This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/0.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "0", "418", "40"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "0", "329", "45"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "0", "329", "45"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/1.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "997", "315", "1111"], "fr": "AU SUD DES PLAINES CENTRALES - SPH\u00c8RE D\u0027INFLUENCE DE LA FORTERESSE 73", "id": "WILAYAH PENGARUH BENTENG 73, SELATAN DATARAN TENGAH.", "pt": "AO SUL DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS - ESFERA DE INFLU\u00caNCIA DA MURALHA 73", "text": "SOUTH OF THE CENTRAL PLAINS - BARRIER 73 SPHERE OF INFLUENCE", "tr": "MERKEZ\u0130 OVALARIN G\u00dcNEY\u0130 - 73. SI\u011eINAK N\u00dcFUZ ALANI"}, {"bbox": ["56", "336", "714", "776"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL :\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS :\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE :\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nASSISTANTS DE DIRECTION ARTISTIQUE : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi\nPenulis Utama: \nEditor Penanggung Jawab: Mr.Despair\nEditor: \nPengawas Umum: Abu\nPenulis Skenario: \nPengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nPengarah Gambar: \nAsisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW LEAD ARTIST: EDITOR: MR.DESPAIR EDITING: EXECUTIVE PRODUCER: A BU SCREENWRITER: PRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG ART DIRECTION: ASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG TENG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: [Isimsiz]\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: [Isimsiz]\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: [Isimsiz]\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: [Isimsiz]\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Cetvel, Beyaz \u00c7ay, Tuanzi, SANG"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/2.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "705", "237", "820"], "fr": "FORTERESSE 73", "id": "BENTENG 73", "pt": "MURALHA 73", "text": "BARRIER 73", "tr": "73. SI\u011eINAK"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/5.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "121", "628", "315"], "fr": "La famille Wang du Nord a d\u00e9j\u00e0 ouvert la route commerciale du Nord-Ouest. Si nous les laissons continuer \u00e0 se d\u00e9velopper, ne serions-nous pas en train d\u0027attendre passivement notre perte ?", "id": "KELUARGA WANG DI UTARA SUDAH MEMBUKA JALUR DAGANG DI BARAT LAUT. JIKA KITA MEMBIARKAN MEREKA TERUS BERKEMBANG, BUKANKAH KITA HANYA MENUNGGU KEHANCURAN?", "pt": "A FAM\u00cdLIA WANG DO NORTE J\u00c1 ABRIU A ROTA COMERCIAL DO NOROESTE. SE OS DEIXARMOS CONTINUAR A SE DESENVOLVER, N\u00c3O SERIA ESPERAR PELA MORTE?", "text": "THE WANG FAMILY IN THE NORTH HAS ALREADY OPENED UP THE TRADE ROUTES IN THE NORTHWEST. IF WE LET THEM CONTINUE TO DEVELOP, AREN\u0027T WE JUST SITTING DUCKS?", "tr": "KUZEYDEK\u0130 WANG A\u0130LES\u0130, KUZEYBATI T\u0130CARET YOLUNU \u00c7OKTAN A\u00c7TI. E\u011eER ONLARIN GEL\u0130\u015eMEYE DEVAM ETMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VER\u0130RSEK, \u00d6L\u00dcM\u00dc BEKLEYEN \u00d6RDEKLER OLMAZ MIYIZ?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/6.