This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/1.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "389", "798", "887"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Ruler, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: The Talking Elbows Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu Executive Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Supervising Producer: Xiaotaozi \u0026 Dangdang Art Director: Lao Xu Assistant: A-jie, Keda Duck, Mute, A-ming, K-TA, Pi Laoban, Ruler, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nGenel Y\u00f6netmen: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["56", "389", "798", "887"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Ruler, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: The Talking Elbows Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu Executive Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Supervising Producer: Xiaotaozi \u0026 Dangdang Art Director: Lao Xu Assistant: A-jie, Keda Duck, Mute, A-ming, K-TA, Pi Laoban, Ruler, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nGenel Y\u00f6netmen: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["56", "389", "799", "888"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Ruler, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: The Talking Elbows Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu Executive Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Supervising Producer: Xiaotaozi \u0026 Dangdang Art Director: Lao Xu Assistant: A-jie, Keda Duck, Mute, A-ming, K-TA, Pi Laoban, Ruler, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nGenel Y\u00f6netmen: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["394", "143", "793", "600"], "fr": "DESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR : XUXU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A MING, K-TA, PI LAOBAN, ANG", "id": "Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor: Xu Xu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengarah Gambar: Lao Xu | Aming, K-TA, Pi Laoban, ANG", "pt": "ARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 Shewo\nEDITORA: Xuxu\nROTEIRISTA: Wanyan\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu, Aming, K-TA, Plankton, ANG", "text": "Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Editor: Xu Xu Screenwriter: Wan Yan Art Director: Lao Xu, A-ming, K-TA, Pi Laoban, ANG", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yan\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Ming, K-TA, Pi Laoban, SANG"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/2.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "1381", "322", "1611"], "fr": "Messieurs les officiers, il est si tard, qu\u0027est-ce que...", "id": "PARA PERWIRA SEKALIAN, SUDAH MALAM BEGINI, INI.....", "pt": "SENHORES OFICIAIS, T\u00c3O TARDE... O QUE OS TRAZ AQUI?", "text": "OFFICERS, IT\u0027S SO LATE, WHAT\u0027S THIS...", "tr": "Subaylar, bu saatte, bu neyin nesi?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/4.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "742", "404", "983"], "fr": "Aucune communication entre vous. \u00c9crivez la cause de vos blessures.", "id": "KALIAN TIDAK BOLEH BERKOMUNIKASI SATU SAMA LAIN. TULISKAN PENYEBAB LUKA KALIAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PERMITIDA NENHUMA COMUNICA\u00c7\u00c3O ENTRE VOC\u00caS. ESCREVAM A CAUSA DOS SEUS FERIMENTOS.", "text": "YOU ARE NOT ALLOWED TO COMMUNICATE WITH EACH OTHER. WRITE DOWN THE CAUSE OF YOUR INJURIES.", "tr": "Aran\u0131zda hi\u00e7bir konu\u015fma olmayacak, yaralanma nedenlerinizi yaz\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/6.