This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/0.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "17", "764", "89"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN HIZLI, EN KARARLI VE EN AZ REKLAMLA \u0130ZLEY\u0130N."}, {"bbox": ["350", "1359", "553", "1496"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "Produksi", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "PRODUCED BY", "tr": "YAPIM"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/1.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "352", "808", "795"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : YAOCHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yao Chong | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITOR: YAO CHONG\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: YAN CHEN\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, CHEFE PL\u00c2NCTON", "text": "Original Work: Elbow that can speak Lead Writer: Zuo Tu Responsible Editor: Mr.Despair Editor: Yao Chong Chief Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang Picture Guidance: Yan Chen Assistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA Petty Boss", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yaochong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban"}, {"bbox": ["13", "352", "809", "796"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : YAOCHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yao Chong | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITOR: YAO CHONG\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: YAN CHEN\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, CHEFE PL\u00c2NCTON", "text": "Original Work: Elbow that can speak Lead Writer: Zuo Tu Responsible Editor: Mr.Despair Editor: Yao Chong Chief Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang Picture Guidance: Yan Chen Assistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA Petty Boss", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yaochong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban"}, {"bbox": ["500", "0", "732", "76"], "fr": "GROUPE YUEWEN : POUR QUE LES BONNES HISTOIRES NE MEURENT JAMAIS.", "id": "Grup Yuewen membuat cerita bagus terus hidup.", "pt": "O GRUPO YUEWEN D\u00c1 VIDA A BOAS HIST\u00d3RIAS.", "text": "YUEWEN GROUP KEEPS GOOD STORIES ALIVE", "tr": "Yuewen Group, iyi hikayeleri sonsuza dek ya\u015fat\u0131r."}, {"bbox": ["13", "352", "808", "795"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : YAOCHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yao Chong | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITOR: YAO CHONG\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: YAN CHEN\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, CHEFE PL\u00c2NCTON", "text": "Original Work: Elbow that can speak Lead Writer: Zuo Tu Responsible Editor: Mr.Despair Editor: Yao Chong Chief Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Producer: Xiao Taozi \u0026 Dangdang Picture Guidance: Yan Chen Assistant: A Jie Keda Duck Speechless A Ming K-TA Petty Boss", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yaochong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban"}, {"bbox": ["223", "87", "728", "201"], "fr": "STUDIO LINGYUN", "id": "Studio Lingyun", "pt": "EST\u00daDIO LINGYUN", "text": "LINGYUN STUDIO", "tr": "Lingyun St\u00fcdyosu"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/2.