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "62", "568", "265"], "fr": "Ne pense pas toujours \u00e0 la guerre. Notre priorit\u00e9 actuelle est de continuer notre infiltration \u00e0 l\u0027est. Le groupe Qinghe l\u00e0-bas ne doit pas non plus \u00eatre sous-estim\u00e9.", "id": "JANGAN SELALU BERPIKIR TENTANG PERANG. HAL TERPENTING BAGI KITA SEKARANG ADALAH TERUS MENYUSUP KE TIMUR. GRUP QINGHE DI SANA JUGA TIDAK BOLEH DIREMEHKAN.", "pt": "N\u00c3O PENSE SEMPRE EM GUERRA. O MAIS IMPORTANTE AGORA \u00c9 CONTINUAR A NOS INFILTRARMOS PELO LESTE. O GRUPO QINGHE DE L\u00c1 TAMB\u00c9M N\u00c3O DEVE SER SUBESTIMADO.", "text": "YOU SHOULDN\u0027T ALWAYS BE THINKING ABOUT WAR. OUR MOST IMPORTANT TASK RIGHT NOW IS TO CONTINUE INFILTRATING EASTWARD. THE QINGHE GROUP OVER THERE SHOULDN\u0027T BE UNDERESTIMATED EITHER.", "tr": "S\u00dcREKL\u0130 SAVA\u015eMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNME. \u015eU ANDA EN \u00d6NEML\u0130 \u015eEY DO\u011eUYA SIZMAYA DEVAM ETMEK. ORADAK\u0130 QINGHE GRUBU DA KES\u0130NL\u0130KLE HAF\u0130FE ALINMAMALI."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/7.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "480", "315", "745"], "fr": "Zhou Shiji, le groupe Qinghe se contente de sa r\u00e9gion et n\u0027a jamais particip\u00e9 \u00e0 la lutte pour les ressources des Plaines Centrales. De quoi aurions-nous peur ? \u00c0 mon avis, tu ne distingues pas qui sont nos vrais ennemis.", "id": "ZHOU SHIJI, GRUP QINGHE HANYA BERKUASA DI SATU WILAYAH DAN TIDAK PERNAH IKUT DALAM PEREBUTAN SUMBER DAYA DI DATARAN TENGAH. APA YANG PERLU DITAKUTKAN? MENURUTKU KAU TIDAK BISA MEMBEDAKAN SIAPA MUSUH KITA YANG SEBENARNYA.", "pt": "ZHOU SHIJI, O GRUPO QINGHE EST\u00c1 ISOLADO EM SEU CANTO E NUNCA PARTICIPOU DAS DISPUTAS DE RECURSOS DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS. DO QUE H\u00c1 PARA TER MEDO? ACHO QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE DISTINGUIR QUEM S\u00c3O NOSSOS VERDADEIROS INIMIGOS.", "text": "ZHOU SHIJI, THE QINGHE GROUP IS ISOLATED AND HAS NEVER PARTICIPATED IN THE RESOURCE STRUGGLES OF THE CENTRAL PLAINS. WHAT\u0027S THERE TO BE AFRAID OF? I THINK YOU\u0027RE CONFUSED ABOUT WHO OUR REAL ENEMY IS.", "tr": "ZHOU SHIJI, QINGHE GRUBU KEND\u0130 K\u00d6\u015eES\u0130NDE VE MERKEZ\u0130 OVALARIN KAYNAK M\u00dcCADELES\u0130NE H\u0130\u00c7 KARI\u015eMADI. KORKACAK NE VAR? BENCE ASIL D\u00dc\u015eMANIMIZIN K\u0130M OLDU\u011eUNU AYIRT EDEM\u0130YORSUN."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/8.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "886", "761", "1106"], "fr": "Je ne consid\u00e8re pas le groupe Qinghe comme un ennemi. J\u0027ai seulement entendu dire qu\u0027ils ma\u00eetrisent une m\u00e9thode pour cr\u00e9er des \u00eatres extraordinaires. Nous devrions d\u0027abord obtenir cette m\u00e9thode.", "id": "AKU TIDAK MENGANGGAP GRUP QINGHE SEBAGAI MUSUH. AKU HANYA DENGAR GRUP QINGHE SUDAH MENGUASAI METODE UNTUK MENCIPTAKAN ORANG LUAR BIASA. SEKARANG KITA HARUS MENDAPATKAN METODE ITU TERLEBIH DAHULU.", "pt": "N\u00c3O ESTOU TRATANDO O GRUPO QINGHE COMO INIMIGO, APENAS OUVI DIZER QUE ELES J\u00c1 DOMINARAM O M\u00c9TODO DE CRIAR SERES SOBRENATURAIS. AGORA DEVEMOS OBTER ESSE M\u00c9TODO PRIMEIRO.", "text": "I\u0027M NOT TREATING THE QINGHE GROUP AS AN ENEMY. I\u0027M JUST SAYING THAT I HEARD THEY\u0027VE MASTERED THE METHOD FOR CREATING TRANSCENDENTS. WE SHOULD SECURE THIS METHOD FIRST.", "tr": "QINGHE GRUBU\u0027NU D\u00dc\u015eMAN OLARAK G\u00d6RM\u00dcYORUM, SADECE ONLARIN OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc VARLIKLAR YARATMA Y\u00d6NTEM\u0130N\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130RD\u0130KLER\u0130N\u0130 DUYDUM. \u015e\u0130MD\u0130 \u00d6NCEL\u0130KLE BU Y\u00d6NTEM\u0130 ELE GE\u00c7\u0130RMEL\u0130Y\u0130Z."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/9.