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "91", "570", "296"], "fr": "C\u0027est \u00e9crit.", "id": "SUDAH KUTULIS.", "pt": "PRONTO.", "text": "I\u0027VE WRITTEN IT.", "tr": "Yazd\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/7.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "847", "834", "1078"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait un accident de voiture. Reposez-vous bien.", "id": "OH, TERNYATA KECELAKAAN MOBIL, YA. KALIAN ISTIRAHAT SAJA YANG BAIK.", "pt": "AH, FOI UM ACIDENTE DE CARRO. ENT\u00c3O, DESCANSEM BEM.", "text": "OH, IT WAS A CAR ACCIDENT. THEN YOU GUYS SHOULD REST WELL.", "tr": "Demek trafik kazas\u0131ym\u0131\u015f, o zaman iyice dinlenin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/8.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "242", "337", "451"], "fr": "Comment savais-tu qu\u0027ils viendraient inspecter les blessures ?", "id": "BAGAIMANA KAU TAHU MEREKA AKAN DATANG MEMERIKSA LUKA?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABIA QUE ELES VIRIAM INSPECIONAR OS FERIMENTOS?", "text": "HOW DID YOU KNOW THEY WOULD COME TO CHECK THE WOUNDS?", "tr": "Yaralar\u0131 kontrol etmeye geleceklerini nereden biliyordun?"}, {"bbox": ["545", "909", "745", "1110"], "fr": "Je ne savais pas, c\u0027\u00e9tait juste au cas o\u00f9.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU, HANYA UNTUK BERJAGA-JAGA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SABIA, FOI S\u00d3 POR PRECAU\u00c7\u00c3O.", "text": "I DIDN\u0027T KNOW, IT WAS JUST A PRECAUTION.", "tr": "Ben de bilmiyordum, sadece her ihtimale kar\u015f\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/9.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1037", "282", "1259"], "fr": "Hmm, pas de gros probl\u00e8me, tout est sous contr\u00f4le.", "id": "HM, TIDAK MASALAH BESAR, SEMUANYA TERKENDALI.", "pt": "HUM, N\u00c3O \u00c9 UM GRANDE PROBLEMA, TUDO SOB CONTROLE.", "text": "YEAH, NO BIG DEAL, EVERYTHING IS UNDER CONTROL.", "tr": "Hmm, sorun de\u011fil, her \u015fey kontrol alt\u0131nda."}, {"bbox": ["581", "417", "780", "648"], "fr": "Fr\u00e8re, ils commencent \u00e0 nous soup\u00e7onner.", "id": "KAK, MEREKA MULAI MENCURIGAI KITA.", "pt": "IRM\u00c3O, ELES COME\u00c7ARAM A SUSPEITAR DE N\u00d3S.", "text": "BROTHER, THEY\u0027RE STARTING TO SUSPECT US.", "tr": "Abi, bizden \u015f\u00fcphelenmeye ba\u015flad\u0131lar."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/10.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "133", "789", "386"], "fr": "On dirait qu\u0027il faut abattre notre meilleure carte.", "id": "SEPERTINYA KITA HARUS MENGAMBIL TINDAKAN KERAS.", "pt": "PARECE QUE \u00c9 HORA DE USAR NOSSO TRUNFO.", "text": "LOOKS LIKE IT\u0027S TIME FOR THE TRUMP CARD.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re birilerini halletmemiz gerekecek."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/11.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "102", "341", "351"], "fr": "Dis-moi, comment Cao Junpeng est-il devenu l\u0027ennemi de Yan Liuyuan et des autres ?", "id": "COBA CERITAKAN PADAKU, BAGAIMANA CAO JUNPENG BISA BERMUSUHAN DENGAN YAN LIUYUAN DAN YANG LAINNYA?", "pt": "CONTE-ME, COMO CAO JUNPENG SE TORNOU INIMIGO DE YAN LIUYUAN E OS OUTROS?", "text": "TELL ME, HOW DID CAO JUNPENG GET INTO A FEUD WITH YAN LIYUAN AND THE OTHERS?", "tr": "Anlat bakal\u0131m, Cao Junpeng, Yan Liuyuan ve di\u011ferleriyle nas\u0131l d\u00fc\u015fman oldu?"