sites you mentioned also from the Qing Consortium? Where are they?", "tr": "Az \u00f6nce bahsetti\u011fin 17 n\u00fckleer deneme \u00fcss\u00fc de Qing Klan\u0131\u0027na m\u0131 ait? Neredeler?"}, {"bbox": ["535", "1216", "802", "1390"], "fr": "NON, ELLES SE TROUVENT DANS LA R\u00c9GION DES PLAINES CENTRALES.", "id": "Bukan, mereka ada di wilayah Dataran Tengah.", "pt": "N\u00e3o, elas ficam na regi\u00e3o das Plan\u00edcies Centrais.", "text": "No, they\u0027re in the Central Plains region.", "tr": "Hay\u0131r, onlar Merkezi Ovalar b\u00f6lgesinde."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/15.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "143", "847", "422"], "fr": "AU NORD-EST, C\u0027EST LE CLAN QING ; AU NORD, LE CLAN YANG ; AU NORD-OUEST, LA BARRI\u00c8RE 178 ; ET AU SUD, LE CLAN LI.", "id": "Timur laut adalah Klan Qing, utara adalah Klan Yang, barat laut adalah Benteng 178, selatan adalah Klan Li.", "pt": "A nordeste est\u00e1 o Cl\u00e3 Qing, ao norte o Cl\u00e3 Yang, a noroeste a Barreira 178, e ao sul o Cl\u00e3 Li.", "text": "The northeast is the Qing Consortium, the north is the Yang Consortium, the northwest is Barrier 178, and the south is the Li Consortium.", "tr": "Kuzeydo\u011fuda Qing Klan\u0131, kuzeyde Yang Klan\u0131, kuzeybat\u0131da 178. S\u0131\u011f\u0131nak, g\u00fcneyde Li Klan\u0131 var."}, {"bbox": ["433", "427", "666", "574"], "fr": "ET LA R\u00c9GION DES PLAINES CENTRALES, C\u0027EST O\u00d9 EXACTEMENT ALORS... ?", "id": "Lalu wilayah Dataran Tengah itu di mana ya...", "pt": "Ent\u00e3o, onde fica essa regi\u00e3o das Plan\u00edcies Centrais...?", "text": "Then where is the Central Plains region...?", "tr": "Peki Merkezi Ovalar b\u00f6lgesi neresi o zaman...\u00b7\u00b7\u00b7"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/16.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "107", "314", "251"], "fr": "\u00c0 QUOI RESSEMBLENT LES PLAINES CENTRALES ?", "id": "Seperti apa Dataran Tengah itu?", "pt": "Como s\u00e3o as Plan\u00edcies Centrais?", "text": "What is the Central Plains like?", "tr": "Merkezi Ovalar nas\u0131l bir yer?"}, {"bbox": ["460", "1002", "816", "1300"], "fr": "JE N\u0027Y SUIS JAMAIS ALL\u00c9 NON PLUS. J\u0027AI JUSTE ENTENDU MA TANTE PATERNELLE DIRE QUE C\u0027EST ENCORE PLUS PROSP\u00c8RE ET MAGNIFIQUE L\u00c0-BAS. LES BARRI\u00c8RES Y SERAIENT M\u00caME RELI\u00c9ES PAR UN R\u00c9SEAU ROUTIER CONTINU.", "id": "Aku juga belum pernah ke sana, hanya saja dulu pernah dengar bibi bercerita kalau di sana lebih makmur dan lebih megah, bahkan ada jalan raya yang bersambungan antar benteng.", "pt": "Eu tamb\u00e9m nunca fui, mas ouvi minha tia dizer que l\u00e1 \u00e9 mais pr\u00f3spero e glorioso, e que h\u00e1 at\u00e9 estradas cont\u00ednuas conectando as Barreiras.", "text": "I haven\u0027t been there either. I just heard my aunt mention that it\u0027s more prosperous and magnificent. There are even continuous roads connecting the barriers.", "tr": "Ben de gitmedim, sadece daha \u00f6nce halamdan oran\u0131n daha m\u00fcreffeh ve g\u00f6rkemli oldu\u011funu, s\u0131\u011f\u0131naklar aras\u0131nda kesintisiz yollar\u0131n bile oldu\u011funu duymu\u015ftum."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/17.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "750", "752", "969"], "fr": "LES PORTES DES BARRI\u00c8RES SONT OUVERTES LE JOUR ET NE FERMENT QUE LA NUIT.", "id": "Gerbang benteng akan terbuka di siang hari, dan baru akan ditutup saat malam.", "pt": "Os port\u00f5es das Barreiras ficam abertos durante o dia e s\u00f3 fecham \u00e0 noite.", "text": "The barrier gates are open during the day and close at night.", "tr": "S\u0131\u011f\u0131naklar\u0131n kap\u0131lar\u0131 g\u00fcnd\u00fczleri a\u00e7\u0131l\u0131r, ak\u015famlar\u0131 kapan\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["232", "95", "530", "392"], "fr": "LES HABITANTS PEUVENT CIRCULER LIBREMENT ET SANS SOUCI ENTRE LES BARRI\u00c8RES POUR LE COMMERCE, ET CERTAINS PRENNENT M\u00caME LEUR