This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/0.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "21", "872", "71"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE.", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL", "text": "Fastest and most stable", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/1.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "393", "769", "897"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "id": "KARYA ASLI: HUI SHOUHUA DE ZHOUZI\nPENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 REKAN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nPENGAWAS UMUM: ABU\nPENULIS SKENARIO: WAN YAN\nPENGAWAS: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nPENGARAH GAMBAR: LAO XU\nASISTEN: A JIE, KEDAYA, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 He\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nPRODU\u00c7\u00c3O: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Chefe Plankton, Ruler, Ch\u00e1 Branco, Tuanzi, SANG", "text": "Original Work: Talking Elbow, Main Artist: Zu\u01d2 T\u00fa \u0026 Sh\u011b, Editor: Mr.Despair, Editor: X\u00fa X\u00fa, Chief Producer: \u0100 B\u00f9, Screenwriter: W\u01cen Y\u01cen, Producer: Xi\u01ceo T\u0101o Zi \u0026 D\u0101ng D\u0101ng, Visual Director: L\u01ceo X\u00fa, Assistants: \u0100 Ji\u0113, K\u011b D\u00e1 Y\u0101, W\u00fa Y\u01d4, \u0100 M\u00edng, K-TA, P\u01d0 L\u01ceo B\u01cen, Ch\u01d0 Zi, B\u00e1i Ch\u00e1, Tu\u00e1n Z\u01d0, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 He\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yanlan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/4.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "140", "631", "344"], "fr": "Il y a environ 30 kilom\u00e8tres entre le Mont Guan et le Mont Dingyuan. Si le Mont Guan demande de l\u0027aide au Mont Dingyuan,", "id": "JARAK ANTARA GUNUNG GUAN DAN GUNUNG DINGYUAN SEKITAR 30 KILOMETER. JIKA GUNUNG GUAN MEMINTA BANTUAN DARI GUNUNG DINGYUAN,", "pt": "A DIST\u00c2NCIA ENTRE A MONTANHA GUAN E A MONTANHA DINGYUAN \u00c9 DE APROXIMADAMENTE 30 QUIL\u00d4METROS. SE A MONTANHA GUAN PEDIR REFOR\u00c7OS \u00c0 MONTANHA DINGYUAN,", "text": "GUAN MOUNTAIN AND DINGYUAN MOUNTAIN ARE ABOUT 30 KILOMETERS APART. IF GUAN MOUNTAIN ASKS DINGYUAN MOUNTAIN FOR REINFORCEMENTS,", "tr": "Guanshan ve Dingyuan Da\u011f\u0131 aras\u0131nda yakla\u015f\u0131k 30 kilometre var, e\u011fer Guanshan, Dingyuan Da\u011f\u0131\u0027ndan yard\u0131m isterse,"}, {"bbox": ["476", "374", "792", "623"], "fr": "alors le Mont Dingyuan pourrait arriver en un peu plus d\u0027une demi-heure, donc il faut pr\u00e9parer une embuscade avec des tranch\u00e9es.", "id": "MAKA GUNUNG DINGYUAN AKAN TIBA DALAM WAKTU SEKITAR SETENGAH JAM LEBIH, JADI KITA HARUS MENYIAPKAN PARIT UNTUK PENYERGAPAN.", "pt": "ENT\u00c3O A MONTANHA DINGYUAN CHEGARIA EM POUCO MAIS DE MEIA HORA. PORTANTO, PRECISAMOS PREPARAR UMA EMBOSCADA COM TRINCHEIRAS.", "text": "THEN DINGYUAN MOUNTAIN CAN ARRIVE IN ABOUT HALF AN HOUR. SO WE NEED TO PREPARE TRENCHES FOR AN AMBUSH.", "tr": "o zaman Dingyuan Da\u011f\u0131 yar\u0131m saatten biraz fazla bir s\u00fcrede ula\u015fabilir, bu y\u00fczden pusu i\u00e7in siperler haz\u0131rlamal\u0131y\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/5.