}, {"bbox": ["616", "688", "837", "910"], "fr": "Cao Junpeng trouvait que Yan Liuyuan \u00e9tait tr\u00e8s dou\u00e9 pour trouver de la nourriture,", "id": "CAO JUNPENG MERASA KEMAMPUAN YAN LIUYUAN DALAM MENCARI MAKANAN SANGAT HEBAT,", "pt": "CAO JUNPENG ACHAVA QUE YAN LIUYUAN ERA MUITO BOM EM ENCONTRAR COMIDA,", "text": "CAO JUNPENG THOUGHT YAN LIYUAN\u0027S ABILITY TO FIND FOOD WAS VERY STRONG,", "tr": "Cao Junpeng, Yan Liuyuan\u0027\u0131n yiyecek bulma konusunda \u00e7ok yetenekli oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordu,"}, {"bbox": ["66", "1074", "316", "1323"], "fr": "alors il a voulu le prendre \u00e0 son service, mais Yan Liuyuan l\u0027a insult\u00e9.", "id": "JADI DIA INGIN MEMANFAATKAN ANAK INI, TAPI YAN LIUYUAN MEMAKINYA.", "pt": "ENT\u00c3O ELE QUIS RECRUTAR O GAROTO, MAS YAN LIUYUAN O XINGOU.", "text": "SO HE WANTED TO TAKE THE KID FOR HIMSELF, BUT YAN LIYUAN CURSED HIM OUT.", "tr": "Bu y\u00fczden \u00e7ocu\u011fu kendi saf\u0131na katmak istedi ama Yan Liuyuan ona k\u00fcfretti."}, {"bbox": ["480", "2594", "722", "2837"], "fr": "Tr\u00e8s violemment. Cao Junpeng a alors d\u00e9cid\u00e9 de simplement tuer cet enfant.", "id": "SANGAT KASAR. CAO JUNPENG PUN BERMAKSUD MEMBUNUH ANAK INI SAJA.", "pt": "DE FORMA BEM AGRESSIVA. ENT\u00c3O, CAO JUNPENG DECIDIU SIMPLESMENTE MATAR O GAROTO.", "text": "REALLY VICIOUSLY, SO CAO JUNPENG DECIDED TO JUST KILL THE KID.", "tr": "\u00c7ok sert bir \u015fekilde, bu y\u00fczden Cao Junpeng \u00e7ocu\u011fu \u00f6ld\u00fcrmeye karar verdi."}, {"bbox": ["392", "1461", "654", "1724"], "fr": "Et avant votre arriv\u00e9e, Yan Liuyuan avait d\u00e9j\u00e0 tu\u00e9 plusieurs personnes pour son fr\u00e8re,", "id": "LAGIPULA, SEBELUM KALIAN DATANG, YAN LIUYUAN SUDAH MEMBUNUH BEBERAPA ORANG DEMI KAKAKNYA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ANTES DE VOC\u00caS CHEGAREM, YAN LIUYUAN J\u00c1 TINHA MATADO V\u00c1RIAS PESSOAS POR CAUSA DO IRM\u00c3O DELE,", "text": "AND BEFORE YOU GUYS CAME, YAN LIYUAN HAD ALREADY KILLED SEVERAL PEOPLE FOR HIS BROTHER,", "tr": "Ayr\u0131ca siz gelmeden \u00f6nce Yan Liuyuan abisi i\u00e7in birka\u00e7 ki\u015fiyi \u00f6ld\u00fcrm\u00fc\u015ft\u00fc,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/12.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "284", "396", "562"], "fr": "Hmm, et ensuite vous avez eu des ennuis cette nuit-l\u00e0 ? D\u0027o\u00f9 venaient ces cartes \u00e0 jouer ?", "id": "HM, LALU MALAM ITU JUGA KALIAN MENGALAMI KEJADIAN ITU? KARTU REMI ITU DARI MANA ASALNYA?", "pt": "HUM, E ENT\u00c3O VOC\u00caS TIVERAM PROBLEMAS NAQUELA MESMA NOITE? DE ONDE VIERAM AQUELAS CARTAS DE BARALHO?", "text": "UM, AND THEN YOU GUYS HAD AN ACCIDENT THAT NIGHT? WHERE DID THE POKER CARDS COME FROM?", "tr": "Hmm, sonra o gece ba\u015f\u0131n\u0131za bir i\u015f mi geldi? Peki o iskambil kartlar\u0131 nereden \u00e7\u0131kt\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/13.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "1447", "768", "1692"], "fr": "Non, non, ces quatre 3 \u00e9taient tr\u00e8s neufs, diff\u00e9rents des cartes que vous nous aviez donn\u00e9es...", "id": "BUKAN, BUKAN, EMPAT KARTU ANGKA 3 ITU SANGAT BARU, BERBEDA DENGAN KARTU YANG KALIAN BERIKAN.....", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, AQUELES QUATRO 3 ERAM BEM NOVOS, DIFERENTES DAS CARTAS QUE VOC\u00caS NOS DERAM...", "text": "NO, NO, THOSE FOUR 3S WERE VERY NEW, DIFFERENT FROM THE CARDS YOU GAVE US...", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r, o d\u00f6rt tane 3\u0027l\u00fc \u00e7ok yeniydi, sizin verdi\u011finiz kartlara benzemiyordu..."}, {"bbox": ["134", "1097", "386", "1351"], "fr": "Alors tu veux dire que c\u0027est moi qui vous ai fait exploser ?", "id": "JADI MAKSUDMU, AKU YANG MENGEBOM KALIAN?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE FUI EU QUEM EXPLODIU VOC\u00caS?", "text": "SO YOU\u0027RE SAYING I BLEW YOU GUYS UP?", "tr": "Yani demek istedi\u011fin, sizi ben mi havaya u\u00e7urdum?"