VOITURE POUR ALLER VISITER DES LIEUX \u00c9LOIGN\u00c9S.", "id": "Penduduk juga bisa bebas bepergian antar benteng untuk berdagang dengan bebas, ada juga yang mengemudi ke tempat yang sangat jauh untuk berwisata.", "pt": "Os residentes tamb\u00e9m podem viajar despreocupadamente entre as Barreiras para o livre com\u00e9rcio, e algumas pessoas at\u00e9 viajam de carro para lugares distantes.", "text": "Residents can also travel freely between barriers for trade, and some even drive to faraway places for tourism.", "tr": "Sakinler de s\u0131\u011f\u0131naklar aras\u0131nda kayg\u0131s\u0131zca dola\u015f\u0131p serbest ticaret yapabilir, hatta baz\u0131lar\u0131 arabayla uzak yerlere tatile giderdi."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/18.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "901", "682", "1138"], "fr": "LA BARRI\u00c8RE N\u00b01 EST COMME UN MIRACLE DE LA CIVILISATION HUMAINE. LA NUIT, ELLE RESSEMBLE \u00c0 UNE \u00c9TOILE QUI NE S\u0027\u00c9TEINT JAMAIS.", "id": "Benteng Nomor 1 seperti keajaiban peradaban manusia, saat malam tiba, tempat itu seperti bintang yang tidak akan pernah padam.", "pt": "A Barreira N\u00ba 1 \u00e9 como um milagre da civiliza\u00e7\u00e3o humana. \u00c0 noite, \u00e9 como uma estrela que nunca se apaga.", "text": "Barrier 1 is like a miracle of human civilization. At night, it\u0027s like a star that never goes out.", "tr": "1 Numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131nak insan medeniyetinin bir mucizesi gibiydi, geceleri oras\u0131 hi\u00e7 s\u00f6nmeyecek bir y\u0131ld\u0131z gibi olurdu."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/19.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "73", "755", "209"], "fr": "TU VEUX ALLER DANS LES PLAINES CENTRALES ?", "id": "Kamu mau pergi ke Dataran Tengah?", "pt": "Voc\u00ea quer ir para as Plan\u00edcies Centrais?", "text": "Do you want to go to the Central Plains?", "tr": "Merkezi Ovalar\u0027a gitmek istiyor musun?"}, {"bbox": ["238", "962", "415", "1087"], "fr": "NON.", "id": "Tidak pergi.", "pt": "N\u00e3o vou.", "text": "No.", "tr": "Gitmem."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/20.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "114", "478", "434"], "fr": "AU FAIT, LUO LAN DEVRAIT BIENT\u00d4T QUITTER LA BARRI\u00c8RE 88. SI NOTRE VOYAGE SE D\u00c9ROULE SANS ENCOMBRE, VOUS DEVRIEZ AVOIR LE TEMPS DE VOUS RENCONTRER.", "id": "Oh ya, Luo Lan seharusnya akan segera meninggalkan Benteng 88, kalau perjalanan kita lancar, kalian seharusnya masih sempat bertemu.", "pt": "A prop\u00f3sito, Luo Lan deve estar saindo da Barreira 88 em breve. Se tivermos sorte no caminho, voc\u00eas ainda devem conseguir se encontrar.", "text": "BY THE WAY, LUO LAN SHOULD BE LEAVING BARRIER 88 SOON. IF EVERYTHING GOES WELL ON OUR TRIP, YOU SHOULD STILL BE ABLE TO MEET HIM.", "tr": "Ha, Luo Lan yak\u0131nda 88. S\u0131\u011f\u0131nak\u0027tan ayr\u0131lacak olmal\u0131, yolda i\u015fler yolunda giderse, onunla g\u00f6r\u00fc\u015fmeye yeti\u015febilirsiniz."}, {"bbox": ["88", "1418", "333", "1586"], "fr": "LUO LAN QUITTE LA BARRI\u00c8RE 88 ?", "id": "Luo Lan akan meninggalkan Benteng 88?", "pt": "Luo Lan vai deixar a Barreira 88?", "text": "LUO LAN IS LEAVING BARRIER 88?", "tr": "Luo Lan 88. S\u0131\u011f\u0131nak\u0027tan m\u0131 ayr\u0131l\u0131yor?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/21.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "202", "422", "390"], "fr": "CELA SIGNIFIE-T-IL QUE LA COOP\u00c9RATION ENTRE LE CLAN QING ET LE CLAN YANG VA PRENDRE FIN ?", "id": "Itu berarti kerja sama Klan Qing dan Klan Yang akan berakhir?", "pt": "Isso significa que a coopera\u00e7\u00e3o entre o Cl\u00e3 Qing e o Cl\u00e3 Yang vai acabar?", "text": "DOES THAT MEAN THE COOPERATION BETWEEN THE QING AND YANG CONSORTIUMS IS ENDING?", "tr": "Bu, Qing Klan\u0131 ile Yang Klan\u0131 aras\u0131ndaki i\u015fbirli\u011finin sona erece\u011fi anlam\u0131na m\u0131 geliyor?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/22.