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "132", "398", "440"], "fr": "NE PENSEZ M\u00caME PAS \u00c0 PRENDRE MA NOURRITURE !", "id": "Jangan harap bisa mengambil makanan dariku!", "pt": "N\u00c3O PENSE EM PEGAR MINHA COMIDA!", "text": "DON\u0027T EVEN THINK ABOUT TAKING MY FOOD!", "tr": "BENDEN Y\u0130YECEK ALMAYI AKLINDAN B\u0130LE GE\u00c7\u0130RME!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/4.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "55", "741", "378"], "fr": "PARTAGEZ UN PEU MAINTENANT, ET \u00c0 L\u0027AUBE, NOUS TROUVERONS NATURELLEMENT DE LA NOURRITURE.", "id": "Sekarang, tolong berbagi, setelah fajar kita pasti bisa menemukan makanan.", "pt": "DIVIDA UM POUCO AGORA, E QUANDO AMANHECER, PODEREMOS ENCONTRAR COMIDA.", "text": "HELP SHARE SOME NOW, AND WE\u0027LL NATURALLY FIND FOOD AFTER DAWN.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 B\u0130RAZ PAYLA\u015eIRSAN, HAVA AYDINLANINCA NASILSA Y\u0130YECEK BULURUZ."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/5.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "114", "341", "367"], "fr": "[SFX]HMPH ! ON NE SAIT M\u00caME PAS SI ON VA S\u0027EN SORTIR VIVANTS.", "id": "Hmph! Belum tentu kita bisa keluar dari sini hidup-hidup.", "pt": "HUMPH! N\u00c3O \u00c9 CERTO SE SA\u00cdREMOS VIVOS DAQUI.", "text": "HMPH! IT\u0027S NOT CERTAIN IF WE CAN GET OUT OF HERE ALIVE.", "tr": "HMPH! BURADAN SA\u011e \u00c7IKIP \u00c7IKAMAYACA\u011eIMIZ B\u0130LE KES\u0130N DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/10.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "54", "306", "206"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/16.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "151", "390", "362"], "fr": "UN TRANSCENDANT ?", "id": "Orang Luar Biasa?", "pt": "SOBRENATURAL?", "text": "METAHUMAN?", "tr": "OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc M\u00dc?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/22.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "1080", "649", "1324"], "fr": "J\u0027AVAIS D\u00c9J\u00c0 SUPPOS\u00c9 QU\u0027IL Y AVAIT DES TRANSCENDANTS DANS L\u0027\u00c9QUIPE, MAIS JE NE SOUP\u00c7ONNAIS QUE YANG XIAOJIN,", "id": "Sebelumnya aku sudah menduga ada Orang Luar Biasa di tim, tapi aku hanya mencurigai Yang Xiaojin,", "pt": "EU J\u00c1 SUSPEITAVA QUE HAVIA UM SOBRENATURAL NO GRUPO, MAS S\u00d3 DESCONFIAVA DA YANG XIAOJIN.", "text": "I SUSPECTED THERE WAS A METAHUMAN IN THE TEAM BEFORE, BUT I ONLY EVER SUSPECTED YANG XIAOJIN.", "tr": "DAHA \u00d6NCE EK\u0130PTE B\u0130R OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc OLDU\u011eUNU TAHM\u0130N ETM\u0130\u015eT\u0130M AMA SADECE YANG XIAOJIN\u0027DEN \u015e\u00dcPHELENM\u0130\u015eT\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/23.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "785", "603", "933"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/24.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "1280", "812", "1581"], "fr": "MALHEUREUSEMENT, JE N\u0027AI PAS ENCORE DE SCH\u00c9MA D\u0027APPRENTISSAGE DE NIVEAU MA\u00ceTRE. SI J\u0027EN AI L\u0027OCCASION, JE DEVRAI COPIER SA COMP\u00c9TENCE.", "id": "Sayangnya belum ada Peta Pembelajaran tingkat Master, kalau ada kesempatan di masa depan, aku harus menyalin kemampuannya.", "pt": "PENA QUE AINDA N\u00c3O TENHO UM DIAGRAMA DE APRENDIZAGEM DE N\u00cdVEL MESTRE. SE TIVER UMA CHANCE NO FUTURO, PRECISO COPIAR AS HABILIDADES DELE.", "text": "IT\u0027S A PITY I DON\u0027T HAVE A MASTER-LEVEL LEARNING CHART YET. IF I HAVE THE CHANCE IN THE FUTURE, I MUST COPY HIS SKILLS.", "tr": "NE YAZIK K\u0130 HEN\u00dcZ USTA SEV\u0130YE \u00d6\u011eRENME \u015eEMAM YOK. GELECEKTE FIRSAT BULURSAM ONUN YETENE\u011e\u0130N\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE KOPYALAMALIYIM."