}, {"bbox": ["493", "90", "738", "337"], "fr": "Monsieur l\u0027officier, les cartes \u00e0 jouer, ce sont celles que vous aviez jet\u00e9es et que vous nous avez donn\u00e9es.", "id": "KOMANDAN, KARTU REMI ITU ADALAH KARTU SISA YANG KALIAN BERIKAN PADA KAMI.", "pt": "SENHOR, AS CARTAS DE BARALHO FORAM AS QUE VOC\u00caS DESCARTARAM E NOS DERAM DE PRESENTE.", "text": "SIR, THE POKER CARDS WERE THE ONES YOU DISCARDED AND GAVE TO US.", "tr": "Efendim, iskambil kartlar\u0131n\u0131 siz kullanmad\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in bize vermi\u015ftiniz."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/16.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "393", "391", "562"], "fr": "C\u0027est ce genre de cartes ?", "id": "KARTU SEPERTI INI?", "pt": "ERAM CARTAS COMO ESTAS?", "text": "ARE THESE THE CARDS?", "tr": "Bu t\u00fcr kartlar m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["465", "602", "610", "746"], "fr": "Oui, oui, oui !", "id": "IYA, IYA, BENAR!", "pt": "SIM, SIM, SIM!", "text": "YES, YES, YES!", "tr": "Evet evet evet!"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/17.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "80", "473", "238"], "fr": "Merde...", "id": "SIAL.....", "pt": "[SFX] MERDA...", "text": "DAMN...", "tr": "Kahretsin..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/20.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "269", "419", "476"], "fr": "Fr\u00e8re, on va o\u00f9 ?", "id": "KAK, KITA MAU KE MANA?", "pt": "IRM\u00c3O, PARA ONDE VAMOS?", "text": "BROTHER, WHERE ARE WE GOING?", "tr": "Abi, nereye gidiyoruz?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/21.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "98", "407", "334"], "fr": "La for\u00eat \u00e0 l\u0027ouest. On va se cacher dans la for\u00eat.", "id": "HUTAN DI SEBELAH BARAT. KITA BERSEMBUNYI DI DALAM HUTAN.", "pt": "PARA A FLORESTA A OESTE. VAMOS NOS ESCONDER NA FLORESTA.", "text": "THE WESTERN MOUNTAINS. WE\u0027LL HIDE IN THE MOUNTAINS.", "tr": "Bat\u0131daki da\u011fl\u0131k ormana, orada saklanaca\u011f\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/22.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1667", "744", "1852"], "fr": "On n\u0027a vraiment pas de chance.", "id": "SIAL SEKALI NASIB KITA.", "pt": "QUE AZAR DO CARAMBA.", "text": "OUR LUCK IS TERRIBLE.", "tr": "\u015eans\u0131m\u0131z \u00e7ok k\u00f6t\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/23.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "688", "478", "1050"], "fr": "J\u0027ai gaspill\u00e9 tellement de pi\u00e8ces de remerciement pour \u00e9changer contre des cartes \u00e0 jouer, et on ne peut toujours pas s\u0027\u00e9chapper...", "id": "SUDAH MENGHABISKAN BEGITU BANYAK KOIN TERIMA KASIH UNTUK MENUKAR KARTU REMI, MASIH TIDAK BISA LARI JUGA.....", "pt": "DESPERDICEI TANTAS MOEDAS DE AGRADECIMENTO TROCANDO POR CARTAS DE BARALHO, E AINDA ASSIM N\u00c3O CONSIGO ESCAPAR...", "text": "WE WASTED SO MANY GRATITUDE COINS EXCHANGING FOR POKER CARDS, BUT WE STILL CAN\u0027T ESCAPE...", "tr": "\u0130skambil kartlar\u0131 i\u00e7in o kadar \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr paras\u0131 harcad\u0131m, yine de ka\u00e7am\u0131yor muyuz..."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/24.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "835", "814", "1193"], "fr": "Retournez tous dans vos baraquements ! Ceux qui d\u00e9sob\u00e9issent seront fusill\u00e9s sur-le-champ ! O\u00f9 est le responsable du camp de r\u00e9fugi\u00e9s ? Pourquoi cette \u00e9meute ?", "id": "SEMUANYA KEMBALI KE RUMAH MASING-MASING! PELANGGAR AKAN DITEMBAK DI TEMPAT! DI MANA PENANGGUNG JAWAB KAMP PENGUNGSI? MENGAPA TERJADI KERUSUHAN?", "pt": "TODOS VOLTEM PARA SUAS CASAS! QUEM DESOBEDECER SER\u00c1 FUZILADO NO LOCAL! ONDE EST\u00c1 O RESPONS\u00c1VEL PELO CAMPO DE REFUGIADOS? POR QUE HOUVE UM TUMULTO?", "text": "EVERYONE RETURN TO YOUR HOUSES. THOSE WHO DISOBEY WILL BE SHOT ON THE SPOT! WHERE IS THE PERSON IN CHARGE OF THE REFUGEE CAMP? WHY DID A RIOT OCCUR?", "tr": "Herkes kendi barakas\u0131na d\u00f6ns\u00fcn, emre uymayanlar an\u0131nda vurulacak! M\u00fclteci kamp\u0131n\u0131n sorumlusu nerede, neden isyan \u00e7\u0131kt\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/25.