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "86", "296", "175"], "fr": "BARRI\u00c8RE 88", "id": "Benteng 88", "pt": "Barreira 88", "text": "BARRIER 88", "tr": "88. S\u0131\u011f\u0131nak"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/23.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1852", "447", "2006"], "fr": "PATRON, ON RENTRE D\u00c9J\u00c0 ? LE COMMANDANT QING ZHEN A GAGN\u00c9 LA BATAILLE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Bos, kita akan kembali sekarang? Apakah Komandan Qing Zhen menang di sana?", "pt": "Chefe, j\u00e1 estamos voltando? O Comandante Qingzhen venceu a batalha?", "text": "BOSS, ARE WE GOING BACK NOW? DID COMMANDER QING ZHEN WIN THE BATTLE?", "tr": "Patron, hemen d\u00f6n\u00fcyor muyuz? Komutan Qing Zhen taraf\u0131 sava\u015f\u0131 kazand\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["83", "110", "490", "388"], "fr": "H\u00c9, DOUCEMENT, DOUCEMENT ! FAITES ATTENTION EN CHARGEANT CES AFFAIRES SUR LE V\u00c9HICULE ! CE SONT DES SOUVENIRS QUI M\u0027ONT CO\u00dbT\u00c9 CHER, SI VOUS LES CASSEZ, VOUS NE POURREZ PAS LES REMBOURSER !", "id": "A, pelan-pelan, saat memindahkan barang-barang ini ke mobil, hati-hati! Ini semua suvenir yang kubeli dengan banyak uang, kalau rusak kalian tidak akan bisa menggantinya!", "pt": "Com cuidado, com cuidado! Ao colocar essas coisas no ve\u00edculo, sejam cuidadosos. S\u00e3o lembran\u00e7as que comprei por muito dinheiro, se quebrarem, voc\u00eas n\u00e3o podem pagar!", "text": "EASY, EASY. BE CAREFUL WHEN YOU MOVE THE TEA SET ONTO THE TRUCK. THESE ARE EXPENSIVE SOUVENIRS I BOUGHT. YOU CAN\u0027T AFFORD TO BREAK THEM!", "tr": "Hafif\u00e7e, hafif\u00e7e! E\u015fyalar\u0131 arabaya ta\u015f\u0131rken dikkatli olun, bunlar benim bir s\u00fcr\u00fc para harcayarak ald\u0131\u011f\u0131m hat\u0131ralar, k\u0131rarsan\u0131z \u00f6deyemezsiniz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/24.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "199", "803", "448"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS \u00c9VIDENT ? EXISTE-T-IL UNE BATAILLE QUE QING ZHEN NE PUISSE GAGNER ? CES VIEUX CRO\u00dbTONS DU CLAN LI SONT FICHUS, C\u0027EST S\u00dbR !", "id": "Bukankah itu omong kosong? Perang mana yang tidak bisa dimenangkan Qing Zhen? Kelompok bajingan tua Klan Li itu pasti akan tamat!", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 \u00f3bvio? Existe alguma batalha que Qingzhen n\u00e3o consiga vencer? Aqueles velhotes do Cl\u00e3 Li com certeza est\u00e3o acabados!", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THERE\u0027S NO BATTLE QING ZHEN CAN\u0027T WIN. THOSE OLD GEEZERS FROM THE LI CONSORTIUM ARE DEFINITELY FINISHED!", "tr": "Bu sa\u00e7ma bir soru de\u011fil mi, Qing Zhen\u0027in kazanamayaca\u011f\u0131 bir sava\u015f m\u0131 var? Li Klan\u0131\u0027n\u0131n o ya\u015fl\u0131 pislikleri kesinlikle bitti!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/27.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "833", "776", "992"], "fr": "POURQUOI ? VOTRE CLAN YANG EST-IL DEVENU FOU ?", "id": "Kenapa? Klan Yang kalian sudah gila?", "pt": "Por qu\u00ea? Voc\u00eas do Cl\u00e3 Yang enlouqueceram?", "text": "WHY? DID YOUR YANG CONSORTIUM GO CRAZY?", "tr": "Neden? Siz Yang Klan\u0131 delirdiniz mi?"}, {"bbox": ["283", "96", "528", "257"], "fr": "MESSIEURS, POUR L\u0027INSTANT, VOUS NE POUVEZ PAS PARTIR.", "id": "Semuanya, untuk saat ini kalian belum bisa pergi.", "pt": "Senhores, por enquanto voc\u00eas n\u00e3o podem sair.", "text": "EVERYONE, YOU CAN\u0027T LEAVE FOR NOW.", "tr": "\u015eimdilik ayr\u0131lamazs\u0131n\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/28.