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "928", "725", "1160"], "fr": "Mais pour l\u0027instant, les \u00eatres extraordinaires requi\u00e8rent toute notre attention.", "id": "TAPI SAAT INI, KITA PERLU LEBIH MEMPERHATIKAN ORANG LUAR BIASA.", "pt": "MAS, NO MOMENTO, OS SERES SOBRENATURAIS EXIGEM NOSSA ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT RIGHT NOW, WE NEED TO PAY MORE ATTENTION TO TRANSCENDENTS.", "tr": "AMA \u015eU ANDA, OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc VARLIKLARA DAHA FAZLA \u00d6NEM VERMEL\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["103", "101", "303", "267"], "fr": "Pourtant, on n\u0027a pas vu beaucoup d\u0027\u00eatres extraordinaires de leur c\u00f4t\u00e9.", "id": "TAPI KITA JUGA TIDAK MELIHAT MEREKA PUNYA BANYAK ORANG LUAR BIASA.", "pt": "MAS TAMB\u00c9M N\u00c3O VI MUITOS SERES SOBRENATURAIS POR L\u00c1.", "text": "I HAVEN\u0027T SEEN MANY TRANSCENDENTS FROM THEM.", "tr": "O ZAMAN ONLARIN DA PEK FAZLA OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc VARLI\u011eI OLDU\u011eUNU G\u00d6RMED\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/10.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "374", "339", "494"], "fr": "DEUX HEURES PLUS TARD", "id": "DUA JAM KEMUDIAN", "pt": "DUAS HORAS DEPOIS", "text": "TWO HOURS LATER", "tr": "\u0130K\u0130 SAAT SONRA"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/12.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "112", "306", "299"], "fr": "La personne envoy\u00e9e pour contacter le groupe Qinghe est revenue,", "id": "ORANG YANG MENGHUBUNGI GRUP QINGHE SUDAH KEMBALI,", "pt": "A PESSOA QUE FOI CONTATAR O GRUPO QINGHE VOLTOU,", "text": "THE PEOPLE WHO CONTACTED THE QINGHE GROUP ARE BACK.", "tr": "QINGHE GRUBU \u0130LE TEMASA GE\u00c7EN K\u0130\u015e\u0130 GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc,"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/13.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "794", "676", "977"], "fr": "Ils ont de nouveau refus\u00e9 notre proposition.", "id": "MEREKA TETAP MENOLAK PROPOSAL KITA.", "pt": "ELES AINDA RECUSARAM NOSSA PROPOSTA.", "text": "THEY STILL REJECTED OUR PROPOSAL.", "tr": "TEKL\u0130F\u0130M\u0130Z\u0130 Y\u0130NE REDDETT\u0130LER."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/14.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "128", "192", "212"], "fr": "MMH.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "HM.", "tr": "HMM."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/18.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/19.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "2113", "745", "2344"], "fr": "Cette mission d\u0027assassinat doit r\u00e9ussir. L\u0027\u00e9chec n\u0027est pas une option.", "id": "MISI PEMBUNUHAN KALI INI HANYA BOLEH BERHASIL, TIDAK BOLEH GAGAL.", "pt": "ESTA MISS\u00c3O DE ASSASSINATO S\u00d3 PERMITE O SUCESSO, N\u00c3O A FALHA.", "text": "THIS ASSASSINATION MUST SUCCEED. FAILURE IS NOT AN OPTION.", "tr": "BU SU\u0130KAST G\u00d6REV\u0130 SADECE BA\u015eARIYLA SONU\u00c7LANMALI, BA\u015eARISIZLI\u011eA \u0130Z\u0130N YOK."}, {"bbox": ["126", "2415", "307", "2583"], "fr": "Dites, une fois qu\u0027on aura r\u00e9ussi ce coup, aurons-nous une chance de rejoindre le Temple Anjing ?", "id": "MENURUT KALIAN, SETELAH KITA SELESAIKAN PEKERJAAN INI, APAKAH ADA KESEMPATAN UNTUK BERGABUNG DENGAN KUIL ANJING?", "pt": "O QUE ACHAM, DEPOIS DE CONCLUIRMOS ESTA MISS\u00c3O, TEREMOS ALGUMA CHANCE DE ENTRAR NO TEMPLO ANJING?", "text": "DO YOU THINK WE\u0027LL HAVE A CHANCE TO JOIN ANJING TEMPLE AFTER WE FINISH THIS JOB?", "tr": "S\u0130ZCE BU \u0130\u015e\u0130 B\u0130T\u0130RD\u0130KTEN SONRA ANJING TAPINA\u011eI\u0027NA KATILMA \u015eANSIMIZ OLUR MU?"