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "140", "440", "471"], "fr": "Mon Commandant, des explosions ont soudainement retenti un peu partout dans le camp pour une raison inconnue. Les r\u00e9fugi\u00e9s ont paniqu\u00e9 et se sont enfuis. Notre chef de compagnie est mort au combat.", "id": "LAPOR KOMANDAN, TIDAK TAHU KENAPA TIBA-TIBA TERJADI BANYAK LEDAKAN DI KAMP PENGUNGSI. PARA PENGUNGSI KETAKUTAN DAN MELARIKAN DIRI. KOMANDAN KOMPI KAMI TELAH GUGUR.", "pt": "SENHOR, POR ALGUM MOTIVO, HOUVE EXPLOS\u00d5ES POR TODO O CAMPO DE REFUGIADOS. OS REFUGIADOS FUGIRAM ASSUSTADOS. NOSSO COMANDANTE DE COMPANHIA MORREU EM SERVI\u00c7O.", "text": "REPORTING, SIR. FOR SOME REASON, THERE WERE EXPLOSIONS EVERYWHERE IN THE REFUGEE CAMP. THE REFUGEES WERE FRIGHTENED AND TRIED TO ESCAPE. OUR COMPANY COMMANDER HAS ALREADY DIED IN THE LINE OF DUTY.", "tr": "Rapor veriyorum efendim, bilinmeyen bir nedenle m\u00fclteci kamp\u0131nda aniden her yerde patlamalar oldu, m\u00fclteciler korktuklar\u0131 i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 ka\u00e7t\u0131lar, b\u00f6l\u00fck komutan\u0131m\u0131z \u015fehit oldu."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/26.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "361", "460", "677"], "fr": "Vous n\u0027avez pas soigneusement confisqu\u00e9 les armes de ces r\u00e9fugi\u00e9s ? On ne vous avait pas dit de faire attention aux espions infiltr\u00e9s ?", "id": "APAKAH KALIAN TIDAK MEMERIKSA DAN MENYITA SENJATA PARA PENGUNGSI INI DENGAN SEKSAMA? BUKANKAH SUDAH DIKATAKAN UNTUK BERHATI-HATI TERHADAP MATA-MATA YANG MENYUSUP?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O CONFISCARAM CUIDADOSAMENTE AS ARMAS DESSES REFUGIADOS? N\u00c3O FOI DITO PARA TEREM CUIDADO COM ESPI\u00d5ES INFILTRADOS?", "text": "DIDN\u0027T YOU CAREFULLY CONFISCATE THE REFUGEES\u0027 WEAPONS? WEREN\u0027T YOU TOLD TO BE CAREFUL OF SPIES MIXING IN?", "tr": "Bu m\u00fcltecilerin silahlar\u0131n\u0131 dikkatlice toplamad\u0131n\u0131z m\u0131? \u0130\u00e7lerine casuslar\u0131n kar\u0131\u015fabilece\u011fi konusunda dikkatli olman\u0131z s\u00f6ylenmemi\u015f miydi?"}, {"bbox": ["491", "1421", "760", "1684"], "fr": "Nous avons bien tout confisqu\u00e9, mais nous ne savons pas d\u0027o\u00f9 viennent leurs bombes...", "id": "KAMI SUDAH MEMERIKSA DENGAN SEKSAMA, TAPI TIDAK TAHU DARI MANA ASAL BOM MEREKA.....", "pt": "N\u00d3S CONFISCAMOS COM CUIDADO, MAS N\u00c3O SABEMOS DE ONDE VIERAM AS BOMBAS DELES...", "text": "WE DID CONFISCATE THEM CAREFULLY, BUT WE DON\u0027T KNOW WHERE THEIR BOMBS CAME FROM...", "tr": "Dikkatlice toplad\u0131k ama bombalar\u0131n\u0131n nereden geldi\u011fini bilmiyoruz..."}, {"bbox": ["97", "2035", "403", "2346"], "fr": "Je trouve cette affaire un peu louche. Il y a d\u00e9j\u00e0 eu des explosions auparavant, je soup\u00e7onne un lien.", "id": "SAYA RASA KEJADIAN INI AGAK ANEH. SEBELUMNYA JUGA PERNAH TERJADI LEDAKAN, SAYA CURIGA ADA HUBUNGANNYA DENGAN KEJADIAN INI.", "pt": "ACHO QUE H\u00c1 ALGO ESTRANHO NISSO. HOUVE EXPLOS\u00d5ES ANTES TAMB\u00c9M, SUSPEITO QUE ESTEJA RELACIONADO A ESTE INCIDENTE.", "text": "I THINK THIS MATTER IS A BIT SUSPICIOUS. THERE WERE EXPLOSIONS BEFORE, AND I SUSPECT IT\u0027S RELATED TO THIS INCIDENT.", "tr": "Bu i\u015fte bir tuhafl\u0131k oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, daha \u00f6nce de patlamalar olmu\u015ftu, bu olayla bir ba\u011flant\u0131s\u0131 oldu\u011fundan \u015f\u00fcpheleniyorum."