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "997", "577", "1141"], "fr": "79,4 JIN", "id": "79,4 JIN", "pt": "79,4 JIN", "text": "79.4 POUNDS", "tr": "79.4 Jin"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/7.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "178", "458", "285"], "fr": "Est-ce donc \u00e7a, le pouvoir des \u00eatres extraordinaires ?", "id": "APAKAH INI KEKUATAN ORANG LUAR BIASA?", "pt": "ESTE \u00c9 O PODER DE UM SUPER-HUMANO?", "text": "IS THIS THE POWER OF A TRANSCENDENT?", "tr": "Ola\u011fan\u00fcst\u00fc birinin g\u00fcc\u00fc bu mu?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/8.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "162", "766", "274"], "fr": "Mission : Aider un camarade \u00e0 all\u00e9ger son fardeau.", "id": "MISI, BANTU REKAN SEPERJUANGAN MENGURANGI BEBAN.", "pt": "MISS\u00c3O: AJUDAR OS COMPANHEIROS DE ARMAS A ALIVIAR A CARGA.", "text": "MISSION: HELP A COMRADE REDUCE THEIR BURDEN.", "tr": "G\u00f6rev, yolda\u015flar\u0131n y\u00fck\u00fcn\u00fc hafiflet."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/9.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "235", "753", "348"], "fr": "N\u0027est-ce pas simple ?", "id": "INI BUKANNYA GAMPANG?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 SIMPLES?", "text": "EASY.", "tr": "Bu kolay de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/10.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "71", "736", "244"], "fr": "Arr\u00eate ! Laisse-moi faire !", "id": "HENTIKAN! BIAR AKU SAJA!", "pt": "PARE! DEIXE COMIGO!", "text": "STOP! LET ME DO IT!", "tr": "Dur! B\u0131rak ben yapay\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/11.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "442", "325", "624"], "fr": "Non, non, je peux le porter.", "id": "TIDAK USAH, TIDAK USAH, AKU BISA MEMBAWANYA.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, N\u00c3O PRECISA, EU CONSIGO CARREGAR.", "text": "NO, NO, I CAN HANDLE IT.", "tr": "Gerek yok, gerek yok, ta\u015f\u0131yabilirim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/12.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "203", "715", "404"], "fr": "L\u00e2che !", "id": "LEPASKAN!", "pt": "SOLTE!", "text": "LET GO!", "tr": "B\u0131rak!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/13.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "51", "708", "236"], "fr": "Voil\u00e0 qui est mieux.", "id": "NAH, BEGINI BARU BENAR.", "pt": "ASSIM EST\u00c1 CERTO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/14.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "46", "321", "218"], "fr": "Tu ne dis pas merci ?", "id": "TIDAK BILANG TERIMA KASIH?", "pt": "N\u00c3O VAI DIZER OBRIGADO?", "text": "AREN\u0027T YOU GOING TO SAY THANK YOU?", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr etmeyecek misin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/15.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "1312", "395", "1430"], "fr": "Remerciements de Zhang Xiaoman, +1 !", "id": "UCAPAN TERIMA KASIH DARI ZHANG XIAOMAN, +1!", "pt": "AGRADECIMENTO DE ZHANG XIAOMAN, +1!", "text": "GRATITUDE FROM ZHANG XIAOMAN, +1!", "tr": "Zhang Xiaoman\u0027dan te\u015fekk\u00fcr, +1!"