}, {"bbox": ["107", "1022", "338", "1201"], "fr": "Cible confirm\u00e9e. Proc\u00e9dez selon le plan. Pr\u00e9parez-vous au combat.", "id": "TARGET SUDAH DIKONFIRMASI. LANJUTKAN SESUAI RENCANA, BERSIAP UNTUK BERTEMPUR.", "pt": "ALVO CONFIRMADO. PROSSIGA CONFORME O PLANO ORIGINAL, PREPARE-SE PARA O COMBATE.", "text": "TARGET CONFIRMED. PROCEED AS PLANNED. PREPARE FOR COMBAT.", "tr": "HEDEF TEY\u0130T ED\u0130LD\u0130. OR\u0130J\u0130NAL PLANA G\u00d6RE \u0130LERLEY\u0130N, SAVA\u015eA HAZIRLANIN."}, {"bbox": ["465", "896", "659", "1046"], "fr": "ILS ARRIVENT !", "id": "SUDAH DATANG!", "pt": "A\u00cd V\u00caM ELES!", "text": "THEY\u0027RE HERE!", "tr": "GELD\u0130LER!"}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/20.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "155", "538", "300"], "fr": "Je vous ai enfin trouv\u00e9s,", "id": "AKHIRNYA AKU MENEMUKAN KALIAN,", "pt": "FINALMENTE ENCONTREI VOC\u00caS,", "text": "I FINALLY FOUND YOU.", "tr": "SONUNDA S\u0130Z\u0130 BULDUM,"}, {"bbox": ["72", "953", "272", "1139"], "fr": "Mais le Temple Anjing n\u0027est pas un endroit que des gens de votre acabit peuvent rejoindre.", "id": "TAPI KUIL ANJING-KU BUKANLAH TEMPAT YANG BISA DIMASUKI OLEH ORANG-ORANG SEPERTI KALIAN.", "pt": "MAS O MEU TEMPLO ANJING N\u00c3O \u00c9 UM LUGAR ONDE TIPOS COMO VOC\u00caS PODEM ENTRAR.", "text": "BUT ANJING TEMPLE ISN\u0027T A PLACE FOR THE LIKES OF YOU.", "tr": "ANCAK BEN\u0130M ANJING TAPINA\u011eIM, S\u0130Z\u0130N G\u0130B\u0130 KARAKTERLER\u0130N KATILAB\u0130LECE\u011e\u0130 B\u0130R YER DE\u011e\u0130L."}], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/21.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "217", "477", "364"], "fr": "D\u0027o\u00f9 sors-tu ? Tu \u00e9tais cach\u00e9 dans la cuisine tout ce temps ?", "id": "DARI MANA KAU MUNCUL? APA KAU BERSEMBUNYI DI DAPUR SELAMA INI?", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca SURGIU? ESTAVA ESCONDIDO NA COZINHA O TEMPO TODO?", "text": "WHERE DID YOU COME FROM? WERE YOU HIDING IN THE KITCHEN THIS WHOLE TIME?", "tr": "SEN NEREDEN \u00c7IKTIN? BA\u015eINDAN BER\u0130 MUTFAKTA MI SAKLANIYORDUN?"}, {"bbox": ["57", "1145", "261", "1311"], "fr": "Pas de pr\u00e9cipitation. Laissez-moi finir mon jus.", "id": "JANGAN TERBURU-BURU, JANGAN TERBURU-BURU, BIARKAN AKU MENGHABISKAN JUSKU.", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE, N\u00c3O SE APRESSE, DEIXE-ME TERMINAR MEU SUCO.", "text": "DON\u0027T RUSH, DON\u0027T RUSH. LET ME FINISH MY JUICE.", "tr": "ACELE ETME, ACELE ETME, BIRAK MEYVE SUYUMU B\u0130T\u0130REY\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/22.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "214", "310", "423"], "fr": "\u00c7a va commencer~", "id": "AKAN DIMULAI, LHO.", "pt": "VAI COME\u00c7AR, HEIN?", "text": "HERE WE GO.", "tr": "BA\u015eLAMAK \u00dcZERE~"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/23.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "70", "377", "216"], "fr": "[SFX] AHHH !", "id": "[SFX] AAARGH!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "AHHHH!", "tr": "[SFX] AAAAA!"}, {"bbox": ["61", "865", "383", "1049"], "fr": "[SFX] AHHH !!", "id": "[SFX] AAAARGH!!", "pt": "[SFX] AAAAAH!!", "text": "AHHHH!!", "tr": "[SFX] AAAAA!!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/24.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "59", "294", "252"], "fr": "[SFX] SPLASH ! Et \u00e7a a quand m\u00eame sali.", "id": "[SFX] CIPRAT, TETAP SAJA KOTOR.", "pt": "[SFX] BORRIFOU. AINDA SUJOU.", "text": "DAMN, I STILL GOT IT DIRTY.", "tr": "[SFX] P\u00dcFF, Y\u0130NE DE K\u0130RLEND\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/25.