}, {"bbox": ["262", "3102", "456", "3279"], "fr": "Racontez ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "CERITAKAN BAGAIMANA KEJADIANNYA.", "pt": "EXPLIQUE O QUE ACONTECEU.", "text": "TELL ME WHAT HAPPENED.", "tr": "Anlat bakal\u0131m ne olmu\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/27.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "210", "599", "579"], "fr": "Auparavant, un groupe de r\u00e9fugi\u00e9s a \u00e9t\u00e9 soudainement tu\u00e9 par une explosion dans leur baraquement. Nous enqu\u00eations sur le coupable, et nous avons aussi \u00e9t\u00e9 vis\u00e9s par une explosion.", "id": "SEBELUMNYA, ADA SEKELOMPOK PENGUNGSI YANG TIBA-TIBA TEWAS TERKENA LEDAKAN DI DALAM RUMAH MEREKA. KAMI SEDANG MENYELIDIKI PELAKUNYA, TAPI KAMI JUGA TERKENA LEDAKAN.", "pt": "ANTES, UM GRUPO DE REFUGIADOS FOI SUBITAMENTE MORTO POR UMA EXPLOS\u00c3O EM SUAS CASAS. EST\u00c1VAMOS INVESTIGANDO O CULPADO QUANDO TAMB\u00c9M FOMOS ATINGIDOS POR UMA EXPLOS\u00c3O,", "text": "PREVIOUSLY, A GROUP OF REFUGEES WERE SUDDENLY KILLED IN AN EXPLOSION IN A HOUSE. WE WERE INVESTIGATING THE CULPRIT WHEN WE WERE ALSO BOMBED.", "tr": "Daha \u00f6nce bir grup m\u00fclteci aniden evlerinde havaya u\u00e7urularak \u00f6ld\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015ft\u00fc, biz tam katili ara\u015ft\u0131r\u0131yorduk ki biz de havaya u\u00e7urulduk,"}, {"bbox": ["499", "1531", "776", "1809"], "fr": "Bien que nous ne sachions pas comment ils ont fait, j\u0027ai bien peur que les deux affaires soient li\u00e9es.", "id": "MESKIPUN KAMI TIDAK TAHU BAGAIMANA MEREKA MELAKUKANNYA, TAPI KEMUNGKINAN BESAR KEDUA KEJADIAN INI SALING BERHUBUNGAN.", "pt": "EMBORA N\u00c3O SAIBAMOS COMO ELES FIZERAM ISSO, TEMO QUE OS DOIS INCIDENTES ESTEJAM RELACIONADOS.", "text": "ALTHOUGH I DON\u0027T KNOW HOW THEY DID IT, I\u0027M AFRAID THE TWO INCIDENTS ARE RELATED.", "tr": "Nas\u0131l yapt\u0131klar\u0131n\u0131 bilmesek de, korkar\u0131m iki olay birbiriyle ba\u011flant\u0131l\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/28.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "915", "764", "1117"], "fr": "Avez-vous des suspects ?", "id": "APAKAH ADA YANG DICURIGAI?", "pt": "H\u00c1 ALGUM SUSPEITO?", "text": "DO YOU HAVE ANY SUSPECTS?", "tr": "\u015e\u00fcpheli var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/29.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "64", "679", "346"], "fr": "Oui, c\u0027est apr\u00e8s les avoir interrog\u00e9s que les choses se sont produites.", "id": "ADA. KEJADIAN INI BARU TERJADI SETELAH KAMI MENYELIDIKI MEREKA.", "pt": "SIM. O INCIDENTE OCORREU DEPOIS QUE COME\u00c7AMOS A INVESTIG\u00c1-LOS.", "text": "YES, WE WERE INVESTIGATING THEM WHEN THE INCIDENT OCCURRED.", "tr": "Var, tam da onlar\u0131 ara\u015ft\u0131rd\u0131ktan sonra bu olaylar oldu."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/32.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "1674", "701", "1911"], "fr": "O\u00f9 est le responsable ? Qu\u0027il vienne me voir.", "id": "DI MANA PENANGGUNG JAWABNYA? SURUH DIA DATANG MENEMUI SAYA.", "pt": "ONDE EST\u00c1 O RESPONS\u00c1VEL? VENHA ME VER.", "text": "WHERE IS THE PERSON IN CHARGE? I WANT TO SEE THEM.", "tr": "Sorumlu nerede, gelsin beni g\u00f6rs\u00fcn."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/34.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "95", "758", "362"], "fr": "Mon Commandant, je suis le responsable ici.", "id": "LAPOR, SAYA PENANGGUNG JAWAB DI SINI.", "pt": "SENHOR, EU SOU O RESPONS\u00c1VEL DAQUI.", "text": "REPORTING, SIR. I\u0027M IN CHARGE HERE.", "tr": "Rapor veriyorum, buran\u0131n sorumlusu benim."