}, {"bbox": ["159", "59", "351", "186"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "THANK YOU.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/16.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "676", "604", "828"], "fr": "Quoi ?! Faut-il le faire encore cent fois pour que \u00e7a compte / pour atteindre le total ?!", "id": "APA?! APA AKU HARUS MEMINDAHKANNYA SERATUS KALI LAGI BARU BISA?!", "pt": "O QU\u00ca?! PRECISO CARREGAR MAIS CEM VEZES PARA FUNCIONAR?!", "text": "WHAT?! I HAVE TO DO THIS A HUNDRED TIMES TO COMPLETE THE MISSION?!", "tr": "Ne?! Daha y\u00fcz kere ta\u015f\u0131mam m\u0131 gerekiyor?!"}, {"bbox": ["454", "77", "702", "188"], "fr": "Progression de la mission : un pour cent.", "id": "PROGRES PENYELESAIAN MISI SATU PERSEN", "pt": "PROGRESSO DA MISS\u00c3O: UM POR CENTO.", "text": "MISSION PROGRESS: 1%", "tr": "G\u00f6rev tamamlama ilerlemesi y\u00fczde bir."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/17.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "74", "798", "271"], "fr": "Ne te surm\u00e8ne pas non plus, pr\u00e9server ta force de combat est le plus important...", "id": "KAU JUGA JANGAN MEMAKSAKAN DIRI, MENJAGA KEKUATAN TEMPUR ITU YANG PALING PENTING...", "pt": "N\u00c3O SE FA\u00c7A DE FORTE. PRESERVAR SUA FOR\u00c7A DE COMBATE \u00c9 O MAIS IMPORTANTE...", "text": "DON\u0027T PUSH YOURSELF. PRESERVING YOUR STRENGTH FOR BATTLE IS MORE IMPORTANT...", "tr": "Sen de kahramanl\u0131k taslama, sava\u015f g\u00fcc\u00fcn\u00fc korumak en \u00f6nemlisi..."}, {"bbox": ["84", "1263", "342", "1413"], "fr": "Pas de souci, pas de souci, je sais ce que je fais.", "id": "TIDAK APA-APA, AKU TAHU BATAS KEMAMPUANKU.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, EU SEI O QUE ESTOU FAZENDO.", "text": "IT\u0027S FINE, I KNOW WHAT I\u0027M DOING.", "tr": "Sorun de\u011fil, sorun de\u011fil, ne yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 biliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/21.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "71", "725", "188"], "fr": "Quelqu\u0027un !", "id": "ADA ORANG!", "pt": "TEM ALGU\u00c9M!", "text": "SOMEONE\u0027S THERE!", "tr": "Biri var!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/23.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "141", "344", "234"], "fr": "Vraiment prudent, hein.", "id": "BENAR-BENAR BERHATI-HATI.", "pt": "REALMENTE CAUTELOSO.", "text": "THEY\u0027RE VERY CAUTIOUS.", "tr": "Ger\u00e7ekten de temkinli."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/24.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "155", "706", "346"], "fr": "Ne fais pas fuir le gibier, surtout ne les alerte pas.", "id": "JANGAN GEGABAH, JANGAN SAMPAI MEMBUAT MEREKA WASPADA.", "pt": "N\u00c3O OS ALARME, N\u00c3O OS ASSUSTE DE JEITO NENHUM.", "text": "DON\u0027T ALERT THEM. DON\u0027T PROVOKE THEM.", "tr": "Y\u0131lan\u0131 \u00fcrk\u00fctme, sak\u0131n onlar\u0131 alarma ge\u00e7irme."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/25.