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "772", "670", "976"], "fr": "Mission accomplie. Veuillez verser la commission sur mon compte. Ce ne sont que des seconds couteaux, ils ignorent eux-m\u00eames qui est leur commanditaire.", "id": "MISI SELESAI. TOLONG TRANSFER UPAHNYA KE REKENINGKU. MEREKA INI HANYA PION KECIL, MEREKA SENDIRI TIDAK TAHU SIAPA DALANG DI BALIKNYA.", "pt": "MISS\u00c3O CONCLU\u00cdDA. POR FAVOR, DEPOSITE A COMISS\u00c3O NA MINHA CONTA. ESTES S\u00c3O APENAS PEIXES PEQUENOS, ELES MESMOS N\u00c3O SABEM QUEM \u00c9 O EMPREGADOR POR TR\u00c1S DE TUDO.", "text": "MISSION COMPLETE. PLEASE DEPOSIT THE COMMISSION INTO MY ACCOUNT. THESE ARE JUST SMALL FRY. THEY DON\u0027T EVEN KNOW WHO HIRED THEM.", "tr": "G\u00d6REV TAMAMLANDI, KOM\u0130SYONU HESABIMA YATIRIN L\u00dcTFEN. BUNLARIN HEPS\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK BALIKLAR, K\u0130M\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u00c7ALI\u015eTIKLARINI KEND\u0130LER\u0130 B\u0130LE B\u0130LM\u0130YORLAR."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/26.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/27.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "554", "436", "696"], "fr": "Pas le moindre indice. O\u00f9 Liu Yuan et les autres ont-ils bien pu aller ?", "id": "TIDAK ADA PETUNJUK SAMA SEKALI. KE MANA LIU YUAN DAN YANG LAINNYA PERGI?", "pt": "NENHUMA PISTA... PARA ONDE SER\u00c1 QUE O LIUYUAN E OS OUTROS FORAM?", "text": "NOT A SINGLE CLUE. WHERE COULD LIUYUAN AND THE OTHERS HAVE GONE?", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R \u0130PUCU YOK, LIU YUAN VE D\u0130\u011eERLER\u0130 NEREYE G\u0130TM\u0130\u015e OLAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["23", "494", "239", "552"], "fr": "ROUTE DE MONTAGNE QUELQUE PART DANS LE NORD", "id": "SEBUAH JALAN GUNUNG DI UTARA", "pt": "UMA ESTRADA MONTANHOSA AO NORTE", "text": "A NORTHERN MOUNTAIN ROAD", "tr": "KUZEYDE B\u0130R DA\u011e YOLU"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/28.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "140", "541", "290"], "fr": "Des b\u00fbcherons ? Il y a une forteresse dans les environs ?", "id": "PENEBANG KAYU? APA ADA BENTENG DI SEKITAR SINI?", "pt": "LENHADORES? H\u00c1 ALGUMA MURALHA POR PERTO?", "text": "LUMBERJACKS? IS THERE A BARRIER NEARBY?", "tr": "ODUNCU MU? BU YAKINLARDA SI\u011eINAK MI VAR?"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/29.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1252", "372", "1457"], "fr": "Nord-Ouest ? Vous fuyez la guerre ? Beaucoup de gens se sont enfuis de l\u00e0-bas r\u00e9cemment, j\u0027ai entendu dire qu\u0027il y avait la guerre.", "id": "BARAT LAUT? APA KALIAN DATANG UNTUK MENGHINDARI PERANG? AKHIR-AKHIR INI BANYAK ORANG MELARIKAN DIRI DARI SANA, KUDENGAR SEDANG ADA PERANG.", "pt": "NOROESTE? VOC\u00caS VIERAM FUGINDO DA GUERRA? ULTIMAMENTE, MUITA GENTE TEM FUGIDO DE L\u00c1, OUVI DIZER QUE EST\u00c1 HAVENDO GUERRA.", "text": "THE NORTHWEST? DID YOU COME HERE TO ESCAPE THE WAR? A LOT OF PEOPLE HAVE BEEN FLEEING FROM THERE RECENTLY. I HEARD THERE\u0027S A WAR GOING ON.", "tr": "KUZEYBATI MI? SAVA\u015eTAN KA\u00c7MAK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 GELD\u0130N? SON ZAMANLARDA ORADAN B\u0130R\u00c7OK \u0130NSAN KA\u00c7TI, SAVA\u015e OLDU\u011eUNU DUYDUM."}, {"bbox": ["290", "997", "495", "1153"], "fr": "Non, je me suis perdu et je suis arriv\u00e9 ici par hasard. Je viens du Nord-Ouest.", "id": "BUKAN, AKU TERSESAT, TIDAK SENGAJA SAMPAI DI SINI. AKU DARI BARAT LAUT.", "pt": "N\u00c3O, EU ME PERDI E ACIDENTALMENTE CHEGUEI AQUI. SOU DO NOROESTE.", "text": "NO, I\u0027M LOST. I ACCIDENTALLY ENDED UP HERE. I CAME FROM THE NORTHWEST.", "tr": "HAYIR, KAYBOLDUM VE YANLI\u015eLIKLA BURAYA GELD\u0130M. KUZEYBATI\u0027DAN GEL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["311", "45", "496", "189"], "fr": "Ami, d\u0027o\u00f9 venez-vous ? Pourquoi sortez-vous de la montagne ?", "id": "TEMAN, DARI MANA KAU DATANG? KENAPA KAU KELUAR DARI GUNUNG?", "pt": "AMIGO, DE ONDE VOC\u00ca VEIO? COMO SAIU DAS MONTANHAS?", "text": "WHERE ARE YOU FROM, FRIEND? WHY ARE YOU COMING OUT OF THE MOUNTAINS?", "tr": "ARKADA\u015eIM, NEREDEN GEL\u0130YORSUN? DA\u011eLARDAN NASIL \u00c7IKTIN?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/30.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "552", "262", "779"], "fr": "Oui, je me suis aussi enfui, les combats l\u00e0-bas sont trop violents. Et vous, les fr\u00e8res, d\u0027o\u00f9 venez-vous ?", "id": "YA, AKU JUGA MELARIKAN DIRI DARI SANA, PERTEMPURANNYA TERLALU SENGIT. KALIAN SEMUA DARI MANA, KAK?", "pt": "SIM, EU TAMB\u00c9M FUGI. A LUTA L\u00c1 EST\u00c1 MUITO VIOLENTA. DE ONDE VOC\u00caS S\u00c3O, MEUS CAROS?", "text": "YES, I\u0027M ALSO A REFUGEE. THE FIGHTING OVER THERE IS TOO INTENSE. WHERE ARE YOU GUYS FROM?", "tr": "EVET, BEN DE KA\u00c7TIM. ORADAK\u0130 SAVA\u015e \u00c7OK \u015e\u0130DDETL\u0130. S\u0130Z AB\u0130LER NEREL\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/31.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "804", "635", "983"], "fr": "Mais la famille Wang a parl\u00e9 de d\u00e9veloppement durable ou quelque chose du genre, alors ils nous ont envoy\u00e9s ici.", "id": "TAPI KELUARGA WANG BILANG SESUATU TENTANG PEMBANGUNAN BERKELANJUTAN ATAU SEMACAMNYA, JADI KAMI DIKIRIM KE SINI.", "pt": "MAS A FAM\u00cdLIA WANG FALOU ALGO SOBRE DESENVOLVIMENTO CONT\u00cdNUO, ENT\u00c3O NOS ENVIARAM PARA C\u00c1.", "text": "BUT THE WANG FAMILY IS TALKING ABOUT SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND ALL THAT, SO THEY SENT US HERE.", "tr": "AMA WANG A\u0130LES\u0130 S\u00dcRD\u00dcR\u00dcLEB\u0130L\u0130R KALKINMA G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEYLER S\u00d6YLED\u0130, BU Y\u00dcZDEN B\u0130Z\u0130 BURAYA G\u00d6NDERD\u0130LER."}, {"bbox": ["516", "275", "747", "491"], "fr": "Nous sommes des b\u00fbcherons de la Forteresse 61. Nous coupons du bois sp\u00e9cialement pour la famille Wang. \u00c7a fait quelques mois qu\u0027on travaille dans cette zone, avant on \u00e9tait dans le Nord.", "id": "KAMI ADALAH PENEBANG KAYU DARI BENTENG 61. KHUSUS MENEBANG KAYU UNTUK KELUARGA WANG. BEBERAPA BULAN TERAKHIR KAMI BEKERJA DI AREA INI, DULU KAMI DI UTARA.", "pt": "SOMOS LENHADORES DA MURALHA 61. TRABALHAMOS CORTANDO MADEIRA PARA A FAM\u00cdLIA WANG. NOS \u00daLTIMOS MESES, TEMOS TRABALHADO NESTA \u00c1REA. ANTES, EST\u00c1VAMOS NO NORTE.", "text": "WE\u0027RE LUMBERJACKS FROM BARRIER 61. WE CUT TIMBER FOR THE WANG FAMILY. WE\u0027VE BEEN WORKING IN THIS AREA FOR THE PAST FEW MONTHS. WE USED TO WORK IN THE NORTH.", "tr": "B\u0130Z 61. SI\u011eINAK\u0027TAN ODUNCULARIZ. WANG A\u0130LES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZEL OLARAK A\u011eA\u00c7 KES\u0130YORUZ. SON B\u0130RKA\u00c7 AYDIR BU B\u00d6LGEDE \u00c7ALI\u015eIYORUZ, DAHA \u00d6NCEK\u0130 YILLARDA \u0130SE KUZEYDEYD\u0130K."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/32.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "55", "521", "267"], "fr": "Au fait, avez-vous remarqu\u00e9 si d\u0027autres personnes sont venues par en amont de cette rivi\u00e8re ?", "id": "OH YA, APA KALIAN PERNAH MELIHAT ADA ORANG LAIN YANG DATANG DARI HULU SUNGAI INI?