}, {"bbox": ["305", "977", "429", "1131"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/35.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1222", "377", "1462"], "fr": "Vous devriez avoir quelqu\u0027un du nom de Ren Xiaosu ici, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DI SINI SEHARUSNYA ADA ORANG YANG BERNAMA REN XIAOSU, KAN?", "pt": "DEVE HAVER ALGU\u00c9M CHAMADO REN XIAOSU POR AQUI, CERTO?", "text": "THERE SHOULD BE SOMEONE NAMED REN XIAOSU HERE, RIGHT?", "tr": "Burada Ren Xiaosu ad\u0131nda biri olmal\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/36.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "1792", "525", "1928"], "fr": "Oui.", "id": "HM.", "pt": "HUM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["273", "688", "642", "1060"], "fr": "Je le cherche.", "id": "SAYA MENCARINYA.", "pt": "ESTOU PROCURANDO POR ELE.", "text": "I\u0027M LOOKING FOR HIM.", "tr": "Onu ar\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/37.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "1084", "472", "1316"], "fr": "Oui, j\u0027ai malencontreusement encaiss\u00e9 un RPG de la famille Li.", "id": "HM, TIDAK SENGAJA TERKENA RPG DARI KELUARGA LI.", "pt": "SIM, ACIDENTALMENTE FUI ATINGIDO POR UM RPG DO CL\u00c3 LI.", "text": "YEAH, I ACCIDENTALLY GOT HIT BY ONE OF THE LI FAMILY\u0027S RPG.", "tr": "Evet, yanl\u0131\u015fl\u0131kla bir Li klan\u0131n\u0131n RPG\u0027sine maruz kald\u0131m."}, {"bbox": ["431", "226", "621", "417"], "fr": "Tu es bless\u00e9 ?", "id": "KAU TERLUKA?", "pt": "VOC\u00ca SE MACHUCOU?", "text": "YOU\u0027RE INJURED?", "tr": "Yaraland\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/38.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "107", "450", "358"], "fr": "Touch\u00e9 par un RPG et il tient encore debout ?!", "id": "TERKENA RPG DAN MASIH BISA BERDIRI?!", "pt": "FOI ATINGIDO POR UM RPG E AINDA CONSEGUE FICAR DE P\u00c9?!", "text": "HE GOT HIT BY AN RPG AND HE CAN STILL STAND UP?!", "tr": "Bir RPG yedikten sonra h\u00e2l\u00e2 ayakta durabiliyor musun?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/39.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "95", "700", "334"], "fr": "Je veux emmener ces gens. Occupez-vous des formalit\u00e9s.", "id": "SAYA AKAN MEMBAWA ORANG-ORANG INI. URUS PROSEDURNYA.", "pt": "VOU LEVAR ESSAS PESSOAS. CUIDE DA PAPELADA.", "text": "I\u0027M TAKING THESE PEOPLE WITH ME. HANDLE THE PAPERWORK.", "tr": "Bu ki\u015fileri g\u00f6t\u00fcrece\u011fim, sen i\u015flemleri hallet."}, {"bbox": ["115", "386", "385", "636"], "fr": "Nous enqu\u00eatons sur une affaire d\u0027espionnage, ils sont les principaux suspects.", "id": "KAMI SEDANG MENYELIDIKI KASUS MATA-MATA. MEREKA ADALAH TERSANGKA UTAMA.", "pt": "ESTAMOS INVESTIGANDO UM CASO DE ESPIONAGEM, E ELES S\u00c3O OS PRINCIPAIS SUSPEITOS.", "text": "WE\u0027RE INVESTIGATING A SPY CASE, AND THEY ARE THE MAIN SUSPECTS.", "tr": "Bir casusluk davas\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131r\u0131yoruz, onlar ba\u015f \u015f\u00fcpheliler."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/40.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "1030", "772", "1329"], "fr": "Ce sont des gens de ma famille Yang. Votre rang n\u0027est simplement pas assez \u00e9lev\u00e9 pour le savoir. Voulez-vous toujours les arr\u00eater ?", "id": "INI ORANG DARI KELUARGA YANG. HANYA SAJA PANGKATMU TIDAK CUKUP TINGGI UNTUK TAHU. SEKARANG MASIH MAU MENANGKAP MEREKA?", "pt": "ELES S\u00c3O DO MEU CL\u00c3 YANG. VOC\u00ca APENAS N\u00c3O TEM N\u00cdVEL SUFICIENTE PARA SABER DISSO. AINDA QUER PREND\u00ca-LOS AGORA?", "text": "THESE ARE MY YANG FAMILY\u0027S PEOPLE. YOU JUST DON\u0027T HAVE THE CLEARANCE TO KNOW. DO YOU STILL WANT TO ARREST THEM?", "tr": "Bunlar benim Yang klan\u0131mdan insanlar, sadece senin r\u00fctben yetmedi\u011fi i\u00e7in bilmiyorsun, \u015fimdi h\u00e2l\u00e2 onlar\u0131 tutuklamak istiyor musun?"