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "84", "430", "341"], "fr": "CE N\u0027EST PAS NOUS QUI SOMMES FOUS, C\u0027EST VOTRE CLAN QING QUI L\u0027EST ! OU POUR \u00caTRE PR\u00c9CIS, C\u0027EST QING ZHEN QUI A PERDU LA T\u00caTE !", "id": "Bukan kami yang gila, tapi Klan Qing kalian yang gila, atau lebih tepatnya, Qing Zhen yang gila!", "pt": "N\u00e3o fomos n\u00f3s que enlouquecemos, foi o Cl\u00e3 Qing que enlouqueceu, ou para ser mais preciso, foi Qingzhen quem enlouqueceu!", "text": "IT\u0027S NOT US WHO ARE CRAZY, IT\u0027S YOUR QING CONSORTIUM WHO ARE CRAZY. OR MORE ACCURATELY, IT\u0027S QING ZHEN WHO\u0027S CRAZY!", "tr": "Biz delirmedi, siz Qing Klan\u0131 delirdiniz, ya da daha do\u011frusu, Qing Zhen delirdi!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/29.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "43", "774", "237"], "fr": "QUE S\u0027EST-IL PASS\u00c9 ?", "id": "Apa yang terjadi?", "pt": "O que aconteceu?", "text": "WHAT HAPPENED?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/30.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "73", "540", "393"], "fr": "HIER SOIR, SELON NOTRE ACCORD, NOUS DEVIONS ATTAQUER ENSEMBLE LA LIGNE DU MONT GUANGYING. MAIS ALORS QUE NOTRE CLAN YANG ARRIVAIT SUR LE CHAMP DE BATAILLE, VOTRE CLAN QING S\u0027EST SOUDAINEMENT RETIR\u00c9, NOUS LAISSANT SEULS FACE AU CLAN LI ET NOUS CAUSANT DE LOURDES PERTES !", "id": "Tadi malam sesuai kesepakatan kedua belah pihak untuk menyerang garis depan Gunung Guangying bersama-sama, tapi saat Klan Yang kami tiba di medan perang, Klan Qing kalian tiba-tiba mundur, meninggalkan kami sendirian melawan Klan Li, menyebabkan kami menderita banyak korban!", "pt": "Ontem \u00e0 noite, conforme o acordo, dever\u00edamos atacar juntos a linha da Montanha Guangying. Mas quando o meu Cl\u00e3 Yang chegou ao campo de batalha, o seu Cl\u00e3 Qing recuou de repente, deixando-nos sozinhos para enfrentar o Cl\u00e3 Li, o que nos causou pesadas baixas!", "text": "LAST NIGHT, ACCORDING TO THE AGREEMENT, WE WERE SUPPOSED TO ATTACK GUANGYING MOUNTAIN TOGETHER. BUT WHEN OUR YANG TROOPS ARRIVED AT THE BATTLEFIELD, YOUR QING TROOPS SUDDENLY WITHDREW, LEAVING US TO FIGHT THE LI CONSORTIUM ALONE, CAUSING US HEAVY CASUALTIES!", "tr": "D\u00fcn gece iki taraf\u0131n anla\u015fmas\u0131na g\u00f6re Guangying Da\u011f\u0131 hatt\u0131na birlikte sald\u0131racakt\u0131k, ama Yang Klan\u0131m\u0131z sava\u015f alan\u0131na vard\u0131\u011f\u0131nda, siz Qing Klan\u0131 aniden geri \u00e7ekildiniz, bizi Li Klan\u0131\u0027na kar\u015f\u0131 tek ba\u015f\u0131m\u0131za b\u0131rakt\u0131n\u0131z ve a\u011f\u0131r kay\u0131plar vermemize neden oldunuz!"}, {"bbox": ["263", "439", "686", "705"], "fr": "PUISQUE VOUS \u00caTES CAPABLES DE REVENIR SUR UN PACTE, ALORS VOUS N\u0027AVEZ PLUS BESOIN DE PARTIR. QUE QUELQU\u0027UN VIENNE ! METTEZ-LES EN R\u00c9SIDENCE SURVEILL\u00c9E ET GARDEZ-LES !", "id": "Sanxiu Li: Perjanjian saja bisa diingkari seenaknya, kalian semua tidak perlu pergi! Orang-orang, tahan rumah mereka dan awasi!", "pt": "J\u00e1 que podem voltar atr\u00e1s em uma alian\u00e7a, ent\u00e3o os senhores n\u00e3o precisam ir. Homens, coloquem-nos em pris\u00e3o domiciliar e vigiem-nos!", "text": "YOU CAN BREAK THE ALLIANCE SO EASILY, SO YOU DON\u0027T NEED TO LEAVE. MEN, TAKE THEM INTO CUSTODY!", "tr": "Sanxiu Li: Madem ittifaklar bile bozulabiliyor, o zaman gitmenize gerek yok. Gelin buraya! Onlar\u0131 ev hapsine al\u0131p g\u00f6zetim alt\u0131nda tutun!"}, {"bbox": ["108", "2013", "327", "2168"], "fr": "L\u0027INFORMATION EST-ELLE EXACTE ?", "id": "Apakah beritanya akurat?", "pt": "A informa\u00e7\u00e3o \u00e9 precisa?", "text": "IS THE INFORMATION ACCURATE?", "tr": "Haber do\u011fru mu?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/31.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "339", "694", "563"], "fr": "ON DIRAIT QUE VOTRE PETIT FR\u00c8RE NE SE SOUCIE PAS BEAUCOUP DE VOTRE VIE, FINALEMENT.", "id": "Sepertinya adikmu itu juga tidak terlalu peduli dengan nyawamu, ya.", "pt": "Parece que o seu irm\u00e3o mais novo tamb\u00e9m n\u00e3o se importa muito com a sua vida.", "text": "IT SEEMS YOUR BROTHER DOESN\u0027T CARE MUCH ABOUT YOUR LIFE.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re o karde\u015fin de senin hayat\u0131n\u0131 pek umursam\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/32.