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00caS NOTARAM MAIS ALGU\u00c9M VINDO RIO ACIMA?", "text": "BY THE WAY, HAVE YOU NOTICED ANYONE ELSE COMING FROM UPSTREAM?", "tr": "BU ARADA, BU NEHR\u0130N YUKARI KES\u0130MLER\u0130NDEN BA\u015eKA GELEN OLDU MU D\u0130KKAT ETT\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["343", "1184", "634", "1418"], "fr": "Pas vraiment. En revanche, pas mal de cadavres ont d\u00e9riv\u00e9 depuis l\u0027amont. C\u0027est sans doute \u00e0 cause de la guerre dans votre r\u00e9gion du Nord-Ouest.", "id": "ITU SIH TIDAK ADA. TAPI ADA BANYAK MAYAT YANG HANYUT DARI HULU, MUNGKIN AKIBAT PERANG DI BARAT LAUT KALIAN ITU.", "pt": "ISSO N\u00c3O, MAS V\u00c1RIOS CORPOS DESCERAM FLUTUANDO RIO ABAIXO. TALVEZ SEJA DA GUERRA DE VOC\u00caS NO NOROESTE.", "text": "NO, BUT WE\u0027VE SEEN A LOT OF CORPSES FLOATING DOWN FROM UPSTREAM. IT MUST BE FROM THE WAR IN THE NORTHWEST.", "tr": "PEK DE\u011e\u0130L, AMA YUKARIDAN B\u0130R\u00c7OK CESET S\u00dcR\u00dcKLEN\u0130P GELD\u0130. BELK\u0130 DE S\u0130Z\u0130N KUZEYBATI\u0027DAK\u0130 SAVA\u015eTANDIR."}, {"bbox": ["521", "1538", "732", "1714"], "fr": "Ne pas avoir vu de cadavres est une bonne chose. Continuons \u00e0 chercher.", "id": "TIDAK MELIHAT MAYAT ITU PERTANDA BAIK. LANJUTKAN MENCARI.", "pt": "N\u00c3O TER VISTO OS CORPOS \u00c9 UMA COISA BOA. CONTINUE PROCURANDO.", "text": "NOT SEEING ANY CORPSES IS A GOOD THING. WE\u0027LL KEEP SEARCHING.", "tr": "CESET G\u00d6RMEM\u0130\u015e OLMAK \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY. ARAMAYA DEVAM EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["461", "2041", "695", "2261"], "fr": "Tant que tout le monde est encore en vie, nous nous reverrons un jour.", "id": "SELAMA SEMUA ORANG MASIH HIDUP, SUATU HARI NANTI KITA PASTI AKAN BERTEMU LAGI.", "pt": "ENQUANTO TODOS ESTIVEREM VIVOS, UM DIA NOS ENCONTRAREMOS NOVAMENTE.", "text": "AS LONG AS EVERYONE IS ALIVE, WE\u0027LL MEET AGAIN SOMEDAY.", "tr": "HERKES HAYATTA OLDU\u011eU S\u00dcRECE, B\u0130R G\u00dcN TEKRAR KAR\u015eILA\u015eACA\u011eIZ."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/33.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "330", "467", "529"], "fr": "Je te pr\u00e9viens, il y a d\u00e9j\u00e0 eu des gens du Nord-Ouest qui se sont enfuis pr\u00e8s de la Forteresse 61. La famille Wang ne les a pas chass\u00e9s.", "id": "AKU BERITAHU KAU SEBELUMNYA, DULU JUGA ADA ORANG-ORANG DARI BARAT LAUT YANG MELARIKAN DIRI KE SEKITAR BENTENG 61. KELUARGA WANG TIDAK MENGUSIR MEREKA.", "pt": "DEIXE-ME ADIANTAR, J\u00c1 HOUVE PESSOAS DO NOROESTE QUE FUGIRAM PARA PERTO DA MURALHA 61. A FAM\u00cdLIA WANG N\u00c3O OS EXPULSOU.", "text": "LET ME TELL YOU IN ADVANCE, THERE WERE PEOPLE FROM THE NORTHWEST WHO FLED TO BARRIER 61. THE WANG FAMILY DIDN\u0027T DRIVE THEM AWAY.", "tr": "SANA \u00d6NCEDEN S\u00d6YLEYEY\u0130M, DAHA \u00d6NCE DE KUZEYBATI\u0027DAN 61. SI\u011eINAK C\u0130VARINA KA\u00c7AN \u0130NSANLAR OLDU. WANG A\u0130LES\u0130 ONLARI KOVMADI."}, {"bbox": ["361", "577", "615", "769"], "fr": "Mais aucun n\u0027est autoris\u00e9 \u00e0 entrer dans la forteresse. Vous, les gens des forteresses, pr\u00e9parez-vous mentalement. Vous devrez probablement vivre comme des errants et faire des travaux p\u00e9nibles pour subvenir aux besoins de votre famille.", "id": "TAPI MEREKA SEMUA TIDAK DIIZINKAN MASUK BENTENG. KALIAN ORANG BENTENG HARUS SIAP MENTAL, MUNGKIN HANYA BISA JADI PENGUNGSI DAN MELAKUKAN PEKERJAAN KASAR UNTUK MENGHIDUPI KELUARGA.", "pt": "MAS N\u00c3O \u00c9 PERMITIDO ENTRAR NA MURALHA. VOC\u00caS, PESSOAS DAS MURALHAS, PRECISAM ESTAR PREPARADOS PSICOLOGICAMENTE. PROVAVELMENTE, S\u00d3 PODER\u00c3O VIVER COMO REFUGIADOS, FAZENDO TRABALHO BRA\u00c7AL PARA SUSTENTAR A FAM\u00cdLIA.", "text": "BUT THEY WEREN\u0027T ALLOWED INSIDE THE BARRIER. YOU NEED TO BE MENTALLY PREPARED. YOU\u0027LL PROBABLY ONLY BE ABLE TO WORK AS REFUGEES DOING HARD LABOR TO SUPPORT YOURSELVES.", "tr": "AMA H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130N\u0130N SI\u011eINA\u011eA G\u0130RMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VER\u0130LM\u0130YOR. S\u0130Z SI\u011eINAK \u0130NSANLARI Z\u0130HNEN HAZIRLIKLI OLMALISINIZ, MUHTEMELEN SADECE M\u00dcLTEC\u0130 OLARAK A\u011eIR \u0130\u015eLERDE \u00c7ALI\u015eIP A\u0130LEN\u0130Z\u0130 GE\u00c7\u0130ND\u0130REB\u0130LECEKS\u0130N\u0130Z."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/34.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "130", "281", "324"], "fr": "Mes fr\u00e8res, vous vous m\u00e9prenez, je suis aussi un errant.", "id": "KAKAK-KAKAK SEKALIAN SALAH PAHAM, AKU JUGA PENGUNGSI.", "pt": "MEUS CAROS, VOC\u00caS ENTENDERAM ERRADO, EU TAMB\u00c9M SOU UM REFUGIADO.", "text": "YOU\u0027VE MISUNDERSTOOD, BROTHERS. I\u0027M ALSO A REFUGEE.", "tr": "AB\u0130LER, YANLI\u015e ANLADINIZ, BEN DE B\u0130R M\u00dcLTEC\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["133", "991", "378", "1171"], "fr": "Combien gagnez-vous par jour en abattant des arbres ?", "id": "BERAPA PENGHASILAN KALIAN MENEBANG KAYU SEHARI?", "pt": "QUANTO VOC\u00caS GANHAM POR DIA CORTANDO LENHA?", "text": "HOW MUCH DO YOU EARN LOGGING IN A DAY?", "tr": "S\u0130Z ORADA ODUNCULUKLA G\u00dcNDE NE KADAR KAZANIYORSUNUZ?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/35.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "848", "622", "1006"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que beaucoup de gens ont \u00e9t\u00e9 enr\u00f4l\u00e9s de force pour la guerre.", "id": "KUDENGAR BANYAK ORANG DITANGKAP UNTUK BERPERANG.", "pt": "OUVI DIZER QUE MUITAS PESSOAS FORAM CAPTURADAS PARA LUTAR NA GUERRA.", "text": "I HEARD A LOT OF PEOPLE WERE FORCED INTO THE ARMY.", "tr": "B\u0130R\u00c7OK \u0130NSANIN SAVA\u015eA G\u00d6T\u00dcR\u00dcLD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc DUYDUM."}, {"bbox": ["39", "197", "169", "374"], "fr": "Et les prix, sont-ils \u00e9lev\u00e9s ?", "id": "APAKAH HARGA BARANG DI SANA MAHAL?", "pt": "OS PRE\u00c7OS S\u00c3O ALTOS?", "text": "ARE THE PRICES HIGH IN?", "tr": "F\u0130YATLAR Y\u00dcKSEK M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/36.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "795", "677", "928"], "fr": "En fait...", "id": "SEBENARNYA...", "pt": "NA VERDADE...", "text": "ACTUALLY...", "tr": "ASLINDA..."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/37.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/38.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "1875", "513", "2126"], "fr": "Comment cette grue en papier blanc a-t-elle pu voler jusqu\u0027ici ?", "id": "BAGAIMANA BANGAU KERTAS PUTIH INI BISA TERBANG KE SINI?", "pt": "COMO ESTE TSURU DE PAPEL BRANCO VEIO PARAR AQUI?", "text": "HOW DID THIS WHITE PAPER CRANE FLY HERE?", "tr": "BU BEYAZ KA\u011eITTAN TURNA KU\u015eU NASIL BURAYA U\u00c7TU?"}, {"bbox": ["79", "506", "286", "708"], "fr": "D\u0027o\u00f9 vient cette grue en papier blanc ?", "id": "DARI MANA DATANGNYA BANGAU KERTAS PUTIH INI?", "pt": "DE ONDE VEIO ESTE TSURU DE PAPEL BRANCO?", "text": "WHERE DID THE WHITE PAPER CRANE COME FROM?", "tr": "NEREDEN \u00c7IKTI BU BEYAZ KA\u011eITTAN TURNA KU\u015eU?"}], "width": 800}, {"height": 1148, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/244/39.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "647", "287", "839"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "MOHON DI-BOOKMARK~ MOHON DIKOMENTARI~ MOHON DI-LIKE~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE SAVE~ PLEASE COMMENT~ PLEASE LIKE~", "tr": "L\u00dcTFEN KOLEKS\u0130YONA EKLEY\u0130N~ L\u00dcTFEN YORUM YAPIN~ L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N~"}, {"bbox": ["0", "1089", "758", "1145"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["158", "468", "669", "549"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA", "id": "GRUP RESMI KOMIK", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA", "text": "OFFICIAL COMIC GROUP", "tr": "RESM\u0130 MANHWA GRUBU"}], "width": 800}]
Manhua