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "112", "373", "305"], "fr": "Quel bruit ? Qui crie l\u00e0-bas ?", "id": "SUARA APA ITU? SIAPA YANG BERTERIAK DI SANA?", "pt": "QUE SOM \u00c9 ESSE? QUEM EST\u00c1 GRITANDO L\u00c1?", "text": "WHAT\u0027S THAT SOUND? WHO\u0027S YELLING OVER THERE?", "tr": "Bu ne ses? Orada kim ba\u011f\u0131r\u0131yor?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/26.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "129", "762", "340"], "fr": "Capitaine, c\u0027est quelqu\u0027un qui crie dehors, pas un des n\u00f4tres...", "id": "KOMANDAN KOMPI, ADA ORANG DI LUAR YANG BERTERIAK, BUKAN ORANG KITA...", "pt": "COMANDANTE, \u00c9 ALGU\u00c9M L\u00c1 FORA GRITANDO, N\u00c3O \u00c9 UM DOS NOSSOS...", "text": "COMPANY COMMANDER, SOMEONE\u0027S YELLING OUTSIDE. IT\u0027S NOT ONE OF US...", "tr": "B\u00f6l\u00fck komutan\u0131, d\u0131\u015far\u0131da biri ba\u011f\u0131r\u0131yor, bizim adamlar\u0131m\u0131zdan de\u011fil..."}, {"bbox": ["178", "1091", "354", "1232"], "fr": "Dehors ?", "id": "DI LUAR?", "pt": "L\u00c1 FORA?", "text": "OUTSIDE?", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/27.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "47", "765", "220"], "fr": "Attends, et Ren Xiaosu ?", "id": "TUNGGU, DI MANA REN XIAOSU?", "pt": "ESPERE, ONDE EST\u00c1 REN XIAOSU?", "text": "WAIT, WHERE\u0027S REN XIAOSU?", "tr": "Bekle, Ren Xiaosu nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/29.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "60", "658", "216"], "fr": "Qu... Qu\u0027est-ce qui se passe ?!", "id": "A... APA YANG TERJADI?!", "pt": "O... O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "WHAT... WHAT\u0027S GOING ON?!", "tr": "N... Ne oluyor?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/33.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "93", "694", "283"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?!", "id": "APA YANG MAU KAU LAKUKAN?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "WHAT ARE YOU DOING?!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/34.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "105", "419", "339"], "fr": "Je vais au Mont Guan. J\u0027ai observ\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure, ce chemin de montagne prendra environ une heure.", "id": "AKU AKAN KE GUNUNG GUAN. TADI AKU SUDAH MENGAMATI, PERJALANAN DI JALUR GUNUNG INI KIRA-KIRA MEMAKAN WAKTU SATU JAM.", "pt": "VOU SUBIR A MONTANHA GUAN. OBSERVEI AGORA POUCO, ESTE TRECHO DA MONTANHA LEVA CERCA DE UMA HORA PARA PERCORRER.", "text": "I\u0027M GOING UP GUAN MOUNTAIN. I JUST OBSERVED THAT THIS PART OF THE MOUNTAIN ROAD WILL TAKE ABOUT AN HOUR TO WALK.", "tr": "Guanshan\u0027a gidiyorum, az \u00f6nce g\u00f6zlemledim, bu da\u011f yolu yakla\u015f\u0131k bir saat s\u00fcrer."}, {"bbox": ["437", "1463", "789", "1700"], "fr": "Dans une heure, vous bombarderez la montagne au mortier. Peu importe la pr\u00e9cision, faites juste beaucoup de bruit.", "id": "SATU JAM LAGI, KALIAN TEMBAKKAN MORTIR KE GUNUNG. TIDAK PERLU PEDULI AKURAT ATAU TIDAK, YANG PENTING BUAT KERIBUTAN BESAR.", "pt": "DAQUI A UMA HORA, VOC\u00caS ATIRAM COM O MORTEIRO NA MONTANHA. N\u00c3O IMPORTA SE ACERTAREM OU N\u00c3O, APENAS FA\u00c7AM MUITO BARULHO.", "text": "IN ONE HOUR, USE THE MORTARS TO BOMBARD THE MOUNTAIN. DON\u0027T WORRY ABOUT ACCURACY, JUST MAKE A LOT OF NOISE.", "tr": "Bir saat sonra havan topuyla da\u011fa ate\u015f a\u00e7\u0131n, isabet edip etmedi\u011fi \u00f6nemli de\u011fil, yeter ki g\u00fcr\u00fclt\u00fc b\u00fcy\u00fck olsun."