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "79", "783", "261"], "fr": "NE BOUGEZ PAS, NE BOUGEZ PAS ! NOUS ENTRERONS DE NOUS-M\u00caMES. PARLONS CALMEMENT.", "id": "Jangan bergerak, jangan bergerak, kami akan masuk sendiri, bicaralah baik-baik.", "pt": "N\u00e3o se mexam, n\u00e3o se mexam! N\u00f3s entraremos por conta pr\u00f3pria. Vamos conversar com calma.", "text": "DON\u0027T MOVE, DON\u0027T MOVE, WE\u0027LL GO IN OURSELVES. LET\u0027S TALK THIS OUT.", "tr": "K\u0131m\u0131ldamay\u0131n, k\u0131m\u0131ldamay\u0131n, kendimiz gireriz, konu\u015facak bir \u015fey varsa sakince konu\u015fal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/34.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "918", "781", "1136"], "fr": "ARR\u00caTE DE DIRE N\u0027IMPORTE QUOI ! QING ZHEN NE FERAIT JAMAIS \u00c7A !", "id": "Omong kosong anjing busuk ibumu, Qing Zhen tidak akan melakukan hal seperti ini!", "pt": "Que besteira! Qingzhen n\u00e3o faria uma coisa dessas!", "text": "BULLSHIT! QING ZHEN WOULD NEVER DO SUCH A THING!", "tr": "Kes z\u0131rvalamay\u0131! Qing Zhen b\u00f6yle bir \u015fey yapmaz!"}, {"bbox": ["111", "61", "402", "239"], "fr": "PATRON, LE COMMANDANT QING ZHEN NOUS A-T-IL ABANDONN\u00c9S ?", "id": "Bos, apakah Komandan Qing Zhen meninggalkan kita?", "pt": "Chefe, o Comandante Qingzhen nos abandonou?", "text": "BOSS, DID COMMANDER QING ZHEN ABANDON US?", "tr": "Patron, Komutan Qing Zhen bizi terk mi etti?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/35.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "85", "565", "195"], "fr": "ALORS, \u00c7A VEUT DIRE...", "id": "Kalau begitu ini...", "pt": "Ent\u00e3o, isso \u00e9...", "text": "THEN THIS IS...", "tr": "O zaman bu..."}, {"bbox": ["60", "542", "419", "712"], "fr": "MAINTENANT, CELUI QUI COMMANDE L\u0027ARM\u00c9E... CE N\u0027EST PLUS QING ZHEN.", "id": "Sekarang yang berkuasa di militer bukan lagi Qing Zhen.", "pt": "Agora, quem comanda o ex\u00e9rcito j\u00e1 n\u00e3o \u00e9 mais Qingzhen.", "text": "NOW, THE ONE CALLING THE SHOTS IN THE ARMY IS NO LONGER QING ZHEN.", "tr": "Korkar\u0131m \u015fu anda orduda s\u00f6z sahibi olan ki\u015fi art\u0131k Qing Zhen de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/36.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "132", "383", "247"], "fr": "CAMP DE COMMANDEMENT DU CLAN QING", "id": "Kamp Komando Klan Qing", "pt": "Acampamento de Comando do Cl\u00e3 Qing", "text": "QING CONSORTIUM COMMAND CENTER", "tr": "Qing Klan\u0131 Komuta Kamp\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/37.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "91", "396", "277"], "fr": "[SFX]HMPF !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "[SFX] Hmph!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/38.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "1282", "824", "1489"], "fr": "MAIS NOUS NE POUVONS PAS RESTER LES BRAS CROIS\u00c9S PENDANT QU\u0027ILS VOUS EMM\u00c8NENT !", "id": "Tapi kami tidak bisa melihatmu dibawa pergi oleh mereka begitu saja!", "pt": "Mas n\u00e3o podemos simplesmente assistir voc\u00ea ser levado por eles assim!", "text": "BUT WE CAN\u0027T JUST WATCH YOU BE TAKEN AWAY BY THEM!", "tr": "Ama onlar\u0131n seni b\u00f6yle g\u00f6t\u00fcrmesine izin veremeyiz!"}, {"bbox": ["81", "93", "354", "276"], "fr": "NE SOYEZ PAS IMPULSIFS. VOUS AVEZ ENCORE DE LA FAMILLE DANS LA BARRI\u00c8RE.", "id": "Jangan gegabah, kalian masih punya keluarga di dalam benteng.", "pt": "N\u00e3o ajam por impulso, voc\u00eas t\u00eam fam\u00edlia dentro da Barreira.", "text": "DON\u0027T BE RASH. YOU STILL HAVE FAMILY IN THE BARRIER.", "tr": "Aceleci olmay\u0131n, s\u0131\u011f\u0131nakta aileleriniz var."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/39.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "834", "513", "1057"], "fr": "QUELLES B\u00caTISES ! SUIVEZ BIEN LE COMMANDANT QING YI ET BATTEZ-VOUS CORRECTEMENT. ET COMME JE L\u0027AI TOUJOURS DIT, NE ME FAITES PAS HONTE.", "id": "Omong kosong apa ini, ikuti Komandan Qing Yi berperang dengan baik, tetap seperti biasa, jangan membuatku malu.", "pt": "Que bobagem est\u00e1 dizendo? Sigam bem o Comandante Qing Yi na batalha. E, como sempre digo, n\u00e3o me envergonhem.", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? JUST FOLLOW COMMANDER QING YI AND FIGHT WELL. LIKE I SAID, DON\u0027T DISGRACE ME.", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun, Komutan Qing Yi\u0027yi takip edip d\u00fczg\u00fcnce sava\u015f\u0131n, yine ayn\u0131 \u015feyi s\u00f6yl\u00fcyorum, beni utand\u0131rmay\u0131n."}, {"bbox": ["380", "123", "621", "286"], "fr": "COMMANDANT, NOUS RENTRONS AVEC VOUS.", "id": "Komandan, kami akan kembali bersamamu.", "pt": "Comandante, n\u00f3s voltaremos com voc\u00ea.", "text": "COMMANDER, WE\u0027LL GO BACK WITH YOU.", "tr": "Komutan, sizinle birlikte d\u00f6nece\u011fiz."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/40.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "555", "859", "673"], "fr": "JE ME SUIS PR\u00c9PAR\u00c9. NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS.", "id": "Aku sudah bersiap, tenang saja.", "pt": "Eu tenho preparativos, n\u00e3o se preocupem.", "text": "I\u0027M PREPARED. DON\u0027T WORRY.", "tr": "Haz\u0131rl\u0131kl\u0131y\u0131m, merak etmeyin."}, {"bbox": ["169", "116", "478", "308"], "fr": "ET LE COMMANDANT LUO LAN ? IL EST TOUJOURS CHEZ LES YANG. HIER SOIR...", "id": "Lalu bagaimana dengan Komandan Luo Lan? Dia masih di Klan Yang, tadi malam...", "pt": "E o Comandante Luo Lan? Ele ainda est\u00e1 com o Cl\u00e3 Yang. Ontem \u00e0 noite...", "text": "THEN WHAT ABOUT COMMANDER LUO LAN? HE\u0027S STILL WITH THE YANG CONSORTIUM. LAST NIGHT...", "tr": "Peki Komutan Luo Lan ne olacak, o hala Yang Klan\u0131\u0027nda, d\u00fcn gece...\u00b7"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/42.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "324", "514", "546"], "fr": "AS-TU SI PEUR DE MOI ? JE NE SUIS PAS UN TRANSCENDANT, JE NE TE FERAI RIEN.", "id": "Apa kau begitu takut padaku? Aku bukan Luar Biasa, tidak akan macam-macam denganmu.", "pt": "Est\u00e1 com tanto medo de mim? Eu n\u00e3o sou um super-humano. N\u00e3o vou fazer nada com voc\u00ea.", "text": "ARE YOU THAT SCARED OF ME? I\u0027M NOT AN EXTRAORDINARY, I WON\u0027T DO ANYTHING TO YOU.", "tr": "Benden bu kadar m\u0131 korkuyorsun? Ben ola\u011fan\u00fcst\u00fc biri de\u011filim, sana bir \u015fey yapmam."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/43.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "1016", "736", "1163"], "fr": "QUE VEUX-TU DIRE ?", "id": "Apa maksudmu?", "pt": "O que quer dizer?", "text": "WHAT DO YOU SAY?", "tr": "Nas\u0131l yani?"}, {"bbox": ["106", "160", "420", "366"], "fr": "DEVRAIS-JE TE F\u00c9LICITER POUR TON INTELLIGENCE, OU DIRE QUE TU ES STUPIDE ?", "id": "Haruskah aku memujimu pintar, atau mengatakan kau bodoh?", "pt": "Devo elogiar sua intelig\u00eancia ou chamar voc\u00ea de burro?", "text": "SHOULD I PRAISE YOU FOR BEING SMART, OR CALL YOU STUPID?", "tr": "Sana zeki mi demeliyim, yoksa aptal m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/44.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "99", "754", "374"], "fr": "SI JE DIS QUE TU ES INTELLIGENT, C\u0027EST QUE TU L\u0027ES VRAIMENT. LES BATAILLES QUE QING YUN N\u0027ARRIVAIT PAS \u00c0 GAGNER, TOI, D\u00c8S TON ARRIV\u00c9E AU FRONT, TU T\u0027ES ALLI\u00c9 AU CLAN YANG POUR VAINCRE LE CLAN LI.", "id": "Mengatakan kau pintar, kau memang pintar. Perang yang tidak bisa dimenangkan Qing Yun, begitu kau datang ke garis depan, kau langsung bekerja sama dengan Klan Yang untuk mengalahkan Klan Li.", "pt": "Dizer que voc\u00ea \u00e9 inteligente... voc\u00ea realmente \u00e9. Uma batalha que Qing Yun n\u00e3o conseguia vencer, voc\u00ea chegou na linha de frente e, em alian\u00e7a com o Cl\u00e3 Yang, derrotou o Cl\u00e3 Li.", "text": "YOU ARE SMART. YOU MANAGED TO DEFEAT THE LI CONSORTIUM BY JOINING FORCES WITH THE YANG CONSORTIUM AS SOON AS YOU ARRIVED AT THE FRONT LINE, SOMETHING QING YUN COULDN\u0027T DO.", "tr": "Sana zeki desem, ger\u00e7ekten zekisin. Qing Yun\u0027un kazanamad\u0131\u011f\u0131 sava\u015f\u0131 sen cepheye gelir gelmez Yang Klan\u0131 ile birle\u015fip Li Klan\u0131\u0027n\u0131 yendin."