}, {"bbox": ["128", "174", "358", "408"], "fr": "JE N\u0027AURAIS JAMAIS IMAGIN\u00c9 QUE XU XIANCHU \u00c9TAIT CELUI QUI SE CACHAIT LE MIEUX !", "id": "Tidak kusangka Xu Xianchu adalah orang yang menyembunyikan dirinya paling dalam!", "pt": "NUNCA IMAGINEI QUE XU XIANCHU ERA QUEM SE ESCONDIA MELHOR!", "text": "I NEVER EXPECTED XU XIANCHU TO BE THE ONE WHO\u0027S BEEN HIDING THE DEEPEST!", "tr": "XU XIANCHU\u0027NUN KEND\u0130N\u0130 EN \u0130Y\u0130 G\u0130ZLEYEN K\u0130\u015e\u0130 OLDU\u011eUNU ASLA D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/26.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "49", "514", "206"], "fr": "TU N\u0027ES PAS CURIEUX ?", "id": "Apa kau tidak penasaran?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 CURIOSO?", "text": "AREN\u0027T YOU CURIOUS?", "tr": "MERAK ETM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["622", "565", "805", "688"], "fr": "JE LE SUIS.", "id": "Penasaran.", "pt": "CURIOSO.", "text": "CURIOUS.", "tr": "ED\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/27.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "141", "735", "332"], "fr": "COMMENT \u00c7A, CURIEUX ! C\u0027EST BIEN TROP SUPERFICIEL COMME R\u00c9PONSE.", "id": "Penasaran apanya! Ini terlalu ala kadarnya.", "pt": "CURIOSO COM O QU\u00ca?! QUE RESPOSTA VAGA!", "text": "WHERE ARE YOU CURIOUS?! THAT\u0027S TOO PERFUNCTORY.", "tr": "H\u0130\u00c7 DE MERAKLI G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130LS\u0130N! BU \u00c7OK BA\u015eTAN SAVMA B\u0130R CEVAP."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/31.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "82", "350", "328"], "fr": "JE VEUX JUSTE NOUS FAIRE SORTIR D\u0027ICI SAINS ET SAUFS, JE NE VEUX BLESSER PERSONNE.", "id": "Aku hanya berharap bisa membawa semua orang keluar, aku tidak ingin menyakiti siapa pun.", "pt": "EU S\u00d3 QUERO TIRAR TODOS DAQUI, N\u00c3O QUERO MACHUCAR NINGU\u00c9M.", "text": "I JUST HOPE TO LEAD EVERYONE OUT, I DON\u0027T WANT TO HURT ANYONE.", "tr": "BEN SADECE HERKES\u0130 BURADAN \u00c7IKARMAK \u0130ST\u0130YORUM, K\u0130MSEYE ZARAR VERMEK G\u0130B\u0130 B\u0130R N\u0130YET\u0130M YOK."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/33.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "1008", "615", "1323"], "fr": "WANG CONGYANG M\u0027A PARL\u00c9 DE TOI. JE SAIS QUE TU ES M\u00c9DECIN, EXAMINE SA BLESSURE.", "id": "Sebelumnya Wang Congyang memberitahuku tentang kondisimu, aku tahu kau seorang dokter, periksalah lukanya.", "pt": "WANG CONGYANG ME FALOU SOBRE VOC\u00ca. SEI QUE \u00c9 M\u00c9DICO, D\u00ca UMA OLHADA NOS FERIMENTOS DELE.", "text": "WANG CONGYANG TOLD ME ABOUT YOUR SITUATION BEFORE, I KNOW YOU\u0027RE A DOCTOR, TAKE A LOOK AT HIS INJURY.", "tr": "DAHA \u00d6NCE WANG CONGYANG BANA DURUMUNU ANLATTI. DOKTOR OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM, ONUN YARASINA B\u0130R BAKIVER."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/34.