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/35.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "195", "763", "428"], "fr": "Tu comptes monter seul sur la montagne ?! Tu peux le faire seul ?", "id": "KAU BERENCANA NAIK GUNUNG SENDIRIAN?! APA KAU BISA SENDIRIAN?", "pt": "VOC\u00ca PRETENDE SUBIR A MONTANHA SOZINHO?! VOC\u00ca CONSEGUE SOZINHO?", "text": "ARE YOU PLANNING TO GO UP THE MOUNTAIN ALONE?! CAN YOU HANDLE IT BY YOURSELF?", "tr": "Da\u011fa tek ba\u015f\u0131na m\u0131 \u00e7\u0131kmay\u0131 planl\u0131yorsun?! Tek ba\u015f\u0131na yapabilir misin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/36.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "133", "381", "332"], "fr": "Oui, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je ne vais pas me faire tuer.", "id": "BISA, TENANG SAJA, AKU TIDAK PERGI UNTUK MATI KONYOL.", "pt": "CONSIGO, FIQUE TRANQUILO, N\u00c3O VOU PARA MORRER.", "text": "YES, DON\u0027T WORRY. I\u0027M NOT GOING TO MY DEATH.", "tr": "Olur, merak etme, \u00f6lmeye gitmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/37.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "129", "592", "277"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/38.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "108", "475", "393"], "fr": "Je pensais que le commandant nous avait envoy\u00e9 un gamin fragile, mais il nous a envoy\u00e9 un guerrier hors pair.", "id": "KUKIRA KOMANDAN MENGIRIM BOCAH LEMAH, TERNYATA YANG DIKIRIM ADALAH ORANG YANG SANGAT HEBAT.", "pt": "PENSAVA QUE O COMANDANTE TINHA ENVIADO UM GAROTO FR\u00c1GIL, MAS ELE ENVIOU UM GUERREIRO INCOMPAR\u00c1VEL.", "text": "I THOUGHT THE COMMANDER SENT A WEAK KID, BUT HE SENT A PEERLESS BADASS.", "tr": "Komutan\u0131n r\u00fczgarda savrulacak kadar zay\u0131f bir \u00e7ocuk g\u00f6nderdi\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m, me\u011fer e\u015fsiz bir sava\u015f\u00e7\u0131 g\u00f6ndermi\u015f."}, {"bbox": ["96", "1540", "475", "1720"], "fr": "Quand il a \u00e9trangl\u00e9 ce bandit tout \u00e0 l\u0027heure, ses gestes \u00e9taient si vifs, sans la moindre h\u00e9sitation.", "id": "SAAT DIA MENCEKIK BANDIT ITU TADI, GERAKANNYA SANGAT GESIT, TANPA RAGU SEDIKIT PUN.", "pt": "QUANDO ELE ESTRANGULOU AQUELE BANDIDO AGORA H\u00c1 POUCO, SEUS MOVIMENTOS FORAM PRECISOS, SEM NENHUMA HESITA\u00c7\u00c3O.", "text": "THE WAY HE JUST SNAPPED THAT BANDIT\u0027S NECK WAS SO CLEAN, WITHOUT ANY HESITATION.", "tr": "Az \u00f6nce o haydutu bo\u011farken hareketleri o kadar \u00e7evikti ki, hi\u00e7 teredd\u00fct etmedi."}, {"bbox": ["241", "1285", "702", "1504"], "fr": "Vous n\u0027avez pas l\u0027impression que ce gamin a une dent contre ces bandits ?", "id": "APA KALIAN MERASA BOCAH ITU SEPERTI PUNYA DENDAM DENGAN PARA BANDIT ITU?