}, {"bbox": ["158", "118", "396", "357"], "fr": "Vous voulez dire que mon ami est un espion ? Et moi, je suis quoi alors ?", "id": "MAKSUDMU, TEMANKU ADALAH MATA-MATA? LALU AKU INI APA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE MEU AMIGO \u00c9 UM ESPI\u00c3O? ENT\u00c3O, O QUE EU SOU?", "text": "YOU MEAN MY FRIENDS ARE SPIES? THEN WHAT AM I?", "tr": "Yani arkada\u015f\u0131m\u0131n casus oldu\u011funu mu s\u00f6yl\u00fcyorsun? O zaman ben neyim?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/41.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "1057", "582", "1301"], "fr": "Non, non, bien s\u00fbr que non. Puisque ce sont vos amis, vous pouvez les emmener.", "id": "TIDAK BERANI, TIDAK BERANI. KARENA MEREKA TEMAN ANDA, SILAKAN BAWA MEREKA PERGI.", "pt": "DE JEITO NENHUM! J\u00c1 QUE S\u00c3O SEUS AMIGOS, PODE LEV\u00c1-LOS.", "text": "OF COURSE NOT, SIR. SINCE THEY\u0027RE YOUR FRIENDS, PLEASE TAKE THEM WITH YOU.", "tr": "Cesaret edemem, cesaret edemem, madem sizin arkada\u015flar\u0131n\u0131z, onlar\u0131 g\u00f6t\u00fcrmeniz yeterli."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/42.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "224", "535", "437"], "fr": "Je r\u00e9quisitionne un de vos camions.", "id": "KAMI MEMINJAM SATU TRUK KALIAN.", "pt": "VOU REQUISITAR UM DOS SEUS CAMINH\u00d5ES.", "text": "WE NEED TO USE ONE OF YOUR TRUCKS.", "tr": "Kamyonlar\u0131n\u0131zdan birine el koyuyorum."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/43.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "135", "338", "335"], "fr": "Amenez vite un camion !", "id": "CEPAT BAWAKAN SATU TRUK KE SINI!", "pt": "TRAGAM UM CAMINH\u00c3O, R\u00c1PIDO!", "text": "QUICKLY BRING A TRUCK OVER!", "tr": "\u00c7abuk bir araba getirin!"}, {"bbox": ["576", "730", "705", "858"], "fr": "Oui !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM, SENHOR!", "text": "YES, SIR!", "tr": "Emredersiniz!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/44.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "714", "425", "925"], "fr": "O\u00f9 allez-vous ?", "id": "ANDA MAU PERGI KE MANA?", "pt": "PARA ONDE O SENHOR EST\u00c1 INDO?", "text": "WHERE ARE YOU GOING?", "tr": "Nereye gidiyorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/45.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "128", "423", "320"], "fr": "Forteresse 88.", "id": "BENTENG 88.", "pt": "PARA A BARREIRA 88.", "text": "BARRIER 88.", "tr": "88 Nolu Kale."}], "width": 900}, {"height": 1308, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/145/46.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "729", "321", "945"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "MOHON DI-BOOKMARK~ MOHON DIKOMENTARI~ MOHON DI-LIKE~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE LIKE, COMMENT, AND SUBSCRIBE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["1", "1227", "732", "1305"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["139", "518", "758", "605"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA : 495904569", "id": "GRUP RESMI KOMIK: 495904569", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA: 495904569", "text": "...", "tr": "Manhwa Resmi Grubu: 495904569"}], "width": 900}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
T
Typ.null
31 May 2025
Jus hoping from one barrier to another
P
Prizax
17 June 2025
finally she appeared... but I dont like how they are just repeating the same story with the barriers