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "509", "260", "625"], "fr": "OH.", "id": "Oh.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "OH."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/35.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "847", "634", "1042"], "fr": "[SFX]TSK, SA BLESSURE EST ASSEZ GRAVE.", "id": "Ck, lukanya cukup parah.", "pt": "TSK, O FERIMENTO DELE \u00c9 BEM S\u00c9RIO.", "text": "TCH, HIS INJURY IS QUITE SERIOUS.", "tr": "[SFX] TSK, YARASI OLDUK\u00c7A A\u011eIR G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/36.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "110", "284", "287"], "fr": "COMBIEN DE TEMPS ME RESTE-T-IL \u00c0 VIVRE ?", "id": "Berapa lama lagi aku bisa hidup?", "pt": "QUANTO TEMPO EU AINDA TENHO DE VIDA?", "text": "HOW MUCH LONGER CAN I LIVE?", "tr": "NE KADAR \u00d6MR\u00dcM KALDI?"}, {"bbox": ["507", "1155", "740", "1264"], "fr": "10 MINUTES ?", "id": "10 menit?", "pt": "10 MINUTOS?", "text": "10 MINUTES?", "tr": "10 DAK\u0130KA MI?"}, {"bbox": ["107", "890", "287", "1008"], "fr": "10...", "id": "10...", "pt": "10...", "text": "10..\u00b7..", "tr": "10..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/37.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "99", "711", "308"], "fr": "9... 8... 7...", "id": "9... 8... 7...", "pt": "9... 8... 7...", "text": "987", "tr": "9... 8... 7..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/38.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "1227", "726", "1527"], "fr": "WANG CONGYANG M\u0027A DIT QUE TU AVAIS DES M\u00c9DICAMENTS SP\u00c9CIAUX POUR LES BLESSURES. JE NE CROIS PAS QUE TU SOIS VENU DANS LA NATURE SANS LES APPORTER.", "id": "Aku dengar dari Wang Congyang kau punya obat khusus untuk luka, aku tidak percaya kau datang ke alam liar tanpa membawanya.", "pt": "OUVI DO WANG CONGYANG QUE VOC\u00ca TEM REM\u00c9DIOS PARA FERIMENTOS. N\u00c3O ACREDITO QUE TENHA VINDO PARA O ERMO SEM TRAZ\u00ca-LOS.", "text": "I HEARD WANG CONGYANG SAY YOU HAVE MEDICINE SPECIFICALLY FOR TREATING WOUNDS, I DON\u0027T BELIEVE YOU CAME TO THE WILDERNESS WITHOUT CARRYING IT.", "tr": "WANG CONGYANG\u0027DAN YARALAR \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZEL B\u0130R \u0130LACIN OLDU\u011eUNU DUYDUM. BU VAH\u015e\u0130 DO\u011eAYA YANINDA GET\u0130RMED\u0130\u011e\u0130NE \u0130NANMIYORUM."}, {"bbox": ["536", "112", "769", "348"], "fr": "J\u0027AI \u00c9VIT\u00c9 LES POINTS VITAUX ET LES ORGANES INTERNES, NE LUI FAIS PAS PEUR.", "id": "Aku menghindari bagian vital dan organ dalamnya, jangan menakut-nakutinya.", "pt": "EU EVITEI OS PONTOS VITAIS E \u00d3RG\u00c3OS INTERNOS. N\u00c3O O ASSUSTE.", "text": "I AVOIDED THE VITALS AND ORGANS, DON\u0027T SCARE HIM.", "tr": "HAYAT\u0130 NOKTALARINI VE \u0130\u00c7 ORGANLARINI ISRARLA ES GE\u00c7T\u0130M, ONU KORKUTMA."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/39.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "114", "302", "336"], "fr": "JE SUIS VOTRE GUIDE, PAS VOTRE M\u00c9DECIN PERSONNEL.", "id": "Aku pemandu kalian, bukan dokter pribadi kalian.", "pt": "SOU O GUIA DE VOC\u00caS, N\u00c3O O M\u00c9DICO PARTICULAR.", "text": "I\u0027M YOUR GUIDE, NOT YOUR PERSONAL DOCTOR.", "tr": "BEN S\u0130Z\u0130N REHBER\u0130N\u0130Z\u0130M, \u00d6ZEL DOKTORUNUZ DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["502", "937", "722", "1164"], "fr": "EN PLUS, MES M\u00c9DICAMENTS SONT TR\u00c8S CHERS. TU PAIES ?", "id": "Lagipula obatku itu sangat mahal, kau mau bayar?