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O ACHARAM QUE AQUELE GAROTO PARECIA TER ALGUM RANCOR CONTRA AQUELES BANDIDOS?", "text": "DO YOU GUYS FEEL LIKE THAT KID HAS A GRUDGE AGAINST THOSE BANDITS?", "tr": "O \u00e7ocu\u011fun o haydutlarla bir d\u00fc\u015fmanl\u0131\u011f\u0131 varm\u0131\u015f gibi hissetmiyor musunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/39.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "189", "671", "419"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, quand il poussait la moto en montant la montagne, j\u0027ai senti une aura meurtri\u00e8re dans son dos...", "id": "TADI WAKTU DIA MENDORONG MOTOR NAIK GUNUNG, AKU MERASAKAN AURA MEMBUNUH DARI PUNGGUNGNYA...", "pt": "QUANDO ELE ESTAVA EMPURRANDO A MOTO MONTANHA ACIMA, SENTI UMA AURA ASSASSINA VINDO DELE...", "text": "WHEN HE WAS PUSHING THAT MOTORCYCLE UP THE MOUNTAIN, I COULD FEEL A KILLING AURA COMING FROM HIM...", "tr": "Az \u00f6nce motosikleti da\u011fa do\u011fru iterken, arkas\u0131ndan bir \u00f6ld\u00fcrme niyeti hissettim..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/40.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "106", "832", "270"], "fr": "Tu as trop \u00e9cout\u00e9 ces conneries de conteurs, hein ? Tu pr\u00e9tends sentir une aura meurtri\u00e8re ? D\u00e9gage !", "id": "KAU INI KEBANYAKAN DENGAR CERITA YA, MASA BISA MERASAKAN AURA MEMBUNUH, SANA PERGI!", "pt": "VOC\u00ca ANDOU OUVINDO MUITAS HIST\u00d3RIAS, N\u00c9? AT\u00c9 CONSEGUE SENTIR AURA ASSASSINA? CAI FORA!", "text": "YOU\u0027VE BEEN LISTENING TO TOO MANY STORIES. HOW CAN YOU FEEL A KILLING AURA? GET LOST!", "tr": "Sen ne \u00e7ok masal dinlemi\u015fsin be! Bir de kalkm\u0131\u015f \u00f6ld\u00fcrme niyeti hissediyorsun ha? Defol git!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/41.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "194", "800", "375"], "fr": "Mortier, pr\u00e9parez-vous ! Feu !", "id": "MORTIR SIAP! TEMBAK!", "pt": "MORTEIRO, PREPARAR! FOGO!", "text": "MORTARS, PREPARE! FIRE!", "tr": "Havan topu haz\u0131r! Ate\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/43.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "1437", "831", "1646"], "fr": "Mais si on bat en retraite maintenant, et que les bandits du Mont Dingyuan attaquent, on se fera tabasser des deux c\u00f4t\u00e9s...", "id": "TAPI KALAU KITA MUNDUR SEKARANG, DAN BANDIT GUNUNG DINGYUAN MENYERANG, KITA AKAN DISERANG DARI DUA SISI...", "pt": "MAS SE RECUARMOS AGORA, E OS BANDIDOS DA MONTANHA DINGYUAN ATACAREM, SEREMOS ATACADOS DE AMBOS OS LADOS...", "text": "BUT IF WE RETREAT NOW, AND THE BANDITS FROM DINGYUAN MOUNTAIN ATTACK, WE\u0027LL BE ATTACKED FROM BOTH SIDES...", "tr": "Ama \u015fimdi geri \u00e7ekilirsek ve Dingyuan Da\u011f\u0131\u0027ndaki haydutlar sald\u0131r\u0131rsa, iki taraftan da dayak yeriz..."}, {"bbox": ["105", "81", "453", "304"], "fr": "Le repaire des bandits du Mont Guan est attaqu\u00e9, on devrait aller aider Ren Xiaosu ?", "id": "SARANG BANDIT GUNUNG GUAN SUDAH DISERANG, APA KITA PERLU MEMBANTU REN XIAOSU?", "pt": "O COVIL DOS BANDIDOS DA MONTANHA GUAN EST\u00c1 SENDO ATACADO. DEVEMOS AJUDAR REN XIAOSU?", "text": "THERE\u0027S FIGHTING AT GUAN MOUNTAIN. SHOULD WE GO HELP REN XIAOSU?", "tr": "Guanshan\u0027daki haydut yuvas\u0131nda \u00e7at\u0131\u015fma \u00e7\u0131kt\u0131, Ren Xiaosu\u0027ya yard\u0131ma gitmeli miyiz?