}, {"bbox": ["99", "969", "424", "1143"], "fr": "M\u00caME MOI, JE T\u0027ADMIRE. TU ES VRAIMENT QUELQU\u0027UN DE TALENTUEUX.", "id": "Bahkan aku pun mengagumimu, kau memang berbakat.", "pt": "At\u00e9 eu o admiro. Realmente, um talento.", "text": "EVEN I ADMIRE YOU. YOU\u0027RE TRULY TALENTED.", "tr": "Ben bile sana hayran kald\u0131m, ger\u00e7ekten yeteneklisin."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/45.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "104", "315", "279"], "fr": "VOUS ME FLATTEZ.", "id": "Terlalu berlebihan pujiannya.", "pt": "Voc\u00ea me lisonjeia.", "text": "YOU FLATTER ME.", "tr": "Abart\u0131yorsunuz."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/46.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "1303", "822", "1548"], "fr": "ALORS, D\u0027APR\u00c8S LE SECR\u00c9TAIRE ZHOU, J\u0027AURAIS D\u00db M\u00c9NAGER LE CLAN LI ET PROFITER DE MES TROUPES ICI AU FRONT POUR ACCRO\u00ceTRE MON PROPRE POUVOIR ?", "id": "Jadi menurut Sekretaris Zhou, aku seharusnya membiarkan Klan Li tetap ada, lalu memperkuat diri dengan pasukan di garis depan ini?", "pt": "Ent\u00e3o, segundo o Secret\u00e1rio Zhou, eu deveria ter mantido o Cl\u00e3 Li e usado minhas tropas na linha de frente para ganhar poder?", "text": "SO, ACCORDING TO SECRETARY ZHOU, I SHOULD HAVE KEPT THE LI CONSORTIUM AROUND AND BUILT UP MY OWN POWER AT THE FRONT LINE?", "tr": "O zaman Sekreter Zhou\u0027nun demek istedi\u011fi, Li Klan\u0131\u0027n\u0131 besleyip sonra bu cephede kendi ordumla g\u00fc\u00e7lenmeli miyim?"}, {"bbox": ["420", "83", "860", "351"], "fr": "ET SI JE DIS QUE TU ES STUPIDE, C\u0027EST QUE TU L\u0027ES AUSSI. SI TU AVAIS FAIT CELA, LE PR\u00c9SIDIUM NE SE SERAIT PAS RETOURN\u00c9 CONTRE TOI SI VITE. TU NE COMPRENDS QUE LES AFFAIRES MILITAIRES, PAS LA POLITIQUE.", "id": "Mengatakan kau bodoh, kau memang bodoh. Dengan begitu Presidium tidak akan bertindak secepat ini padamu, jadi kau hanya mengerti militer, tidak mengerti politik.", "pt": "Dizer que voc\u00ea \u00e9 burro... voc\u00ea realmente \u00e9. Assim, o Presidium n\u00e3o teria agido contra voc\u00ea t\u00e3o rapidamente. Ent\u00e3o, voc\u00ea s\u00f3 entende de assuntos militares, n\u00e3o de pol\u00edtica.", "text": "AND YOU ARE STUPID. IF YOU DID THAT, THE COUNCIL WOULDN\u0027T HAVE MOVED AGAINST YOU SO QUICKLY. SO YOU ONLY UNDERSTAND MILITARY AFFAIRS, NOT POLITICS.", "tr": "Sana aptal desem, ger\u00e7ekten aptals\u0131n. B\u00f6yle yapsayd\u0131n Ba\u015fkanl\u0131k Divan\u0131 sana bu kadar \u00e7abuk dokunmazd\u0131. Demek ki sen sadece askerlikten anl\u0131yorsun, siyasetten de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/47.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "1330", "491", "1518"], "fr": "REGARDE-MOI CE L\u00c2CHE. TU OSES LE DIRE MAIS TU N\u0027OSES PAS L\u0027ASSUMER, HEIN ?", "id": "Lihat betapa pengecutnya dirimu, berani bicara tapi tidak berani mengakui.", "pt": "Olha s\u00f3 como voc\u00ea \u00e9 covarde. Ousa dizer, mas n\u00e3o ousa admitir.", "text": "LOOK AT YOU, SO COWARDLY. YOU DARE TO SAY IT BUT NOT ADMIT IT.", "tr": "Bak seni korkak, s\u00f6ylemeye cesaretin var ama kabul etmeye yok."}, {"bbox": ["473", "101", "718", "257"], "fr": "JE N\u0027AI JAMAIS DIT \u00c7A.", "id": "Aku tidak pernah bilang begitu.", "pt": "Eu n\u00e3o disse isso.", "text": "I DIDN\u0027T SAY THAT.", "tr": "Ben \u00f6yle bir \u015fey demedim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/48.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "1159", "738", "1389"], "fr": "TRA\u00ceNER LES CHOSES EN LONGUEUR ET SACRIFIER LA VIE DES SOLDATS POUR JOUER LA COM\u00c9DIE, MOI, QING ZHEN, JE NE PEUX PAS LE FAIRE.", "id": "Saat itu nanti, berlama-lama mengorbankan nyawa prajurit untuk ikut bermain sandiwara, aku, Qing Zhen, tidak bisa melakukannya.", "pt": "Ficar enrolando e usar a vida dos soldados para encenar um teatro, eu, Qingzhen, n\u00e3o consigo fazer isso.", "text": "DRAGGING THINGS OUT AND USING SOLDIERS\u0027 LIVES TO PUT ON A SHOW? I, QING ZHEN, CAN\u0027T DO THAT.", "tr": "Zaman\u0131 geldi\u011finde oyalan\u0131p askerlerin hayatlar\u0131yla rol yapamam, ben, Qing Zhen, bunu yapamam."}, {"bbox": ["198", "275", "479", "470"], "fr": "SI JE N\u0027ATTAQUE PAS LE CLAN LI, ILS M\u0027ATTAQUERONT DE TOUTE FA\u00c7ON.", "id": "Jika aku tidak menyerang Klan Li, Klan Li juga akan menyerangku,", "pt": "Se eu n\u00e3o atacar o Cl\u00e3 Li, o Cl\u00e3 Li vir\u00e1 me atacar de qualquer maneira.", "text": "EVEN IF I DON\u0027T ATTACK THE LI CONSORTIUM, THEY WILL STILL ATTACK ME.", "tr": "Ben Li Klan\u0131\u0027na sald\u0131rmasam bile, Li Klan\u0131 yine bana sald\u0131r\u0131r,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/49.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "386", "317", "545"], "fr": "ET TU N\u0027AS PAS PENS\u00c9 \u00c0 TOI-M\u00caME ?", "id": "Kau tidak memikirkan dirimu sendiri?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o pensou em si mesmo?", "text": "DIDN\u0027T YOU THINK ABOUT YOURSELF?", "tr": "Kendini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmedin mi?"}, {"bbox": ["487", "1129", "780", "1329"], "fr": "ET ALORS ? JE RETOURNERAI JUSTE EN R\u00c9SIDENCE SURVEILL\u00c9E...", "id": "Mempertimbangkan... bukankah akhirnya hanya kembali menjadi tahanan rumah saja...", "pt": "Pensar? N\u00e3o seria apenas voltar para a pris\u00e3o domiciliar de qualquer forma?", "text": "THINK ABOUT WHAT? GOING BACK TO HOUSE ARREST?", "tr": "Neyi d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fim ki... Sadece ev hapsine geri d\u00f6nmeye devam etmiyor muyum...?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/50.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "129", "521", "345"], "fr": "TU PENSES QU\u0027APR\u00c8S AVOIR TU\u00c9 QING CHONG, TU SERAS SIMPLEMENT MIS EN R\u00c9SIDENCE SURVEILL\u00c9E ? CETTE FOIS... CE NE SERA PAS AUSSI SIMPLE.", "id": "Kau pikir setelah membunuh Qing Chong, kau masih bisa ditahan rumah? Kali ini... tidak sesederhana tahanan rumah lagi.", "pt": "Voc\u00ea acha que depois de matar Qing Chong, ainda seria colocado em pris\u00e3o domiciliar? Desta vez... n\u00e3o ser\u00e1 t\u00e3o simples quanto pris\u00e3o domiciliar.", "text": "YOU THINK YOU CAN STILL BE UNDER HOUSE ARREST AFTER KILLING QING CHONG? THIS TIME... IT WON\u0027T BE AS SIMPLE AS HOUSE ARREST.", "tr": "Qing Chong\u0027u \u00f6ld\u00fcrd\u00fckten sonra hala ev hapsine al\u0131nabilece\u011fini mi sand\u0131n? Bu sefer... ev hapsi kadar basit olmayacak."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/51.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "633", "771", "786"], "fr": "JE VOIS.", "id": "Ternyata begitu.", "pt": "Ent\u00e3o \u00e9 isso.", "text": "SO THAT\u0027S HOW IT IS.", "tr": "Demek \u00f6yle."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/52.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "50", "356", "164"], "fr": "BARRI\u00c8RE 111", "id": "Benteng 111", "pt": "Barreira 111", "text": "BARRIER 111", "tr": "111. S\u0131\u011f\u0131nak"}], "width": 900}, {"height": 1429, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/146/53.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "868", "322", "1085"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "Por favor, adicionem aos favoritos~ Por favor, comentem~ Por favor, curtam~", "text": "PLEASE LIKE AND SUBSCRIBE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["138", "666", "756", "750"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA : 495904", "id": "Grup resmi komik: 495904", "pt": "Grupo Oficial do Manhwa: 495904", "text": "MANHWA OFFICIAL GROUP:", "tr": "Resmi Manhua Grubu: 495904"}], "width": 900}]
Manhua