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, MEU REM\u00c9DIO \u00c9 MUITO CARO. VOC\u00ca VAI PAGAR?", "text": "BESIDES, MY MEDICINE IS VERY EXPENSIVE, ARE YOU PAYING?", "tr": "HEM AYRICA, O \u0130LACIM \u00c7OK PAHALI. PARASINI VERECEK M\u0130S\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/40.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "47", "369", "234"], "fr": "J\u0027AI PERDU MON ARGENT EN CHEMIN.", "id": "Uangku hilang di jalan.", "pt": "PERDI MEU DINHEIRO NO CAMINHO.", "text": "MY MONEY WAS LOST ON THE ROAD.", "tr": "PARAMI YOLDA D\u00dc\u015e\u00dcRD\u00dcM."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/41.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "99", "492", "285"], "fr": "JE... J\u0027AI DE L\u0027ARGENT SUR MOI.", "id": "Aku... aku bawa uang.", "pt": "EU... EU TROUXE DINHEIRO.", "text": "I... I HAVE MONEY.", "tr": "BEN... BEN PARA GET\u0130RD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/42.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "121", "572", "388"], "fr": "O\u00d9 EST L\u0027ARGENT ? POCHE GAUCHE OU POCHE DROITE ?", "id": "Uangnya kau simpan di mana? Saku kiri atau saku kanan?", "pt": "EM QUAL BOLSO EST\u00c1 O DINHEIRO? NO ESQUERDO OU NO DIREITO?", "text": "WHERE IS THE MONEY? LEFT POCKET OR RIGHT POCKET?", "tr": "PARAN NEREDE? SOL CEB\u0130NDE M\u0130, SA\u011e CEB\u0130NDE M\u0130?"}, {"bbox": ["133", "1451", "322", "1575"], "fr": "ICI... ICI !", "id": "Sini... sini!", "pt": "AQUI... AQUI!", "text": "HERE... HERE!", "tr": "BURADA... BURADA!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/43.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "1342", "721", "1615"], "fr": "CHARLATAN ! TU APPLIQUES JUSTE LA POMMADE SANS SUTURER, \u00c7A VA MARCHER ?!", "id": "Dokter gadungan! Kau hanya mengoleskan obat tanpa menjahit, memangnya bisa sembuh?!", "pt": "CURANDEIRO! APLICAR S\u00d3 O REM\u00c9DIO SEM SUTURAR, ISSO VAI ADIANTAR?!", "text": "QUACK DOCTOR! WILL IT WORK IF YOU ONLY APPLY THE MEDICINE AND DON\u0027T SUTURE THE WOUND??!", "tr": "BECER\u0130KS\u0130Z DOKTOR! SADECE MERHEM S\u00dcR\u00dcP D\u0130K\u0130\u015e ATMADAN \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130R M\u0130 BU?!"}, {"bbox": ["360", "235", "603", "504"], "fr": "JE TE PR\u00c9VIENS, JE NE SAIS PAS SUTURER. UNE FOIS LA POMMADE APPLIQU\u00c9E, SA GU\u00c9RISON D\u00c9PENDRA DE LA PROVIDENCE.", "id": "Sudah kubilang, aku tidak bisa menjahit. Setelah diolesi obat, sembuh atau tidaknya semua tergantung takdir.", "pt": "VOU TE DIZER, EU N\u00c3O SEI SUTURAR. SE VAI MELHORAR S\u00d3 COM O REM\u00c9DIO, DEPENDE DA SORTE.", "text": "I\u0027M TELLING YOU, I DON\u0027T KNOW HOW TO SUTURE, WHETHER IT WILL HEAL COMPLETELY AFTER APPLYING THE MEDICINE DEPENDS ON FATE.", "tr": "S\u00d6YLEYEY\u0130M SANA, D\u0130K\u0130\u015e ATMAYI B\u0130LMEM. MERHEM\u0130 S\u00dcRD\u00dcKTEN SONRA \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130P \u0130Y\u0130LE\u015eMEYECE\u011e\u0130 TAMAMEN KADER\u0130NE BA\u011eLI."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/44.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "297", "353", "539"], "fr": "JE... J\u0027AI UNE TROUSSE DE COUTURE ICI, MAIS JE M\u0027\u00c9VANOUIS \u00c0 LA VUE DU SANG.", "id": "Aku... di sini ada perlengkapan jahit, tapi aku takut darah.", "pt": "EU... TENHO UM KIT DE COSTURA AQUI, MAS EU DESMAIO AO VER SANGUE.", "text": "I... I HAVE A NEEDLE AND THREAD KIT HERE, BUT I\u0027M AFRAID OF BLOOD.", "tr": "BENDE... BENDE D\u0130K\u0130\u015e SET\u0130 VAR AMA KAN TUTAR BEN\u0130."}, {"bbox": ["531", "324", "728", "469"], "fr": "LAISSE-MOI SUTURER.", "id": "Biar aku yang menjahit.", "pt": "DEIXA QUE EU SUTURO.", "text": "I\u0027LL SUTURE IT.", "tr": "BEN D\u0130KER\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/45.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "601", "314", "794"], "fr": "JE NE VAIS PAS TE FAIRE PAYER CHER, 1200 YUANS.", "id": "Aku tidak akan minta banyak, 1200 saja.", "pt": "N\u00c3O VOU COBRAR MUITO, S\u00d3 1200.", "text": "I WON\u0027T CHARGE YOU MUCH, 1200 DOLLARS.", "tr": "SENDEN FAZLA \u0130STEMEM, 1200 KUAI."}, {"bbox": ["383", "176", "611", "385"], "fr": "ARR\u00caTE DE COMPTER L\u0027ARGENT ! SAUVE-LE D\u0027ABORD !", "id": "Jangan hitung uang dulu! Selamatkan orangnya dulu.", "pt": "PARE DE CONTAR DINHEIRO! SALVE-O PRIMEIRO!", "text": "STOP COUNTING THE MONEY! SAVE PEOPLE FIRST.", "tr": "PARAYI SAYMAYI BIRAK! \u00d6NCE ADAMI KURTARIN."}, {"bbox": ["625", "732", "809", "858"], "fr": "D\u0027ACCORD, MERCI.", "id": "Baiklah, terima kasih.", "pt": "TUDO BEM, OBRIGADO.", "text": "ALRIGHT, THANK YOU.", "tr": "PEKALA, TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/46.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "576", "553", "769"], "fr": "[SFX]HAHA, UN PAS DE PLUS VERS LE D\u00c9BLOCAGE DE L\u0027ARME.", "id": "Haha, selangkah lebih dekat untuk membuka senjata.", "pt": "HAHA, MAIS UM PASSO PARA DESBLOQUEAR A ARMA.", "text": "HAHA, I\u0027M ONE STEP CLOSER TO UNLOCKING A WEAPON.", "tr": "[SFX] HA HA, S\u0130LAHIN K\u0130L\u0130D\u0130N\u0130 A\u00c7MAYA B\u0130R ADIM DAHA YAKLA\u015eTIM."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/47.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/48.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "1278", "692", "1535"], "fr": "EN FAIT, DANS CETTE MONTAGNE JING, IL Y A DES VESTIGES D\u0027UNE CIVILISATION D\u0027AVANT LE CATACLYSME,", "id": "Sebenarnya di Gunung Jing ini ada reruntuhan peradaban sebelum bencana,", "pt": "NA VERDADE, H\u00c1 UMA RU\u00cdNA DE CIVILIZA\u00c7\u00c3O PR\u00c9-CATACLISMO AQUI NA MONTANHA JING.", "text": "THERE\u0027S ACTUALLY A CIVILIZATION RUIN FROM BEFORE THE CALAMITY IN THIS JING MOUNTAIN,", "tr": "ASLINDA BU JING DA\u011eI\u0027NDA, FELAKETTEN \u00d6NCEK\u0130 B\u0130R MEDEN\u0130YETE A\u0130T KALINTILAR VAR."}, {"bbox": ["531", "71", "737", "299"], "fr": "ARRIV\u00c9 \u00c0 CE POINT, JE NE VAIS PLUS RIEN VOUS CACHER.", "id": "Sekarang sudah begini, aku tidak akan menyembunyikannya lagi dari kalian.", "pt": "CHEGANDO A ESTE PONTO, N\u00c3O VOU MAIS ESCONDER DE VOC\u00caS.", "text": "I WON\u0027T HIDE IT FROM YOU ANYMORE.", "tr": "MADEM \u0130\u015eLER BU NOKTAYA GELD\u0130, ARTIK S\u0130ZDEN SAKLAMAYACA\u011eIM."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/49.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "134", "419", "425"], "fr": "LES DIRIGEANTS DE LA FORTERESSE NOUS ONT ENVOY\u00c9S CARTOGRAPHIER LE CHEMIN VERS LES RUINES DE LA MONTAGNE JING, POUR FACILITER L\u0027EXPLORATION FUTURE PAR UNE GRANDE UNIT\u00c9.", "id": "Petinggi benteng mengirim kami untuk memetakan jalan ke reruntuhan Gunung Jing, agar pasukan besar bisa datang menjelajah di kemudian hari.", "pt": "OS ALTOS ESCAL\u00d5ES DA MURALHA NOS ENVIARAM PARA MAPEAR O CAMINHO PARA AS RU\u00cdNAS DA MONTANHA JING, PARA FACILITAR A EXPLORA\u00c7\u00c3O FUTURA PELAS TROPAS PRINCIPAIS.", "text": "THE HIGHER-UPS IN THE BARRIER SENT US TO MAP THE ROUTE TO THE JING MOUNTAIN RUINS, TO FACILITATE THE LARGE FORCES COMING TO EXPLORE IN THE FUTURE.", "tr": "SI\u011eINAK Y\u00d6NET\u0130M\u0130, GELECEKTE ANA KUVVETLER\u0130N KE\u015e\u0130F YAPMASINI KOLAYLA\u015eTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130Z\u0130 JING DA\u011eI HARABELER\u0130NE G\u0130DEN YOLUN HAR\u0130TASINI \u00c7IKARMAMIZ \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6REVLEND\u0130RD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/50.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "183", "558", "557"], "fr": "MAIS PLUS TARD, J\u0027AI D\u00c9COUVERT QUE LA MONTAGNE JING SEMBLE CACHER UN POUVOIR MYST\u00c9RIEUX CAPABLE DE FAIRE \u00c9VOLUER LES B\u00caTES ET QUI POURRAIT AUSSI NOUS \u00caTRE UTILE, \u00c0 NOUS LES TRANSCENDANTS. C\u0027EST POURQUOI JE VOULAIS CONTINUER.", "id": "Tapi kemudian aku menemukan Gunung Jing sepertinya menyembunyikan kekuatan misterius, yang bisa membuat hewan buas berevolusi dan mungkin juga membantu kita para Orang Luar Biasa, karena itulah aku ingin terus maju.", "pt": "MAS DEPOIS DESCOBRI QUE A MONTANHA JING PARECE ESCONDER UM PODER MISTERIOSO, QUE PODE FAZER AS FERAS EVOLU\u00cdREM E TALVEZ AJUDAR A N\u00d3S, SOBRENATURAIS, POR ISSO QUIS CONTINUAR.", "text": "BUT LATER I DISCOVERED THAT JING MOUNTAIN SEEMS TO HAVE A MYSTERIOUS POWER THAT CAN EVOLVE BEASTS AND MAY ALSO HELP US METAHUMANS, SO I WANTED TO CONTINUE FORWARD.", "tr": "FAKAT DAHA SONRA JING DA\u011eI\u0027NIN, YARATIKLARI EVR\u0130MLE\u015eT\u0130REB\u0130LEN G\u0130ZEML\u0130 B\u0130R G\u00dc\u00c7 BARINDIRDI\u011eINI FARK ETT\u0130M. BU G\u00dcC\u00dcN B\u0130Z OLA\u011eAN\u00dcST\u00dcLERE DE YARDIMCI OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcM \u0130\u00c7\u0130N \u0130LERLEMEYE DEVAM ETMEK \u0130STED\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/51.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "725", "555", "984"], "fr": "FINALEMENT, J\u0027AI CHANG\u00c9 D\u0027AVIS ET VOULU RENTRER \u00c0 LA FORTERESSE, CAR JE ME SUIS RENDU COMPTE QUE C\u0027\u00c9TAIT TROP DANGEREUX ICI...", "id": "Akhirnya aku berubah pikiran untuk kembali ke benteng, karena sadar tempat ini terlalu berbahaya...", "pt": "NO FIM, MUDEI DE IDEIA E QUIS VOLTAR PARA A MURALHA PORQUE PERCEBI QUE AQUI ERA PERIGOSO DEMAIS...", "text": "THE REASON I CHANGED MY MIND AND WANTED TO RETURN TO THE BARRIER WAS BECAUSE I REALIZED IT WAS TOO DANGEROUS HERE...", "tr": "SONUNDA F\u0130KR\u0130M\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130P SI\u011eINA\u011eA D\u00d6NMEK \u0130STEMEM\u0130N NEDEN\u0130, BURANIN FAZLASIYLA TEHL\u0130KEL\u0130 OLDU\u011eUNU FARK ETMEMD\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/52.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "191", "745", "434"], "fr": "FACE \u00c0 UNE SITUATION ENCORE INCERTAINE, NOUS N\u0027AVONS PAS BESOIN DE PRENDRE AUTANT DE RISQUES.", "id": "Menghadapi situasi yang belum pasti, kita tidak perlu mengambil risiko sebesar itu.", "pt": "DIANTE DE UMA SITUA\u00c7\u00c3O INCERTA, N\u00c3O PRECISAMOS CORRER UM RISCO T\u00c3O GRANDE.", "text": "WE DON\u0027T NEED TO TAKE SUCH A BIG RISK FACING AN UNCERTAIN SITUATION.", "tr": "HEN\u00dcZ NE OLDU\u011eU B\u0130L\u0130NMEYEN B\u0130R DURUMLA KAR\u015eI KAR\u015eIYAYKEN BU KADAR B\u00dcY\u00dcK R\u0130SKLER ALMAMIZA GEREK YOK."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/53.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "1972", "393", "2184"], "fr": "JE ME PR\u00c9PARE DONC \u00c0 ALLER EXPLORER PLUS PROFOND\u00c9MENT LA MONTAGNE JING.", "id": "Jadi aku bersiap untuk terus menjelajah ke kedalaman Gunung Jing.", "pt": "POR ISSO, ESTOU ME PREPARANDO PARA IR MAIS A FUNDO NA MONTANHA JING E CONTINUAR EXPLORANDO.", "text": "SO I\u0027M GOING TO CONTINUE EXPLORING DEEP INTO JING MOUNTAIN.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN JING DA\u011eI\u0027NIN DER\u0130NL\u0130KLER\u0130NE G\u0130D\u0130P KE\u015eFETMEYE DEVAM EDECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["332", "117", "601", "391"], "fr": "ET MAINTENANT QUE MON IDENTIT\u00c9 DE TRANSCENDANT A \u00c9T\u00c9 R\u00c9V\u00c9L\u00c9E, IL M\u0027EST IMPOSSIBLE DE RETOURNER \u00c0 LA FORTERESSE.", "id": "Dan sekarang, identitasku sebagai Orang Luar Biasa sudah terbongkar, tidak mungkin lagi kembali ke benteng.", "pt": "E AGORA, MINHA IDENTIDADE COMO SOBRENATURAL FOI EXPOSTA. \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL VOLTAR PARA A MURALHA.", "text": "AND NOW THAT MY IDENTITY AS A METAHUMAN HAS BEEN EXPOSED, IT\u0027S IMPOSSIBLE TO RETURN TO THE STRONGHOLD.", "tr": "VE \u015e\u0130MD\u0130, OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc K\u0130ML\u0130\u011e\u0130M \u0130F\u015eA OLDU\u011eUNDAN ARTIK SI\u011eINA\u011eA D\u00d6NMEM M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/54.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "274", "602", "486"], "fr": "VOUS CONNAISSEZ AUSSI LES DANGERS D\u0027ICI.", "id": "Kalian juga sudah tahu bahaya di sini.", "pt": "VOC\u00caS TAMB\u00c9M J\u00c1 SABEM O QU\u00c3O PERIGOSO \u00c9 AQUI.", "text": "YOU KNOW THE DANGERS HERE AS WELL.", "tr": "S\u0130Z DE BURANIN NE KADAR TEHL\u0130KEL\u0130 OLDU\u011eUNU ANLADINIZ."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/55.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "130", "665", "372"], "fr": "PARTIR OU RESTER, \u00c0 VOUS DE CHOISIR.", "id": "Mau pergi atau tinggal, pilih sendiri.", "pt": "IR OU FICAR, A ESCOLHA \u00c9 DE VOC\u00caS.", "text": "CHOOSE FOR YOURSELVES WHETHER TO STAY OR LEAVE.", "tr": "G\u0130TMEK YA DA KALMAK, KARAR S\u0130Z\u0130N."}, {"bbox": ["101", "1214", "733", "1294"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA \u0027PREMI\u00c8RE S\u00c9QUENCE\u0027", "id": "Grup Resmi Komik Urutan Pertama", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA \u0027A PRIMEIRA SEQU\u00caNCIA\u0027", "text": "...", "tr": "Birinci Kademe Manhwa Resmi Grubu"}], "width": 900}, {"height": 657, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/24/56.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "120", "445", "323"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE FAVORITE, COMMENT, AND LIKE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["344", "577", "766", "636"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "THE FASTEST, MOST STABLE", "tr": "EN HIZLI, EN KARARLI,"}, {"bbox": ["457", "577", "870", "646"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "THE FASTEST, MOST STABLE", "tr": "EN HIZLI, EN KARARLI,"}], "width": 900}]
Manhua