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/44.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "175", "753", "400"], "fr": "On doit faire confiance au Commandant Zhang, il a s\u00fbrement ses raisons de l\u0027avoir choisi...", "id": "KITA HARUS PERCAYA KOMANDAN ZHANG, DIA PASTI PUNYA ALASAN SENDIRI MEMILIH ORANG...", "pt": "PRECISAMOS CONFIAR NO COMANDANTE ZHANG. ELE DEVE TER SEUS MOTIVOS PARA ESCOLH\u00ca-LO...", "text": "WE NEED TO TRUST COMMANDER ZHANG. HE MUST HAVE HIS REASONS FOR CHOOSING PEOPLE...", "tr": "Komutan Zhang\u0027a g\u00fcvenmeliyiz, birini se\u00e7erken mutlaka bir bildi\u011fi vard\u0131r..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/46.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "127", "769", "348"], "fr": "On dirait que j\u0027entends le sifflet d\u0027un train, c\u0027est mon imagination ?", "id": "KENAPA SEPERTINYA AKU JUGA MENDENGAR SUARA KERETA API, APA INI HANYA PERASAANKU SAJA?", "pt": "PARECE QUE ESTOU OUVINDO O APITO DE UM TREM. \u00c9 MINHA IMAGINA\u00c7\u00c3O?", "text": "WHY DO I FEEL LIKE I HEAR A TRAIN WHISTLE? AM I IMAGINING THINGS?", "tr": "Neden tren sesi duyar gibi oldum, yoksa yan\u0131l\u0131yor muyum?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/47.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "156", "721", "249"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/48.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/49.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "167", "815", "377"], "fr": "Les coups de feu ont cess\u00e9, est-il mort... Quoi qu\u0027il en soit, Ren Xiaosu est un brave type !", "id": "SUARA TEMBAKAN BERHENTI, APA DIA GUGUR... BAGAIMANAPUN JUGA, REN XIAOSU ADALAH PAHLAWAN!", "pt": "OS TIROS PARARAM. ELE MORREU?... DE QUALQUER FORMA, REN XIAOSU \u00c9 UM HOMEM DE CORAGEM!", "text": "THE GUNSHOTS HAVE STOPPED. DID HE DIE? REGARDLESS, REN XIAOSU WAS A TRUE HERO!", "tr": "Silah sesleri kesildi, \u00f6ld\u00fc m\u00fc... Ne olursa olsun, Ren Xiaosu yi\u011fit bir adam!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/50.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "100", "806", "321"], "fr": "N\u0027est-ce pas Ren Xiaosu ? Il est encore en vie !", "id": "BUKANKAH ITU REN XIAOSU? DIA MASIH HIDUP!", "pt": "AQUELE N\u00c3O \u00c9 REN XIAOSU? ELE AINDA EST\u00c1 VIVO!", "text": "ISN\u0027T THAT REN XIAOSU? HE\u0027S STILL ALIVE!", "tr": "O Ren Xiaosu de\u011fil mi? Hala hayatta!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/51.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 612, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/196/52.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "51", "328", "270"], "fr": "S\u0027ABONNER~ COMMENTER~ LIKER~", "id": "MOHON DI-BOOKMARK~ MOHON DIKOMENTARI~ MOHON DI-LIKE~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE LIKE AND SUBSCRIBE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["0", "552", "609", "611"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua